Капюшончик как пишется правильно

Как правильно «капюшончик» или «капюшончек»

Чтобы узнать как пишется то или иное слово, необходимо определить какой частью речи оно является. Далее найти правило русского языка, которое определяет правописание необходимого слова. С этим мы сейчас вам поможем.

Правильно писать:
«КАПЮШОНЧИК»

Какое правило применять при написании?

Гласные в суффиксах существительных -ек и -ик

В правилах сказано
Чтобы правильно написать гласные в суффиксах существительных -ек и -ик, надо просклонять эти слова.
Если гласный выпадает, то в суффиксе надо писать букву е; если гласный не выпадает, то в суффиксе надо писать букву и.

Неправильно
«КАПЮШОНЧЕК»

Употребление слова в цитатах «капюшончик»

– Люлька в красном капюшончике, такая забавная, масенькая, – часто потом вспоминал мой папа, рассказывая о нашей жизни.

А ещё он выстрелил липкой жижей ей в ладонь, как только она обхватила головку и нащупала эластичный кожаный капюшончик.

Поверх этого вороха небрежно бросили пятнистую «под леопарда» лёгкую курточку с кокетливым капюшончиком.

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография

Русский[править]

В Викиданных есть лексема капюшончик (L115063).

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. капюшо́нчик капюшо́нчики
Р. капюшо́нчика капюшо́нчиков
Д. капюшо́нчику капюшо́нчикам
В. капюшо́нчик капюшо́нчики
Тв. капюшо́нчиком капюшо́нчиками
Пр. капюшо́нчике капюшо́нчиках

капюшо́нчик

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -капюшон-; суффикс: -чик.

Произношение[править]

  • МФА: [kəpʲʊˈʂonʲt͡ɕɪk]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. уменьш.-ласк. к капюшон ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: капюшон

Этимология[править]

Происходит от сущ. капюшон, далее из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

Как правильно пишется слово «капюшончик»

капюшо́нчик

капюшо́нчик, -а

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: слом — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «капюшончик»

Предложения со словом «капюшончик»

  • Один из капюшончиков достал из-под плаща устройство с небольшим монитором, поглядел на него несколько секунд и махнул лапой влево.
  • Через окна поезда она с явным сожалением наблюдала за группкой капюшончиков.
  • Пилот выпрыгнул следом за ней и увидел, как капюшончики исчезают в конце платформы.
  • (все предложения)

Отправить комментарий

Дополнительно

Слово «капюшон» часто используется в речи и на письме, но не каждый знает, как верно его писать. Сложность вызывает то, что данное слово заимствовано из французского языка, поэтому в нем есть несвойственное для русского языка сочетание. Стоит отметить, что в данном слове можно допустить не одну ошибку. Остается только одно − запомнить, как пишется слово «капюшон», и не допускать ошибок в его написании.

Как пишется правильно «капюшон»?

Слово «капюшон» является существительным мужского рода, которое употреблено в форме единственного числа. По падежам оно изменяется по типу 2 склонения, при этом изменяется окончание, но корень «-капюшон-» остается неизменным.

В слове «капюшон» после согласной «п» следует писать гласную «ю», несмотря на то, что возникает сомнение в выборе иных гласных. Многие пишут слово следующим образом: «капишон» либо «капешон». Оба варианта ошибочны.

Слово «капюшон» заимствовано из французского языка и поэтому сопряжено с трудностями при написании. Никаких правил для выбора гласной после буквы «п» в данном слове нет. Проверять написание следует по орфографическому словарю. Также следует запомнить, что все однокоренные слова пишутся аналогично. К примеру, «капюшончик».

Этимология слова «капюшон»

Изучение этимологии слова поможет запомнить его правописание. «Капюшон» пришел в русский язык из французского в XVIII. Изначально слово образовалось от латинского «каппа», что означает клобук – монашеский головной убор. В современной интерпретации слово означает откидной вариант головного убора, который сзади прикреплен к воротнику.

Примеры предложений

Отработать правописание слова можно на примерах различных предложений. В качестве примеров можно выбрать следующие предложения:

  1. Он накинул капюшон, чтобы совсем не промокнуть под дождем.
  2. Навстречу медленно шел старец в длинном плаще с капюшоном.
  3. На улице бушевал сильный ветер, хлестал по лицу дождь, ему пришлось накинуть капюшон, но это плохо спасало его от непогоды.
  4. Из-под капюшона на него был направлен пристальный взгляд.
  5. Порыв ветра сорвал с нее капюшон и растрепал волосы.
  6. Она купила модную куртку с объемным капюшоном.

Эти и другие предложения позволят понаблюдать, как употребляется слово в речи, и поможет запомнить, как следует его писать.

Ошибочное написание слова

Слово «капюшон» можно написать и с другими орфографическими ошибками. Первый вариант ошибочного написания: «копюшон». Наличие безударной гласной в корне вызывает сомнение при написании. Но проверить ее не удастся, поскольку это словарное слово, правописание следует запомнить.

Другая сложность заключается в выборе «о» или «ё» в третьем слоге. Зачастую можно встретить следующее написание: «капюшён». Это неверно, правильно будет «капюшон».

В оригинале слово пишется следующим образом: «capuchon». В русский язык слово перешло в неизменном виде. Таким образом, классическая исходная форма поможет запомнить, как оно пишется в русском языке.

Однако в данном случае можно применить правило: «После шипящих (ж, ч, ш, щ) под ударением в корне слова пишется гласная «ё», но слова капюшон, а также крыжовник, шов, шок, шорты, шорох, шомпол и некоторые другие являются исключением из данного правила. Поэтому следует писать это слово через «о».

Знание правил и нюансов русского языка позволит исключить ошибочное написание слов и грамотно составлять тексты.

Если кто-либо умудряется наделать ошибок, что называется, на ровном месте, иронически приговаривают нечто вроде: «Это ж надо было так суметь!» К причинам казусов подобного рода относится и слово «капюшон».

Происхождение

Предмет разбора в настоящей статье – калька (точное воспроизведение на ином языке) французского «capuchon». Весельчаки-галлы иногда посмеиваются над своим языком – мы, дескать, нарочно придумали его таким, чтобы в нём ничего не произносилось так, как пишется. Но, как известно, правил без исключений не бывает. Данное слово как раз и входит в число исключений во французской фонетике.

