Как сокращенно пишется thanks

Сокращение слов в русском языке — весьма важное явление. Вопреки расхожему мнению, оно оказывает влияние не только на грамматику, но и другие сферы жизни. Давайте узнаем, зачем нам нужно урезать слова, а также рассмотрим, какие термины можно «шифровать» таким способом и каких правил необходимо придерживаться при этом.

Что называется сокращением слов и словосочетаний в русском языке?

Когда говорится о чем-то подобном, речь идет о физическом уменьшении размера одного или нескольких лексем.

Например, отправляя письмо, мы обычно всегда используем «урезанные» их варианты: ул. (улица), г. (город), с. (село), д. (дом) и подобные им.

Зачем это все нужно?

По какой причине используются сокращения слов в русском языке и практически во всех других?

Это делается для экономии. В первую очередь, времени и материала для записи. Ведь есть разница, написать ли существительное «гигакалория» или его аналог «Гкал». А если в тексте данный термин используется не раз и не два, а более сотни раз — представьте, насколько быстрее он будет записан, если использовать краткую форму. Не говоря уже о сэкономленной на этом бумаге.

Помимо этого, урезанные слова позволяют мозгу быстрее их «опознавать». По этой причине при физико-математических расчетах в любой из сфер большинство величин записываются в сокращенном виде. К примеру, см (сантиметры), кг (килограммы), Вт (ватты), Дж (Джоули) и подобные. Так что, данное явление имеет большое значение для точных наук.

сокращение слов и словосочетаний на русском языке

Еще одной причиной для «урезания» терминов является их эстетический вид. Часто вместо слова «год» или «век» мы используем лишь их первые буквы: 1980 г. или ХІХ в. В таком виде они выглядят более аккуратно, особенно когда пишутся на открытках, обложках или плакатах.

Кто и как устанавливает возможные способы сокращения

Закодировать слово, уменьшив его, всегда намного проще, чем понять написанное. Поэтому, чтобы не было проблем с «дешифровкой», существует определенный ГОСТ сокращения слов в русском языке. В нем указано, как и какие термины можно «урезать» в официальной документации.

аббревиатура это

Зная подобные правила, любой человек сможет разгадать, какой термин был сокращен, а также сам использовать подобные уловки, не боясь совершить ошибку или быть превратно понятым.

Последний из таких ГОСТов (7.0. 12-2011) был разработан Техническим Комитетом по стандартизации в конце 2011 г. и официально начал действовать с 1 сентября 2012 г. До него наиболее известными были ГОСТы 1977 и 1994 годов.

Общепринятые сокращения слов в русском языке, описанные в подобных документах, в первую очередь предназначены для использования органами научно-технической информации, в книжных палатах, всеми видами издательств, а также лицами, создающими или применяющими библиографические записи. На практике это означает, что применять их можно в любой сфере.

Виды

Какие же существуют способы сокращения слов в русском языке? Согласно ГОСТу их выделяется три: стяжение, усечение и смешанный. Однако на практике их применяется значительно больше. Давайте рассмотрим самые известные из них.

  • Графическое стяжение. Это такой способ, когда в терминах намеренно пропускаются буквы, а их место занимают графические знаки: точки, дефисы или слэши. К примеру: г-н (господин), ж.-д. (железнодорожный). Стоит отметить, что отдельные ученые относят последние два примера к аббревиации (что это — смотреть в следующем пункте).
  • Графическое усечение части лексемы. В данном случае у термина «удаляется» его конец, вместо которого ставится точка: макс. (максимальный), доц. (доцент). Важно обратить внимание, что в единицах измерения и прочих устоявшихся сокращениях графические знаки не ставят. Например: мм (миллиметр), лм (люмен).
  • Высекание. Это такое сокращение слов в русском языке, при котором из названий «удаляются» все лишние буквы, чаще гласные: триллион (1012) — трлн. От предыдущего способа данный отличается отсутствием каких-либо графических знаков на месте пропусков. Этот способ редко применяется и не рассмотрен в ГОСТе, но он существует.
  • Сложносокращенные названия, полученные путем изъятия «лишнего» без заполнения пропусков. Чаще всего подобный способ применяется для словосочетаний, в которых вместе слагаются начальные части их составляющих. Так из заведующего хозяйством возник «завхоз» и «зарплата» из заработной платы. Иногда новый термин образуется из начала одного составляющего словосочетания + второе слово: «детсад» из «детского сада», «промтовары» из «промышленных товаров». Этот способ также не относится к «сфере интересов» ГОСТа. Вероятно, это связано с тем, что образованные термины давно «прижились» в языке и воспринимаются уже как полноценные названия.

    сокращение слов и словосочетаний на русском языке

  • Смешанные. Происходит комбинирование сразу нескольких способов, как, к примеру, в случае с младшим научным сотрудником — м.н.с. или названием «Камский автомобильный завод» — КамАЗ.

    сокращение слов в русском языке

  • Аббревиация. Этот способ требует особого внимания, поэтому для его рассмотрения стоит выделить отдельный пункт.

Аббревиатуры в русском языке

Данный вид сокращения является одним из самых древних, на что указывает даже его название — образованное от латинского термина brevis, что значит «краткий».

От обычного сокращения аббревиация отличается тем, что, как правило, используется не для «урезания» отдельных длинных слов, а для словосочетаний. При ней используются только первые буквы: ЧАЭС — Чернобыльская атомная электростанция. Термин, полученный на выходе — это аббревиатура. Причем она может состоять как из заглавных букв (ЦРУ), так и из строчных (вуз).

Взаимоотношения аббревиации и сокращения слов в русском языке всегда были непростыми. Одни ученые полагают, что аббревиация — вид сокращения. Другие относят сложносокращенные термины к разновидности аббревиатур.

Пока идут эти споры, давайте узнаем, какие виды последней существуют:

  • Инициальная, состоящая из заглавных литер. Возникает из первых букв терминов: МЧС (Министерство чрезвычайных ситуаций) или США (Соединенные Штаты Америки).
  • Состоящая из строчных литер инициальная аббревиатура — это морг (место окончательной регистрации граждан) или бомж (без определенного места жительства).

Стоит обратить внимание, на то, что классические аббревиатуры пишутся без графических знаков. Если они присутствуют — это смешанные сокращения (если считать аббревиацию одним из их подвидов).

В ГОСТе этот способ сокращение также не выделяется особо, однако в общих правилах есть упоминания об аббревиатурах.

Особые случаи

Прежде чем рассмотреть основные правила, которые регулируют современные сокращения слов в русском языке, стоит узнать об особом списке. Он прилагается к каждому ГОСТу и в него включены наиболее распространенные термины, которые можно урезать. Причем туда входят не только слова, но и словосочетания: б. ц. — без цены, грав. на дер. — гравюра на дереве, т.е. — то есть, тит. с. — титульная страница и подобные им.

С каждым новым ГОСТом список увеличивается, так как появляются все новые и новые понятия. К примеру, в ГОСТ 7.12—94 на литеру «Ц» было указано всего два примера: «цветной» (цв.) и «цена» (ц.). В то время как в современном их шесть: «цвет» и «цветной» (цв.), «цена» (ц.), «цензура» (ценз.), «цинкография» (цинкогр.) и «цифровой» (цифр.).

Увеличение списка напрямую связано с количеством употребления в письменной речи того или иного термина. Так в 1994 году прилагательное «цифровой» использовалось только в специализированной литературе и документации к некоторому оборудованию. Однако сегодня оно может встречаться абсолютно в любых текстах, поэтому и было отнесено к особым случаям. Настораживает появление в данном списке существительного «цензура», которое, по-видимому, сегодня стало намного чаще применяться в литературе, хотя это уже совсем другая история…

Подобный перечень особых случаев стоит просмотреть до того, как пробовать самостоятельно сократить то, или иное слово или наоборот, понять, что означает определенное сокращение. Если искомого в нем нет — значит, пора засучить рукава, и, руководствуясь правилами, «урезать» нужный термин.

Общие законы

Итак, если вам не удалось отыскать свое название в вышеупомянутом списке, значит, придется уменьшать его размер своими силами, согласно определенным принципам. Какие существуют правила сокращения слов в современном русском языке? Они разделены по группам: общие, для существительных, прилагательных и причастий.

Для начала, давайте рассмотрим общие:

  • Сокращать допустимо термины, принадлежащие к различным частям речи. При этом любой из них будет иметь один и тот же вариант, независимо от падежа, числа, рода, лица или времени. Предполагается, что все эти данные будут понятны из контекста. К примеру: тип. — может означать не только любой из падежей существительного «типография», но и прилагательное «типографский/ая/ое/ие».
  • Вне зависимости от применяемого способа, результат должен состоять из двух и более букв, кроме общепринятых случаев и терминов, указанных в специализированном списке сокращения слов в русском языке (об этом подробнее в предыдущем пункте). В качестве примера, стоит вспомнить: лист (л.), рубль возле цифр (р.), том (т.), цена (ц.), часть (ч.) или страница (с.). Но они, скорее, являются исключением, а не правилом и способны создать путаницу. Так, упомянутое выше «г.» можно трактовать и как «год» и «город» — все зависит от контекста. Что же касается примеров сокращений слов более одной литеры, то это класс (кл.), копия (коп., обратите внимание, что расшифровывается оно не «копейка», как полагают некоторые), медицинский/ая/ое/ие (мед.), математический/ая/ое/ие (мат.) и подобные. Как и в случае с городом и годом, и здесь случаются совпадения. Так «кор.» это «коробка » и» корреспондент», а «кв.» — не только «квартира», но и «квартал».
  • Что касается постановки точек, то это регулируется стандартными правилами грамматики. То есть, данный знак ставится в конце любого сокращения, кроме акронимов (СТО — станция технического обслуживания), единиц величин (кг — килограмм), и в случае применения стяжения, если результат заканчивается на ту же литеру, что и оригинал (кол-во — количество, но авт.-сост. — автор-составитель).

    аббревиатуры русский язык

  • В однокоренных терминах с разными приставками урезается одно и то же количество букв: культурный — культур., межкультурный — межкультур., мультикультурный — мультикультур. Обратите внимание, в данном примере сокращение «культ.» будет не верным, так как существует вероятность неправильного его понимания, как «культовый».
  • Когда речь идет о сложносоставных словах с несколькими основами или словосочетаниях, каждая их частей сокращается по стандартным правилам: Южный полюс — Юж. полюс, лесомеханический — лес. мех. Все исключения находятся в списке особых случаев, например, как авторское свидетельство — авт. свид.

Особенности сокращения существительных

Внимательный человек заметит, что существительные подвергаются уменьшению значительно реже, нежели прилагательные и причастия. Более того, большинство названий, которые допустимо подвергать «усечению», собраны в специальный список. Многие из них нам так хорошо знакомы, что мы даже не обращаем внимание на то, что часто пишем их не в полной форме.

Это такие случаи, как «глава» (гл), названия месяцев (янв., февр., апр. и т. п.), дней недели (пн., вт., ср., чт., пт., сб., вс.) и прочие.

общепринятые сокращения слов в русском языке

Важно помнить, что образованные от таких существительных прилагательные, глаголы, страдательные причастия и однокоренные существительные сокращаются аналогично: журн. — журнал, журналист, журналистский/ая/ое/ие.

Исключением выступают те термины, которые отдельно указаны в вышеупомянутом списке с другим вариантом уменьшения. Например: издательство будет «изд-во», в то время как «издатель», «издание» «издательский/ая/ое/ие» — «изд.».

