Как у евреев пишется отчество

Отчества и средние имена у евреев

Модератор: MOCKBA

yvb

Сообщения: 3858
Зарегистрирован: 16.07.2009
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 401 раз
Контактная информация:

Отчества и средние имена у евреев

#1

yvb » 17 мар 2011, 20:02

Предлагаю в этой теме обсуждать правила записи отчеств и средних имён евреев.

База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» — www.kremenchug.su


yvb

Сообщения: 3858
Зарегистрирован: 16.07.2009
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 401 раз
Контактная информация:

Re: Отчества и средние имена у евреев

#2

yvb » 17 мар 2011, 20:21

При изучении списка евреев г. Орши нуждающихся в продовольствии в 1833 году заметил следующую особенность.
У всех глав семейств, мужчин (более ста человек), отчество либо отсутствует, либо записано с суффиксами -ов, -ев (например, Берков, Еселев, Мовшов). Но у троих, записаных отдельно в конце списка, отчество оканчивается на -евич:
Мовша Ельевич Хейфец
Айзик Янкелевич Рабин
Ицка Янкелевич Хазан
Список написан одним и тем же писарем.
Интересно, почему этим троим сделано исключение? Было какое-то правило записи отчеств у евреев?

База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» — www.kremenchug.su


yvb

Сообщения: 3858
Зарегистрирован: 16.07.2009
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 401 раз
Контактная информация:

Re: Отчества и средние имена у евреев

#3

yvb » 17 мар 2011, 20:44

В том же списке, где главами семей были вдовы, записывалось
вдова имя фамилия (мужа),
например, вдова Лозора Ицкинда, вдова Юды Ефштейна, то есть имени самой вдовы нет.
Исключение было в двух случаях, опять же в конце списка, после трёх мужчин с отчествами на -евич записаны две особенные вдовы:
вдова Дрейзя Бениоминова
вдова Сора Янкелева
То есть у этих вдов указаны имена и средние имена. Я не уверен, что это отчества, возможно в среднем имени в данном случае указаны имена их умерших мужей.
Как можно объяснить такую особенность записи вдов?

База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» — www.kremenchug.su


Аватара пользователя

Женя Вайнштейн

Сообщения: 1051
Зарегистрирован: 03.12.2009
Откуда: NJ
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 29 раз

Re: Отчества и средние имена у евреев

#4

Женя Вайнштейн » 17 мар 2011, 21:44

Может, их мужья умерли до принятия фамилий, или их фамилии были неизвестны?


yvb

Сообщения: 3858
Зарегистрирован: 16.07.2009
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 401 раз
Контактная информация:

Отчества и средние имена у евреев

#5

yvb » 17 мар 2011, 22:02

Женя Вайнштейн писал(а):Может, их мужья умерли до принятия фамилий

Очень интересная версия! Мне как-то это в голову не пришло. Вполне может быть, год ведь 1833, фамилии были приняты недавно, а вдовам фамилий «не досталось», то есть не давали. Тогда вполне могли в качестве среднего имени записать имя мужа, как это делалось до принятия фамилий во времена Речи Посполитой. В переписи 1765 года по Орше так и записывали вдов. Запись Сора Янкелева означала — Сора вдова Янкеля. А уже детям вдов могли дать фамилии по именам или прозвищам этих вдов, например, Малкин, Хайкин и т.д.

Женя Вайнштейн писал(а):или их фамилии были неизвестны?

Я думаю, что если фамилия была, то её бы знали, евреев в Орше было не так много, все наверняка знали всех.

Последний раз редактировалось yvb 04 ноя 2019, 14:37, всего редактировалось 1 раз.

База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» — www.kremenchug.su


yvb

Сообщения: 3858
Зарегистрирован: 16.07.2009
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 401 раз
Контактная информация:

Re: Отчества и средние имена у евреев

#6

yvb » 17 мар 2011, 22:19

Кстати, вспомнил, что в переписи Речи Посполитой 1765 года по Орше у мужчин глав семейств отчество записывалось с суффиксами -ович, -евич. Может это объясняет случай с этими тремя главами семейств? Допустим у них фамилии были до общего принятия фамилий евреями и не стали принимать вместе со всеми? Вроде фамилия Хейфец существовала до принятия фамилий. Рабин и Хазан может означать профессию, а не фамилию. И их записали по правилам Речи Посполитой — отчество с -евич?

База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» — www.kremenchug.su


Аватара пользователя

Tara Levin

Сообщения: 1582
Зарегистрирован: 18.05.2011
Откуда: Харьков — USA
Благодарил (а): 2887 раз
Поблагодарили: 832 раза

Re: Отчества и средние имена у евреев

#7

Tara Levin » 30 май 2011, 22:29

Кто знает?

Давали ли имена новорожденным по МАТЕРИНСКОЙ линии в 1820-1900г.г.? Принималось ли во внимание мнение матери вообще для мальчиков?

Как Вы думаете, у хасидов могли назвать мальчика (1880…) именем живого в ту пору полу-брата деда ребенка.
Спасибо всем, кто откликнется.

ГУРАРИЙ и все разновидности написания этой фамилии: Гурари/Гурарие/Гур-Арье/Гурарья и т.д.
Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.


Аватара пользователя

Nison

Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Re: Отчества и средние имена у евреев

#8

Nison » 30 май 2011, 22:47

Давали и дают, принималось и принимается.
Нет никаких проблем дать ребенку такое же имя как есть у его дяди, или других родственников.
Нельзя давать имя только такое же как у родных родителей, дедов и т. п.

Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)


glokker

Сообщения: 66
Зарегистрирован: 16.03.2010
Откуда: Москва,Россия
Благодарил (а): 2 раза

Re: Отчества и средние имена у евреев

#9

glokker » 31 май 2011, 17:14

Моего предка в одном месте поименовали как Яков Мозесов Мендельсон ( в переписи 1897г.), а в другом — Яков Менделевич Мендельсон (в списке умерших). Предположительно, что его отца звали Mendel Moses Mendelsohn (в ревизской сказке 1834,35г.). Это ошибка или второе имя могло быть любым из двух имен родителя?

Штамбок (везде),Михновские (Тамбовская губ.), Иллис (Прибалтика), Хайкины, Мендельсон (Курляндия: Двинск, Миттава), Розенберг, Белицкие (Иркутск), Кушелевские


Аватара пользователя

Nison

Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Re: Отчества и средние имена у евреев

#10

Nison » 31 май 2011, 17:23

Конечно могло быть!

Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)


Аватара пользователя

Tara Levin

Сообщения: 1582
Зарегистрирован: 18.05.2011
Откуда: Харьков — USA
Благодарил (а): 2887 раз
Поблагодарили: 832 раза

Re: Отчества и средние имена у евреев

#11

Tara Levin » 01 июн 2011, 07:01

Nison писал(а):Давали и дают, принималось и принимается.
Нет никаких проблем дать ребенку такое же имя как есть у его дяди, или других родственников.
Нельзя давать имя только такое же как у родных родителей, дедов и т. п.

Нисон, друг мой! У вас хорошее биополе. Я его чувствую через полземного шара, (если Вы действительно в Кастроме?). В любом случае, очень признательна.
Зай гизунт!

ГУРАРИЙ и все разновидности написания этой фамилии: Гурари/Гурарие/Гур-Арье/Гурарья и т.д.

Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.


Аватара пользователя

Степаненко Раиса

Сообщения: 343
Зарегистрирован: 21.09.2011
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 181 раз
Поблагодарили: 53 раза

Re: Отчества и средние имена у евреев

#12

Степаненко Раиса » 12 янв 2012, 19:23

934.jpg

5.jpg

]Хочу задать вопрос, как мне кажется касающийся этого обсуждения. Имя одного из моих разыскиваемых родственников оказалось в нескольких источниках совершенно разным и я даже стала сомневаться — об одном ли человеке идет речь. Это был муж бабушкиной сестры. Я всегда слышала, что он был вдовец с детьми — Липа Вечеребин. Из Старых Дорог. В Яд-Вашем есть т.н.» списки преследуемых лиц» и среди жертв там перечисленных он значится как Вечребин Липа. Еще там есть отдельный лист, заполненный его сыном, которого маленьким увезли в Израиль, там он пишет:
(перевод с иврита)
Источник Листы свидетельских показаний
Фамилия ВЕЦЕРЕБИН
Имя МОШЕ
Имя ЛИПМАН
Имя ЛИПА
Имя* ЛИБЕР
Имя отца ИОСЕФ
Пол Мужской
Место рождения РОССИЯ (СССР)
Семейное положение ЖЕНАТ / ЗАМУЖЕМ
Имя супруга/и ХИНДА
Постоянное место жительства СТАРЫЕ ДОРОГИ,СТАРОДОРОЖСКИЙ Р-Н,МИНСКАЯ ОБЛ.,БЕЛОРУССИЯ (СССР)
Профессия ТОРГОВЕЦ / ТОРГОВКА,
Дальше на сайте Jevishgen есть статья о местечке Старые Дороги, где я читаю следующее — «Существовали некоторые крупные магазины принадлежащей мужу Сары Kazkovicz это, чтобы Липа Wasserbein и Lankricz — магазин для розничной и оптовой продажей кормов».

Хочу понять, почему израильтянин, его родной сын пишет столько имен разных и среди них — Липа тоже есть. Причем у всех этих Вечребиных одна и та же жена — Гинда, т.е. речь идет об одном человеке. И может ли быть Wasserbein — Вечеребиным по-русски?

У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Ищу фамилии — Зархины, Грек (Старые Дороги, Бобруйск), Горелик (Паричи, Бобруйск), Псахины (Бобруйск); Ставицкие (колония Добрая Херсонской губернии), Модиевские, Лаут (Харьков)


Аватара пользователя

Nison

Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Re: Отчества и средние имена у евреев

#13

Nison » 12 янв 2012, 20:14

А откуда там Либер взялось?
Там написано, что его полное имя Мойше-Липман, а сокращенное Липа.

Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)


yvb

Сообщения: 3858
Зарегистрирован: 16.07.2009
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 401 раз
Контактная информация:

Re: Отчества и средние имена у евреев

#14

yvb » 12 янв 2012, 20:20

Судя по сканам листов свидетельских показаний у него было двойное имя Моше-Липа. А то что выдаёт ЯдВашем в текстовом виде — это так принято на этом сайте. Имя Либер указано со звёздочкой, это значит автоматический перевод с иврита, этого имени нет в самом листе, не берите его во внимание.
С отчеством Липы есть разночтения: в русском документе он записан как Липа Мойисеевич, а в ещё одном листе свидетельских показаний на Моше-Липу указан его отец — Элиягу(?).
Думаю, что на ЯдВашем речь идёт об одном человеке. А его сын о нём очень мало знал, так как даже возраст указан очень приблизительно — 50/60 лет, поэтому мог где-то допустить ошибку.
По поводу JewishGen, там большие проблемы с транслитерацией исходных русских текстов в латиницу. Поэтому фамилия Wasserbein, которая вроде должна читаться как Вассербейн, вполне могла быть искажена при транслитерации.
А при двойной транслитерации русский-латиница-русский у них вообще беда. Надо более внимательно разбираться с текстом.

База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» — www.kremenchug.su


Аватара пользователя

Степаненко Раиса

Сообщения: 343
Зарегистрирован: 21.09.2011
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 181 раз
Поблагодарили: 53 раза

Re: Отчества и средние имена у евреев

#15

Степаненко Раиса » 12 янв 2012, 21:53

Nison писал(а):А откуда там Либер взялось?
Там написано, что его полное имя Мойше-Липман, а сокращенное Липа.

Cпасибо. Про Либер объясняется в следующем ответе, но это все-таки Липа!

Ищу фамилии — Зархины, Грек (Старые Дороги, Бобруйск), Горелик (Паричи, Бобруйск), Псахины (Бобруйск); Ставицкие (колония Добрая Херсонской губернии), Модиевские, Лаут (Харьков)


Аватара пользователя

Степаненко Раиса

Сообщения: 343
Зарегистрирован: 21.09.2011
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 181 раз
Поблагодарили: 53 раза

Re: Отчества и средние имена у евреев

#16

Степаненко Раиса » 12 янв 2012, 22:09

yvb писал(а):Судя по сканам листов свидетельских показаний у него было двойное имя Моше-Липа. А то что выдаёт ЯдВашем в текстовом виде — это так принято на этом сайте. Имя Либер указано со звёздочкой, это значит автоматический перевод с иврита, этого имени нет в самом листе, не берите его во внимание.
С отчеством Липы есть разночтения: в русском документе он записан как Липа Мойисеевич, а в ещё одном листе свидетельских показаний на Моше-Липу указан его отец — Элиягу(?).
Думаю, что на ЯдВашем речь идёт об одном человеке. А его сын о нём очень мало знал, так как даже возраст указан очень приблизительно — 50/60 лет, поэтому мог где-то допустить ошибку.
По поводу JewishGen, там большие проблемы с транслитерацией исходных русских текстов в латиницу. Поэтому фамилия Wasserbein, которая вроде должна читаться как Вассербейн, вполне могла быть искажена при транслитерации.
А при двойной транслитерации русский-латиница-русский у них вообще беда. Надо более внимательно разбираться с текстом.

