Классный на английском языке как пишется

Основные варианты перевода слова «классный» на английский

- class |klæs|  — классовый, классный

книга-альбом выпускного класса; педагогическая книга; классный сборник — class book

- classy |ˈklæsɪ|  — классный, шикарный, отличный, первоклассный, клевый

высококачественный хлопок; классный хлопок — classy cotton

- super |ˈsuːpər|  — отличный, суперский, превосходный, первоклассный, классный, первосортный
- crackerjack |ˈkrækərdʒæk|  — классный, отличный
- topnotch |ˈtɒpnɒtʃ|  — первоклассный, превосходный, классный
- crackajack  — классный, отличный, замечательный
- super-duper |ˌsuːpər ˈduːpər|  — замечательный, потрясающий, колоссальный, потрясный, клевый, классный
- hotsie-totsie  — отличный, классный, что надо

Смотрите также

классный игрок — ranked player
классный парень — righteous egg
классный летчик — rated pilot
классный сборник — class-book
классный стрелок — rifle specialist
классный наводчик — qualification gunner
классный футболист — football ace
классный механик-водитель — superior driver
лучший из лучших; классный — ace high
классный вагон без спальных мест — day coach

превосходный; образцовый; классный — the ant’s pants
это действительно классный велосипед — this bike is a real bottler
классный наставник, классный руководитель — supervising instructor
классный наставник; классный руководитель — form master
классный руководитель; классный наставник — form-master
классный руководитель; классная наставница — form mistress
классный специалист по дешифрированию фотоснимков — expert photointerpreter
пользующийся шумным успехом; замечательный; классный — two-a-day
классный наставник, руководитель воспитательной работы — pastoral head
за пределами видимости; потрясающий классный; вне поля зрения — out-of-sight
игрок в покер, имеющий в руках карту-туз; лучший из лучших; классный — ace-high
групповой тест школьных достижений; классный тест школьных достижений — survey test

ещё 12 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- killing |ˈkɪlɪŋ|  — смертельный, убийственный, смертоносный, умопомрачительный, уморительный
- classroom |ˈklæsruːm|  — класс, классная комната, аудитория
- first-class |ˈˌfərs(t) ˈklas|  — первоклассный
- top-level  — самого высокого ранга, самого высокого уровня
- cool |kuːl|  — прохладный, клевый, свежий, спокойный, отличный, хладнокровный
- neat |niːt|  — аккуратный, опрятный, чистый, изящный, неразбавленный, ловкий, четкий
- nifty |ˈnɪftɪ|  — изящный, стильный, щегольской, ловкий, модный, зловонный, умелый
- nice |naɪs|  — хороший, приятный, милый, красивый, славный, добрый, любезный, вкусный
- awesome |ˈɔːsəm|  — устрашающий, испуганный, отлично смотрящийся, испытывающий страх
- great |ɡreɪt|  — большой, отличный, великий, замечательный, огромный, прекрасный
- schoolroom |ˈskuːlruːm|  — классная комната, класс, аудитория
- homeroom |ˈhəʊmruːm|  — в школе, домашняя комната

классный руководитель; воспитатель; наставник — homeroom teacher

Перевод «классный» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

— / —

cool

[ku:l]
(высокого качества)





Поэтому ты и классный парень.

That’s why you’re the cool guy.

Больше

great

[ɡreɪt]





Классный костюм Гангам Стайл, Крейг!

That sure is a great Gangnam Style costume, Craig!

Больше

class

[klɑ:s]
(относящийся к классу)





Я хотел бы посмотреть классный журнал.

I only wish to have a peek in the class register.

Больше

classy

[ˈklɑ:sɪ]





Ну, и, что такой классный парень делает, снимая фильмы для взрослых?

So what’s a classy guy like that doin ‘makin’ X-rated films?

Больше

funky

[ˈfʌŋkɪ]





Типа «классный» или что-то в этом роде.

It was like «funky» or something super lame.

Больше

другие переводы 3

свернуть

Словосочетания (6)

  1. классный воспитатель — class tutor
  2. классный журнал — class book
  3. классный парень — cool guy
  4. классный руководитель — classroom teacher
  5. классный час — class hour
  6. классный тариф — class rate

Контексты

Поэтому ты и классный парень.
That’s why you’re the cool guy.

