Коммуникатировать как пишется

Русский[править]

коммуницировать I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я коммуници́рую коммуници́ровал
коммуници́ровала
Ты коммуници́руешь коммуници́ровал
коммуници́ровала
коммуници́руй
Он
Она
Оно
коммуници́рует коммуници́ровал
коммуници́ровала
коммуници́ровало
Мы коммуници́руем коммуници́ровали
Вы коммуници́руете коммуници́ровали коммуници́руйте
Они коммуници́руют коммуници́ровали
Пр. действ. наст. коммуници́рующий
Пр. действ. прош. коммуници́ровавший
Деепр. наст. коммуници́руя
Деепр. прош. коммуници́ровав, коммуници́ровавши
Будущее буду/будешь… коммуници́ровать

коммуници́ровать

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a.

Корень: -коммуниц-; интерфикс: -ир-; суффикс: -ова; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

  • МФА: [kəmʊnʲɪˈt͡sɨrəvətʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. книжн. взаимодействовать, общаться ◆ В наше время искусство обычно понимается как разновидность общественной коммуникации, при этом очевидным считается, что каждый из нас непременно хочет коммуницировать и стремится к коммуникативному признанию… Борис Гройс, «Политика поэтики», 2012 г. [Google Книги]
  2. устар. соединять ◆ В месте соприкасания веточки, образующей пряжку с волокном, оболочка разрушается и, таким образом, через посредство пряжки содержимое одной и другой части волокна, разделённое перегородкой, коммуницирует Н. Сорокин, «Основы микологии, с обозрением учения о заразительных болезнях», 1877 г.

Синонимы[править]

  1. общаться

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. контактировать

Гипонимы[править]

  1. разговаривать, переписываться

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: коммуникация, коммуницирование
  • прилагательные: коммуникабельный, коммуникативный, коммуникационный
  • глаголы: коммуницироваться

Этимология[править]

Происходит от нем. kommunizieren «сообщать, соединять», далее от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Английскийen: communicate
  • Немецкийde: kommunizieren

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

коммуницировать II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я коммуници́рую коммуници́ровал
коммуници́ровала
Ты коммуници́руешь коммуници́ровал
коммуници́ровала
коммуници́руй
Он
Она
Оно
коммуници́рует коммуници́ровал
коммуници́ровала
коммуници́ровало
Мы коммуници́руем коммуници́ровали коммуници́руем
коммуници́руемте
Вы коммуници́руете коммуници́ровали коммуници́руйте
Они коммуници́руют коммуници́ровали
Пр. действ. прош. коммуници́ровавший
Деепр. прош. коммуници́ровав, коммуници́ровавши
Пр. страд. прош. коммуници́рованный

коммуници́ровать

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a.

Корень: -коммуниц-; интерфикс: -ир-; суффикс: -ова; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

  • МФА: [kəmʊnʲɪˈt͡sɨrəvətʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. юр. направить жалобу, поступившую в Европейский суд по правам человека, государству, действия которого обжалуются, для ознакомления и представления по ней письменных замечаний ◆ 3 мая 2007 г. Председатель Пятой секции Европейского суда решил коммуницировать властям Российской Федерации жалобы на неисполнение судебного решения и обязательный труд. Европейский суд решил рассмотреть жалобу одновременно по вопросу приемлимости и по существу (пункт 3 статьи 29). // «Право в Вооруженных силах», Выпуски 1-6 [Google Книги]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: коммуницирование

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»
  • коммуницировать,
    Глагол
    коммуницирую
    / коммуницируешь
    / коммуницируют

Спряжение глагола коммуницировать1-е спряжение     


Все формы
Несовершенный видCовершенный видНастоящееПрошедшееБудущееПовелительное наклонениеНеличные формы

Несовершенный вид, настоящее время

Я коммуницирую
Ты коммуницируешь
Он коммуницирует
Мы коммуницируем
Вы коммуницируете
Они коммуницируют

Несовершенный вид, прошедшее время

Я коммуницировал
Ты коммуницировал
Он коммуницировал
Она коммуницировала
Оно коммуницировало
Мы коммуницировали
Вы коммуницировали
Они коммуницировали