Произношение и написание

Международный фонетический алфавит (МФА) даёт следующее правило прочтения слова «capuchon»: [kəpʲʊˈʂon]. Знающие обозначения МФА сразу увидят, что читается оно наилегчайшим образом, без призвуков и модуляций: «капюшон». Труднее всего из языка в язык переносится произношение гласных звуков. Латинские гласные в нашем случае точно соответствуют кириллическим: a (лат.) –> а (кир.); u (лат.) –> ю (кир.); o (лат.) –> о (кир.). Для проверки проговорите слова аналогичной степени сложности, например: «шорох», «шоппинг», «шоколад», «корнишон», «крюшон», «шоры» – произнося «капюшон», «о» нужно выговаривать точно так же: чётко, как «кругленькое».

Согласно общим лингвистическим правилам, заимствованные из иностранных языков слова пишутся: а) согласно общепринятой местной языковой практике; б) или же так, как произносятся в оригинале, с учетом выразительных возможностей языка-восприёмника. Приоритет отдается традиции: «немцы», но не «дойчи», и обратно, «Moscow» но не «Moskva».

Для «капюшон» точного русского аналога нет. Архаичные синонимы «куколь» и «нахлобучка» давно уж вытеснены простым, как «мама», оригиналом. Поэтому единственно правильное написание в нашем случае – «капюшон». Написать «капюшён» (неверно!) еще способен очень уж безграмотный немец, скандинав или носитель языка финно-угорской группы (финны, прибалты, венгры, некоторые народы европейской части российского Севера), но писать «капишен» (неправильно!) можно разве что из неосознанного стремления к безудержному оригинальничанью. Которое француз вряд ли поймёт.

А может, всё-таки…

«куколь»? Тоже ведь не сложно ни выговаривать, и писать?

Нет. В данном случае заимствование более чем оправдано, так как устраняет неясность значения слов. Куколь ныне – народное название ряда грибковых заболеваний зерновых злаков, употребляется и в специальных публикациях. Хотя для одеяний церковнослужителей «куколь» – вполне употребимое слово.

Аналогичная ситуация со словом «каторга». По-турецки галера (в русской транскрипции) кадырга. В допетровской России каторгами называли большие гребные суда. Но рабский труд на них не использовался, а условия работы гребцов были по тем временам вполне сносными. Поэтому в русском прижилось венецианское «галера», а каторжными стали называть непосильные принудительные работы. Что же касается заимствования слов из языка в язык, то это совершенно нормальное дело с тех самых пор, как наши пращуры научились говорить. Грамматическая основа и добрая доля словарного запаса романо-германских языков заимствованы из латыни.

Грамматика и употребление

Слово «капюшон» – неодушевлённое существительное мужского рода 2-го типа склонения. С частицами и союзами пишется раздельно. Фиксированная постановка ударения (ударение не плавающее) и расстановка переносов на письме таковы: ка-пю-шо́н. Падежные морфемы (словоформы):

Именительный падеж: капюшо́н (единственное число); капюшо́ны (множественное число).

  • Пример: «Кольнув меня взглядом, он низко надвинул на лоб капюшон и отвернулся».

Родительный «_»: капюшо́на (ед. ч.); капюшо́нов (мн. ч.).

  • Пример: «Шорох капюшона любимой каждый раз вводил меня в трепет и сладостное возбуждение».

Дательный «_»: капюшо́ну (ед. ч.); капюшо́нам (мн. ч.).

  • Пример: «Пришей к капюшону помпончик, забавнее будет!».

Винительный «_»: капюшо́н (ед. ч.); капюшо́ны (мн. ч.).

  • Пример: «Что за капюшон мне достался! И в дождь, и в зной что он есть на голове, что нет его».

Творительный «_»: капюшо́ном (ед. ч.); капюшо́нами (мн. ч.).

  • Пример: «Я и так промок до нитки под дождём, а тут ещё часовой в прорезиненном дождевике с капюшоном, изучив мои документы и посветив фонариком в лицо, велел ожидать прихода начальника караула со сменой».

Предложный «_»: капюшо́не (ед. ч.); капюшо́нах (мн. ч.).

  • Пример: «Процессия в монашеских капюшонах молча проследовала мимо».

Пример родительного падежа характерен также психологически: дело было в старые, патриархальные времена. Замужняя женщина бегала на свидания к любовнику, кутаясь в плащ с капюшоном, который откидывала, лишь придя на место встречи.

Значение

446445

Капюшон (предмет) – мягкий откидной головной убор, часть верхней одежды. В отличие от башлыка капюшон, как правило, кроится и шьётся заодно с одеянием, см. рис. справа. Однако в обиходной речи капюшоном называют также отстёгивающийся башлык, или даже свободно накидываемый, но входящий в комплект одеяния и продающийся заодно с ним. Называть эти предметы капюшонами ошибкой не будет, если только текст не вышел из-под пера профессионального закройщика.

Основное назначение капюшона – защита головы и лица от неблагоприятных внешних воздействий. Дополнительное – маскировка (сокрытие шевелюры и лица). Побочное – стилизация в одежде («Так сейчас модно!»).

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Если кто-либо умудряется наделать ошибок, что называется, на ровном месте, иронически приговаривают нечто вроде: «Это ж надо было так суметь!» К причинам казусов подобного рода относится и слово «капюшон».

Происхождение

Предмет разбора в настоящей статье – калька (точное воспроизведение на ином языке) французского «capuchon». Весельчаки-галлы иногда посмеиваются над своим языком – мы, дескать, нарочно придумали его таким, чтобы в нём ничего не произносилось так, как пишется. Но, как известно, правил без исключений не бывает. Данное слово как раз и входит в число исключений во французской фонетике.

Произношение и написание

Международный фонетический алфавит (МФА) даёт следующее правило прочтения слова «capuchon»: [kəpʲʊˈʂon]. Знающие обозначения МФА сразу увидят, что читается оно наилегчайшим образом, без призвуков и модуляций: «капюшон». Труднее всего из языка в язык переносится произношение гласных звуков. Латинские гласные в нашем случае точно соответствуют кириллическим: a (лат.) –> а (кир.); u (лат.) –> ю (кир.); o (лат.) –> о (кир.). Для проверки проговорите слова аналогичной степени сложности, например: «шорох», «шоппинг», «шоколад», «корнишон», «крюшон», «шоры» – произнося «капюшон», «о» нужно выговаривать точно так же: чётко, как «кругленькое».