Классный костюм Гангам Стайл, Крейг!
That sure is a great Gangnam Style costume, Craig!

Я хотел бы посмотреть классный журнал.
I only wish to have a peek in the class register.

Ну, и, что такой классный парень делает, снимая фильмы для взрослых?
So what’s a classy guy like that doin ‘makin’ X-rated films?

Типа «классный» или что-то в этом роде.
It was like «funky» or something super lame.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

классный — перевод на английский

Я думаю ты классная, честно.

I think you’re great, honestly.

Ты стала классным репортёром, но тебе нигде не найти лучших условий.

-I made a great reporter out of you, Hildy. But you won’t be half as good on any other paper. We’re a team!

— Вам достаётся классная девчонка.

Yes, sir. -You’re getting a great little girl.

Классный парень.

Great guy.

Из него получился бы классный курьер.

He’d be a great guy to send out for a cup of coffee.

Показать ещё примеры для «great»…

Я… думаю . ты классная.

I… think you’re cool.

Прости, после всего, через что мы прошли, ты просто, ты просто думаешь, что я классная?

Sorry, after, like, everything we’ve been through, you just, you just think I’m cool?

Классно звучит.

Sounds cool.

Классные у тебя друзья, Фредди!

You sure pick cool people to be friends with, Freddy.

Показать ещё примеры для «cool»…

О, классные ребята.

Oh, nice boys.

Ты классный парень.

You’re a nice fellow.

Классная завивка, дружок.

Nice permanent, son.

Это была классная вечеринка.

Been a nice party.

— Какой классный наряд.

— Well, that’s a nice getup.

Показать ещё примеры для «nice»…

— Он такой классный.

— He’s so good.

Классная шутка.

A good joke!

— Поставлю вам классный диск.

I want you to hear a good record.

Из тебя классный проповедник, Алфи!

You’d make a good suffragette, Alfie.

Будь классным парнем, уходи.

Be a good guy, go away!

Показать ещё примеры для «good»…

Я взял на работу классного нового директора.

I hired this hot, new director.

У нас классная наводка, вам светит место в префектуре.

-We have a hot tip.

Эта классная вечеринка не оправдала моих ожиданий.

! This is not as hot as I had anticipated.

Высокая блондинка, классная.

Tall, blonde, hot.

— Очень классная.

— Very hot.

Показать ещё примеры для «hot»…

Она, конечно, сущий дракон, но работа классная.

She’s a dragon, but it’s fun work.

О, это было классно!

Oh, that was fun!

С тобой так классно.

You’re so much fun. I love you.

Ну, вот и все, и мы классно проводим время.

So, and that’s it, and we have fun.

— Это было классно, поцеловать Айну Бисли?

— Was it fun, kissing Ina Beasley?

Показать ещё примеры для «fun»…

Классный парень!

I’m telling you, he was awesome!

— Это классно.

— DAVID: This is awesome.

Знаешь, кто классно прыгал со скалы?

You know who was awesome on this rock? Bobby.

Это было так круто, это классно!

AWESOME, MAN. THAT WAS SO AWESOME. Daniel:

Это классно!

That was awesome!

Показать ещё примеры для «awesome»…

Классные яхты, просто шикарные.

Class boats, very upper-class.

Думает, что он классный тип.

Thinks he’s class on a stick.

Я твоя классная учительница фройляйн фон Бернбург

I’m your class teacher. Ms. v. Bernburg.

Но мне нравится, классно !

But I like it. It’s got class. Know what I mean?

Обсуждают классную работу, судебные дела.

Review the class work, the casebooks.

Показать ещё примеры для «class»…

Классное шасси.

Classy chassis.

Вы классная девушка.

You’re a classy girl.

«Правда у меня классная фигура?»

«Don’t you think I got a classy build?»

Она хорошая, классная!

She’s good, classy.

Она чертовски классная, понимаете?

She’s dead classy, you know?

Показать ещё примеры для «classy»…

Ты, видно, клёвый, раз можешь мастерить такие классные хреновины.

you seem like a nice guy since you can make a pretty thing like this.