Несовершенный вид, будущее время

Я буду коммуницировать
Ты будешь коммуницировать
Он будет коммуницировать
Мы будем коммуницировать
Вы будете коммуницировать
Они будут коммуницировать

Несовершенный вид, повелительное наклонение

коммуницируй
коммуницируйте

Несовершенный вид, инфинитив

коммуницировать

Несовершенный вид, причастие

коммуницирующий
коммуницировавший
коммуницируемый

Несовершенный вид, деепричастие

коммуницируя

коммуници́ровать I

1. книжн. взаимодействовать, общаться Когда находишься в Пущино, возникает желание общаться, коммуницировать, связываться с огромным миром, который за лесом.

2. устар. соединять В месте соприкасания веточки, образующей пряжку с волокном, оболочка разрушается и, таким образом, через посредство пряжки содержимое одной и другой части волокна, разделённое перегородкой, коммуницируетН. Сорокин, «Основы микологии, с обозрением учения о заразительных болезнях», 1877 г.

коммуници́ровать II

1. юр. направить жалобу, поступившую в Европейский суд по правам человека, государству, действия которого обжалуются, для ознакомления и представления по ней письменных замечаний

Правильный вариант написания слова: коммуницировать

Правило

Это словарное слово, которое мы рекомендуем запомнить. Для проверки правильности написания используйте орфографический словарь русского языка, например, под редакцией Д.Н.Ушакова.

Звук «ц» только твердый.

После «ц» буква «ы» пишется в следующих случаях:

  1. В окончаниях слов (гонцы, ножницы, отцы, беженцы, вереницы, столицы, бледнолицый, куцый) и в суффиксе -ын (сестрицын подарок, птицын, синицыным);
  2. В словах цыган, цыпленок, цыкать, на цыпочках, цыц и образованных от них словах, например: цыганский табор, на цыпочках, цыплячье счастье;
  3. В суффиксах прилагательных и фамилиях на -цын (Голицын, Лисицын, Курицын, но: Ельцин).

В остальных случаях (в корневых морфемах и словах на -ция) после буквы «ц» пишется «и», например: цивилизация, традиция, цинк, панцирь, цитата, цинга, цирюльник, циферблат.

Морфологический разбор слова коммуницировать

1. Часть речи — имя существительное
2. Морфологические признаки:
Начальная форма: коммуницировать (именительный падеж единственного числа);
Постоянные признаки: нарицательное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение;
Непостоянные признаки: именительный падеж, единственное число.
3. Синтаксическая роль: Может быть различным членом предложения, смотрите по контексту.

Примечание. Слово коммуницировать имеет различные морфологические признаки в зависимости от контекста словосочетания или предложения, в которое слово входит. Помимо подробного анализа выше возможен ещё 1 вариант морфологических признаков слова коммуницировать:

  1. винительный падеж, единственное число, женский род, неодушевленное.

Примеры использования и цитаты

Важно уметь коммуницировать, если работаешь с клиентами напрямую…

Похожие слова

газификация, межнациональные, цирковой

( 1 оценка, среднее 1 из 5 )

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a.

Корень: -коммуниц-; интерфикс: -ир-; суффикс: -ова; глагольное окончание: -ть.

Происходит от нем. kommunizieren «сообщать, соединять», далее от ??

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо-ru}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