Обратите внимание, существительные в перечне особых случаев не всегда сокращены по правилам, дело в том, что на них не распространяются принципы, применяемые для других терминов.

Как нужно сокращать причастия и прилагательные

Данные части речи чаще других «урезают», поэтому правил на этот случай поболее, нежели у существительных. Давайте узнаем, каковы они:

  • Причастие или прилагательное сокращается одинаково, независимо от того, в полной они форме или краткой: преданный, предан, предано — пред.
  • При «усечении» необходимо убирать как можно большее количество букв из всех возможных вариантов: индустриальный — индустриал., индустр. Последний пример более предпочтителен. При этом важно не переусердствовать, а то после подобной «ампутации» прилагательное или причастие нельзя будет опознать даже с учетом контекста. Так если сократить до «инд.» появятся проблемы с его дешифровкой, поскольку возникнет путаница с прилагательным «индивидуальный».
  • Если самый краткий вариант «урезания» может быть превратно понят, несмотря на контекст, предпочтительно применять более полную форму сокращения. К примеру, прилагательное «комический» лучше сокращать как «комич.». Ведь «ком.» — это общепринятый вариант от существительного «комитет», и он закреплен за ним в списке особых случаев.
  • Если на грани сокращения находятся удвоенные согласные, сохраняется лишь одна их них: фаллический — фал., а не фалл.
  • Когда на границе с «ампутируемой» частью стоит мягкий знак, то прилагательное/причастие должно заканчиваться на предшествующую согласную: вольный — вол. Если же там находится буква «й» — наоборот, сокращать следует по последующей согласной литере — бескрайний — бескрайн.
  • Если прилагательное имеет одно из таких окончаний: -графический/-логический/-омический — урезаются только- афический/-огический/-омический. Например: генеалогический — генеалог.
  • В случаях, когда прилагательные или причастия имеют одно из окончаний в списке ниже, при сокращении эта часть отсекается полностью: беспредельный — беспредел., заколдованный — заколд. и т.п.

    правила сокращения слов

Когда нельзя сокращать

Значение сокращения слов в русском языке или любом другом сложно переоценить, однако бывают случаи, когда его использование недопустимо.

значение сокращения слов в русском языке

  • В аннотациях или рефератах.
  • В заглавии, независимо от того, основное оно, параллельное, другое или альтернативное.
  • В тестах или записях, которые относятся к заглавию или обозначают тематическое название издателя.
  • И последнее — если сокращенное слово или словосочетание может быть превратно понято и влечет за собой искажения понимания всего текста.

В заключении хочется добавить, что все вышеупомянутые правила и предписания касаются лишь официальной документации. В то время как в собственных записях каждый волен сокращать, как ему нравится. Главное, чтобы он впоследствии смог понять написанное ранее.

Английский язык развивается, и особенно быстро эволюционирует сленг — яркий, меткий, чуткий к изменениям нашей жизни. Для того чтобы ускорить обмен текстовыми сообщениями, хитроумные владельцы гаджетов и завсегдатаи интернет-чатов придумали свой сленг, самые популярные словечки из которого мы и выучим сегодня. А это необходимо: человек, изучающий английский, обязан знать эти короткие и остроумные сокращения, ведь они уже стали частью культуры англоязычных стран.

Если вам не с кем обмениваться англоязычными SMS-ками, эти интересные акронимы пригодятся вам при общении по Скайпу, в других онлайн-чатах — да хоть при обычной электронной переписке. Наконец-то вы поймете, что имел в виду ваш англоязычный коллега, когда писал вам: BRB, B2W, CUL8R…

Большая часть подобных акронимов создавалось благодаря созвучности некоторых слов с цифрами и буквами алфавита:

С — see
(глагол to see,
«видеть»)

R — are
(глагол to be,
«быть» во 2 л. ед. ч.)

U — you
(«ты»)

2 — two
(«два»), to
(предлог «в», «на»), too
(«слишком»)

4 — four, for
(4U — «для тебя»)

8 — ate
(глагол to eat,
«есть» в Past Simple)

ASAP — as soon as possible

Вам, наверное, уже знакомо это сокращение: им часто пользуются в рабочей среде при написании напоминаний (memos
). Означает оно as soon as possible
(«по возможности быстрее» или «чем скорее, тем лучше»). Это очень популярный акроним, понятный всем.

PLS, PLZ — Please

Главное «волшебное» слово: «пожалуйста».

IOU — I owe you

Еще одно распространенное и очень полезное сокращение. Читаем по буквам: I [ʌɪ] + O [əʊ] + U . Что это нам напоминает? Точно так же звучит фраза I owe you
(«Я тебе обязан(а)») — ваш собеседник благодарит вас за любезность и обещает ответить тем же.

THX — Thanks

А теперь — «спасибо». И тоже сокращенно.

LOL — Laugh out loud!

«Громко хохочу!», — вашему визави смешно до невозможности. Laugh out loud = I laugh out loud.

OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh!

Так часто восклицают молодые впечатлительные девушки: OMG! It’s Justin Bieber!
(«Господи! Это Джастин Бибер!»)

BRB — Be right back

Если во время работы за компьютером вы должны ненадолго отлучиться, быстро наберите BRB — и можете убегать. Но ненадолго: вы ведь предупредили, что тут же вернетесь! Be right back = I’ll be right back.

B2W — Back to work

И вот вы снова на рабочем месте и сообщаете об этом собеседнику. Back to work = I’m back to work.

А собеседник хочет задать вам вопрос:

?4U — Question for you

Question for you = I have a question for you.

И вы можете ответить, начав ответ с крылатого выражения «По моему скромному мнению»:

IMHO — In my humble opinion

(humble
означает «скромный»)

Либо, если вы не знаете ответа, написать:

IDK — I don’t know

Если же собеседник — ваш старый приятель, и вы хотите немного похулиганить, подойдет не совсем цензурный, но довольно популярный ответ:

WTF? — What the f**k?

Вы можете использовать одну из следующих «формул»:

CUL8R — See you later

Формула C + U + L + eight + R = see + you + later (кстати, как у вас с математикой?), по-русски: «Увидимся позже». See you later = I’ll see you later.

С кем из нас ни случалась такая ситуация: учишь английский, неплохо знаешь его, включаешь английский фильм в оригинале и понимаешь… что ничего не понимаешь. Причин этому может быть много, и одна из них — незнание разговорных сокращений известных нам слов. В этой статье мы расскажем о наиболее часто встречаемых неформальных сокращениях и приведем примеры их использования из фильмов, сериалов, мультиков и песен. You’re gonna learn English today!

20 неформальных сокращений в английском языке

Мы сразу же хотим сообщить вам: все нижеприведенные сокращения нужно знать, чтобы понимать современную речь иностранцев, но вот употреблять эти слова стоит аккуратно. Все сокращения неформальны, поэтому использовать их на переговорах не стоит, но в беседе с другом вполне можно ввернуть какое-нибудь I wanna cuppa tea (читайте дальше, чтобы узнать, что мы вам сказали:-)).

Ниже вы увидите примеры употребления неформальных сокращений из фильмов, песен и мультиков. Хотим сообщить вам, что мы приводим официальный перевод фраз героев, поэтому не удивляйтесь, если он не будет дословным. А теперь давайте познакомимся с 20 самыми популярными неформальными английскими сокращениями.

Это сокращение в устной речи, пожалуй, можно встретить даже чаще, чем его полную форму going to. Поэтому давайте научимся употреблять его правильно.

I’m not gonna
play tennis with you. = I’m not going to
play tennis with you. — Я не собираюсь
играть с тобой в теннис.

Обратите внимание: носители в своей речи чаще всего еще и опускают глагол to be перед словом gonna. Например, давайте рассмотрим фразу из фильма «От заката до рассвета»:

2. Gimme = give me — дай/дайте мне

Это сокращение знакомо нам всем по одноименной песне группы ABBA “Gimme, Gimme, Gimme”. Так, вы можете попросить своего друга дать вам что-то:

Gimme
your pen. = Give me
your pen. — Дай мне
свою ручку.

Давайте послушаем, как произносят это слово солисты группы ABBA.

3. Lemme = let me — позволь(те) мне

Это сокращение похоже на предыдущее, но используется реже. Хотя lemme (да и все другие сокращения) очень часто можно встретить в песнях Beyonce или Rihanna. Употреблять его можно так:

Lemme
take it. = Let me
take it. — Позволь мне
взять это.

4. Gotta

А это сокращение может заменять целых две конструкции:

  • gotta = (have) got a — есть (что-то), иметь (что-то).

При этом в некоторых случаях перед gotta ставят глагол have/has, а в других случаях его опускают. Давайте рассмотрим примеры, чтобы лучше понять правила использования этого популярного сокращения.

You gotta
note it. = You have got to
note it. — Ты должен
записать это.
Has
she gotta
suitcase? = Has
she got a
suitcase? — У нее есть
чемодан?

Следует отметить, что gotta все же чаще используется в первом значении — «должен что-то сделать». Давайте рассмотрим пример из фильма «Форрест Гамп»:

5. Wanna

Ситуация с этим словом аналогична предыдущей: у wanna есть два значения. Давайте посмотрим на примеры их употребления.

  • wanna = want to — хотеть (делать что-то);

    Do you wanna
    go home? = Do you want to
    go home? — Ты хочешь
    пойти домой?

  • wanna = want a — хотеть (что-то).

    I wanna
    cup of tea. = I want a
    cup of tea. — Я хочу
    чашку чая.

Прекрасным примером использования слова wanna нам послужит трогательная и романтичная песня I Wanna Grow Old with You.

Модальный глагол ought to, видимо, показался англичанам слишком длинным, и поэтому они решили «укоротить» его до удобно произносимого oughta. Вот как он употребляется:

You oughta
buy pizza for me. = You ought to
buy pizza for me. — Тебе следует
купить мне пиццу.

А вот такой забавный пример «предоставил» нам фильм «Звездные войны. Эпизод IV: Новая надежда»:

7. Ain’t = am not, are not, is not, has not, have not — не (как отрицательная частица)

Сокращение ain’t — самое неоднозначное в английском языке. Во-первых, посмотрите, как много слов оно может заменять. Во-вторых, это сокращение нужно знать, но желательно не употреблять в собственной речи. Дело в том, что некоторые носители английского языка считают его уж слишком неформальным и даже неграмотным. Зато авторы песен и сценариев фильмов любят это слово и используют его довольно часто. Вот какой пример есть в фильме «Железный человек 2»:

Герой говорит нам такую фразу:

I’d love to leave my door unlocked when I leave the house, but this ain’t
Canada. — Я бы хотел оставлять свою дверь незапертой, когда выхожу из дома, но это не
Канада.

В этом примере ain’t заменяет сочетание is not. А вот пример из песни Бон Джови, где он поет фразу till we ain’t strangers anymore (пока мы еще не чужие).

В данном примере ain’t заменяет конструкцию are not. Будьте внимательны и смотрите на контекст, чтобы правильно понять сказанное.

Очень популярное сокращение, которое вы встретите во многих фильмах. Употреблять его в собственной речи можно так:

I have a lotta
books at home. = I have a lot of
books at home. = I have lotsa
books at home. = I have lots of
books at home. — У меня дома много
книг.

Замечательный пример употребления сразу двух сокращенных форм слова «много» мы нашли в четвертой части «Форсажа».

9. Kinda = kind of — в какой-то степени, вроде, несколько, отчасти

А также kind of something — вид/тип чего-то.