Спасибо. Я тоже думаю, что это один человек, этот Липа. Сын его был мальчиком отправлен в Израиль с чужими людьми, когда Липа овдовел и еще не женился на Гинде, сестре моей бабушки. Поэтому он, конечно, мало что помнил. В новой семье родилось еще четверо детей и вся семья погибла при уничтожении гетто в 1942.
Я хочу понять, мог ли человек, фамилия которого читается как Вассербейн — не на сайте JewishGen, а в жизни переименоваться в Вечеребина? Тогда, в двадцатых-тридцатых годах. Я предполагаю, что это речь о нем потому, что: 1. Липа — редкое имя; 2. тогда занимался торговлей и на Яд Вашем написано — продавец. И по звучанию, мне кажется похожи эти две фамилии. Его оставшаяся от первого брака дочь, которая видимо к началу войны уехала из Старых Дорог учиться в институте и не погибла — всю жизнь была Вечеребина.

Ищу фамилии — Зархины, Грек (Старые Дороги, Бобруйск), Горелик (Паричи, Бобруйск), Псахины (Бобруйск); Ставицкие (колония Добрая Херсонской губернии), Модиевские, Лаут (Харьков)


yvb

Сообщения: 3858
Зарегистрирован: 16.07.2009
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 401 раз
Контактная информация:

Re: Отчества и средние имена у евреев

#17

yvb » 12 янв 2012, 22:21

Наверное, обсуждение фамилии лучше вести в другой теме, так как к отчествам и средним именам это не имеет никакого отношения.

База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» — www.kremenchug.su


Аватара пользователя

Nison

Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Re: Отчества и средние имена у евреев

#18

Nison » 13 янв 2012, 02:21

мне кажется, что это один человек, но имя липа не такое редкое

Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)


Аватара пользователя

Степаненко Раиса

Сообщения: 343
Зарегистрирован: 21.09.2011
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 181 раз
Поблагодарили: 53 раза

Re: Отчества и средние имена у евреев

#19

Степаненко Раиса » 06 фев 2012, 11:15

Пожалуйста, еще раз прошу помощи. Нашла в списке эвакуированных в Фергану и похороненных на еврейском кладбище в Бобруйске имя одной и той же родственницы. Но отчества разные. И вообще какие-то странные. Могло ли у евреев быть такое имя? и какое из них правильное. В справочниках имен я таких не обнаружила.

Первое:
Описание захоронения

Городецкая Сима Реуховна
Кладбище: Бобруйское Еврейское
Расположение (как пройти): Сектор в могила № 2249
Дата рождения: 1889
Дата смерти: 1962
Второе — в приложении.

У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Ищу фамилии — Зархины, Грек (Старые Дороги, Бобруйск), Горелик (Паричи, Бобруйск), Псахины (Бобруйск); Ставицкие (колония Добрая Херсонской губернии), Модиевские, Лаут (Харьков)


Аватара пользователя

Zeev

Сообщения: 161
Зарегистрирован: 22.01.2010
Откуда: Хайфа
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Отчества и средние имена у евреев

#20

Zeev » 06 фев 2012, 11:33

Неуховна — возможно искажённое от Ноах?

Могилевские, Норенберг, Мозесон, Дубинские, Сахаровы, Трахнаут, Диневич (Фрунзе, Киргизия после 1941 г.)


Вернуться в «Еврейские имена. Справочники и обсуждение»