Согласно общим лингвистическим правилам, заимствованные из иностранных языков слова пишутся: а) согласно общепринятой местной языковой практике; б) или же так, как произносятся в оригинале, с учетом выразительных возможностей языка-восприёмника. Приоритет отдается традиции: «немцы», но не «дойчи», и обратно, «Moscow» но не «Moskva».

Для «капюшон» точного русского аналога нет. Архаичные синонимы «куколь» и «нахлобучка» давно уж вытеснены простым, как «мама», оригиналом. Поэтому единственно правильное написание в нашем случае – «капюшон». Написать «капюшён» (неверно!) еще способен очень уж безграмотный немец, скандинав или носитель языка финно-угорской группы (финны, прибалты, венгры, некоторые народы европейской части российского Севера), но писать «капишен» (неправильно!) можно разве что из неосознанного стремления к безудержному оригинальничанью. Которое француз вряд ли поймёт.

А может, всё-таки…

«куколь»? Тоже ведь не сложно ни выговаривать, и писать?

Нет. В данном случае заимствование более чем оправдано, так как устраняет неясность значения слов. Куколь ныне – народное название ряда грибковых заболеваний зерновых злаков, употребляется и в специальных публикациях. Хотя для одеяний церковнослужителей «куколь» – вполне употребимое слово.

Аналогичная ситуация со словом «каторга». По-турецки галера (в русской транскрипции) кадырга. В допетровской России каторгами называли большие гребные суда. Но рабский труд на них не использовался, а условия работы гребцов были по тем временам вполне сносными. Поэтому в русском прижилось венецианское «галера», а каторжными стали называть непосильные принудительные работы. Что же касается заимствования слов из языка в язык, то это совершенно нормальное дело с тех самых пор, как наши пращуры научились говорить. Грамматическая основа и добрая доля словарного запаса романо-германских языков заимствованы из латыни.

Грамматика и употребление

Слово «капюшон» – неодушевлённое существительное мужского рода 2-го типа склонения. С частицами и союзами пишется раздельно. Фиксированная постановка ударения (ударение не плавающее) и расстановка переносов на письме таковы: ка-пю-шо́н. Падежные морфемы (словоформы):

Именительный падеж: капюшо́н (единственное число); капюшо́ны (множественное число).

  • Пример: «Кольнув меня взглядом, он низко надвинул на лоб капюшон и отвернулся».

Родительный «_»: капюшо́на (ед. ч.); капюшо́нов (мн. ч.).

  • Пример: «Шорох капюшона любимой каждый раз вводил меня в трепет и сладостное возбуждение».

Дательный «_»: капюшо́ну (ед. ч.); капюшо́нам (мн. ч.).

  • Пример: «Пришей к капюшону помпончик, забавнее будет!».

Винительный «_»: капюшо́н (ед. ч.); капюшо́ны (мн. ч.).

  • Пример: «Что за капюшон мне достался! И в дождь, и в зной что он есть на голове, что нет его».

Творительный «_»: капюшо́ном (ед. ч.); капюшо́нами (мн. ч.).

  • Пример: «Я и так промок до нитки под дождём, а тут ещё часовой в прорезиненном дождевике с капюшоном, изучив мои документы и посветив фонариком в лицо, велел ожидать прихода начальника караула со сменой».

Предложный «_»: капюшо́не (ед. ч.); капюшо́нах (мн. ч.).

  • Пример: «Процессия в монашеских капюшонах молча проследовала мимо».

Пример родительного падежа характерен также психологически: дело было в старые, патриархальные времена. Замужняя женщина бегала на свидания к любовнику, кутаясь в плащ с капюшоном, который откидывала, лишь придя на место встречи.

Значение

446445

Капюшон (предмет) – мягкий откидной головной убор, часть верхней одежды. В отличие от башлыка капюшон, как правило, кроится и шьётся заодно с одеянием, см. рис. справа. Однако в обиходной речи капюшоном называют также отстёгивающийся башлык, или даже свободно накидываемый, но входящий в комплект одеяния и продающийся заодно с ним. Называть эти предметы капюшонами ошибкой не будет, если только текст не вышел из-под пера профессионального закройщика.

Основное назначение капюшона – защита головы и лица от неблагоприятных внешних воздействий. Дополнительное – маскировка (сокрытие шевелюры и лица). Побочное – стилизация в одежде («Так сейчас модно!»).

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Как правильно пишется слово «капюшон»

капюшо́н

капюшо́н, -а

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: савант — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «капюшон»

Синонимы к слову «капюшон»

Предложения со словом «капюшон»

  • – Боюсь, что опоздала! – Вторая женщина, накинув на голову капюшон чёрного плаща, направилась к тёмному проёму.
  • Она накинула капюшон красного шерстяного пальто и влилась в вереницу школьников, тянущихся навстречу ледяному январскому ветру.
  • Несмотря на прохладу, она откинула капюшон плаща и с напускной небрежностью поправила волосы.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «капюшон»

  • Широкая пепельного цвета одежда его, похожая на епанчу [Епанча — длинный, широкий плащ; короткая суконная накидка у военных, введенная Петром I.], с длинным, перекинутым назад капюшоном, была опоясана ремнем.
  • Лизавета Ивановна вошла в капоте [Капот — накидка с капюшоном. (Прим. ред.)] и в шляпке.
  • В дверь стучат. Шаррон надвигает капюшон на лицо и скрывается в полутьме.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Сочетаемость слова «капюшон»

  • чёрный капюшон
    глубокий капюшон
    надвинутый капюшон
  • капюшон плаща
    капюшон куртки
    с капюшоном на голове
  • с головы капюшон
    с лица капюшон
    тень капюшона
  • капюшон упал
    капюшон слетел
    капюшон откинулся
  • накинуть капюшон
    натянуть капюшон
    надвинуть капюшон
  • (полная таблица сочетаемости)

Каким бывает «капюшон»

Значение слова «капюшон»

  • КАПЮШО́Н, -а, м. Откидной головной убор, пришиваемый или пристегиваемый к вороту верхней одежды. Пальто с капюшоном. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова КАПЮШОН

Отправить комментарий

Дополнительно

Данное существительное в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта правописания анализируемого слова:

  • «капюшон», где в первом слоге пишется гласная «а», а в третьем — «о»,
  • «копюшен», где в первом слоге пишется гласная «о», а в третьем — «е».