Такое сокращение в речи используется часто, особенно его любят американцы, поэтому давайте узнаем, как его использовать. Приведем простые примеры:

She kinda
loves him. = She kind of
loves him. — Она вроде
любит его.
What kinda
person are you? = What kind of
person are you? — Что ты за человек? (Какой ты тип
человека?)

А теперь посмотрим на пример из знаменитой песни Crazy группы Aerosmith. В коротком отрывке целых три раза употребляется сокращение kinda в значении «вид чего-то», «тип чего-то».

Это сокращение тоже очень популярно. Оно может употребляться так:

I’m sorta
excited about the trip. = I’m sort of
excited about the trip. — Я немного
/ в какой-то степени
взволнован поездкой.

Рассмотрим пример из фильма «Старикам тут не место»:

Еще одно аналогичное сокращение: англичане вновь «съели» предлог of. Использовать его очень легко:

I wanna cuppa
tea. = I want a cup of
tea. — Я хочу чашку
чая.

Пример мы нашли в известном фильме «Король говорит». Как вы помните, логопед Лайонел был родом из Австралии, а австралийцы любят подобные сокращения не меньше американцев. Лайонел сказал такую фразу:

Вы наверняка заметили аналогию между последними словами: во всех них предлог of присоединяется к предыдущему слову, только меняется на -ta. Такое сокращение мы можем использовать следующим образом:

We have just come outta
library. = We have just come out of
library. — Мы только что пришли из
библиотеки.

Замечательный пример подарил нам не менее замечательный фильм «Леон». Кстати, тут же есть и уже знакомое вам gonna.

13. Ya = y’ = you — ты, вы, Вы

Казалось бы, зачем сокращать слово, которое и так состоит из трех букв? Видимо, темп жизни англоговорящих людей так высок, что они «укорачивают» местоимение you (ты, вы, Вы) до двух букв — ya или даже до одной — y’. Вы можете использовать это сокращение так:

Thank ya
y’
for the flowers and cake! = Thank you
for the flowers and cake! — Спасибо тебе
за цветы и торт!

Надо сказать, в фильмах в речи героев вы чаще услышите ya, чем you. Вот такие примеры мы нашли в ленте «Джанго освобожденный»:

А это слово часто вызывает вопросы у людей, которые еще не изучили неформальные английские сокращения: dunno объединило в себе сразу три слова — do not know. Вот как оно употребляется.

What is John’s favourite colour?
— I dunno
. = I do not know
.
— Какой у Джона любимый цвет?
— Я не знаю
.

Отличный пример мы нашли в фильме «Остров проклятых»:

15. C’mon = come on — да ладно, давай; идем

Фразовый глагол come on англичане решили сократить до одного слова. Использовать его можно и как глагол «идем», и как восклицание «давай», «да ладно».

C’mon
, don’t be so captious! She is a loyal friend. = Come on
, don’t be so captious! — Да ладно
, не будь таким придирчивым! Она верный друг.

Хороший пример мы нашли в фильме «Загадочная история Бенджамина Баттона»:

Над словом because англичане «поиздевались» больше всего: в неформальной речи его произносят как угодно, но только не так, как в словаре. Приведем пример:

I don’t like these candies ‘cos
/’coz
/‘cause
/cuz
they are too sweet. = I don’t like these candies because
they are too sweet. — Я не люблю эти конфеты, потому что
они слишком сладкие.

А вот такой пример вы можете услышать в комедии «Мальчишник в Вегасе»:

У этого сокращения есть множество «собратьев» в разных временах и формах: didn’tcha = didn’t you, wontcha = won’t you, whatcha = what are you, whatcha = what have you, gotcha = got you, betcha = bet you и т. д. Давайте приведем простой пример употребления этого сокращения:

Whatcha
doing here? = What are you
doing here? — Что ты
здесь делаешь?

Отличный пример есть в фильме «Области тьмы»:

18. Shoulda = should have

Это английское сокращение тоже имеет множество «собратьев»: coulda = could have, woulda = would have, mighta = might have, musta = must have, couldna = couldn’t have, shouldna = shouldn’t have, wouldna = wouldn’t have, she’da = she would have, he’da = he would have, I’da = I would have, they’da = they would have, you’da = you would have. Как вы уже поняли, слово have заменяется одной буквой a, а отрицательная частица not — буквой n, и потом эти буквы присоединяются к впередистоящему слову. Приведем пример:

You shoulda
told me about the rules. = You should have
told me about the rules. — Тебе следовало
сказать мне о правилах.

А вот пример, который мы нашли в фильме «Мстители: Эра Альтрона»:

19. Didja = did you

Это слово продолжает «традицию» предыдущих двух: подобные сокращения используются с разными словами и во всех них you меняется на ja. Например: couldja = could you, wouldja = would you, howdja = how did you, whadaya = whataya = what do you, wheredja = where did you, whadja = what did you. Приведем простой пример:

Didja
buy salt yesterday? = Did you
buy salt yesterday? — Ты вчера купил соль?

А лучшим примером использования подобных сокращений станет песня Адама Ламберта Whataya Want from Me.

20. Tell ’em = tell them — скажи им

Отличное решение для тех, кто так и не научился идеально произносить звук, образуемый словосочетанием th:-) Просто «проглотите» сложный звук и скажите tell’em:

Tell’em
I am going to leave at 9 p.m. = Tell them
I am going to leave at 9 p.m. — Скажи им
, я собираюсь уйти в 9 вечера.

А прекрасным примером использования этого сокращения станет песня Майкла Джексона Human Nature.

Помимо этих сокращений в английском языке есть и другие, однако используются они немного реже, чем перечисленные выше. Все же вы можете встретить их в фильмах или песнях, поэтому мы приведем их в таблице ниже.

Сокращение Полная фраза Пример употребления
needa need to I needa
leave now. = I need to
leave now. — Мне сейчас нужно
уйти.
hafta/hasta have to / has to I hafta
go, my boss is waiting for me. = I have to
go, my boss is waiting for me. — Я должен
идти, мой босс меня ждет.
init isn’t it It’s awesome, init
? = It’s awesome, isn’t it
? — Это превосходно, не так ли
?
useta used to I useta
get up early when I was a child. = I used to
get up early when I was a child. — У меня была привычка
вставать рано, когда я был ребенком.
supposeta supposed to You were supposeta
buy sugar yesterday. = You were supposed to
buy sugar yesterday. — Ты должен был
купить сахар вчера.

Как же правильно произносить вышеуказанные нами английские неформальные сокращения? Чтобы узнать это, зайдите на сайт pronuncian.com и послушайте, как диктор произносит их.

А теперь не забудьте скачать нашу табличку с наиболее популярными неформальными сокращениями в английском языке.

(*.pdf, 235 Кб)

Теперь ваш словарь пополнился неформальной лексикой, которую вы можете применять на практике, чтобы звучать естественно и не старомодно. Обязательно изучите ее, и тогда вам легче будет понимать фразы героев фильмов или тексты любимых песен. Желаем успехов в совершенствовании английского!

Любой язык это дерево с множеством ответвлений. Письменный, разговорный, сленг, профессиональные термины. А что вы знаете про сокращения в английском языке? Их сейчас щедро используют в записках, смс и при общении в интернете. Если вы общаетесь с иностранцами, вам обязательно пригодиться, я тут малость в фейсбуке нахваталась.))
Итак, самые популярные…

  • Что значит TNX или THX?

“Спасибо!”. Как часто мы говорим это слово. Привычное русское сокращение — спс. А на английском thanks чаще всего выглядит как tnx, thx, thanx. Слова thank you, тоже часто пишутся акронимом ty.

  • Что значит NP и YW?

Когда нам сказали “спасибо”, то нужно ответить “пожалуйста”. You»re welcome (yw) -сокращение от фразы “всегда пожалуйста” или “обращайся”. No problem (np) — это сокращение от ответа “не за что”, или дословно “нет проблем”.

  • Что значит PLZ или PLS?

Это сокращение от please, то есть просьбы “пожалуйста”.

  • Что значит XOXO?

Повторяющиеся буквы XO можно часто встретить в конце писем или сообщений. Это символьное обозначение hugs and kisses, по-русски “целую-обнимаю”. Литера X похожа на сложенные бантиком губы и означает поцелуи. Некоторые считают букву X символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. А буква O, как замкнутый круг, символизирует объятья.

  • Что значит LOL?

Это акроним от “laughing out loud» или «lots of laughs”. Дословно это переводится как “смех вслух”. Но сейчас чаще используется как тупой смешок вроде “гы-гы-гы” или скептическое “ха-ха как смешно”.

  • Что значит ROFL?

Такое сокращение можно перевести, как “катаюсь по полу от смеха”. Расшифровывают rofl как Rolling On the Floor Laughing.

  • Что значит WTF?

Искреннее недоумение можно выразить фразой “What the fuck?”. Это переводится как “что за фигня? ” или даже “какого черта?”. И в быстрой переписке сокращается до wtf.

  • Что значит OMG?

Восклицание omg! расшифровывается как “Oh, my God!” и употребляется в зависимости от контекста с удивлением или отвращением. Впрочем, как и в русском “О, боже!”.

  • Что значит BRB?

Сокращение от фразы be right back. То есть человек сообщает о том, что должен отлучиться, но обязательно вернётся. Часто после этого сокращения пишут причину отлучки, например: brb, mom»s calling.или brb, someone at the door.

  • Что значит RLY?

И так не слишком длинное слово “Really”, означающее “правда/так действительно было”, в сообщениях принято сокращать до RLY.

  • Что значит BTW?

Акроним BTW расшифровывается как By The Way или “между прочим”.

  • Что значит AFK или g2g?

В прошлой заметке я писала про сообщение “скоро вернусь” BRB (Be Right Back). Но иногда человек просто сообщает, что должен отойти от клавиатуры AFK (Away From Keyboard) или ему пора уже куда-то идти g2g (Got To Go) или GTG.

  • Что значит IMHO и FYI?

Все мы знаем что ИМХО(имею мнение хрен оспоришь), перекачивало из английского IMHO (In My Hummble Opinion/по моему скромному мнению). Но так же часто можно встретить сокращение FYI (For Your Information), означающее “к вашему сведению”.

  • Что значит AFAIK?

Менее напористые доводы обычно начинают акронимом AFAIK (As Far As I Know) или “насколько мне известно”.

  • Что значит SY?

Часто мы прощаемся фразой «Увидимся!» по-английски See You. Но кто сейчас будет писать целых 6 символов? Поэтому гораздо чаще пишут или SY, или CYA, или даже CU.

  • Что значит XYZ?

Если я вижу друга с расстёгнутой молнией на брюках, то просто скажу ему: “XYZ”. Что означает Examine Your Zipper или «проверь замок на ширинке».

  • Что значит BYOB?

Если тебе пришло приглашение на вечеринку а внизу написано BYOB, то хозяева предупреждают, что будут угощать закуской без спиртного, то есть бутылочку того, что будешь пить надо принести с собой. Bring Your Own Bottle означает “захвати себе бутылку”

  • Что значит AC/DC?

Вы наверняка знаете хард-рок-группу «Эй-Си/Ди-Си» и официально это сокращение от понятий из физики alternating current/direct current — переменный/постоянный ток. Но в сленге это выражение означает “бисексуал”. Поэтому родилось не мало скандальных слухов о участниках группы. Кстати, бисексуалов в Америке так же называют each way.