Перейти

  • Вниманию участников форума
  • ↳   ФОРУМ НАЧИНАЕТСЯ С ЭТОГО РАЗДЕЛА!
  • ↳   ПОМОЩЬ ПОРТАЛУ «ЕВРЕЙСКИЕ КОРНИ» — DONATE!
  • ↳   ПРОЕКТЫ «ЕВРЕЙСКИХ КОРНЕЙ»
  • ↳   БАЗА ДАННЫХ «Еврейских корней»
  • ↳   ОЦИФРОВКА АРХИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ
  • ↳   ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
  • Поиск предков / Семейные истории
  • ↳   Мои предки — евреи: что знаем, что ищем…
  • ↳   Я не уверен, что мои предки — евреи…
  • ↳   Генетическая генеалогия
  • Еврейская генеалогия: в помощь исследователю
  • ↳   Еврейские фамилии. Справочники и обсуждение
  • ↳   Еврейские имена. Справочники и обсуждение
  • ↳   Источники генеалогической информации
  • ↳   Косвенные источники генеалогической информации
  • ↳   Списки
  • ↳   Периодические издания
  • ↳   Интернет-источники
  • ↳   Прямые источники генеалогической информации
  • ↳   Сословная приписка евреев
  • ↳   Как и где искать информацию
  • ↳   Генеалогический поиск: вопросы по методике
  • ↳   Архивы
  • ↳   Архивы Украины
  • ↳   Архивы России
  • ↳   Федеральные архивы РФ
  • ↳   Другие архивы в РФ
  • ↳   Архивы Белоруссии
  • ↳   Архивы Литвы
  • ↳   Архивы Израиля
  • ↳   Архивы Польши
  • ↳   Архивы в США и Канаде
  • ↳   Архивы Латвии и Эстонии
  • ↳   Базы Данных (БД) в интернете
  • ↳   Familysearch.org и Центры семейной истории мормонов
  • ↳   Книги, ссылки, электронные библиотеки, базы
  • ↳   Генеалогические сайты
  • ↳   Библиотеки и книжные собрания в интернете
  • ↳   Книги, диссертации, статьи
  • ↳   Взаимопомощь и консультации с коллегами
  • ↳   Посмотрю в справочнике/книге
  • ↳   Адресные и справочные книги по городам и странам
  • ↳   Москва
  • ↳   Санкт-Петербург
  • ↳   Украина
  • ↳   Российская Империя
  • ↳   Погромы, Великая Отечественная Война, Холокост. Книги и справочники.
  • ↳   Высшие учебные заведения (до революции)
  • ↳   Книги о различных штетлах
  • ↳   Разное
  • ↳   Посмотрю в архиве/ библиотеке
  • ↳   Посмотрю в библиотеке
  • ↳   Посмотрю в архивах России
  • ↳   Посмотрю в архивах Украины
  • ↳   Посмотрю в архивах Беларуси
  • ↳   Посмотрю в архивах Израиля
  • ↳   Посмотрю в архивах других стран
  • ↳   Неактуальные предложения
  • ↳   Консультации с коллегами
  • ↳   Семейный архив. Хранение и оформление.
  • ↳   Предложения и просьбы о помощи
  • ↳   Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста
  • ↳   Платные генеалогические услуги
  • Евреи на территории бывшей Российской Империи
  • ↳   История евреев РИ
  • ↳   Еврейские праздники, традиции, обычаи и культура
  • ↳   Еврейские Праздники и традиции
  • ↳   Жизнь наших предков
  • ↳   Еврейская культура
  • ↳   Где учились наши предки?
  • ↳   Где учились евреи в Российской империи?
  • ↳   Где учились наши предки за рубежом?
  • ↳   Традиционное еврейское образование
  • ↳   Женское образование
  • ↳   Учеба в СССР
  • ↳   Обсуждение поиска в архивах образовательных учреждений
  • ↳   Евреи в армии Российской Империи
  • ↳   Евреи в революционном движении
  • ↳   Эмиграция евреев
  • ↳   Профессии и предпринимательство
  • ↳   Крещёные евреи
  • История еврейских общин: контент и источники информации
  • ↳   Еврейские общины Украины
  • ↳   ЕВРЕЙСКИЕ ЗЕМЛЕДЕЛЬЧЕСКИЕ КОЛОНИИ
  • ↳   Еврейские общины России
  • ↳   Невель и Невельский уезд
  • ↳   Еврейские общины Беларуси
  • ↳   Еврейские общины Литвы, Латвии и Эстонии
  • ↳   Еврейские общины Молдавии
  • ↳   Еврейские общины Польши
  • ↳   Крым: евреи, крымчаки, караимы
  • ↳   Русские евреи в Израиле и Эрец Исраэл (Палестина)
  • ↳   Еврейские общины Европы
  • ↳   Еврейские общины Армении, Грузии, Азербайджана
  • ↳   Евреи в Средней Азии
  • Репрессии, Вторая Мировая война и Холокост
  • ↳   Репрессии
  • ↳   Холокост
  • ↳   Вторая Мировая война
  • ↳   Эвакуированные и беженцы
  • Некрополистика
  • ↳   Еврейские кладбища, надгробия, эпиграфика и традиции погребения
  • ↳   Надгробия (мацевот), эпиграфика и традиции погребения
  • ↳   Еврейские кладбища
  • ↳   Наш проект «Каменный архив»
  • ↳   Еврейские кладбища Украины
  • ↳   Еврейские кладбища Беларуси
  • ↳   Еврейские кладбища Литвы, Латвии, Эстонии
  • ↳   Еврейские кладбища России
  • ↳   Еврейские кладбища Западной Европы
  • ↳   Еврейские кладбища Польши
  • ↳   Еврейские кладбища Бессарабии/Молдавии
  • ↳   Еврейские кладбища в других странах
  • ↳   Перевод с надгробий для нашей базы
  • Разное
  • ↳   О разном
  • ↳   Вопросы по развитию проекта, требующие обсуждения
  • ↳   My Jewish Ancestry in Russia and USSR
  • ↳   История, современность, евреи
  • ↳   Хасидские и раввинские династии
  • ↳   Встречи, поездки
  • ↳   Опросы, статистика

О́тчество (также «патроним» — в специализированной литературе) — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени отца. Вариации патронимических имён могут связывать их носителей и с более дальними предками — дедами, прадедами и т. д.

В дофамильный период именование по имени и отчеству служило целям более точной идентификации человека, то есть выполняло ту же социальную функцию, что и современные фамилии.

У народов, у которых в ходу более чем одно имя, традиционно функцию отчеств, как хранителей информации о ближайших предках (отцах, дедах и прадедах) несут средние имена, но эта их патронимическая функция жёстко не закреплена.

Отчество — патроним, указание на имя отца. Имеет окончание -(в)ич, -(в)на; в древности также -ов, -ин аналогично современным фамилиям (в болгарском языке это сохранилось). Отчество в составе именной формулы выполняло тройную функцию: дополняло имя, отличая его обладателя (в дополнение к фамилии) от тёзки, проясняло родство в кругу семьи (отец — сын) и выражало почтение (форма вежливости).

Однако, формы отчества на -ов/-ев употреблялись лишь в канцелярской речи, в официальных документах. В неофициальных же ситуациях, в быту, русские люди именовали друг друга и по именам и отчествам в такой форме, которая привычна нам теперь: величание на -ович, -евич, -овна, -евна, -ич, -инична не ограничивалось. Иногда оно использовалось даже вместо имени (как иногда и сейчас), когда говорящий хотел подчеркнуть особое уважение к человеку, выказать оттенок расположения, любви.

Содержание

  • 1 Образование отчеств
  • 2 Отчества у разных народов
    • 2.1 Отчества у семитских народов
    • 2.2 Скандинавские отчества
    • 2.3 Болгарские отчества
    • 2.4 Вайнахские отчества
    • 2.5 Марийские отчества
  • 3 Русские отчества
  • 4 См. также
  • 5 Ссылки
  • 6 Примечания

Образование отчеств

Видоизменение формы имени отца в отчестве может происходить разными способами. Например, если в русском языке для образования отчества используется суффиксальный, то, например, в гэльском языке — приставочный способ. Известные ирландские и шотландские фамилии, начинающиеся с частицы «Мак», являлись первоначально отчествами: «Мак Артур» = «сын Артура».

Отчества у разных народов

Употребление отчеств в том или ином виде свойственно многим культурам, но наиболее характерны среди тех народов, у которых фамилии появились совсем недавно, либо вообще отсутствуют как класс. На сегодня широкое распространение они получили в арабском, исландском, восточнославянских и болгарском языках.

Отчества у семитских народов

В арабском языке для обозначения отчества используется частица «ибн», означающая дословно «сын»: «ибн Мухаммад» = «сын Мухаммада».

Тот же принцип использовался и другими семитскими народами. Например, у евреев отчество образовывалось при помощи частицы «бен» или «бар», что в переводе соответственно с иврита и арамейского также означает «сын». Например, «Шломо бен Давид» — «Шломо (Соломон) сын Давида», «Шимон бар Йохай» — «Шимон сын Йохая».

Скандинавские отчества

В древнескандинавском языке и его живущем наследнике — исландском языке, по традиции не даётся фамилий, и их заключительное место в традиционной для западных христиан тройке «Первое имя, крёстное имя, последнее имя» занимают отчества: «Торвардссон», что звучит как фамилия, в, например, шведском языке, в исландском является отчеством «Торвардович»; если же у гипотетического Олафа Торвардссона есть сын Кари, то он зовётся (без крёстного имени) Кари Олафссоном. Женские отчества образуются с добавлением «доттир» (дочь) к родительному склонению имени: например, Свенсдоттир («Свена дочь»), Сноррадоттир («Снорри дочь», имя отца — Снорри).