Как правильно пишется: «капюшон» или «копюшен»?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

капюшон

Отметим, что слово «капюшон» заимствовано из французского языка, в котором оно пишется следующим образом:

capuchon

Как мы видим, в первом слоге пишется гласная «а», а в третьем — гласная «о».

Правописание гласной буквы «а» первого слога необходимо запомнить. Что касается гласной «о» третьего слога, то нужно знать следующее:

В иноязычных словах после шипящих под ударением пишется гласная буква «о».

В нашем случае после шипящей «ш» стоит ударный звук, а значит нужно писать «о».

капюшо́н

Таким образом, правописание в русском языке остаётся таким же, как и в языке оригинала.

Примеры для закрепления:

  • Мой капюшон вполне может заменить теплую шапку.
  • Капюшон — это важная составляющая верхней одежды.
  • Я не люблю, когда у куртки есть капюшон.

Слово «капюшон» часто используется в речи и на письме, но не каждый знает, как верно его писать. Сложность вызывает то, что данное слово заимствовано из французского языка, поэтому в нем есть несвойственное для русского языка сочетание. Стоит отметить, что в данном слове можно допустить не одну ошибку. Остается только одно − запомнить, как пишется слово «капюшон», и не допускать ошибок в его написании.

Как пишется правильно «капюшон»?

Слово «капюшон» является существительным мужского рода, которое употреблено в форме единственного числа. По падежам оно изменяется по типу 2 склонения, при этом изменяется окончание, но корень «-капюшон-» остается неизменным.

В слове «капюшон» после согласной «п» следует писать гласную «ю», несмотря на то, что возникает сомнение в выборе иных гласных. Многие пишут слово следующим образом: «капишон» либо «капешон». Оба варианта ошибочны.

Слово «капюшон» заимствовано из французского языка и поэтому сопряжено с трудностями при написании. Никаких правил для выбора гласной после буквы «п» в данном слове нет. Проверять написание следует по орфографическому словарю. Также следует запомнить, что все однокоренные слова пишутся аналогично. К примеру, «капюшончик».

Этимология слова «капюшон»

Изучение этимологии слова поможет запомнить его правописание. «Капюшон» пришел в русский язык из французского в XVIII. Изначально слово образовалось от латинского «каппа», что означает клобук – монашеский головной убор. В современной интерпретации слово означает откидной вариант головного убора, который сзади прикреплен к воротнику.

Примеры предложений

Отработать правописание слова можно на примерах различных предложений. В качестве примеров можно выбрать следующие предложения:

  1. Он накинул капюшон, чтобы совсем не промокнуть под дождем.
  2. Навстречу медленно шел старец в длинном плаще с капюшоном.
  3. На улице бушевал сильный ветер, хлестал по лицу дождь, ему пришлось накинуть капюшон, но это плохо спасало его от непогоды.
  4. Из-под капюшона на него был направлен пристальный взгляд.
  5. Порыв ветра сорвал с нее капюшон и растрепал волосы.
  6. Она купила модную куртку с объемным капюшоном.

Эти и другие предложения позволят понаблюдать, как употребляется слово в речи, и поможет запомнить, как следует его писать.

Ошибочное написание слова

Слово «капюшон» можно написать и с другими орфографическими ошибками. Первый вариант ошибочного написания: «копюшон». Наличие безударной гласной в корне вызывает сомнение при написании. Но проверить ее не удастся, поскольку это словарное слово, правописание следует запомнить.

Другая сложность заключается в выборе «о» или «ё» в третьем слоге. Зачастую можно встретить следующее написание: «капюшён». Это неверно, правильно будет «капюшон».

В оригинале слово пишется следующим образом: «capuchon». В русский язык слово перешло в неизменном виде. Таким образом, классическая исходная форма поможет запомнить, как оно пишется в русском языке.

Однако в данном случае можно применить правило: «После шипящих (ж, ч, ш, щ) под ударением в корне слова пишется гласная «ё», но слова капюшон, а также крыжовник, шов, шок, шорты, шорох, шомпол и некоторые другие являются исключением из данного правила. Поэтому следует писать это слово через «о».

Знание правил и нюансов русского языка позволит исключить ошибочное написание слов и грамотно составлять тексты.

Если кто-либо умудряется наделать ошибок, что называется, на ровном месте, иронически приговаривают нечто вроде: «Это ж надо было так суметь!» К причинам казусов подобного рода относится и слово «капюшон».

Происхождение

Предмет разбора в настоящей статье – калька (точное воспроизведение на ином языке) французского «capuchon». Весельчаки-галлы иногда посмеиваются над своим языком – мы, дескать, нарочно придумали его таким, чтобы в нём ничего не произносилось так, как пишется. Но, как известно, правил без исключений не бывает. Данное слово как раз и входит в число исключений во французской фонетике.

Произношение и написание

Международный фонетический алфавит (МФА) даёт следующее правило прочтения слова «capuchon»: [kəpʲʊˈʂon]. Знающие обозначения МФА сразу увидят, что читается оно наилегчайшим образом, без призвуков и модуляций: «капюшон». Труднее всего из языка в язык переносится произношение гласных звуков. Латинские гласные в нашем случае точно соответствуют кириллическим: a (лат.) –> а (кир.); u (лат.) –> ю (кир.); o (лат.) –> о (кир.). Для проверки проговорите слова аналогичной степени сложности, например: «шорох», «шоппинг», «шоколад», «корнишон», «крюшон», «шоры» – произнося «капюшон», «о» нужно выговаривать точно так же: чётко, как «кругленькое».

Согласно общим лингвистическим правилам, заимствованные из иностранных языков слова пишутся: а) согласно общепринятой местной языковой практике; б) или же так, как произносятся в оригинале, с учетом выразительных возможностей языка-восприёмника. Приоритет отдается традиции: «немцы», но не «дойчи», и обратно, «Moscow» но не «Moskva».

Для «капюшон» точного русского аналога нет. Архаичные синонимы «куколь» и «нахлобучка» давно уж вытеснены простым, как «мама», оригиналом. Поэтому единственно правильное написание в нашем случае – «капюшон». Написать «капюшён» (неверно!) еще способен очень уж безграмотный немец, скандинав или носитель языка финно-угорской группы (финны, прибалты, венгры, некоторые народы европейской части российского Севера), но писать «капишен» (неправильно!) можно разве что из неосознанного стремления к безудержному оригинальничанью. Которое француз вряд ли поймёт.