Сокращения в английском языке могут стать проблемой, т.к. за аббревиатурами может скрываться любой смысл, непонятный изучающему язык. Чтобы быть готовым распознать их в речи или на письме давайте рассмотрим те, которые преобладают в различных тематиках.

Аббревиатуры

Следующие аббревиатуры встречаются чаще всего в письменной речи.

Обратите внимание: в английском языке смс-сообщений и др. прослеживается популярная тенденция заменять предлог to или аналогичное сочетание букв цифрой 2, т.к. по звучанию они очень схожи – 2 you, 2morrow.

Примеры

  • I woke up at 5 am, it was still dark outside. – Я проснулась в 5 утра, на улице было ещё темно.
  • Send the agreement ASAP. TIA. – Вышли соглашение как можно быстрее. Спасибо заранее.
  • Can you visit me on this weekend? BTW take that book with you, please. – Ты мог бы посетить меня на этих выходных? Кстати, возьми с собой книгу, пожалуйста.
  • Christina aka Christy lives on the 4 th floor. – Кристина, также известная как Кристи, живёт на 4м этаже.
  • FIY, I knew that all the time, but just didn’t show it. – К твоему сведению, я это знала всё время, просто не подавала вида.
  • BP is normally expressed by two figures. – Кровяное давление обычно выражается двумя цифрами.
  • There are a lot of movies and books dedicated to WWII. – Есть много фильмов и книг, посвящённых Второй Мировой войне.
  • There are many beliefs among people about UFOs. – Среди людей существует много мнений об НЛО.
  • These events took place in 254 A.D. – Эти события случились в 254 году н.э.

Shortenings – сокращения

Сокращения

Давайте рассмотрим, какие встречаются сокращения слов.

  • Популярным сокращением в текстах является etc. (etcetera), которое соответствует русскому «и т.д.».
  • Глава (к примеру, в книге) будет chapter, а сокращённо просто Ch.
  • Ed. – edition (редакция).
  • Fem. – feminine, используется для обозначения женского рода.
  • Masc. – masculine, обозначает мужской род.
  • Info. – information (информация).
  • Admin – administrator (администратор).
  • App. – application (приложение)
  • Exam – examination (экзамен).
  • Flu – influenza (грипп).
  • Hippo – hippopotamus (гиппопотам).
  • Fridge – refrigerator (холодильник).
  • Phone – telephone (телефон).
  • Lab – laboratory (лаборатория).
  • Ad – advertisement (объявление).

Обратите внимание: многие сокращённые слова укоренились в языке и уже воспринимаются как нормальная форма слова. После таких слов точка часто отсутствует.

Сокращения дней недели выглядят следующим образом:

  • Sun/Su – Sunday (воскресенье).
  • Mon/Mo – Monday (понедельник).
  • Tues/Tue/Tu – Tuesday (вторник).
  • Wed/We – Wednesday (среда).
  • Thurs/Thu/Th – Thursday (четверг).
  • Fri/Fr – Friday (пятница).
  • Sat/Sa – Saturday (суббота).

Calendar – календарь

Обратите внимание: сокращения могут быть как трёхбуквенные, так и состоять из двух букв.

Также есть установленные сокращения для месяцев года. Такие сокращения вы чаще всего можете встретить в календарях. Некоторые короткие названия остаются без изменений:

  • Jan. – January (январь).
  • Feb. – February (февраль).
  • Mar. – March (март).
  • Apr. – April (апрель).
  • May (май).
  • June (июнь).
  • July (июль).
  • Aug. – August (август).
  • Sept. – September (сентябрь).
  • Oct. – October (октябрь).
  • Nov. – November (ноябрь).
  • Dec. – December (декабрь).

Обратите внимание: месяца, как и дни недели, в английском языке причисляются к именам собственным и поэтому всегда пишутся с большой буквы.

В английском языке сформировались акронимы – аббревиатуры, которые приобрели статус отдельных слов и «потеряли» точки после заглавных букв. Акронимы имеют слитную форму, например, слово NATO.

Примеры

  • The phone was ringing since very morning. – Телефон звонил с самого утра.
  • I have got flu and this week I’m staying at home. – У меня грипп и на этой неделе я остаюсь дома.
  • My sister passed her exams last week. – Моя сестра сдала свои экзамены на прошлой неделе.
  • The hippo was very funny, I like visiting the zoo. – Гиппопотам был очень смешной, я люблю посещать зоопарк.
  • Put the milk in fridge, please. – Поставь молоко в холодильник, пожалуйста.
  • You will find the lab on the second floor, the first door to the left. – Ты найдёшь лабораторию на втором этаже, первая дверь налево.
  • The ad was saying that they were offering a job for two people. – В объявлении говорилось, что они предлагают работу двум людям.
  • I have downloaded and installed many new apps. – Я закачал и установил много новых приложений.

Лексика

Давайте дополним словарик, выбрав новые слова из примеров.

  • Dark – темно.
  • Outside – снаружи.
  • Agreement – соглашение.
  • To show – показывать.
  • To express – выражать.
  • To dedicate – посвящать.
  • Belief – мнение.
  • Figure – цифра.
  • Event – событие.
  • To ring – звонить.
  • To pass – сдавать.
  • To offer – предлагать.
  • Floor – этаж.
  • To download – закачивать.
  • To install – устанавливать.

Вот что думают жители Британии про английские аббревиатуры и сокращения, стоит ли перенимать неологизмы из социальных сетей и модного неформального языка:

Сокращение — это соединение двух и более слов в одно целое, при этом из слов выбрасываются буквы, например, гласные. В письменной речи вместо пропущенных букв пишется апостроф. Сокращения в английском языке
, как правило, используются в неформальной обстановке (в разговоре, на письме). Их цель — упрощение разговорной речи. Они экономят время в современном обществе.

Английские сокращения
— это сокращённые формы частей речи. Без них очень тяжело представить современный иностранный язык. Придумала эти сокращения молодёжь для быстрого общения и передачи данных. Пользуются ими сейчас абсолютно все. Если сравнивать интернет-переписку тинейджера-англичанина и нашего школьника, то за рубежом подростки используют сокращения в сотни раз больше. Был даже такой случай, что одна девочка так увлеклась сокращениями, что написала целое сочинение в виде специальных аббревиатур и знаков, которые без вспомогательных расшифровок сразу не прочесть. Поэтому необходимо ближе познакомиться с этим интересным языком.

Список английских сокращений

b
— be — быть

n
— and — и,а

r
— are (форма глагола to be)

c
— see — видеть

u
— you — ты, вы, тебя

IC
— I see — Я вижу

CU
— see you — вижу тебя

BF
— boyfriend — друг

GF
— girlfriend — подруга

BZ
— buzy — занят

CYT
— see you tomorrow — увидимся завтра

etc
— et cetera — и прочее

RUOK
— are you ok? — у тебя все хорошо?

HRU
— how are you? — как ты?

MU
— miss you — скучаю по тебе

NP
— no problem — нет проблем

ASAP
— as soon as possible — как можно скорее

TNX, THX, TX
— thank you — спасибо тебе

YW
— you are welcome — пожалуйста, обращайся

PLS, PLZ
— please — пожалуйста

BTW
— by the way — кстати

BFF
— best friend forever — лучший друг навсегда

HAND
— have a nice day — хорошего дня

IDK
— I don»t now — я не знаю

MSG
— message — сообщение

CLD
— could — мочь, уметь

GD
— good — хорошо

VGD
— very good — очень хорошо

RLY
— really — действительно

TTYL
— talk to you later — поговорим позже

LOL
— laughing out loud — смеяюсь вслух

IMHO
— in my humble opinion — по моему скромному мнению

ROFL
— rolling on the floor laughing — катаюсь по полу от смеха

BRB
— be right back — скоро вернусь

GTG
— got to go — я ухожу (мне надо идти)

XOXO
— hugs and kisses — обнимаю и целую

2u
— to you — тебя

2u2
— to you too — тебя тоже

2day
— today — сегодня

2moro
— tomorrow — завтра

2night
— tonight — вечером

b4
— before — до

4ever
— forever — навсегда

gr8
— greate — великий

f8
— fate — судьба

l8
— late — поздно

l8r
— later — позднее

10q
— thank you — спасибо тебе

Где используются английские сокращения?

В основном их употребляют, когда пишут сообщения в социальных сетях, на форумах, в чатах, специальных ресурсах по языковому обмену. Вначале таким способом общались лишь программисты, теперь — весь мир.
Это целая система букв и знаков, который необходимо выучить для простого общения. Они чем-то напоминают иероглифы, когда один знак означает целое предложение. Сокращению подвергаются вспомогательные и модальные глаголы и отрицательная частица not.

Виды сокращений

В английском языке различают 4 вида сокращений:

  • графические (встречаются в письменных источниках — книгах, письмах, словарях);
    Самая давняя группа таких сокращений — слова латинского происхождения. Такие слова пишутся сокращённо, но в устной речи читаются полностью.
  • лексические — аббревиатуры. В свою очередь они делаться на следующие подгруппы:
    а) инициальные — заглавные буквы стран, компаний;
    б) слоговые — сокращения по начальным слогам сложных слов;
    в) частично-сокращённые — сокращения, в состав которых входит 2 слова: одно сокращённое, второе — употребляется полностью.
  • слияния;
  • цифровые.

Контрашенс или сокращение слов есть в каждом живом языке. Это часто вызывает проблему у тех, кто только начал изучать, например, английский. Часто именно в песнях можно проследить контрашенс, когда пытается уловить смысл, но из-за сокращения слов ничего не понятно. Поэтому нужно научиться понимать сокращения, которыми владеют и используют в повседневной речи носители этого языка.

Любой язык это дерево с множеством ответвлений. Письменный, разговорный, сленг, профессиональные термины. А что вы знаете про сокращения в английском языке? Их сейчас щедро используют в записках, смс и при общении в интернете. Если вы  общаетесь  с иностранцами, вам обязательно пригодиться, я тут малость в фейсбуке нахваталась.))
Итак, самые популярные…

  • Что значит TNX или THX?

“Спасибо!”. Как часто мы говорим это слово. Привычное русское сокращение – спс. А на английском thanks чаще всего выглядит как tnx, thx, thanx. Слова thank you, тоже часто пишутся акронимом ty.

  • Что значит NP и YW?

Когда нам сказали “спасибо”, то нужно ответить “пожалуйста”. You’re welcome (yw) –сокращение от фразы “всегда пожалуйста” или “обращайся”. No problem (np) – это сокращение от ответа “не за что”, или дословно “нет проблем”.

  • Что значит PLZ или PLS?

Это сокращение от please, то есть просьбы “пожалуйста”.

  • Что значит XOXO?

Повторяющиеся буквы XO можно часто встретить в конце писем или сообщений. Это символьное обозначение hugs and kisses, по-русски “целую-обнимаю”. Литера X похожа на сложенные бантиком губы и означает поцелуи. Некоторые считают букву X символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. А буква O, как замкнутый круг, символизирует объятья.

  • Что значит LOL?

Это акроним от “laughing out loud» или «lots of laughs”. Дословно это переводится как “смех вслух”. Но сейчас чаще используется как тупой смешок вроде “гы-гы-гы” или скептическое “ха-ха как смешно”.

  • Что значит ROFL?

Такое сокращение можно перевести, как “катаюсь по полу от смеха”. Расшифровывают rofl как Rolling On the Floor Laughing.

  • Что значит WTF?

Искреннее недоумение можно выразить фразой “What the fuck?”. Это переводится как “что за фигня? ” или даже “какого черта?”. И в быстрой переписке сокращается до wtf.