Если жалоба не признана Европейским Судом по правам человека в составе единоличного Судьи или Комитета из трех Судей неприемлемой и не исключена им из списка подлежащих рассмотрению дел на первом этапе производства, начинается следующий этап разбирательства, который часто называется этапом коммуницирования жалобы властям государства-ответчика. Если речь идет про Российскую Федерацию, то коммуницирование – это сообщение о поступившей жалобе Уполномоченному Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека. До этого момента официально властям государства-ответчика о поступившей жалобе не сообщается. Наряду с уведомлением о поданной жалобе, государству-ответчику предлагается представить свой письменный отзыв (Меморандум), в том числе по вопросам, касающимся приемлемости жалобы. Правило 40 Регламента Европейского Суда по правам человека предусматривает возможность досрочного уведомления властей государства-ответчика о поданной против него жалобе, т.е. уведомлении о ней без формулирования вопросов сторонам. Однако подобное уведомление делается крайне редко и требует принятия соответствующего решения Председателем (Президентом) соответствующей Палаты Европейского Суда по правам человека. О принятии такого решения уведомляется заявитель или его представитель. Несмотря на то, что сам факт коммуницирования жалобы, т.е. перехода ее на активный этап производства, безусловно, свидетельствует о грандиозном увеличении шансов на то, что Европейский Суд по правам человека признает жалобу приемлемой по меньшей мере в части, а также выявит соответствующие нарушения, если сравнивать эти шансы с теми, которые имеются у жалобы, просто поданной в Страсбургский Суд, следует отметить, что коммуницирование жалобы не означает, что она признана приемлемой. Объявить жалобу приемлемой можно только Решением либо Постановлением Европейского Суда по правам человека.
После получения письменного отзыва (Меморандума) государства-ответчика Европейский Суд по правам человека отдельным письмом направляет его копию заявителю с предложением представить свой письменный отзыв, а также требования о справедливой компенсации.Кроме того, Секретариат Европейского Суда по правам человека одновременно с сообщением государству-ответчику о поданной в отношении него жалобе и предложением представить свой письменный отзыв (Меморандум) направляет обеим сторонам разбирательства подготовленный им самим документ, который называется «Изложение фактов, существо жалобы и вопросы сторонам». В данном документе Секретариат Европейского Суда по правам человека излагает свое видение фактов дела, основанное на представленных заявителем материалах, а также самостоятельно формулирует существо жалобы, как оно ему представляется, равно как прямо ставит перед сторонами интересующие Европейский Суд по правам человека вопросы.

Дата принятия решения о коммуницировании жалобы: 02 июля 2010 года
Номер жалобы: 39185/09
Наименование дела: Заботин против России (Zabotin v. Russia)
Жалоба коммуницирована Европейским Судом по правам человека властям государства-ответчика с целью представления письменных возражений, касающихся предполагаемого(ых) нарушения(й) следующей(их) статьи(ей) Конвенции о защите прав человека и основных свобод и (или) Протоколов к ней:

пункт 1 статьи 6 Конвенции – доступ к суду;

статья 1 Протокола N 1 к Конвенции – уважение собственности;

Сообщение о коммуницировании жалобы (язык – английский; формат – PDF)
Изложение фактов и вопросы сторонам (язык – английский; формат – Word)
_______________________________________________________________________________________
Дата принятия решения о коммуницировании жалобы: 01 июля 2010 года
Номер жалобы: 46926/09
Наименование дела: Бакрина против России (Bakrina v. Russia)
Жалоба коммуницирована Европейским Судом по правам человека властям государства-ответчика с целью представления письменных возражений, касающихся предполагаемого(ых) нарушения(й) следующей(их) статьи(ей) Конвенции о защите прав человека и основных свобод и (или) Протоколов к ней:

пункт 1 статьи 6 Конвенции – доступ к суду

Сообщение о коммуницировании жалобы (язык – английский; формат – PDF)
Изложение фактов и вопросы сторонам (язык – английский; формат – Word)
_______________________________________________________________________________________
Дата принятия решения о коммуницировании жалобы: 01 июля 2010 года
Номер жалобы: 63898/09
Наименование дела: Бубон против России (Bubon v. Russia)
Жалоба коммуницирована Европейским Судом по правам человека властям государства-ответчика с целью представления письменных возражений, касающихся предполагаемого(ых) нарушения(й) следующей(их) статьи(ей) Конвенции о защите прав человека и основных свобод и (или) Протоколов к ней:

пункт 1 статьи 10 Конвенции – свобода получать информацию и идеи и распространять информацию и идеи;

пункт 2 статьи 10 Конвенции – предусмотрено законом.