А может, всё-таки…

«куколь»? Тоже ведь не сложно ни выговаривать, и писать?

Нет. В данном случае заимствование более чем оправдано, так как устраняет неясность значения слов. Куколь ныне – народное название ряда грибковых заболеваний зерновых злаков, употребляется и в специальных публикациях. Хотя для одеяний церковнослужителей «куколь» – вполне употребимое слово.

Аналогичная ситуация со словом «каторга». По-турецки галера (в русской транскрипции) кадырга. В допетровской России каторгами называли большие гребные суда. Но рабский труд на них не использовался, а условия работы гребцов были по тем временам вполне сносными. Поэтому в русском прижилось венецианское «галера», а каторжными стали называть непосильные принудительные работы. Что же касается заимствования слов из языка в язык, то это совершенно нормальное дело с тех самых пор, как наши пращуры научились говорить. Грамматическая основа и добрая доля словарного запаса романо-германских языков заимствованы из латыни.

Грамматика и употребление

Слово «капюшон» – неодушевлённое существительное мужского рода 2-го типа склонения. С частицами и союзами пишется раздельно. Фиксированная постановка ударения (ударение не плавающее) и расстановка переносов на письме таковы: ка-пю-шо́н. Падежные морфемы (словоформы):

Именительный падеж: капюшо́н (единственное число); капюшо́ны (множественное число).

  • Пример: «Кольнув меня взглядом, он низко надвинул на лоб капюшон и отвернулся».

Родительный «_»: капюшо́на (ед. ч.); капюшо́нов (мн. ч.).

  • Пример: «Шорох капюшона любимой каждый раз вводил меня в трепет и сладостное возбуждение».

Дательный «_»: капюшо́ну (ед. ч.); капюшо́нам (мн. ч.).

  • Пример: «Пришей к капюшону помпончик, забавнее будет!».

Винительный «_»: капюшо́н (ед. ч.); капюшо́ны (мн. ч.).

  • Пример: «Что за капюшон мне достался! И в дождь, и в зной что он есть на голове, что нет его».

Творительный «_»: капюшо́ном (ед. ч.); капюшо́нами (мн. ч.).

  • Пример: «Я и так промок до нитки под дождём, а тут ещё часовой в прорезиненном дождевике с капюшоном, изучив мои документы и посветив фонариком в лицо, велел ожидать прихода начальника караула со сменой».

Предложный «_»: капюшо́не (ед. ч.); капюшо́нах (мн. ч.).

  • Пример: «Процессия в монашеских капюшонах молча проследовала мимо».

Пример родительного падежа характерен также психологически: дело было в старые, патриархальные времена. Замужняя женщина бегала на свидания к любовнику, кутаясь в плащ с капюшоном, который откидывала, лишь придя на место встречи.

Значение

446445

Капюшон (предмет) – мягкий откидной головной убор, часть верхней одежды. В отличие от башлыка капюшон, как правило, кроится и шьётся заодно с одеянием, см. рис. справа. Однако в обиходной речи капюшоном называют также отстёгивающийся башлык, или даже свободно накидываемый, но входящий в комплект одеяния и продающийся заодно с ним. Называть эти предметы капюшонами ошибкой не будет, если только текст не вышел из-под пера профессионального закройщика.

Основное назначение капюшона – защита головы и лица от неблагоприятных внешних воздействий. Дополнительное – маскировка (сокрытие шевелюры и лица). Побочное – стилизация в одежде («Так сейчас модно!»).

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Слово «капюшон» часто используется в речи и на письме, но не каждый знает, как верно его писать. Сложность вызывает то, что данное слово заимствовано из французского языка, поэтому в нем есть несвойственное для русского языка сочетание. Стоит отметить, что в данном слове можно допустить не одну ошибку. Остается только одно − запомнить, как пишется слово «капюшон», и не допускать ошибок в его написании.

Как пишется правильно «капюшон»?

Слово «капюшон» является существительным мужского рода, которое употреблено в форме единственного числа. По падежам оно изменяется по типу 2 склонения, при этом изменяется окончание, но корень «-капюшон-» остается неизменным.

В слове «капюшон» после согласной «п» следует писать гласную «ю», несмотря на то, что возникает сомнение в выборе иных гласных. Многие пишут слово следующим образом: «капишон» либо «капешон». Оба варианта ошибочны.

Слово «капюшон» заимствовано из французского языка и поэтому сопряжено с трудностями при написании. Никаких правил для выбора гласной после буквы «п» в данном слове нет. Проверять написание следует по орфографическому словарю. Также следует запомнить, что все однокоренные слова пишутся аналогично. К примеру, «капюшончик».

Этимология слова «капюшон»

Изучение этимологии слова поможет запомнить его правописание. «Капюшон» пришел в русский язык из французского в XVIII. Изначально слово образовалось от латинского «каппа», что означает клобук – монашеский головной убор. В современной интерпретации слово означает откидной вариант головного убора, который сзади прикреплен к воротнику.

Примеры предложений

Отработать правописание слова можно на примерах различных предложений. В качестве примеров можно выбрать следующие предложения:

  1. Он накинул капюшон, чтобы совсем не промокнуть под дождем.
  2. Навстречу медленно шел старец в длинном плаще с капюшоном.
  3. На улице бушевал сильный ветер, хлестал по лицу дождь, ему пришлось накинуть капюшон, но это плохо спасало его от непогоды.
  4. Из-под капюшона на него был направлен пристальный взгляд.
  5. Порыв ветра сорвал с нее капюшон и растрепал волосы.
  6. Она купила модную куртку с объемным капюшоном.

Эти и другие предложения позволят понаблюдать, как употребляется слово в речи, и поможет запомнить, как следует его писать.

Ошибочное написание слова

Слово «капюшон» можно написать и с другими орфографическими ошибками. Первый вариант ошибочного написания: «копюшон». Наличие безударной гласной в корне вызывает сомнение при написании. Но проверить ее не удастся, поскольку это словарное слово, правописание следует запомнить.

Другая сложность заключается в выборе «о» или «ё» в третьем слоге. Зачастую можно встретить следующее написание: «капюшён». Это неверно, правильно будет «капюшон».