  • Что значит OMG?

Восклицание omg! расшифровывается как “Oh, my God!” и употребляется в зависимости от контекста с удивлением или отвращением. Впрочем, как и в русском “О, боже!”.

  • Что значит BRB?

Сокращение от фразы be right back. То есть человек сообщает о том, что должен отлучиться, но обязательно вернётся. Часто после этого сокращения пишут причину отлучки, например: brb, mom’s calling.или brb, someone at the door.

  • Что значит RLY?

И так не слишком длинное слово “Really”, означающее “правда/так действительно было”, в сообщениях принято сокращать до RLY.

  • Что значит BTW?

Акроним BTW расшифровывается как By The Way или “между прочим”.

  • Что значит AFK или g2g?

В прошлой заметке я писала про сообщение “скоро вернусь” BRB (Be Right Back). Но иногда человек просто сообщает, что должен отойти от клавиатуры AFK (Away From Keyboard) или ему пора уже куда-то идти g2g (Got To Go) или GTG.

  • Что значит IMHO и FYI?

Все мы знаем что ИМХО(имею мнение хрен оспоришь), перекачивало из английского IMHO (In My Hummble Opinion/по моему скромному мнению). Но так же часто можно встретить сокращение FYI (For Your Information), означающее “к вашему сведению”.

  • Что значит AFAIK?

Менее напористые доводы обычно начинают акронимом AFAIK (As Far As I Know) или “насколько мне известно”.

  • Что значит SY?

Часто мы прощаемся фразой «Увидимся!» по-английски See You. Но кто сейчас будет писать целых 6 символов? Поэтому гораздо чаще пишут или SY, или CYA, или даже CU.

  • Что значит XYZ?

Если я вижу друга с расстёгнутой молнией на брюках, то просто скажу ему: “XYZ”. Что означает Examine Your Zipper или «проверь замок на ширинке».

  • Что значит BYOB?

Если тебе пришло приглашение на вечеринку а внизу написано BYOB, то хозяева предупреждают, что будут угощать закуской без спиртного, то есть бутылочку того, что будешь пить надо принести с собой. Bring Your Own Bottle означает “захвати себе бутылку”

  • Что значит AC/DC?

Вы наверняка знаете хард-рок-группу «Эй-Си/Ди-Си» и официально это сокращение от понятий из физики alternating current/direct current — переменный/постоянный ток. Но в сленге это выражение означает “бисексуал”. Поэтому родилось не мало скандальных слухов о участниках группы. Кстати, бисексуалов в Америке так же называют each way.

  • Описание
  • Разбираемся
  • Вывод

Приветствую уважаемые друзья! Общение в интернете немного отличается от общения в жизни. Наверно отличия обусловлены просто тем, что в жизни мы говорим — согласитесь, это намного легче, чем печатать текст.

Описание

Thx — сокращение расшифровывается как Thanks, используется для выражения благодарности, переводится как Спасибо.

Если вас хотят поблагодарить, например в игре, вам могут просто написать Thx, это нормально.

Разбираемся

  1. На самом деле Thx достаточно известное сокращение. Часто всего используется в интернет-переписке, онлайн-чатах, игровых чатах, социальных сетях.
  2. Пришло сокращение из английского языка и идет от слова Thanks, что переводится как спасибо.
  3. Вместо Thx также допускается использование Tnx или Thanx, или более понятный thank you. Многие даже те, кто не знает английский — слышали фенк ю или сенк ю — это и есть thank you, что переводится просто как спасибо тебе. Иногда thank you заменяют короткой аббревиатурой ty.
  4. В играх часто, когда кто-то подстраховал в сражении, помог, ему пишут Thx, тем самым выражая благодарность.
  5. В русском языке существует подобное сокращение СПС, которое идет от слова спасибо. Также часто используется в молодежном сленге. Можно сказать, что СПС это аналог Thx.
  6. Многие сокращения, включая Thx, появились благодаря эпохе простых кнопочных телефонов. Тогда единственный способ пообщаться с человеком — были текстовые сообщения SMS. Однако они имели ограничение по длине, превысив которое — начиналось второе сообщение, за которое также было платным, даже если остались неиспользуемые символы. Чтобы вместилось больше текста, смысла — начали использовать сокращения. Таким образом и появилась аббревиатура Thx. Также набрать три буквы намного быстрее, чем полностью фразу, особенно учитывая, что для ввода одной буквы нужно было нажимать несколько раз одну кнопку телефона.

Описание некоторых других сокращений:

Аббревиатуры, которые используются более редко:

Заключение

Главное выяснили:

  • Thx — сокращение от английского слова Thanks, означает знак благодарности.
  • Используется при интернет-общении в социальных сетях, чатах, мессенджерах.

Удачи и добра.

На главную!

30.08.2021

В английском существуют общепринятые сокращения слов, использующиеся повсеместно. Это не только широко известный P.S. (постскриптум) или etc. (и так далее), но и обозначения мер длины и времени, дней недели и месяцев и многие другие. Их можно встретить как в книгах и методичках, так и в переписке.

Развитие языка не стоит на месте. Сегодня, благодаря популярной культуре и интернету, особенно быстро эволюционирует сленг. Так, за последние 10 лет появилось много новых сокращений и аббревиатур, которые полезно знать всем изучающим английский язык.

Сегодня поговорим о распространенных сокращениях, встречающихся как в текстах, так и в разговоре. А также, узнаем, какие в английском языке бывают аббревиатуры и как они расшифровываются.

Самые распространенные сокращения в английском языке

В этом разделе вы найдете общепринятые сокращения, используемые в Англии, США и других странах. Многие из них берут начало из латинского языка.

etc. (et cetera) — и так далее
e.g. (exempli gratia) — например
i.e. (id est) — то есть
vs. (versus) — против
AD (Anno Domini) — нашей эры, от Рождества Христова
BC (Before Christ) – до нашей эры, до Рождества Христова
AM (ante meridiem) — до полудня
PM (post meridiem) — после полудня

Сокращения в отношении людей:

Jr. (junior) — младший
Sr. (senior) — старший
Smth. (something) – что-то
Smb. (somebody) – кто-то
V.I.P. (a very important person) — очень важная персона
Aka (also known as) – также известный, как
PM (Prime Minister) — премьер-министр
PA (Personal Assistant) – личный секретарь

Книги и письмо:

ABC – алфавит
n. (noun) — существительное
v. (verb) — глагол
adj. (adjective) — прилагательное
adv. (adverb) — наречие
prep. (preposition) — предлог
p. (page) — страница
pp. (pages) — страницы
par. (paragraph) — параграф
ex. (exercise) – упражнение
pl. (plural) — множественное число
sing. (singular) – единственное число
P.S. (Post Scriptum) — послесловие
P.P.S. (Post Post Scriptum) — после послесловие
Re. (reply) — ответ
Rf. (reference) — сноска, ссылка
Edu. (education) – образование
Appx. (appendix) — приложение
w/o (without) — без
w/ (with) — c
& (and) — и

Меры измерения:

in. (inch) — дюйм
sec. (second) — секунда
gm. (gram) — грамм
cm. (centimeter) — сантиметр
qt. (quart) – кварта
mph (miles per hour) — миль в час
kph (kilometres per hour) – километров в час
ft. (foot) – фут (30 см 48 мм)
lb (libra) – фунт (450 гр)
oz. (ounce) – унция (28 гр)
pt. (pint) – пинта (0,56 литра)

Дни недели и месяца года:

yr. (year) — год
Jan. (January) — январь
Feb. (February) — февраль
Mar. (March) — март
Apr. (April) — апрель
Jun. (June) — июнь
Jul. (July) — июль
Aug. (August) — август
Sep. (September) — сентябрь
Oct. (October) — октябрь
Nov. (November) — ноябрь
Dec. (December) — декабрь
X-mas (Christmas) — Рождество

May (май) не сокращается.

Mon. (Monday) — понедельник
Tue. (Tuesday) — вторник
Wed. (Wednesday) — среда
Thu. (Thursday) — четверг
Fri. (Friday) — пятница
Sat. (Saturday) — суббота
Sun. (Sunday) — воскресенье
TGIF (Thanks God It’s Friday) — «Слава богу, сегодня пятница!»

Аббревиатуры организаций:

UN (the United Nations) – ООН

NATO (the North Atlantic Treaty Organization) — НАТО
UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) — ЮНЕСКО

Часто можно встретить усечения полных слов до более коротких. Например:

sis (sister) — сестра
doc (doctor) — доктор
telly (television) — телевизор, телевидение
phone (telephone) — телефон
specs (spectacles) — очки
fridge (refrigerator) — холодильник
flu (influenza) — грипп
comfy (comfortable) — удобный
sngl (single) — один, одинокий
sngl room — одноместный номер
dbl room — двухместный номер
gent (gentleman) — мужчина
div. (divorced) — разведен(а)
и другие.

Сокращения и полезные фразы для интернет-переписки

Англичане, как и мы, в повседневной речи или переписке используют различные сокращения длинных слов или фраз. Для чего это нужно? Чтобы быстрее набрать сообщение и скорее донести свою мысль, уложиться в отведенное количество символов (например, в Твиттере).

Хотите общаться в чатах с иностранцами? Значит, вам необходимо знать популярные сокращения, которые часто встречаются в интернете. Кстати, «цифровой язык» уже получил свое название и выделяется в отдельную категорию — Digispeak (digital — «цифровой»)

Многие сокращения стали акронимами (видом аббревиатуры, который образуется благодаря начальным звукам слова) и используются в переписке чаще всего:

B — be (глагол to be, «быть»)
С — see (глагол to see, «видеть»)
R — are (глагол to be во 2 л. ед. ч.)
K — ok («хорошо»)
N — and («и»)
U — you («ты»)
UR — your («ваш», «твой»)
Y — why («почему»)
1 — one («один»)
2 — two («два») / to (предлог «в», «на») / too («слишком»)
4 — four, for (4U — «для тебя»)
8 — ate (глагол to eat, «есть» в Past Simple)

Совет: Чтобы лучше понять сокращения — произнесите их вслух.

Зачастую, акронимы появляются именно из-за созвучия слов. Аналогичное правило можно применить и к сокращению или другой аббревиатуре в переписке — просто произнесите их вслух и попробуйте понять, какие слова или выражения они вам напоминают.

Например:

Some1 (someone) — кто-то
Any1 (anyone) — любой
Be4 (before) — перед тем, как
2day (today) — сегодня
4u (for you) — для тебя
gr8 (great) — превосходно / отлично
w8 (wait) — ждать / жду
2u (to you) — тебе
u2 (you too) — тебе тоже

И многие другие. Главное — включить фантазию!

А теперь разберем, что означают популярные сокращения и аббревиатуры самых ходовых разговорных фраз английском языке:

ASAP — As soon as possible («Как можно быстрее» или «Чем скорее, тем лучше»)

Это сокращение распространено в рабочей среде и понятно всем. Сокращение ASAP вышло далеко за пределы англоговорящих стран и используется по всему миру.

PLS, PLZ — Please (пожалуйста)

Сокращение, понятное без лишних комментариев. По-русски мы обычно пишем «плз» или «плиз».

THX — Thanks (спасибо)

Также, можно встретить и более короткий вариант: TU / TY (Thank you)

LOL — Laughing out loud («Смеюсь в голос» или «Громко хохочу»)

Пожалуй, одна из самых часто употребляемых аббревиатур в интернете. В русском языке известна просто как «лол».