Помимо отчеств, дававшихся по отцу, в Скандинавии существовали и матронимы.

Болгарские отчества

В болгарском языке отчества образуются путём прибавления к имени отца суффикса -ов, то есть способом, бытовавшим и в России. Например «Георги Иванов Иванов» — «Георги сын Ивана Иванова», «Ивайла Тодорова Стоянова» — «Ивайла дочь Тодора Стоянова».

Вайнахские отчества

У вайнахов (чеченцев и ингушей) отчество предшествует имени — Хьамидан Ваха, Ваха Хамиданович — так звучало бы на русском языке.

Марийские отчества

В дохристианскую эпоху антропонимическая модель у марийцев была двучленной. Она включала имя отца (отчество), стоящее на первом месте в родительном падеже, и имя собственное, например : Изерген Ипай, Шемвуйн Васлий, Лапкасын Корак.

Русские отчества

Русские отчества начали употребляться весьма рано; первое упоминание об этом относится к 945 году. Однако до XIII века частота употребления отчеств была невысокой.

Форма мужского отчества в современном русском языке с окончанием на «-вич» восходит к отчествам древнерусских князей и знати Московской Руси; «подлые люди» не имели права пользоваться такими отчествами.

Начиная с 15 столетия, именование с «-вичем» считалось особой привилегией, такое право незнатным людям даровалось лично царём и за особые заслуги. Так, в 1610 году царь Василий Шуйский, в благодарность за содействие купцов Строгановых в присоединении Урала и Сибири к Московскому государству, повелел Максиму и Никите Строгановым, их потомкам и потомкам Семёна (Иоанникиевича) Строганова писаться с «-вичем» и даровал особое звание «именитых людей». В XVII столетии Строгановы были единственной купеческой фамилией, носившей это звание.

Отчества «подлых», то есть незнатных людей, в России первоначально образовывались как краткая форма притяжательного прилагательного от соответствующего имени, например: «Иван сын Петров» или, в более позднем варианте, «Иван Петров»; «Фёдор сын Лукин» — «Фёдор Лукин».

Примечательно, что в современном русском языке женское отчество образуется двумя способами, причём обе они по форме восходят к отчествам простолюдинов:

  • Отчества, образованные от мужских имён, заканчивающихся на согласный, образуются путём перевода имени-основы в краткую форму притяжательного прилагательного с добавлением к нему окончания «-на»: Борис — Борисов — Борисовна, Андрей — Андреев — Андреевна.
  • Отчества, образованные от мужских имён, заканчивающихся на гласный, образуются путём перевода имени-основы в краткую форму притяжательного прилагательного с добавлением к нему окончания «-ична»: Лука — Лукин — Лукинична, Фома — Фомин — Фоминична. Как это часто бывает в русском языке, это правило имеет исключения: например, Зосима — Зосимин, но Зосимовна, Никита — Никитин, но Никитична, Савва — Саввин, но Саввична. Как представляется, критерием здесь является удобопроизносимость, благозвучность отчества: «Зосиминична», «Никитинична» или «Саввинична» явно режут слух.

Способ образования украинских и белорусских отчеств почти не отличается от русских.

Большинство современных русских фамилий имеет патронимическое происхождение[1], то есть происходит от отчеств. Как в русском, так и в других славянских языках из-за морфологических особенностей языка женские фамилии, как правило, отличаются по форме от мужских.

См. также

  • Матчество (матроним)
  • Русское имя
  • Исландское имя

Ссылки

  • Лев Успенский. Ты и твоё имя

Примечания

  1. Б. О. Унбегаун. Русские фамилии

Имена

Полное имя и формы обращения: имя • фамилия • отчество • среднее имя • титул • прозвище • псевдоним
Национальные Адыгские • Абхазские • Азербайджанские • Английские • Арабские • Армянские • Башкирские • Белорусские • Болгарские • Бурятские • Венгерские • Вьетнамские • Гавайские • Голландские • Греческие • Грузинские • Датские • Еврейские • Индийские • Индонезийские • Ирландские • Исландские • Испанские • Итальянские • Калмыцкие • Марийские • Монгольские • Мордовские • Немецкие • Норвежские • Казахские • Киргизские • Китайские • Коми • Корейские • Латышские • Литовские • Осетинские • Персидские • Пиренейские • Польские • Прибалтийские • Римские • Русские • Cербские • Скандинавские • Тайваньские • Тайские • Татарские • Тибетские • Тувинские • Турецкие • Украинские • Фиджийские • Финские • Французские • Чешские • Чеченские • Чувашские • Шведские • Эстонские • Якутские • Японские
Знать Тронное • Титульное
Религиозные Библейские • Буддийские • Католические • Мусульманские • Православные • Священные • Теофорные • Храмовые
См. также Список эпонимов • Тёзки • Идентификатор

Wikimedia Foundation.
2010.

Содержание

  • Евреи делятся на галахических и негалахических. Что это значит?

  • Почему именно мать передаёт свою национальность?

  • Можно ли определить еврейство по ДНК-тесту?

  • Указано ли отчество в паспорте еврея?

Израиль — религиозное государство. Именно поэтому многие вопросы здесь решаются согласно канонам галахи, традиционного иудейского права. Оно включает в себя законы и установления иудаизма и регулирует семейную и общественную жизнь еврейского народа.

Евреи делятся на галахических и негалахических. Что это значит?

Согласно галахе, евреем будет считаться только сын или дочь еврейки. Происхождение отца в данном случае роли не играет. В других же государствах национальность определяется только по отцу. 

Мама с сыном

Во времена, когда евреи жили в СССР, была возможность самостоятельного определения национальности ребёнка, согласно закону, существующему в государстве. Но при репатриации в Израиль, в еврейских общинах возникали споры. Ведь те, кто считал себя евреем или был им по документам, по галахе евреем не считался. Поэтому появились такие определения как «еврей по отцу», «еврей по деду», «негалахический еврей». 

В законодательстве Израиля не используют понятие «негалахический еврей» и никак его не определяют. Законы концентрируют внимание на том, кто будет евреем отдельно по Закону о возвращении, отдельно по инструкциям МВД и отдельно по решению религиозного суда.

В Торе упоминается предупреждение о том, что если еврей женится на «язычнице», женщине другой веры, то он изменяет Богу. Но этого не происходит, если женщина выходит за язычника. Отсюда вывод, закреплённый в Талмуде: ребёнок еврейки от мужа другой национальности — еврей, ребёнок иностранки от еврея — евреем не считается. 