Сообщение о коммуницировании жалобы (язык – английский; формат – PDF)
Изложение фактов и вопросы сторонам (язык – английский; формат – Word)
_______________________________________________________________________________________
Дата принятия решения о коммуницировании жалобы: 01 июля 2010 года
Номер жалобы: 50724/09
Наименование дела: Дубровский против России (Dubrovskiy v. Russia)
Жалоба коммуницирована Европейским Судом по правам человека властям государства-ответчика с целью представления письменных возражений, касающихся предполагаемого(ых) нарушения(й) следующей(их) статьи(ей) Конвенции о защите прав человека и основных свобод и (или) Протоколов к ней:

пункт 1 статьи 6 Конвенции – доступ к суду

Сообщение о коммуницировании жалобы (язык – английский; формат – PDF)
Изложение фактов и вопросы сторонам (язык – английский; формат – Word)
_______________________________________________________________________________________
Дата принятия решения о коммуницировании жалобы: 01 июля 2010 года
Номер жалобы: 40618/04
Наименование дела: Гордеев против России (Gordeyev v. Russia)
Жалоба коммуницирована Европейским Судом по правам человека властям государства-ответчика с целью представления письменных возражений, касающихся предполагаемого(ых) нарушения(й) следующей(их) статьи(ей) Конвенции о защите прав человека и основных свобод и (или) Протоколов к ней:

пункт 1 статьи 6 Конвенции – доступ к суду

пункт 1 статьи 6 Конвенции – разумный срок (гражданский процесс)

Сообщение о коммуницировании жалобы (язык – английский; формат – PDF)
Изложение фактов и вопросы сторонам (язык – английский; формат – Word)
_______________________________________________________________________________________
Дата принятия решения о коммуницировании жалобы: 01 июля 2010 года
Номер жалобы: 54996/07
Наименование дела: Клюкин против России (Klyukin v. Russia)
Жалоба коммуницирована Европейским Судом по правам человека властям государства-ответчика с целью представления письменных возражений, касающихся предполагаемого(ых) нарушения(й) следующей(их) статьи(ей) Конвенции о защите прав человека и основных свобод и (или) Протоколов к ней:

статья 3 Конвенции – условия содержания под стражей;

статья 13 Конвенции – эффективное средство правовой защиты / доступное средство правовой защиты

Сообщение о коммуницировании жалобы (язык – английский; формат – PDF)
Изложение фактов и вопросы сторонам (язык – английский; формат – Word)
_______________________________________________________________________________________
Дата принятия решения о коммуницировании жалобы: 01 июля 2010 года
Номер жалобы: 28018/05
Наименование дела: Стрелец против России (Strelets v. Russia)
Жалоба коммуницирована Европейским Судом по правам человека властям государства-ответчика с целью представления письменных возражений, касающихся предполагаемого(ых) нарушения(й) следующей(их) статьи(ей) Конвенции о защите прав человека и основных свобод и (или) Протоколов к ней:

статья 3 Конвенции – бесчеловечное и унижающее достоинство обращение;

пункт 1 статьи 5 Конвенции – право на свободу / лишение свободы;

пункт 3 статьи 5 Конвенции – судебное разбирательство в течение разумного срока после задержания;

пункт 4 статьи 5 Конвенции – рассмотрение правомерности заключения под стражу

Сообщение о коммуницировании жалобы (язык – английский; формат – PDF)
Изложение фактов и вопросы сторонам (язык – английский; формат – Word)
_______________________________________________________________________________________
Дата принятия решения о коммуницировании жалобы: 01 июля 2010 года
Номер жалобы: 2546/08
Наименование дела: Умаровы России (Umarovy v. Russia)
Жалоба коммуницирована Европейским Судом по правам человека властям государства-ответчика с целью представления письменных возражений, касающихся предполагаемого(ых) нарушения(й) следующей(их) статьи(ей) Конвенции о защите прав человека и основных свобод и (или) Протоколов к ней:

пункт 1 статьи 2 Конвенции – право на жизнь;

пункт 3 Конвенции – пытки;