ROFL — Rolling on the floor («Катаюсь по полу от смеха»)

То же самое, что и LOL, только еще смешнее. Так, что можно «живот надорвать от смеха».

OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! («О, господи!»)

Это сокращение также вышло далеко за пределы англоязычных стран, и теперь «OMG» можно услышать в любом уголке мира. Включая также и его нецензурную версию OMFG (Oh my F**king God).

IDK — I don’t know («Я не знаю»)

Простое сокращение, встречающееся довольно часто.

DIKY — Do I know you? («Я тебя знаю?»)

Так можно написать незнакомому человеку, который обратился к вам в чате или написал впервые.

BRB — Be right back («Скоро вернусь»)

Еще одно популярное сокращение в рабочей среде, особенно в неформальной. Если нужно ненадолго отлучиться от компьютера или рабочего места — пишите в чат BRB и коллеги поймут, что вы уйдете ненадолго. Кстати, онлайн-игроки также часто используют аббревиатуру BRB. Еще у них есть сокращение AFK, которое расшифровывается как Away from keyboard («Не у клавиатуры»).

B2W — Back to work («Вернуться к работе»)

Это когда вы были BRB, но вернулись за свой компьютер и пишите коллегам в чате, что снова B2W, то есть, готовы работать дальше.

?4U — Question for you («Есть вопрос для тебя»)

Если не хочется писать полную фразу I have a question for you, то можно скинуть в чат собеседнику ?4U и начать задавать, собственно, сам вопрос.

IMHO — In my humble opinion («По моему скромному мнению»)

Это интересная аббревиатура была быстро подхвачена в России и превратилась в «ИМХО». Употребляется в случаях, когда вы хотите высказать свое мнение по какому-то вопросу, но подчеркиваете, что это лишь ваша субъективная точка зрения.

TTYL — Talk to you later («Поговорим позже»)

Сокращение от полной фразы I will talk to you later, означающей «Я поговорю с тобой позже».

CUL8R — See you later («Увидимся позже»)

Это один из тех вариантов, когда нужно произнести сокращение вслух чтобы понять, откуда оно взялось. Посмотрите список акронимов в самом начале статьи.

С = see; U = you; L8R = later

C + U + L + eight + R = see + you + later

Также, можно встретить другой вариант этой аббревиатуры: BCNUL8R — Be seeing you later, в которой B = be, а CN = seeing.

RUF2T — Are you free to talk? («Можешь говорить?»)

Еще одна аббревиатура, образованная из акронимов. Чтобы понять — лучше произнесите вслух.

R = Are; U = you; F = free; 2 = to; T = talk

R + U + F + two + T = are + you + free + to + talk

LU / LY — Love you («Люблю тебя») или ILU / ILY — I love you («Я люблю тебя»)

Можно встретить много сокращений фразы «I love you» в английском, но эти — самые распространенные. Еще можно написать любимому человеку <3U. Что это значит — смотрите ниже.

Less than three — <3 / Love (Любовь)

Это скорее обозначение, чем сокращение, но также встречается в переписке. Символы <3 вместе образуют сердечко. По отдельности, < обозначает «в меньшую сторону», а 3 — просто цифру три. Поэтому, прочитав их буквально, получаем «меньше трех» или как раз less than three.

BF и GF — Boyfriend and Girlfriend (Друг и подруга)

Довольно простые сокращения, понятны каждому.

BFF — Best friends forever («Лучшие друзья навечно»)

Такое называют себя лучшие друзья или подруги, чтобы подчеркнуть душевную близость. Аббревиатура вышла далеко за пределы интернета и переписки: особенно часто можно встретить ее в фэшн-индустрии. Например, один из вариантов подарка для лучших подруг — два одинаковых кулона с половинками сердца, которые вместе образуют надпись BFF.

ATM — At the moment («В настоящий момент»)

Если хотите сказать что вы одиноки в настоящий момент (и ищите партнера) — можно написать, что вы «sgle ATM». Не путайте с банкоматом — он тоже называется ATM. Все зависит от контекста.

DETI — Don’t even think it («Даже не думай об этом»)

Легко запоминающееся сокращение, которое по-русски звучит как «дети».

JK — Just kidding («Просто шучу»)

Обычно отправляется отдельным сообщением в догонку к предыдущему, чтобы пояснить, что это была шутка.

SUP — What’s up? («Какие дела?»)

Обычное приветствие другу, используется без вопросительного знака.

WTF — What the f**k? («Что за черт?»)

Эту аббревиатуру долго объяснять не нужно — она понятна и без лишних слов.

>Digispeak, все-таки, больше распространен в интернете и среди молодежи и иногда приводит старшее поколение в замешательство. Подростки же используют digispeak в повседневной жизни очень часто. Вот, например, пара шуточных диалогов из переписки молодого парня со своей мамой:

— Mark, what does IDK, LY & TTYL mean?
— I don’t know, love you, talk to you later
— Ok, I’ll ask your sister. Love you too.

Перевод:

— Марк, что означает IDK, LY и TTYL?
— Я не знаю, люблю тебя, поговорим позже
— Хорошо, я спрошу у твоей сестры. Люблю тебя тоже

Или другой диалог, когда мама не знает, что такое WTF:

— Got an A in Chemistry!
— WTF, well done, Mark!
— Mom, what do you think WTF means?
— Well That’s Fantastic

Перевод:

— Получил пятерку по Химии!
— WTF, отличная работа, Марк!
— Мам, что по-твоему означает WTF?
— Ну, это фантастика

Чтобы не попасть в такую неловкую ситуацию, как Марк со своей мамой, изучите слова и фразы, приведенные в этой статье. Общайтесь в чатах на английском, и вы сможете чаще практиковать язык!

А сейчас самое время сказать B4N (Bye for now) или «пока»!

Зачем нужны аббревиатуры в английском языке

Как и любой другой язык, английский полон всевозможных сокращений и аббревиатур. 

Чего только стоит запомнить все эти сокращения мер измерения, дней недели и дежурных фраз. Сейчас, когда большая часть общения протекает в режиме онлайн, упрощение и сокращение в переписке достигло своего верха.

Также читайте нашу статью — 1000 самых популярных слов в английском языке!

Вот пример стандартной переписки на английском языке:

  • WUZZUP  G2TU SMTH LMK WH5 WB ASAP
  • IDK TTYL G2G

Кажется, это вовсе и не переписка двух людей, а загадочные письмена, оставленные внеземной цивилизацией. А вот и перевод «инопланетной» переписки.

— Привет, как дела? Нужно кое-что обсудить с тобой. Дай мне знать, когда ты сможешь. Ответь как можно скорее.

— Пока не знаю, поговорим позже. Сейчас мне нужно идти.

Чтобы без труда расшифровывать такие послания и составлять их самому, запоминайте самые популярные аббревиатуры и сокращения английского языка. 

Получай лайфхаки, статьи, видео и чек-листы по обучению на почту

Альтернативный текст для изображения

Тест на определение уровня английского

Этот тест на знание английского языка составили методисты онлайн-школы Skysmart. Они подготовили нескучные и актуальные задания на современные темы, чтобы тест был и полезным, и интересным

Тест на определение уровня английского

Популярные аббревиатуры

Чем больше сокращений и аббревиатур вы знаете, тем меньше шансов попасть в неловкую ситуацию.

Аббревиатуры, произошедшие из латинского языка:

Такие аббревиатуры вы можете встретить повсеместно: в книгах, журналах, в интернет-статьях и даже в устной речи.

  • etc. (et cetera) — и так далее

    err.  (erratum, errata) — ошибка, ошибки

    et. al. (et alia)  — и другие

    ex — бывший

    ex. (extra) — вне, снаружи

  • e.g. (exempli gratia) — например

    fin. (finis) — конец

  • i.e. (id est) — то есть

  • vs. (versus) — против

    N.B. (nota bene) — запомни хорошо, обрати особое внимание

  • AD (Anno Domini) — нашей эры, от Рождества Христова

  • BC (Before Christ) – до нашей эры, до Рождества Христова

  • AM (ante meridiem) — до полудня

  • PM (post meridiem) — после полудня

  • P.S. (post scriptum) — постскриптум, примечание в конце письма

Сокращения дней недели

Используются в письме. Есть два варианта: трехбуквенное сокращение и двухбуквенное — для особо спешащих.

Если в русском языке, чтобы сократить слово, нужно вытряхнуть из него все гласные, (например: пн, вт, ср, чт, пт, сб, вскр), то в английском языке принято просто обрывать слово на первом слоге:

 

  • Monday — Mon — Mo — понедельник

  • Tuesday — Tue — Tu  — вторник

  • Wednesday — Wed — We —  среда

  • Thursday — Thu — Th — четверг

  • Friday — Fri — Fr — пятница

  • Saturday — Sat — Sa — суббота

  • Sunday — Sun — Su  — воскресенье

Сокращения месяцев, сезонов 

  • January — Jan — январь

  • February — Feb — февраль

  • March — Mar  — март

  • April — Apr — апрель

  • June — Jun — июнь

  • July — Jul  — июль

  • August — Aug — август

  • September — Sep — сентябрь

  • October — Oct  — октябрь

  • November — Nov  — ноябрь

  • December — Dec — декабрь

Сокращения названий праздников

  • Birthday — B-day — день рождения

  • Christmas — X-mas — Рождество

  • New Year — NY — Новый год

  • Thanksgiving day — Thnksgiv — День Благодарения

  • Valentine’s Day — VD — День Святого Валентина

Поздравить с днем рождения на русском вы можете коротко: «с др», причем как письменно, так и устно. В английском языке это можно отразить только на письме “Happy B-day”. 

Сокращения мер измерения

Для любого русскоязычного человека английская и американская системы мер — настоящая головоломка, но нужно еще и запомнить условные сокращения. Никогда не знаешь, где тебя застанет нужда перевести мили в километры.

  • mph (miles per hour) — миль в час, 1 миля = 1,6 км.

  • kph (kilometres per hour) – километров в час.

  • ft. (foot) – фут, 1 фут = 30 см 48 мм.

  • lb (libra) – фунт, 1 фунт = 450 гр.

  • oz. (ounce) – унция, 1 унция = 28 гр.

  • pt. (pint) – пинта, 1 пинта = 0,56 литра.

  • in. (inch) — дюйм.

  • sec. (second) — секунда.

  • g. (gram) — грамм.

  • cm. (centimeter) — сантиметр.

  • qt. (quart) – кварта.

Сокращения с апострофом

Пожалуй, чаще всего в английском языке можно встретить так называемые сокращения с апострофом. 

Апостроф — это маленькая запятая в конце слова’. Он выполняет две важные функции: указывает на принадлежность и используется для сокращения.

Сокращения апострофом можно условно разделить на два типа:

  1. Сокращение (contraction)

  2. Пропуск (omission)

Сокращение — опущение при произношении одного или нескольких звуков при комбинации двух слов. В английском языке полно вспомогательных глаголов. Такие служебные слова почти никогда не произносят и не пишут полность. Обозначаются сокращения апострофом.

  • Isn’t = is not
  • Aren’t = are not
  • Wasn’t = was not
  • Weren’t = were not
  • Don’t = do not
  • Doesn’t = does not
  • Didn’t = did not
  • Haven’t = have not
  • Hasn’t = has not
  • Hadn’t = had not
  • Can’t = cannot
  • Couldn’t = could not
  • Won’t = will not
  • Wouldn’t = would not
  • Mustn’t = must not
  • Needn’t = need not

Что касается пропусков, то нередко в разговорном английском упускают отдельные буквы в одном слове или в сочетаниях слов. В речи эти буквы опускают, а на письме такие пропуски замещают апострофом. 