Подожди. Смотри, какая классная девушка.

— Did you see the pretty girl?

Красивый поцелуй, и будет классная фотография.

Come on, give him a nice kiss, then I’ll make them a pretty picture.

Смотрите, какие классные у него сапоги.

Look how pretty boots he have.

Классная шляпа.

Pretty hat.

Показать ещё примеры для «pretty»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • great: phrases, sentences
  • cool: phrases, sentences
  • nice: phrases, sentences
  • good: phrases, sentences
  • hot: phrases, sentences
  • fun: phrases, sentences
  • awesome: phrases, sentences
  • class: phrases, sentences
  • classy: phrases, sentences
  • pretty: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Классный» на английский

Предложения


Классный сериал, но последние сезоны затянутые.



Great series, but the last seasons were awful.


Классный сайт, часто сюда захожу.



Great website, I will visit here more often.


Классный логотип для нового проекта Рогова и Галы — UGLY-PPL.



The cool logo for new Rogov and Gala’s project — UGLY-PPL.


Классный подбор футболистов в каждой из команд.



Cool selection of football players in each of the lines.


Классный подбор исполнителей в каждой из линий.



Good selection of performers in each of the lines.


Классный сайт, часто сюда захожу.



Great website and find myself coming here often.


Классный актер, многие любят его фильмы.



Great actor, love the majority of his films.


Пользователи тарифа «Классный» эту услугу не смогут подключить вообще.



Subscribers with tariff plan «Cool» will not be able to connect to this service at all.


На тарифе «Классный» услуга не оказывается вообще.



At the rate of «Cool» service is not available at all.


Классный вокал и по-настоящему подходит к песне.



Great sound and really fit the vibe of the song.


Классный диалог! — Они пришлют письмо родителям.



Cool dialog — They’ll send a letter to parents.


Классный опыт! Сейчас график у визажиста немного поспокойнее.



Great experience! Now schedule the makeup artist a little quieter.


Классный проект, один из лучших на мой взгляд в своей тематики.



Great show, one of his best in my opinion.


Классный костюм, я одевала такой в прошлом году.



Great costume, that’s what I wear last year.


Классный небольшой семейный бизнес, они работают на месте старой заправки.



Cool little mom-and-pop place that operates out of an old gas station.


Классный продукт для тех, кто умеет это делать!



Great idea for those who are able to do that!


Классный Кот казино просто выделиться за другим.



Cool Cat Casino simply stand out beyond the others.


Название «Классный мюзикл» было придумано как рабочее, чтобы не снимать без названия.



The name «Cool Musical» was invented as a working one, so as not to be shot without a name.


Классный Кот казино предлагает удивительный выбор игр для игроков по всему миру.



Cool Cat Casino offers an amazing gaming selection for players worldwide.


Классный бас-гитарист Алон Гилель почему-то играл на контрабасе — инструменте, менее подходящем для этой музыки.



Cool bass player Alon Hillel somehow played the double bass — an instrument is less suitable for this music.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Классный

Результатов: 2899. Точных совпадений: 2899. Затраченное время: 66 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Произношение классный
Ваш броузер не поддерживает аудио

классный – 30 результатов перевода

А знаешь, из нас бы вышла чертовки классная семейка.

Да, классная, это точно.

Ух-ты.

Oh, well, if we were, we’d be one hell of a good-Iooking one.

Yeah. Nothing better than family.

Oh, wow.

— Да.

Классно.

Милое платьице!

Yeah.

— It’s the best.

Hot dress!

Поосторожней вытаскивай, ага?

Чертовски классный кофе!

Ты куда?

Watch that pullout, huh?

This is some damn good coffee.

— Where you going?

Иногда ты называл меня Малышом Карло.

Слышь, да твоего отца не заткнуть было, когда тот распинался, какой у него классный пацан.

Пойми, мы были друзьями.

Sometimes you call me «Carlo jr.»

look, all I know is that I couldn’t shut your dad up about what a good kid you were.

— we were friends, you know.

Папаше то её как свезло.

Классно, наверное, укладывать такую баиньки?