Изначально еврейство определялось по отцу, как у всех народов. Отчество образовывали с частицей “бар” или “бен”, что переводится как “сын”: Шломо бен Давид, то есть сын Давида или Шимон бар Йохай — сын Йохая. Когда в первых веках нашей эры Талмуд начал активно формироваться, в нём и возникло определение нации по материнской линии. 

Почему именно мать передаёт свою национальность?

Еврейские учёные дают несколько объяснений этому факту: 

  • История знает немало случаев, когда возникали проблемы с определением отцовства для ребёнка, иногда несколько мужчин претендуют на роль отца. Мать в этом случае определяется более однозначно и сомнений не вызывает.
  • Сохранение еврейской нации означает передачу ребёнку культуры и традиций народа. Так как мать проводит с детьми больше времени, значит она больше влияет на их воспитание, приобщает к своей культуре. 
  • Во времена правления Рима, всем приходилось подчиняться только римским законам. Один из них гласил: если у мужчины появлялся ребёнок вне брака, то он не получал римское гражданство, а перенимал национальность матери. Есть вероятность, что еврейские законы отзеркаливали те права и обязанности, в которых приходилось существовать.

Кроме данных версий есть и другие — у любого раввина, талмудиста или каббалиста найдётся своя, более правильная. Но эти перечисленные юридические, социальные, наследственные и биологические причины дают наиболее верное представление о том, почему именно мать передаёт национальность — еврей. 

В Израиле 300 000 человек — негалахические евреи, что составляет 4% от всего населения страны. Сюда входят и те, кто исповедует ислам, христианство, иудаизм, но большинство их них либо атеисты, либо космополиты.

Можно ли определить еврейство по ДНК-тесту?

Узнать свою этническую принадлежность по ДНК-тесту — можно, но это не станет основанием для получения гражданства Израиля. Даже если тест покажет, что у человека 50% генов ашкеназов, без дополнительных справок и документов точно будет отказ. 

Здесь пригодится всё: если родственник еврей — дедушка, нужен документ с записью его национальности, а также его матери, плюс свидетельство о рождении отца; выписки из домовой книги; партийный билет; свидетельство о смерти или эвакуации. Косвенными доказательствами могут послужить семейные фото, личный дневник, переписки, брачные свидетельства и многое другое. 

Указано ли отчество в паспорте еврея?

Израильтянин имеет два документа на руках: паспорт и удостоверение личности. В паспорте не указано ни отчество, ни имя отца. В удостоверении на отдельных строках имя владельца, имя отца, имя матери, а отчество не указано. В законе «Об именах в Израиле» прописана обязанность каждого гражданина иметь имя и фамилию, их выбирают родители, опекуны, либо министр МВД.

Хотя отчество и не пишут в документах, оно всё равно должно быть. Указывается имя отца, если оно не известно, могут указать имя отца матери. Если эти имена неизвестны, тогда отчество определяется также министром МВД. 

До апреля 2002 года в удостоверении обязательно заполнялось поле — национальность, сегодня его оставляют пустым. Еврейство для израильтянина — это не просто кровное родство с предком, но и приверженность своей вере, культуре и обычаям, что полностью отражает общность с еврейским народом. 

Нас рекомендуют

Рекомендация от главного Раввина РФ Берла Лазара

Отзыв Президента Федерации еврейских общин России
Александра Моисеевича Бороды

Отзыв клиентов о работе Российско-Израильского консультационного центра

Зашел как то разговор про отчества и высказали такую мысль, что мол они есть только у нас и у некоторых других похожих славянских народов. Подумал и я действительно, ну украинцы, белорусы и т.д. Может еще словаки какие нибудь, больше на память ничего не приходило. А где еще в мире встретишь Имя, Фамилию и Отчество? Вы вот вспомните?

Но оказывается не все так просто …

Вообще в дофамильный период именование по имени и отчеству служило целям более точной идентификации человека, то есть выполняло ту же социальную функцию, что и современные фамилии.

Употребление отчеств в том или ином виде свойственно многим культурам, но наиболее характерны среди тех народов, у которых фамилии появились совсем недавно, либо вообще отсутствуют как класс. На сегодня широкое распространение они получили в арабском, исландском, монгольском, восточнославянских и болгарском языках.

У греков, как у древних, так и у современных, отчество представляет собой имя отца в родительном падеже. У древних греков в повседневной жизни употреблялось только индивидуальное имя, но для официальных документов использовалось и отчество. Так, полное имя Демосфена — Демосфе́нес Демосфе́нус Пэаниэ́ус, то есть Демосфен сын Демосфена из филы Пэания.

У современных греков, как и у древних греков, отчество находится между именем и фамилией. В Греции замужняя женщина меняет отчество на отчество мужа. У советских греков отчества были по тому же принципу, что и у болгар. Например, Александр Никос Кандараки. В отдельных местностях Греции имя и отчество произносят слитно. Например, литературное имя Георгиос Константину Пападас в бытовой сфере звучит как Гиоргос Коста Пападас, а имя и отчество в слитном произношении как Гиоргокоста.

В нормандском языке использовались отчества в форме fils de Gérald («сын Джеральда»). От этой формы произошли многие современные английские фамилии, начинающиеся на fitz.

В арабском языке для обозначения отчества у мужчин используется частица ибн, означающая дословно сын (ибн Мухаммад = сын Мухаммада). У женщин отчество используется гораздо реже, в этом случае перед именем отца ставится частица бинт, буквально дочь.

Тот же принцип использовался и другими семитскими народами. Например, у евреев отчество образовывалось при помощи частицы бен или бар, что в переводе соответственно с иврита и арамейского также означает сын. Например, Шломо бен Давид — Шломо (Соломон) сын Давида, Шимон бар Йохай — Шимон сын Йохая.


В армянском языке
отчества образуются путём прибавления к имени отца суффикса -и. Например, если человека зовут Армен, то отчество его детей будет Армени. Армянский суффикс «и» означает принадлежность к кому-то или к чему-то. Корни многих армянских фамилий произошли от имен основателей родов, и, следовательно, когда-то они были отчествами.

В повседневном общении армянские отчества обычно не употребляются.

В древнескандинавском языке и его живущем наследнике — исландском языке люди по традиции не носят фамилий, их место занимают отчества. Исландский закон прямо запрещает брать фамилии: «Никто не должен брать себе фамилию в нашей стране».