  • because – ‘cause

  • of the clock – o’clock

Количество сокращений в английском языке настолько велико, что, кажется, в повседневной речи ни одна фраза не проговаривается полностью. Можно подумать, что это язык вечно спешащих людей. Именно такое обилие сокращений и «урезаний» часто мешает новичку разобрать беглую английскую речь. 

Аббревиатуры и сокращения в интернет-переписке 

Вот мы и подошли к самому обширному и разнообразному разделу аббревиатур и сокращений.

Эти сокращения — основа переписки англоязычного человека. Суть общения онлайн заключается в скорости обмена сообщениями. Сокращения и эмодзи — главный языковой инструментарий миллениалов.

Запоминаем

Аббревиатуры, образованные путем сложения начальных букв каждого слова, называются акронимы.

Сокращения с цифрами

  • 2MOR — Tomorrow — Завтра
  • 2NTE — Tonight — Сегодня вечером 
  • 4COL — For crying out loud — Ради всего святого. В конце концов (когда человек раздражен)
  • 10X — Thanks — Спасибо 
  • 10Q — Thank you — Спасибо (тебе)
  • 1DR — I wonder — Я думаю
  • 2EZ — Too easy — Слишком легко
  • 2G2BT — Too good to be true — Слишком хорошо, чтобы быть правдой
  • 4EAE — Forever and ever — Навсегда/навечно
  • 4SALE — For sale — Продается
  • Got to go  — Мне пора идти
  • F2F — Face to face — Лицом к лицу/лично
  • AAP — Always a pleasure — Всегда в радость/всегда с радостью/с удовольствием. То же самое, что you are welcome — всегда пожалуйста
  • AAR — At any rate — Тем не менее = nevertheless 
  • ABBR — Abbreviation — Аббревиатура
  • ADAD — Another day another dollar — Новый день — новые возможности. Говорят, что эту фразу сказал какой-то американский моряк в 19м веке. Если бы он знал, что спустя столько времени люди будут вставлять сокращенную форму этого выражения в свои чаты, то что бы он подумал?
  • AIGHT — Alright — Хорошо
  • AMBW — All my best wishes — С самыми лучшими пожеланиями

Сокращения и аббревиатуры с AS

  • AAMOF — As a matter of fact — На самом деле
  • AAMOI — As a matter of interest — Для интереса
  • AFAIAA — As far as I am aware — Насколько я знаю. Используется, когда что-то говорят, но при этом допускают, что это может оказаться неправдой
  • AFAIC — As far as I’m concerned — Насколько мне известно 
  • AISB — As I said before — Как я говорил ранее
  • AISI — As I see it — По моему мнению/Как я это вижу
  • AMAP — As much as possible — Как можно больше
  • ASAP — As soon as possible — Так быстро, насколько это возможно. Как можно скорее. Обычно приписывается в конце письма с просьбой. Часто можно встретить в деловой переписке
  • AYW — As you want — Как хочешь/как пожелаешь
  • AEAP — As early as possible — Как можно раньше

Самые часто встречающиеся интернет-сокращения и аббревиатуры

  • DUR — Do you remember — Ты помнишь?
  • AYOR — At your own risk — На твой собственный риск
  • DIY — Do it yourself — Сделай сам
  • HIFW — How I feel when — Что я чувствую, когда… 
  • IMO — In my opinion — По моему мнению
  • IMHO — In my humble opinion — По моему скромному мнению. ИМХО плотно вошел в русскоязычный обиход. Мы говорим так всякий раз, когда желаем подчеркнуть, что не хотим навязывать никому свою точку зрения.
  • JIC — Just in case — Так, на всякий случай
  • LOL — Laughing out loud — Смеюсь в голос. Легендарный ЛОЛ — уже давно часть русскоязычной интернет-культуры, в особом представлении не нуждается.
  • PAW — Parents are watching — Родителя рядом/родителя смотрят. Так подростки предупреждают друг другу, когда на горизонте родители.
  • RN — Right now — Прямо сейчас, сию минуту
  • RT — Real Time — В реальном времени, прямо  сейчас. Так пишут, когда хотят подчеркнуть, что что-то происходит “в режиме онлайн”.
  • SMH — Shaking my head — Качаю головой. В переписке вот так качают головой, когда хотят среагировать на что-то неприятное. Качание головой по смыслу схоже с Facepalm, он же “рукалицо”.
  • TIA — Thanks in advance — Заранее спасибо
  • TLDR — Too long, didn’t read — Слишком длинное, не стал читать. Что за глупости посылать в интернете целые простыни текста — люди же не читать сюда пришли. Поэтому, если вы пишете слишком длинное сообщение или делитесь ссылкой на необъятную статью, рискуете получить в ответ TL;DR.
  • TTYL — Talk to you later — Поговорим позже
  • WDYT — What do you think — Что ты думаешь?
    WDYM — What do you mean — Что ты имеешь в виду?
  • WFH — Work from Home — Аббревиатура 2020 года. Работаю из дома. 
  • GMTA — Great minds thinks alike — Гении мыслят одинаково. Когда вы в переписке одновременно высказываете похожие мысли, можно намекнуть на то, как умны вы и ваш собеседник (шуточная форма).
  • IDC — I don’t care — Мне все равно
  • IDK — I don’t know — Я не знаю
  • LMK — Let me know — Дай мне знать
  • SRSLY — Seriously — Серьезно
  • TBH — To be honest — Если честно/Если быть честным
  • OMG — Oh my god, oh my gosh, oh my goodness — О, боже. Крылатая аббревиатура, давно покинувшая пределы английского языка.

Несколько аббревиатур, которые можно встретить не только в переписке

Знать основы переписки — мало. Нужно еще и овладеть основами интернет-сленга.

  • MSG — Message — Сообщение

  • DM — Direct Message — Личное сообщение. Хотя в русском языке так и звучит — напишите в директ.

  • RP — Repost — Репост — он везде репост, как его ни крути. Поделился записью — репостнул.

  • FAQ  — Frequently Asked Questions — Ответы на часто задаваемые вопросы

  • NSFW — Not Safe For Work — Сообщение-предупреждение, что за ссылкой, которую вы намереваетесь открыть, может скрываться небезопасный контент.

  • FB — Facebook

    IG — Instagram

Сколько английских слов вы уже знаете?

Определим ваш словарный запас — без сложных вопросов и с помощью умных алгоритмов.

Сколько английских слов вы уже знаете?

Конструктор аббревиатур

Чтобы собрать свою аббревиатуру, пригодятся условные обозначения:

  • 2 = to/too
  • 4 = for
  • B = be
  • C = see
  • I = eye
  • O = owe
  • R = are
  • U = you
  • Y = why 

Поиграйте с этим «лего» и соберите свои собственные фразы. Например:

  • IOU (I owe you) — я твой должник.
  • 2U (to you) — тебе.

В англоязычной интернет-среде есть негласное правило: по нему все аббревиатуры пишут Caps Lock. ВОТ ТАК. 

Теперь вы знакомы с самыми часто используемыми сокращениями и аббревиатурами английского языка. С таким арсеналом не страшно ввязаться в любую переписку. Сокращайте с удовольствием.

Делу время, потехе час — а теперь, когда с увлекательной темой сокращений мы разобрались, можно вспомнить и о делах. Например, о подготовке к ОГЭ по английскому языку.

Английский язык развивается, и особенно быстро эволюционирует сленг — яркий, меткий, чуткий к изменениям нашей жизни. Для того чтобы ускорить обмен текстовыми сообщениями, хитроумные владельцы гаджетов и завсегдатаи интернет-чатов придумали свой сленг, самые популярные словечки из которого мы и выучим сегодня. А это необходимо: человек, изучающий английский, обязан знать эти короткие и остроумные сокращения, ведь они уже стали частью культуры англоязычных стран.

Если вам не с кем обмениваться англоязычными SMS-ками, эти интересные акронимы пригодятся вам при общении по Скайпу, в других онлайн-чатах — да хоть при обычной электронной переписке. Наконец-то вы поймете, что имел в виду ваш англоязычный коллега, когда писал вам: BRB, B2W, CUL8R…

Большая часть подобных акронимов создавалось благодаря созвучности некоторых слов с цифрами и буквами алфавита:

С — see (глагол to see, «видеть»)

R — are (глагол to be, «быть» во 2 л. ед. ч.)

U — you («ты»)

2 — two («два»), to (предлог «в», «на»), too («слишком»)

4 — four, for (4U — «для тебя»)

8 — ate (глагол to eat, «есть» в Past Simple)

ASAP — as soon as possible

Вам, наверное, уже знакомо это сокращение: им часто пользуются в рабочей среде при написании напоминаний (memos). Означает оно as soon as possible («по возможности быстрее» или «чем скорее, тем лучше»). Это очень популярный акроним, понятный всем.

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

PLS, PLZ — Please

Главное «волшебное» слово: «пожалуйста».

IOU — I owe you

Еще одно распространенное и очень полезное сокращение. Читаем по буквам: I [ʌɪ] + O [əʊ] + U [juː]. Что это нам напоминает?  Точно так же звучит фраза I owe you («Я тебе обязан(а)») — ваш собеседник благодарит вас за любезность и обещает ответить тем же.

THX — Thanks

А теперь — «спасибо». И тоже сокращенно.

LOL — Laugh out loud!

«Громко хохочу!», — вашему визави смешно до невозможности. Laugh out loud = I laugh out loud.

OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh!

Так часто восклицают молодые впечатлительные девушки: OMG! It’s Justin Bieber! («Господи! Это Джастин Бибер!»)

BRB — Be right back

Если во время работы за компьютером вы должны ненадолго отлучиться, быстро наберите BRB — и можете убегать. Но ненадолго: вы ведь предупредили, что тут же вернетесь! Be right back = I’ll be right back.

B2W — Back to work

И вот вы снова на рабочем месте и сообщаете об этом собеседнику. Back to work = I’m back to work.

А собеседник хочет задать вам вопрос:

?4U — Question for you

Question for you = I have a question for you.

И вы можете ответить, начав ответ с крылатого выражения «По моему скромному мнению»:

IMHO — In my humble opinion

(humble означает «скромный»)

Либо, если вы не знаете ответа, написать:

IDK — I don’t know

Если же собеседник — ваш старый приятель, и вы хотите немного похулиганить, подойдет не совсем цензурный, но довольно популярный ответ:

WTF?  — What the f**k?

СМС по-английски: значения сокращений

СМС по-английски: значения сокращений

Из переписки с мамой:

Что означает IDK, LY и TTYL?

«Я не знаю», «люблю тебя»,
«поговорим позже».

Ладно, спрошу у твоей сестры.

Получил «пятерку» по химии!

WTF, прекрасно.

Мам, а что по-твоему
означает WTF?

Well That’s Fantastic
(«Что ж, чудесно!»)

Чтобы попрощаться, вы можете использовать одну из следующих «формул»:

CUL8R — See you later

Формула C + U + L + eight + R = see + you + later (кстати, как у вас с математикой?), по-русски: «Увидимся позже». See you later = I’ll see you later.

TTYL — talk to you later

«Поговорим позже». Talk to you later = I’ll talk to you later.

LY — love you

«Люблю тебя». И этим все сказано.