В оригинале слово пишется следующим образом: «capuchon». В русский язык слово перешло в неизменном виде. Таким образом, классическая исходная форма поможет запомнить, как оно пишется в русском языке.

Однако в данном случае можно применить правило: «После шипящих (ж, ч, ш, щ) под ударением в корне слова пишется гласная «ё», но слова капюшон, а также крыжовник, шов, шок, шорты, шорох, шомпол и некоторые другие являются исключением из данного правила. Поэтому следует писать это слово через «о».

Знание правил и нюансов русского языка позволит исключить ошибочное написание слов и грамотно составлять тексты.

Как правильно пишется слово «капюшон»

капюшо́н

капюшо́н, -а

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: ознаменованный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «капюшон»

Синонимы к слову «капюшон»

Предложения со словом «капюшон»

  • – Боюсь, что опоздала! – Вторая женщина, накинув на голову капюшон чёрного плаща, направилась к тёмному проёму.
  • Она накинула капюшон красного шерстяного пальто и влилась в вереницу школьников, тянущихся навстречу ледяному январскому ветру.
  • Несмотря на прохладу, она откинула капюшон плаща и с напускной небрежностью поправила волосы.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «капюшон»

  • Широкая пепельного цвета одежда его, похожая на епанчу [Епанча — длинный, широкий плащ; короткая суконная накидка у военных, введенная Петром I.], с длинным, перекинутым назад капюшоном, была опоясана ремнем.
  • Лизавета Ивановна вошла в капоте [Капот — накидка с капюшоном. (Прим. ред.)] и в шляпке.
  • В дверь стучат. Шаррон надвигает капюшон на лицо и скрывается в полутьме.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Сочетаемость слова «капюшон»

  • чёрный капюшон
    глубокий капюшон
    надвинутый капюшон
  • капюшон плаща
    капюшон куртки
    с капюшоном на голове
  • с головы капюшон
    с лица капюшон
    тень капюшона
  • капюшон упал
    капюшон слетел
    капюшон откинулся
  • накинуть капюшон
    натянуть капюшон
    надвинуть капюшон
  • (полная таблица сочетаемости)

Каким бывает «капюшон»

Значение слова «капюшон»

  • КАПЮШО́Н, -а, м. Откидной головной убор, пришиваемый или пристегиваемый к вороту верхней одежды. Пальто с капюшоном. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова КАПЮШОН

Отправить комментарий

Дополнительно

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. капюшо́н капюшо́ны
Р. капюшо́на капюшо́нов
Д. капюшо́ну капюшо́нам
В. капюшо́н капюшо́ны
Тв. капюшо́ном капюшо́нами
Пр. капюшо́не капюшо́нах

капюшо́н

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -капюшон- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [kəpʲʊˈʂon]  мн. ч. [kəpʲʊˈʂonɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. откидной головной убор, прикрепляемый к вороту верхней одежды ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. головной убор, одежда

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • уменьш.-ласк. формы: капюшончик
  • пр. существительные: капюшонник, капюшонница
  • прилагательные: капюшонный

Этимология[править]

От франц. capuchon, далее от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Английскийen: hood
  • Армянскийhy: վեղար
  • Испанскийes: capuchón, capucha
  • Украинскийuk: відлога, каптур, каптура, капюшон м.
  • Французскийfr: capuchon м.
  • Чешскийcs: kapuce (cs) ж.

Анаграммы[править]

  • понюшка

Библиография[править]

Перейти к содержанию

«Капюшон» или «капюшён» — как пишется?

На чтение 3 мин Просмотров 62

В этом слове люди часто делают ошибки, причём иногда не ограничиваясь какой-то одной. Но основные проблемы возникают с написанием гласной в последнем слоге. Давайте попробуем выяснить, как правильно: «капюшон» или «капюшён»?

Как правильно пишется: «капюшон» или «капюшён»?

Какое правило применяется?

В данном случае никакого правила не применяется. Нужно просто запомнить, что термин, означающий откидной головной убор, пришиваемый или пристёгивающийся к верхней одежде, пишется только так – капюшон. Обозреваемое слово имеет французское происхождение. В оригинале выглядит следующим образом: capuchon.

Примеры предложений

Я предпочитаю покупать куртки с капюшоном, потому что не люблю таскать с собой зонт. На голову незнакомца был накинут капюшон, так что разглядеть черты лица не представлялось возможным. Кобра во время опасности сильно раздувает верхнюю часть туловища в виде капюшона, и этим очень пугает и человека, и представителей животного мира.

Как неправильно писать

Буквы ё — о после шипящих в корне слова

В корне после шипящих под ударением пишется ё, а не о.

Пример

Жёрдочка, жёлудь, шёпот, пчёлы, шёлк.

Исключение

Крыжовник, шомпол, шорох, шов, капюшон.

УМК под редакцией Т. А. Ладыженской, 5 класс.


Проверить правописание любого слова

Результаты поиска

Слово/Фраза

Правило

капюшон Непроверяемые безударные гласные в корне слова

Непроверяемые безударные гласные в корне слова

капюшон Буквы ё — о после шипящих в корне слова

Буквы ё — о после шипящих в корне слова

капюшоном Буквы ё — о после шипящих в корне слова

Буквы ё — о после шипящих в корне слова

капюшон Буквы ё — о после шипящих в корне слова

Буквы ё — о после шипящих в корне слова

капюшончик Гласные в суффиксах существительных -ек и -ик

Гласные в суффиксах существительных -ек и -ик

Записи 1-5 из 5

Данное существительное в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта правописания анализируемого слова:

  • «капюшон», где в первом слоге пишется гласная «а», а в третьем — «о»,
  • «копюшен», где в первом слоге пишется гласная «о», а в третьем — «е».

Как правильно пишется: «капюшон» или «копюшен»?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

капюшон

Отметим, что слово «капюшон» заимствовано из французского языка, в котором оно пишется следующим образом:

capuchon

Как мы видим, в первом слоге пишется гласная «а», а в третьем — гласная «о».

Правописание гласной буквы «а» первого слога необходимо запомнить. Что касается гласной «о» третьего слога, то нужно знать следующее:

В иноязычных словах после шипящих под ударением пишется гласная буква «о».

В нашем случае после шипящей «ш» стоит ударный звук, а значит нужно писать «о».