Мужские исландские отчества образуются добавлением -son [сон] (сын) к родительному падежу имени, женские — с добавлением -dóttir [доуттир] (дочь): например, Йоунссон и Йоунсдоуттир (сын Йоуна, дочь Йоуна), Сноррасон и Сноррадоуттир (сын Снорри, дочь Снорри, имя отца — Снорри).

Изредка встречается конструкция из двух отчеств, образованных от имени отца и имени деда (причём второе отчество выступает в родительном падеже), например Йоун Тоурссон Бьярнарсонар (Jón Þórsson Bjarnarsonar) — букв. Йоун, сын Тоура, сына Бьярни.

В болгарском языке отчества образуются путём прибавления к имени отца суффикса -ов или -ев, то есть способом, бытовавшим и в России. Например Георги Иванов Иванов — Георги сын Ивана Иванова, Ивайла Тодорова Стоянова — Ивайла дочь Тодора Стоянова.

У вайнахов (чеченцев и ингушей) отчество предшествует имени — Хьамидан Ваха, Ваха Хамидович — так звучало бы на русском языке.

Монгольское отчество представляет собой имя отца в родительном падеже, образуемом путём прибавления суффиксов -ын или -ийн. Главным идентификатором человека в быту служит личное имя, в то время как отчество фигурирует прежде всего в официальных документах и СМИ. На письме отчество, а не имя сокращается до инициала: напр., Намбарын Энхбаяр — Н. Энхбаяр. В последние годы в СМИ, особенно ориентированных на зарубежную публику, наметилась тенденция писать имя отца без суффиксов родительного падежа и иногда после личного имени на манер западной фамилии, напр., Мөнх-Эрдэнэгийн Төгөлдөp — Мөнх-Эрдэнэ Төгөлдөр.

Тюркские отчества образуются с помощью слов оглы (улы, уулу) для сыновей и кызы (гызы) для дочерей (слова сын и дочь в притяжательной форме 3 лица единственного числа). Например, дети азербайджанца Салима по имени Мамед и Лейла будут зваться Мамед Салим-оглы и Лейла Салим-кызы.

В Нидерландах отчества существовали в прошлом и до сих пор неофициально используются у фризов. Женские отчества образовывались с помощью -dochter (дочь), мужские — с помощью -zoon (сын), в сокращённом варианте -sz или -s. Например, полное имя известного композитора было Ян Питерсзон Свелинк (Jan Pieterszoon Sweelinck), полное имя Рембрандта — Рембрандт Харменсзон ван Рейн (Rembrandt Harmenszoon van Rijn).

У лиц незнатного происхождения фамилия могла отсутствовать, и в таких случаях отчество частично играло роль фамилии и позволяло различать людей. Так, у известного мореплавателя Виллема Баренца фамилии не было, Баренц (Barents, Barentsz) или Баренцзон (Barentszoon) — отчество, означавшее сын Барента.

Со временем, когда всё население Голландии приобрело фамилии, отчества практически вышли из употребления.

Но мне кажется все эти примеры не совсем те отчества, которые есть в России. Это либо не употребляющиеся конструкции, либо совсем не полноценные приставки. Ну где вы еще услышите Иванов Иван Иванович и Сидоров Алексей Петрович, причем в обязательном порядке.

Русские отчества начали употребляться весьма рано; первое упоминание об этом относится к 945 году. Однако до XIII века частота употребления отчеств была невысокой.

Форма мужского отчества в современном русском языке с окончанием на -ович (после основ на мягкую согласную -евич) восходит к отчествам древнерусских князей и знати Московской Руси; подлые люди не имели права пользоваться такими отчествами.

Начиная с XVI века, именование с -овичем считалось особой привилегией, такое право незнатным людям даровалось лично царём и за особые заслуги. Так, в 1610 году царь Василий Шуйский, в благодарность за содействие купцов Строгановых в присоединении Урала и Сибири к Московскому государству, повелел Максиму и Никите Строгановым, их потомкам и потомкам Семёна (Иоанникиевича) Строганова писаться с -вичем и даровал особое звание именитых людей. В XVII столетии Строгановы были единственной купеческой фамилией, носившей это звание.

Отчества подлых, то есть незнатных людей, в России первоначально образовывались как краткая форма притяжательного прилагательного от соответствующего имени, например: Иван Петров сын или, в более позднем варианте, Иван Петров; Фёдор Лукин сын — Фёдор Лукин. В определённый момент отчество могло стать наследственной фамилией, таким образом сын Ивана Петрова звался Василий Иванов сын Петров, его внук — Николай Васильев сын Петров и т. д.

Однако формы отчества на -ов/-ев употреблялись лишь в канцелярской речи, в официальных документах. В неофициальных же ситуациях, в быту, русские люди именовали друг друга и по именам и отчествам в такой форме, которая привычна нам теперь: величание на -ович, -евич, -овна, -евна, -ич, -ична, -инична не ограничивалось. Иногда оно использовалось даже вместо имени (как иногда и сейчас), когда говорящий хотел подчеркнуть особое уважение к человеку, выказать оттенок расположения, любви.

По русским правилам, отчество всегда образуется от мужского имени — от имени отца. Однако известно несколько случаев, когда отчество образовывалось от имени матери: сын Галицкого князя Ярослава Осмомысла (ок. 1130—1187) и его любовницы Настасьи в народе получил прозвище Олег Настасьевич. Позже он унаследовал галицкий престол.

Кроме того, в России внебрачные дети мужчин-дворян и девушек-простолюдинок (служанок, крепостных…) нередко получали фамилию, образованную от имени матери (Катериненко, Ма́шин, Надеждин…) вместо фамилий, образованных от отчеств.

И по поводу первой фотки в посте: Жителя Серова Сергея М. теперь уважительно величают Веро — Викторовичем. Он добился от властей дополнения своего отчества именем матери. Сергей стал не Сергеем Викторовичем, а Сергеем Веро — Викторовичем. Так и в паспорте записано и в других его документах.

источники

Для того, чтобы быть в курсе выходящих постов в этом блоге есть канал Telegram. Подписывайтесь, там будет интересная информация, которая не публикуется в блоге!

It says here that before their forced conversions Portuguese Jews had «easily recognizable» names (I don’t know if that’s true) and it gives a long list. It also says:

Como característica geral, os nomes judeus nunca têm patronímicos à
portuguesa, se bem que pelo menos os nomes antecedidos por ben o
pareçam ser. Como é o caso, por exemplo, de Benafaçom, que
significaria filho de Afaçom. Na verdade, só encontrei três judeus com
nomes de família que podem ser patronímicos à portuguesa: Marcos,
Vicente e Manuel, se bem que este último nome também apareça como
Manueell. Claramente patronímico português só encontrei um, aliás
associado a um primeiro nome cristão. Trata-se de Álvaro Gonçalves,
judeu, morador na cidade de Évora, que a 15.10.1454 teve perdão da
justiça régia pela fuga da prisão. Mas julgo tratar-se já de um
converso (ou um dos vários que, como vimos, foram por certas pessoas
obrigados a converter-se), ou então um descendente de judeus de
Castela, onde as conversões forçadas começaram em 1391 e desde 1449
estavam em vigor os estatutos de pureza de sangue.