XOXO — Hugs and Kisses

«Объятия и поцелуи». Или «обнимаю и целую».

И в конце нашей статьи осталось сказать: B4N, что означает: Bye for now! Пока!

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

Читаем дальше:

Selfie и его свита: неологизмы эры социальных сетей

10 правил написания деловых электронных сообщений

Содержание:

  1. Виды сокращений
  2. Способы образования сокращений в английском языке
  3. Сокращения в переписке
  4. Сокращения в устной речи
  5. Использование сокращений в устной и письменной речи

Сокращения широко используются в речи носителей языка: на телевидении, в кино, песнях и в разговорах между людьми. Яркий пример — слова gonna, gotta, wanna, oughta, которые употребляются вместо going to, got to, want to, ought to. Чаще всего сокращения встречаются в устной речи и при переписке в соцсетях и мессенджерах. Ваш американский друг может прислать вам сообщение, на первый взгляд похожее на бессмысленный набор букв: hi hru wanna cu asap. Разобравшись, как это работает, вы сможете спокойно ответить ему тем же: hi i’m ok cu 2nite.

Из статьи вы узнаете о видах сокращений в английском языке, способах их образования и особенностях использования. Также мы приведем примеры самых популярных и часто встречающихся сокращений, которые стоит запомнить и употреблять в разговоре, чтобы ваша речь была более естественной.

Виды сокращений

С точки зрения стилистической принадлежности в английском языке можно выделить два вида сокращений: общепринятые (формальные) и сленговые ( неформальные).

Общепринятые сокращения

Это сокращения, характерные для устной и письменной речи любого стиля. Они уместны и деловых беседах, и в бытовой речи, и в научных работах, и в любых других областях.

Многие общепринятые сокращения пришли из латыни, например:

a.m. — ante meridiem — in the morning (утром);

p.m. — post meridiem — in the afternoon (вечером);

etc. — et cetera — and so on (и так далее);

e.g. — exempli gratia — for example (например);

i.e. — id est — it is (то есть, буквально);

vs.— versus — against, compared to (против, в сравнении с);

c./ca./cca. — circa — approximately (около, приблизительно);

PS — Post scriptum (постскриптум, после написанного).

До XIX века латынь была официальным языком науки, поэтому в учебниках и научных работах часто встречаются латинские сокращения. Эти выражения больше характерны для письменной речи, но могут встречаться и в устной.

Кроме латинизмов, есть и традиционные сокращения, например:

Mr — Mister (мистер);

Mrs — Mistress (миссис);

Dr — Doctor (доктор);

St — Street (улица);

D.O.B. — date of birth (дата рождения);

FYI — for your information (к вашему сведению);

TBA — to be announced/to be arranged (будет объявлено позднее/будет сообщено);

PhD — Doctor of Philosophy (кандидат наук);

CEO — Chief Executive Officer (генеральный директор);

CFO — Chief Financial Officer (финансовый директор).

Названия дней недели в английском языке сокращают до двух или трех букв:

Mon/Mo — Monday (понедельник);

Tue/Tu — Tuesday (вторник);

Wed/We — Wednesday (среда);

Thu/Th — Thursday (четверг);

Fri/Fr — Friday (пятница);

Sat/Sa — Saturday (суббота);

Sun/Su — Sunday (воскресенье).

К общепринятым относятся и сокращения названий месяцев:

Jan. — January (январь);

Feb. — February (февраль);

Mar. — March (март);

Apr. — April (апрель);

Jun. — June (июнь);

Jul. — July (июль);

Aug. — August (август);

Sept. — September (сентябрь);

Oct. — October (октябрь);

Nov. — November (ноябрь);

Dec. — December (декабрь).

Все эти сокращения уместны и в официальной обстановке, и в неформальном общении.

Неформальные сокращения

Это сокращения, которые используются в неформальной речи:

BD/BDAY — birthday (день рождения);

BB — baby (малыш, ласковое обращение к близкому человеку);

BTW — by the way (кстати);

IDK — I don’t know (Я не знаю);

BRB — (I’ll) Be right back (Сейчас вернусь).

Такие сокращения больше характерны для письменной речи, но некоторые постепенно переходят в устную (например, BRB, IDK).

Способы образования сокращений в английском языке

Большинство сокращений образовано с помощью соединения элементов слов или словосочетаний, выбрасывания «лишних» букв и звуков. Основные способы построения сокращений следующие:

  • Использование апострофа.

Апостоф — надстрочный символ, обозначающий выпуск букв или целых сочетаний букв. Например:

I’m — I am;

You’re — You are;

He’s — He is;

I’ve — I have;

I’d — I would;

I’ll — I will;

I won’t — I will not;

’em — them.

  • Использование начальных букв слов, из которых стостоит словосочетание.

В письменной речи устойчивые выражения часто сокращают до аббревиатуры:

ILNY — I love New York;

ASAP — As soon as possible;

TU (TY) — Thank you;

LOL — Laughing out loud.

  • Звукоподражание.

Этот способ предполагает замену слова или словосочетания на похожие по звучанию буквы:

B — to be (быть);

R — are;

U — you (ты, вы);

C — to see (видеть);

CU — See you (увидимся);

How RU? — How are you? (Как ты?).

  • Использование цифр

Носители языка часто заменяют целое слово или отдельные его элементы на цифры с похожим звучанием:

GR8 — Great (отлично);

4GET — Forget (забыть);

4 — For (для);

2 — to/too (частица to/тоже);

L8R — later (позже);

SOM1 — someone (кто-то);

2nite — tonight (сегодня вечером);

2day — today (сегодня);

4ever — forever (навсегда).

  • Выбрасывание гласных

Для сокращения слов на письме из них просто убирают все гласные:

WKND — Weekend (выходные);

WR — Were (форма прошедшего времени от глагола to be)

PLS, PLZ — Please (пожалуйста);

THKS — Thanks (спасибо).

Все эти способы часто дополняют друг друга и используются вместе. Например, Be back soon (скоро вернусь) сокращают как BBS — здесь применяется звукоподражание и аббревиация.

Сокращения в переписке

Общение в интернете должно быть быстрым, а сокращенные версии слов и выражений увеличивают скорость печати. Поэтому у интернет-пользователей сложился свой сленг, который используется во всех неформальных переписках: в смс, в чатах, на форумах, в мессенджерах и любых соцсетях.

В начале статьи мы привели пример «hi hru wanna cu asap». В нем прячется сразу два предложения: Hi, how are you? I want to see you as soon as possible. (Привет, как дела? Я хочу встретиться с тобой как можно скорее). Ответ «hi i’m ok cu 2nite» в полной версии выглядит так: Hi, I am okay. See you tonight. (Привет, я в порядке. Увидимся вечером).

Приведем наиболее популярные сокращения с переводом:

HRU — How are you? (Как дела?);

IDK/Dunno — I don’t know (Я не знаю);

IMHO — In my humble opinion (по моему скромному мнению);

OMG — Oh my God (о боже мой)

RUOK — Are you ok? (Ты в порядке?);

AFAIK — as far as I know (насколько я знаю);

B4N — bye for now (пока);

BTW — by the way (кстати);

GTG — got to go (мне пора);

HAND — have a nice day (хорошего дня);

LMAO — Laughing my ass off (безудержно смеяться);

LOL — Laughing out loud (смеяться в голос);

ROFL — Rolling on the floor laughing (кататься по полу от смеха);

Luv U — I love you (Люблю тебя);

IYKWIM — If you know what I mean (Если ты понимаешь, о чём я);

JK — just kidding (Шучу);

BF — boyfriend (парень);

GF — girlfriend (девушка);

NP — no problem (без проблем);

LTNS — long time no see (давно не виделись).

Этот список можно пополнять бесконечно. Своя система сокращений складывается в разных группах по интересам или профессиональных сообществах, среди различных возрастных групп. В этой области нет правильного и неправильного: главное, чтобы собеседники друг друга понимали.

Сокращения в устной речи

Сокращенные формы часто встречаются в устной речи носителей языка. В лингвистике это явление известно как редукция — изменение звучания звука, его ослабление или полное устранение. В результате редукции звуки становятся короче, а речь — быстрее и проще.

Типичные сокращения:

Gonna — going to (собираться что-то сделать);

Gotta — got to (быть должным что-то сделать);

Wanna — want to (хотеть что-то сделать);

’Cuz — because (потому что);

Dunno — (I) don’t know (не знаю);

Couldya/wouldya — could you/would you (могли бы вы…);

Gimme/lemme — give me/let me (дай мне/позволь мне…);

Shoulda/woulda/coulda — should have/would have/could have (должен был/хотел бы/мог бы);

Kinda/sorta — kind of/sort of (вроде/вроде того);

Lotta/lottsa — lot of/lots of (множество);

Whaddya/whatcha — what do you/what are you (что ты…);

C’mon — come on (давай);

Jus’ — just (просто);

Ya — you (ты, вы).

В потоке речи носители языка часто нарушают правила: сокращают не только слова, но и грамматические конструкции. Например, фраза «What do you want to do now?» (Что ты хочешь делать сейчас?) превращается в «Whatcha wanna do now?». Подлежащее соединяется с вопросительным словом, а вспомогательный глагол просто исчезает. То же происходит и с вопросом «What are you going to do?» (Что ты собираешься делать?), который в результате редукции выглядит как «Whatcha gonna do?».

В устной речи окончание -ing часто сокращается до -in:

Whatcha doin’? — What are you doing? (Что ты делаешь?);

I’ll be waitin’ for you. — I’ll be waiting for you (Я буду ждать тебя).

Эти сокращения относятся к неформальной речи. Их не стоит использовать в «правильной» речи на работе, деловых переговорах или научных конференциях. На письме такие сокращения встречаются при передаче чьих-то слов в диалоге. Некоторые люди никогда не произносят сокращенные формы, считая их признаком недостаточной образованности и бедности речи. Однако именно эти формы делают разговорную речь более расслабленной и естественной.

Использование сокращений в устной и письменной речи

Сокращения очень распространены в разговорном английском языке и намного реже встречаются в письменном. Мы можем использовать сокращения в дружеской переписке, но они обычно неуместны в более формальных текстах. Если вы переписываетесь с другом, используйте любые понятные вам обоим сокращения. Если пишете эссе, деловое письмо или коммерческое предложение, неформальные сокращения лучше опустить. Единственное исключение из этого правила — цитирование. Если в своем тексте вам нужно воспроизвести чью-то прямую речь или диалог, использование сокращений не будет считаться ошибкой.

В разговорной речи сокращения используются постоянно. Однако и здесь стоит обратить внимание на ситуацию, в которой вы находитесь. Общаясь в неформальной обстановке (на вечеринке, в баре, в кругу друзей или коллег), вы можете использовать любые варианты сокращений. Но в официальной беседе — на собеседовании, переговорах, деловой встрече — лучше воздержаться от сокращенных фраз.

Использование сокращений — один из лучших способов звучать естественно, когда вы говорите по-английски. Зная сокращения и особенности их использования, вы сможете лучше понимать носителей языка и более свободно общаться. Главное — соблюдать баланс и понимать, когда уместен сленг, а когда лучше использовать литературный вариант английского языка.

Репетиторы по английскому языку на Study.ru.
В базе 102 репетиторов со средней ценой 1133

Оцените статью в один клик

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как сокращенно пишется moscow
  • Как сокращенно пишется miss
  • Как сокращенно пишется love you
  • Как сокращенно пишется i have got
  • Как сокращенно пишется happy birthday