капюшо́н

Таким образом, правописание в русском языке остаётся таким же, как и в языке оригинала.

Примеры для закрепления:

  • Мой капюшон вполне может заменить теплую шапку.
  • Капюшон — это важная составляющая верхней одежды.
  • Я не люблю, когда у куртки есть капюшон.

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. капюшо́н капюшо́ны
Р. капюшо́на капюшо́нов
Д. капюшо́ну капюшо́нам
В. капюшо́н капюшо́ны
Тв. капюшо́ном капюшо́нами
Пр. капюшо́не капюшо́нах

капюшо́н

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -капюшон- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [kəpʲʊˈʂon]  мн. ч. [kəpʲʊˈʂonɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. откидной головной убор, прикрепляемый к вороту верхней одежды ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. головной убор, одежда

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • уменьш.-ласк. формы: капюшончик
  • пр. существительные: капюшонник, капюшонница
  • прилагательные: капюшонный

Этимология[править]

От франц. capuchon, далее от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Английскийen: hood
  • Армянскийhy: վեղար
  • Испанскийes: capuchón, capucha
  • Украинскийuk: відлога, каптур, каптура, капюшон м.
  • Французскийfr: capuchon м.
  • Чешскийcs: kapuce (cs) ж.

Анаграммы[править]

  • понюшка

Библиография[править]

Слово «капюшон» часто используется в речи и на письме, но не каждый знает, как верно его писать. Сложность вызывает то, что данное слово заимствовано из французского языка, поэтому в нем есть несвойственное для русского языка сочетание. Стоит отметить, что в данном слове можно допустить не одну ошибку. Остается только одно − запомнить, как пишется слово «капюшон», и не допускать ошибок в его написании.

Как пишется правильно «капюшон»?

Слово «капюшон» является существительным мужского рода, которое употреблено в форме единственного числа. По падежам оно изменяется по типу 2 склонения, при этом изменяется окончание, но корень «-капюшон-» остается неизменным.

В слове «капюшон» после согласной «п» следует писать гласную «ю», несмотря на то, что возникает сомнение в выборе иных гласных. Многие пишут слово следующим образом: «капишон» либо «капешон». Оба варианта ошибочны.

Слово «капюшон» заимствовано из французского языка и поэтому сопряжено с трудностями при написании. Никаких правил для выбора гласной после буквы «п» в данном слове нет. Проверять написание следует по орфографическому словарю. Также следует запомнить, что все однокоренные слова пишутся аналогично. К примеру, «капюшончик».

Этимология слова «капюшон»

Изучение этимологии слова поможет запомнить его правописание. «Капюшон» пришел в русский язык из французского в XVIII. Изначально слово образовалось от латинского «каппа», что означает клобук – монашеский головной убор. В современной интерпретации слово означает откидной вариант головного убора, который сзади прикреплен к воротнику.

Примеры предложений

Отработать правописание слова можно на примерах различных предложений. В качестве примеров можно выбрать следующие предложения:

  1. Он накинул капюшон, чтобы совсем не промокнуть под дождем.
  2. Навстречу медленно шел старец в длинном плаще с капюшоном.
  3. На улице бушевал сильный ветер, хлестал по лицу дождь, ему пришлось накинуть капюшон, но это плохо спасало его от непогоды.
  4. Из-под капюшона на него был направлен пристальный взгляд.
  5. Порыв ветра сорвал с нее капюшон и растрепал волосы.
  6. Она купила модную куртку с объемным капюшоном.

Эти и другие предложения позволят понаблюдать, как употребляется слово в речи, и поможет запомнить, как следует его писать.

Ошибочное написание слова

Слово «капюшон» можно написать и с другими орфографическими ошибками. Первый вариант ошибочного написания: «копюшон». Наличие безударной гласной в корне вызывает сомнение при написании. Но проверить ее не удастся, поскольку это словарное слово, правописание следует запомнить.

Другая сложность заключается в выборе «о» или «ё» в третьем слоге. Зачастую можно встретить следующее написание: «капюшён». Это неверно, правильно будет «капюшон».

В оригинале слово пишется следующим образом: «capuchon». В русский язык слово перешло в неизменном виде. Таким образом, классическая исходная форма поможет запомнить, как оно пишется в русском языке.

Однако в данном случае можно применить правило: «После шипящих (ж, ч, ш, щ) под ударением в корне слова пишется гласная «ё», но слова капюшон, а также крыжовник, шов, шок, шорты, шорох, шомпол и некоторые другие являются исключением из данного правила. Поэтому следует писать это слово через «о».

Знание правил и нюансов русского языка позволит исключить ошибочное написание слов и грамотно составлять тексты.

Перейти к содержанию

«Капюшон» или «капюшён» — как пишется?

На чтение 3 мин Просмотров 62

В этом слове люди часто делают ошибки, причём иногда не ограничиваясь какой-то одной. Но основные проблемы возникают с написанием гласной в последнем слоге. Давайте попробуем выяснить, как правильно: «капюшон» или «капюшён»?

Как правильно пишется: «капюшон» или «капюшён»?

Какое правило применяется?

В данном случае никакого правила не применяется. Нужно просто запомнить, что термин, означающий откидной головной убор, пришиваемый или пристёгивающийся к верхней одежде, пишется только так – капюшон. Обозреваемое слово имеет французское происхождение. В оригинале выглядит следующим образом: capuchon.

Примеры предложений

Я предпочитаю покупать куртки с капюшоном, потому что не люблю таскать с собой зонт. На голову незнакомца был накинут капюшон, так что разглядеть черты лица не представлялось возможным. Кобра во время опасности сильно раздувает верхнюю часть туловища в виде капюшона, и этим очень пугает и человека, и представителей животного мира.

Как неправильно писать

Данное существительное в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта правописания анализируемого слова:

  • «капюшон», где в первом слоге пишется гласная «а», а в третьем — «о»,
  • «копюшен», где в первом слоге пишется гласная «о», а в третьем — «е».

Как правильно пишется: «капюшон» или «копюшен»?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

капюшон

Отметим, что слово «капюшон» заимствовано из французского языка, в котором оно пишется следующим образом:

capuchon

Как мы видим, в первом слоге пишется гласная «а», а в третьем — гласная «о».

Правописание гласной буквы «а» первого слога необходимо запомнить. Что касается гласной «о» третьего слога, то нужно знать следующее:

В иноязычных словах после шипящих под ударением пишется гласная буква «о».