— У тебя проблемы?

Lucky guy, her dad.

Must be fun tucking her in at night, huh?

— Do you have a problem?

Господи, ты достал уже.

— Я же классный.

— Я тоже.

Oh, my God, you’re so full of shit.

— But I’m hot.

— So am I.

Такой подъём чувствую! Ха-ха-ха! Да?

Это было классно!

Это было клёво!

— I’m pretty, like, pumped up right now.

— Right? It was amazing.

It was awesome.

Джени!

Классно!

Еще пивка хочешь?

Hey, Jenny!

Nearly!

Fancy another brewski?

Телемарафон?

Какая классная идея!

Молодец, пап!

— A telethon?

— That is a good idea!

— Way to go, Dad!

Как убьем его, можем двинуть в Диснейленд.

-Знаешь, что самое классное?

Мы уже знаем, чем прикончить этих паразитов.

-After we kill it, we can go to Disneyland.

-Know what the best part is?

We already know how to bring these suckers down.

Ты волнуешься за меня?

Это так классно.

Смотри и учись.

Oh, you’re worried about me?

That’s so sweet.

Now, watch and learn.

Я подумала что лучше начать по-раньше.

Классно. — Ты собираешься на работу?

Нет, просто посмотрю кое что на Youtube.

So I thought I’d get an early start. — Cool.

— You doing some work?

No, just looking for something on Youtube.

/

— Чувак, это классно.

Я понятия не имел, что ты можешь сделать такое.

— Gracias!

Dude, that is awesome.

I had no idea you could do that. Oh, yeah dude, having Mexicans around kicks fucking ass.

Ну, я всего лишь простой бармен, но я думаю ты можешь помириться с Лизой, взывая к её здравому смыслу, а ты можешь помириться с матерью, взывая к её чувствам.

Классный совет!

Ага!

Well, I’m juthe bartender here, but it seems to me, you could win Lisa back by appealing to hersense of reason, and you could win your Mom back by appealing to her feelings.

He, Moe, you give good advice.

Yeah.

Держи свои деньги.

Классно.

Второй удар.

Here’s your money.

Nice.

Strike two.

Я очень этому рад.

Всё прозвучало просто классно.

Всё, что мы услышали, было классным напутствием к репетиции.

I am really thrilled.

And it all sounds great.

Everything we heard at the read-through.

Ну разумеется хочу!

меня были настолько плохие отношения с моим предыдущим продавцом комиксов, что я и забыл, насколько классными

«Крутоград» «Авторы комиксов раздают автографы»

Does Galactus eat planets? Of course I do.

Wow. I was in such a bad relationship with my ex-Comic Book Guy, I’d forgotten how good it could be.

Mmm.

Эй!

Ты являешься не самым ярким талантом, но ты классно играешь, потому что знаешь, сколько это стоит.

Так воспользуйся этим. Используй это на сцене вместо того, чтобы зализывать свои собственные раны.

Hey, wake up!

You’re not the most blazing talent I have ever seen. But you are cool enough up here because you know there’s a price.

Use it on stage instead of lulling yourself away in your own pain.

А я собираюсь в воскресенье на горном велосипеде покататься.

Классно.

— Да.

I’m mountain biking on sunday in… montage mountain.

— Cool.

— Yeah.

Нравится?

Такая стильная и классная.

Всего 8 долларов.

You like it?

It’s kind of designy and cool.

It was $8.

Попробуем снова?

Классно.

— Эй, мне интересно, что ещё мы можем заставить её делать?

Let’s try that again, right?

That’s awesome.

Hey, I wonder what else we could get her to do?

Я вообще-то хочу иметь шанс посмотреть сверху и воочию увидеть, сколько ярдов я пробегаю.

— Это будет классно, чувак.

— Мы вообще-то можем… -…взять от этих проб больше, чем задумали.

I am actually gonna be able to look down and literally see how many yards I’m running.

This is gonna be awesome, dude.

We might actually get… further in this little tryout than we thought.

Ладно, чувак.

Чувак, ну разве этот парень не классный?

Он как поэт.

All right, dude.

Dude, isn’t that guy awesome or what?

He’s like a poet.