The idea that Jews in the Iberian Peninsula all changed their surnames to names of trees or of geographical accidents is widely considered to be a myth. Converts had to be baptized, so many adopted the surnames of their godfathers; others just chose common surnames (they were trying to blend in, not stand out!).

According to Wikipedia the Spanish patronymic suffix -ez (-es in Portuguese) seems to have ceased being productive in the 13th century. There are no sources there, but I’ve read the same elsewhere, simply stating that from 1200 onwards the surnames in -ez had become more or less fixed. This is well before the Inquisition and the forced conversion of Jews.

This still doesn’t explain why there seem to be no patronymics in -es formed from Hebrew names. Browsing several lists of medieval Iberian names reveals a possible reason: there seem to be no or very few personal names of ultimately Hebrew origin ending in -el at the time. There are people called João, José, Mateus or, in Spanish, Juan, José, Mateo (that is, the old forms of those names), but among the lists one has to go until later to find some instances of people named Miguel and Gabriel. Could it be that these only became fashionable after the end of the Middle Ages? Finding this out would require sources that I don’t have.

It says here that before their forced conversions Portuguese Jews had «easily recognizable» names (I don’t know if that’s true) and it gives a long list. It also says:

Como característica geral, os nomes judeus nunca têm patronímicos à
portuguesa, se bem que pelo menos os nomes antecedidos por ben o
pareçam ser. Como é o caso, por exemplo, de Benafaçom, que
significaria filho de Afaçom. Na verdade, só encontrei três judeus com
nomes de família que podem ser patronímicos à portuguesa: Marcos,
Vicente e Manuel, se bem que este último nome também apareça como
Manueell. Claramente patronímico português só encontrei um, aliás
associado a um primeiro nome cristão. Trata-se de Álvaro Gonçalves,
judeu, morador na cidade de Évora, que a 15.10.1454 teve perdão da
justiça régia pela fuga da prisão. Mas julgo tratar-se já de um
converso (ou um dos vários que, como vimos, foram por certas pessoas
obrigados a converter-se), ou então um descendente de judeus de
Castela, onde as conversões forçadas começaram em 1391 e desde 1449
estavam em vigor os estatutos de pureza de sangue.

The idea that Jews in the Iberian Peninsula all changed their surnames to names of trees or of geographical accidents is widely considered to be a myth. Converts had to be baptized, so many adopted the surnames of their godfathers; others just chose common surnames (they were trying to blend in, not stand out!).

According to Wikipedia the Spanish patronymic suffix -ez (-es in Portuguese) seems to have ceased being productive in the 13th century. There are no sources there, but I’ve read the same elsewhere, simply stating that from 1200 onwards the surnames in -ez had become more or less fixed. This is well before the Inquisition and the forced conversion of Jews.

This still doesn’t explain why there seem to be no patronymics in -es formed from Hebrew names. Browsing several lists of medieval Iberian names reveals a possible reason: there seem to be no or very few personal names of ultimately Hebrew origin ending in -el at the time. There are people called João, José, Mateus or, in Spanish, Juan, José, Mateo (that is, the old forms of those names), but among the lists one has to go until later to find some instances of people named Miguel and Gabriel. Could it be that these only became fashionable after the end of the Middle Ages? Finding this out would require sources that I don’t have.

Отец и сын

Отец и сын

Принято считать, что, если обращаться к человеку по имени-отчеству, тем самым вы выказываете некое уважение. Еще в древности в России появились отчества. В 945 году историками были обнаружены некоторые списки русских послов. Они были записаны не только именами, но еще и отчествами, но в те времена написание их отличалось от привычного нам, например: Василий сын Петра, Григорий сын Владимира и так далее.

•Князей древнерусских было принято величать не только по отцу, а также по деду, прадеду и прапрадеду. Чем древнее род, тем больше им гордились, тем значительнее человека воспринимали окружающие.

Князя киевского Владимира называли так: князь Владимир сын Святослава, внук Всеволода, правнук Олега, праправнук Святослава, прапраправнук Ярослава, пращур великого Владимира. А вот в разговоре с близкими или хорошо знакомыми людьми с давних пор было принято за хороший тон обращаться к человеку, только назвав его отчество, например, Андреич. По традиции отчество берет свое начало от имени отца. Это объясняется тем, что отец глава семьи. Однако встречались случаи, когда отчество происходило от имени матери, например, Иван Ефросиньевич. Матроним, передаваемый от матери, является противоположностью отчества (патронима), передаваемого от отца. Такие традиции бытовали у древних евреев и скандинавов, но в данное время сошли на нет.

В наше время отчество берется только от имени отца. Однако некоторые традиции все же сохранились: как в те далекие времена, так и в наши дни, по имени и отчеству принято называть человека тогда, когда он взрослеет, а детей и подростков принято называть исключительно по имени.

• Известные ирландские и шотландские фамилии, начинающиеся с частицы Мак, являлись первоначально отчествами: «Mac Dhimhnaill» – сын человека по имени Dimhnall.

• В арабском языке для обозначения отчества у мужчин используется частица «ибн», означающая дословно сын (ибн Мухаммад = сын Мухаммада). У женщин отчество используется гораздо реже, в этом случае перед именем отца ставится частица «бинт», буквально – дочь.

• У евреев отчество образовывалось при помощи частицы «бен» или «бар», что в переводе соответственно с иврита и арамейского также означает сын. Например, Шломо бен Давид — Шломо (Соломон) сын Давида, Шимон бар Йохай — Шимон сын Йохая.

И еще

Жителя Серова Сергея М. теперь уважительно величают Веро-Викторовичем. Он добился от властей дополнения своего отчества именем матери. Сергей стал не Сергеем Викторовичем, а Сергеем Веро-Викторовичем. Так и в паспорте записано. И в других его документах.

«Вокруг света»

А как по батюшке величать? / Газета «Ставропольская правда» / 27 сентября 2013 г.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как узнать как правильно пишется слово
  • Как у американцев пишется фио
  • Как узнать как правильно написать
  • Как у американцев пишется дата
  • Как узнать группу крови ребенка где пишут