В нашем случае после шипящей «ш» стоит ударный звук, а значит нужно писать «о».

капюшо́н

Таким образом, правописание в русском языке остаётся таким же, как и в языке оригинала.

Примеры для закрепления:

  • Мой капюшон вполне может заменить теплую шапку.
  • Капюшон — это важная составляющая верхней одежды.
  • Я не люблю, когда у куртки есть капюшон.

Если кто-либо умудряется наделать ошибок, что называется, на ровном месте, иронически приговаривают нечто вроде: «Это ж надо было так суметь!» К причинам казусов подобного рода относится и слово «капюшон».

Происхождение

Предмет разбора в настоящей статье – калька (точное воспроизведение на ином языке) французского «capuchon». Весельчаки-галлы иногда посмеиваются над своим языком – мы, дескать, нарочно придумали его таким, чтобы в нём ничего не произносилось так, как пишется. Но, как известно, правил без исключений не бывает. Данное слово как раз и входит в число исключений во французской фонетике.

Произношение и написание

Международный фонетический алфавит (МФА) даёт следующее правило прочтения слова «capuchon»: [kəpʲʊˈʂon]. Знающие обозначения МФА сразу увидят, что читается оно наилегчайшим образом, без призвуков и модуляций: «капюшон». Труднее всего из языка в язык переносится произношение гласных звуков. Латинские гласные в нашем случае точно соответствуют кириллическим: a (лат.) –> а (кир.); u (лат.) –> ю (кир.); o (лат.) –> о (кир.). Для проверки проговорите слова аналогичной степени сложности, например: «шорох», «шоппинг», «шоколад», «корнишон», «крюшон», «шоры» – произнося «капюшон», «о» нужно выговаривать точно так же: чётко, как «кругленькое».

Согласно общим лингвистическим правилам, заимствованные из иностранных языков слова пишутся: а) согласно общепринятой местной языковой практике; б) или же так, как произносятся в оригинале, с учетом выразительных возможностей языка-восприёмника. Приоритет отдается традиции: «немцы», но не «дойчи», и обратно, «Moscow» но не «Moskva».

Для «капюшон» точного русского аналога нет. Архаичные синонимы «куколь» и «нахлобучка» давно уж вытеснены простым, как «мама», оригиналом. Поэтому единственно правильное написание в нашем случае – «капюшон». Написать «капюшён» (неверно!) еще способен очень уж безграмотный немец, скандинав или носитель языка финно-угорской группы (финны, прибалты, венгры, некоторые народы европейской части российского Севера), но писать «капишен» (неправильно!) можно разве что из неосознанного стремления к безудержному оригинальничанью. Которое француз вряд ли поймёт.

А может, всё-таки…

«куколь»? Тоже ведь не сложно ни выговаривать, и писать?

Нет. В данном случае заимствование более чем оправдано, так как устраняет неясность значения слов. Куколь ныне – народное название ряда грибковых заболеваний зерновых злаков, употребляется и в специальных публикациях. Хотя для одеяний церковнослужителей «куколь» – вполне употребимое слово.

Аналогичная ситуация со словом «каторга». По-турецки галера (в русской транскрипции) кадырга. В допетровской России каторгами называли большие гребные суда. Но рабский труд на них не использовался, а условия работы гребцов были по тем временам вполне сносными. Поэтому в русском прижилось венецианское «галера», а каторжными стали называть непосильные принудительные работы. Что же касается заимствования слов из языка в язык, то это совершенно нормальное дело с тех самых пор, как наши пращуры научились говорить. Грамматическая основа и добрая доля словарного запаса романо-германских языков заимствованы из латыни.

Грамматика и употребление

Слово «капюшон» – неодушевлённое существительное мужского рода 2-го типа склонения. С частицами и союзами пишется раздельно. Фиксированная постановка ударения (ударение не плавающее) и расстановка переносов на письме таковы: ка-пю-шо́н. Падежные морфемы (словоформы):

Именительный падеж: капюшо́н (единственное число); капюшо́ны (множественное число).

  • Пример: «Кольнув меня взглядом, он низко надвинул на лоб капюшон и отвернулся».

Родительный «_»: капюшо́на (ед. ч.); капюшо́нов (мн. ч.).

  • Пример: «Шорох капюшона любимой каждый раз вводил меня в трепет и сладостное возбуждение».

Дательный «_»: капюшо́ну (ед. ч.); капюшо́нам (мн. ч.).

  • Пример: «Пришей к капюшону помпончик, забавнее будет!».

Винительный «_»: капюшо́н (ед. ч.); капюшо́ны (мн. ч.).

  • Пример: «Что за капюшон мне достался! И в дождь, и в зной что он есть на голове, что нет его».

Творительный «_»: капюшо́ном (ед. ч.); капюшо́нами (мн. ч.).

  • Пример: «Я и так промок до нитки под дождём, а тут ещё часовой в прорезиненном дождевике с капюшоном, изучив мои документы и посветив фонариком в лицо, велел ожидать прихода начальника караула со сменой».

Предложный «_»: капюшо́не (ед. ч.); капюшо́нах (мн. ч.).

  • Пример: «Процессия в монашеских капюшонах молча проследовала мимо».

Пример родительного падежа характерен также психологически: дело было в старые, патриархальные времена. Замужняя женщина бегала на свидания к любовнику, кутаясь в плащ с капюшоном, который откидывала, лишь придя на место встречи.

Значение

446445

Капюшон (предмет) – мягкий откидной головной убор, часть верхней одежды. В отличие от башлыка капюшон, как правило, кроится и шьётся заодно с одеянием, см. рис. справа. Однако в обиходной речи капюшоном называют также отстёгивающийся башлык, или даже свободно накидываемый, но входящий в комплект одеяния и продающийся заодно с ним. Называть эти предметы капюшонами ошибкой не будет, если только текст не вышел из-под пера профессионального закройщика.

Основное назначение капюшона – защита головы и лица от неблагоприятных внешних воздействий. Дополнительное – маскировка (сокрытие шевелюры и лица). Побочное – стилизация в одежде («Так сейчас модно!»).

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Капюшоне как пишется правильно слово
  • Капюшон как пишется правильно проверочное слово
  • Капюшон как пишется правило
  • Капуэро как правильно пишется
  • Капуччино как пишется словарь