Он как поэт.

— Этот парень не классный. — Нет.

Чувак, ты знаешь, как это трудно — найти… в наши дни пылкого парня типа этого…

He’s like a poet.

That guy’s not awesome.

No. Dude, do you know how hard it is to find… a passionate guy like that these days… they don’t make ’em anymore.

До дна!

Ну, классное бухло, или где, я вас спрашиваю?

— Что за жуткое пойло?

Whoo-hoo!

Now is that a tasty beverage or is that a tasty beverage?

What the fuck is it?

Я не хочу, чтобы мою отлучку заметили в баре. Так что жмёмся 6 минут,.. — …и всё.

Классно.

Нет, идёт или нет?

Okay but I don’t want it super-fucking obvious to everybody in the bar I’ve been gone so we’ll go in your car we’ll make out for six minutes and that’s it.

— Deal?

— Great. No no no. Deal or no deal?

— И как Рок целуется?

-А знаешь, классно.

У него мягкие губы, пальцы нежные.

— So how’s The Rock as a kisser?

— Mmm he’s damn good!

He’s got them mushy lips and fingertips.

Ты офигенно счастлив.

Она сияет и классно пахнет.

Но потом ты начинаешь лениться.

You are fucking happy.

It smells nice and shines.

But then slowly you get lazy.

Я заказала это по интернету за копейки.

Но какой классный оттенок!

Да, клёвый. «Таинственные сумерки», кажется.

I got this really cheap online.

But it’s such a cool shade.

It’s cool. It’s got a mustique-at-dusk vibe.

Всё получается такое хорошее.

Классно.

Я так думаю.

It’s coming along nice.

Classy.

I think so.

Показать еще

Хотите знать еще больше переводов классный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы классный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.

Перевести новое выражение

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • классный прил

    1. class, classroom

      (классовый, аудиторный)

      • классный руководитель – class teacher
      • классная руководительница – classroom teacher
    2. classy

      (стильный)

      • классный парень – classy guy
    3. cool, awesome

      (прохладный, огромный)

      • классная идея – cool idea
    4. really great

      (действительно большой)

имя прилагательное
class классовый, классный
classy шикарный, классный, отличный, первоклассный, клевый
super суперский, отличный, превосходный, первосортный, первоклассный, классный
topnotch первоклассный, превосходный, классный
crackerjack классный, отличный
crackajack отличный, замечательный, классный
killing смертельный, убийственный, смертоносный, умопомрачительный, потрясный, классный
super-duper замечательный, потрясающий, колоссальный, потрясный, клевый, классный
hotsy-totsy отличный, классный, что надо
hotsie-totsie отличный, классный, что надо

Предложения со словом «классный»

Следующий классный проект для Бишопа.

Here’s another cool project that Bishop worked on.

В конце рабочего дня мы не хотели идти домой и беспокоить родных, конечно, мы были голодны, но вместо перекуса в офисе говорили: Эй, постойте-ка, в Лонг-Бич есть классный круглосуточный гастроном, 10 минут — и мы там!

So we would get off work, and we didn’t want to go home and bother our families, and we were hungry, so instead of going locally to eat something, we’d go, Wait, there’s this great all — night deli in Long Beach, and we can get there in 10 minutes!

У них был один действительно классный метод допрашивать меня.

They had this really cool way of questioning me.

Когда мы стали пятиклассниками у нас появился классный руководитель и много других преподавателей по всем школьным предметам.

When we became fifth — formers we had one form — teacher and many other teachers in all school subjects.

Я начала свою карьеру в Пауни с того, что превратила яму в классный , маленький парк.

I started my career in Pawnee by turning a pit into a cool, little park.

Еще один классный день для работы.

It’s another beautiful day to work.

Мало того, что он классный певец, он еще и ясновидец.

Not only is he a great singer, he’s an amazing psychic.

Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.

Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money.

Я не буду притворяться, что понимаю все это, но это, кажется, классный вид спорта.

I won’t pretend I understand any of it but it seems to be a cool sport.

Классный термин — неотения — сохранение игровых и детских черт у взрослых.

Really cool term: neoteny — the retention of play and juvenile traits in adults.

Слушай, парень, ты классный , но вагина в мои планы не входила.

Look, dude, you’re hot, but vag action is a total deal breaker for me.

Здесь ключевое слово классный , понимаете?

Okay, and the key word here is classy, all right?

Ты действительно классный парень, Хэнк.

You’re really a classy guy, Hank.

Вы знаете, а вы… вы классный парень, мистер Голд.

You know, you… you’re a classy guy, Mr. Gold.

А ещё я сделал классный снимок… дятла, но это фото я не проявил.

I also got a real good shot of a… pecker, but I haven’t developed that one.

Чтоб классный стригаль променял колеса на седло — это не часто встретишь.

Not too often a gun shearer will give up the boggi for a saddle.

Нет, нет, там же классный отель вниз по улице.

No, no, there’s a fiesta inn just down the street, man.

Держу пари, что оттуда открывается классный вид.

I bet the view from up there is perfect.

Подумайте, какой классный эскорт вы можете купить.

Think of the high — class escorts you can buy.

Это старый Мустанг и он довольно классный .

It’s an old mustang, and it’s pretty sweet.

У вас здесь есть классный кинотеатр.

You’ve got that funky little movie theater.

Ух ты, классный постер с Джо Монтана!

Wow, a cool poster of Joe Montana!

В Нью-Арке есть классный караоке-бар…

There’s a great karaoke bar in Newark…

Я его классный руководитель.

I’m this kid’s homeroom teacher.

С сегодняшнего дня я ваш новый классный руководитель.

As of today, I’m your homeroom teacher.

Я мистер Митчелл, классный руководитель Киры.

I’m Mr. Mitchell, Kira’s homeroom teacher.

Мой классный руководитель.

He’s my homeroom teacher.

Я не классный руководитель.

I’m not a homeroom teacher.

Ну и, кто наш классный руководитель?

So who’s our homeroom teacher?

Роберт – твой классный руководитель.

Robert here is your form teacher.

У них был классный пасующий. И за двадцать секунд до конца было ноль-ноль.

They had this great passer, and we held ’em 0 — 0 till the last 20 seconds.

Плюс я отремонтировал мой гараж и сделал этот классный бар чтобы мы могли тут постоянно тусоваться.

Plus, I — I remodeled my garage to this cool bar setup, so I figure we’ll hang out here all the time.

Mы снимем классный фильм, козел!

We’II make a film, you faggot!

Моя старшая сестра думает, что я классный .

My big sis thinks I’m cool.

Это классный львёнок, которого надо причесать.

Yeah, I know, it’s a lovely lion that want to ruffle.

Потому, что люди думают, что я классный

Cuz people think i’m cool, dude.

Я классный и со мной на сцене королева.

It’s so clean, the way I’ve been Gots me looking glossy On the scene with the queen That be acting bossy

И не толстый он, у него пресс классный — накаченный.

And instead of being fat, he’s got really good abs.

Нашла классный , подходящий Спенсеру по цвету.

I found a really good one to match Spencer’s skin tone.

Да нет, если бы у меня был классный парень, ты, тупица.

Well, not if I had great new boyfriend, dumbass.

У тебя правда классный подбородок или У тебя классные мочки.

You got a really cool chin, or You got some dope earlobes.

Как бы ни был строй в этом отношении классный надзор, все равно юнцы читали, читают и будут читать именно то, что им не позволено.

No matter how strict in this respect the class surveillance may be, the striplings did read, are reading, and will read just that which is not permitted them.

Классный мужик твой велогонщик.

He’s a good man, your cyclist.

Флойд, ты классный гонщик. Лэнс зовет тебя в команду.

You’re a terrific cyclist, Floyd, and Lance wants you on US Postal.

Посмотри сюда, классный самолёт.

Look at this, what a cool biplane.

Санки это такой классный спорт.

Tobogganing is such a cool sport.

У тебя классный удар правой, задира.

You got a great right hook there, slugger.

Вы нашли классный путь решения ваших семейных проблем.

Oh, you guys got some cool ways of resolving your family issues.

Привезем им классный раздвижной диван.

We’ll bring them a nice sectional.

Ты такой классный клавишник.

You are such a great keyboard player.

Мы ходили с Энни в кино, ели конфеты, пили газировку и катались на коньках, мистер Сакс очень классный , и y меня теперь есть рыбьи сережки.

We went with Annie to the movies, and we got candy and soda, and we went ice skating, and Mr. Stacks is so cool, and I got fish earrings.

Да, Роберт Конрад преследовал похитителей драгоценностей на Ривьере, такой классный в своей водолазке.

Yeah, Robert Conrad was chasing these jewel thieves in the Riviera, looking so cool in his turtleneck.

У меня есть классный способ аутотрансфузии, с радостью покажу вам, когда закончите тут.

I have this really cool technique for autotransfusion that I would love to show you when you’re done here.

Нет, но классный руководитель может вызвать полицию Или парня, которому он оказывал услугу.

No, but the principal can call the police or the guy he’s doing the favor for.

Ты глянь, какой классный неразборчивый почерк.

Look how cool and illegible his handwriting is.

Какой милый, классный кабриолет.

Look at this sweet, little Cabriolet.

Возможно, даже не самый классный микросхемщик в Луне и уж ни в коем случае не кибернетик-психолог.

May not have been best micromachinist in Luna and certainly wasn’t cybernetics psychologist.

Ну, он вообще-то классный … и симпатичный… и у нас много общего.

I mean, sure, he’s supercool… and he’s good looking… and we have a ton in common.

Я взяла тебе торт, хоть и сладость, но классный .

I brought you cake, so even if you don’t like sweet stuff, it’s amazing

Самир у нас классный специалист.

Now, Samir’s absolutely first — class.

Примеры из текстов

Каждый унтер по отношению к своим новобранцам, каждый классный наставник по отношению к своим ученикам является гораздо более худшим врагом, чем они по отношению к нам.

Any non-commissioned officer is more of an enemy to a recruit, any schoolmaster to a pupil, than they are to us.

Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен

На Западном фронте без перемен

Ремарк, Эрих Мария

© Издательство «Правда», 1985

All Quiet on the Western Front

Remarque, Erich Maria

© 1929 by Little, Brown, and Company

Хотя Дрейкос и классный воин, он понятия не имеет об устройстве человеческих замков и систем сигнализации.

Draycos might be a first-class warrior, but he didn’t know the first thing about human-designed locks and alarms.

Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And Soldier

Dragon And Soldier

Zahn, Timothy

Дракон и солдат

Зан, Тимоти

– Этот Кей Эл классный парень, – заявила Мэл.

«That C.L. is really cool, » Mel said.

Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies

Tell Me Lies

Crusie, Jennifer

© 1998 by Jennifer Crusie Smith

Солги мне

Крузи, Дженнифер

Это, конечно, не классный трах, но, скажем так, приятная щекотка.

It’s not a superior lay, but hey, could be a nice bang.”

Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death

Strangers In Death

Robb, J.D.

Бархатная смерть

Робертс, Нора

© 2008 by Nora Roberts

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2009

© Перевод. Н. Миронова, 2009

Он невысок и мускулист, и если б я искал актера на роль Байрона, то, вероятнее всего, позвонил бы Франциско – причем не в самую последнюю очередь из-за того, что актер он и в самом деле классный.

He is small and muscular, and if I were casting the part of Byron, I would probably give Francisco a call; not least because he is an absolutely fantastic actor.

Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller

The Gun Seller

Laurie, Hugh

Торговец пушками

Лори, Хью

© Александр Рахуба, перевод, 2009

© «Фантом Пресс», издание, 2009

© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996

Учебно-тренировочные средства включают в себя полевой и классный компьютерный тренажеры.

The training aids comprise field and classroom computer simulators.

Каждый из нас слышал выражения «у этого парня классная волна», «этот район города отрицательно на меня влияет» и т. п.

Think about the expression “He gives off good vibes,” or “This neighbourhood gives me negative vibes.”

Лозьер, Майкл / Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьLosier, Michael J. / Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don’t

Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don’t

Losier, Michael J.

© 2003, 2006 by Michael J. Losier

Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешь

Лозьер, Майкл

© «София», 2007

© ООО Издательство «София», 2007

© 2006 by Michael J. Losier

Мы самые классные в мире девчонки.

We’re the coolest girls.

Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит «Prada»Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada

Devil Wears Prada

Weisberger, Lauren

© 2003 by Lauren Weisberger

Дьявол носит «Prada»

Вайсбергер, Лорен

© Lauren Weisberger, 2002

© 2006 Fox «Devil Wears Prada» TM © All Rights Reserved

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

Он пойдет по лестнице прямо наверх, потому что за дверями столовой никогда не бывает ни классного надзирателя, ни инспектора.

He could go up the staircase because there was never a priest or a prefect outside the refectory door.

Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young Man

A Portrait of the Artist as a Young Man

Joyce, James

Портрет художника в юности

Джойс, Джеймс

© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007

© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2007

Тогда Корнелии Блимбер сказала Домби, что обед будет подан через четверть часа, и предложила ему отправиться в классную комнату, к своим «друзьям».

Then Cornelia Blimber said to Dombey that dinner would be ready in a quarter of an hour, and perhaps he had better go into the schoolroom among his ‘friends.’

Диккенс, Чарльз / Торговый дом «Домби и сын»Dickens, Charles / Dombey and Son

Dombey and Son

Dickens, Charles

© 2009 by Classic Books International

Торговый дом «Домби и сын»

Диккенс, Чарльз

© Издательство «Художественная литература», 1959

Они проводят консультации и семинары по написанию заявок на конкурс «Сто классных проектов» для своих сверстников.

They hold consultations and workshops for their contemporaries on drawing up applications to the ‘100 Best Projects’ competition.

Через полчаса, когда Тушар вышел из классной, я стал переглядываться с товарищами и пересмеиваться; конечно, они надо мною смеялись, но я о том не догадывался и думал, что мы смеемся оттого, что нам весело.

Half an hour later when Touchard had gone out of the schoolroom, I began to exchange glances and smiles with my schoolfellows; they, of course, were laughing at me; but I had no suspicion of it and thought we were laughing because we were merry.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

В первый раз, как он после масленицы снова хотел разговориться со мной, я сказал, что мне нужно готовить уроки, и ушел на верх; но через четверть часа кто-то отворил дверь в классную, и Нехлюдов подошел ко мне.

Accordingly, the first time that he spoke to me after the carnival, I said that I had lessons to do, and went upstairs, but a quarter of an hour later some one opened the schoolroom door, and Nechludoff entered.

Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / Отрочество

Отрочество

Толстой, Л.Н.

© Издательство «Художественная литература», 1960

Если ему повезет, он со временем станет классным спортсменом, чемпионом школы. Кролику это знакомо.

With luck he’ll become in time a crack athlete in the high school; Rabbit knows the way.

Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run

Rabbit, Run

Updike, John

© 1998 by Ballantine Books

Кролик, беги

Апдайк, Джон

© Издательство «Правда», 1990

– Ммм, какие у них классные мышцы на ногах, правда? – заметила Джуд.

«Mmm. They’ve got lovely big thighs, haven’t they?» said Jude.

Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason

Bridget Jones: The Edge of Reason

Fielding, Helen

Бриджит Джонс: Грани разумного

Филдинг, Хелен

© Helen Fielding, 1999

© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001

© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002

Добавить в мой словарь

классный1/5

Прилагательноеclass; classroom

Словосочетания

классный показатель

classifier

классный руководитель

form master

классный летчик

rated pilot

классный руководитель

form mistress

классный игрок

ranked player

классный руководитель

homeroom teacher

методология «классной доски»

blackboard

классная комната

classroom

классная комната

schoolroom

Формы слова

классный

прилагательное, полная форма, относительное

Муж. род Жен. род Ср. род Мн. ч.
Именительный классный классная классное классные
Родительный классного классной классного классных
Дательный классному классной классному классным
Винительный классный, классного классную классное классные, классных
Творительный классным классной, классною классным классными
Предложный классном классной классном классных

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Классный вечер как пишется
  • Классно покатались как пишется
  • Классно поиграли как пишется
  • Классно поешь как пишется
  • Классно погуляли как пишется