пункт 1 статьи 5 Конвенции – право на свободу / лишение свободы;

статья 13 Конвенции – эффективное средство правовой защиты / доступное средство правовой защиты

Сообщение о коммуницировании жалобы (язык – английский; формат – PDF)
Изложение фактов и вопросы сторонам (язык – английский; формат – Word)
_______________________________________________________________________________________
Дата принятия решения о коммуницировании жалобы: 01 июля 2010 года
Номер жалобы: 27368/07
Наименование дела: Вакаева против России (Vakhayeva v. Russia)
Жалоба коммуницирована Европейским Судом по правам человека властям государства-ответчика с целью представления письменных возражений, касающихся предполагаемого(ых) нарушения(й) следующей(их) статьи(ей) Конвенции о защите прав человека и основных свобод и (или) Протоколов к ней:

пункт 1 статьи 2 Конвенции – право на жизнь;

статья 3 Конвенции – бесчеловечное и унижающее достоинство обращение;

пункт 1 статьи 5 Конвенции – право на свободу / лишение свободы;

статья 13 Конвенции – эффективное средство правовой защиты / доступное средство правовой защиты

Сообщение о коммуницировании жалобы (язык – английский; формат – PDF)
Изложение фактов и вопросы сторонам (язык – английский; формат – Word)

________________________________________________________________________
Сообщение справочно-информационного центра «Европейский Суд по правам человека»

Значение слова «коммуницирование»

Коммуникацировать что это значит

коммуници́рование

1. книжн. действие по значению гл. коммуницировать; общение, взаимодействие ◆ Помимо выделения определенных каналов коммуницирования, важно, на наш взгляд, классифицировать и способы информационного взаимодействия.

2. соединение, присоединение ◆ Так, он [М. М. Майзель] пишет: «рорванд», вместо «трубная решетка»; «наименьшее протяжение», вместо «наименьшее расстояние»; «двойные паровые медные днища», вместо «медные чаши с паровой рубашкой»; «коммуницирование аппаратов», вместо «присоединение трубопроводов к аппаратам»; прокладка «упрятывается в углубление», вместо «укладывается или помещается в канавку». С. И. Щепкин, «Недопустимая безответственность» (рецензия на: М. М. Майзель, «Справочное руководство по машиностроению», т. IV, вып. 2 «Химическая аппаратура», 1934), 1935 г. // «Социалистическая реконструкция и наука»

Делаем Карту слов лучше вместе

Коммуникацировать что это значитПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: вдовушка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

коммуницировать

1 communicate

2 communicate a complaint to (smb).

4 XMLP

См. также в других словарях:

СОБЫТИЙНОСТЬ — понятие, введенное философией постмодернизма в контексте отказа от линейной версии прочтения исторического процесса и фиксирующее в своем содержании историческую темпоральность, открытую для конфигурирования в качестве релятивно плюральных… … История Философии: Энциклопедия

СОБЫТИЙНОСТЬ — понятие, введенное философией постмодернизма в контексте отказа от линейной версии прочтения исторического процесса и фиксирующее в своем содержании историческую темпоральность, открытую для конфигурирования в качестве релятивно плюральных… … История Философии: Энциклопедия

НОМАДОЛОГИЯ — (от общеевропейск. nomad кочевник) 1) в собственном (узком) смысле модельная концепция, предложенная Делезом и Гваттари; исходные идеи номадологического проекта впервые были высказаны Делезом в работе ‘Логика смысла’; окончательную свою… … История Философии: Энциклопедия

НОМАДОЛОГИЯ — (от общеевропейск. nomad кочевник) 1) в собственном (узком) смысле модельная концепция, предложенная Делезом и Гваттари; исходные идеи номадологического проекта впервые были высказаны Делезом в работе Логика смысла ; окончательную свою… … История Философии: Энциклопедия

Билингвизм — (двуязычие) способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках. Людей, владеющих двумя языками, называют билингвами, более двух полилингвами, более шести полиглотами. Так как язык является функцией социальных… … Википедия

Концептуальное искусство — Это статья об искусстве XX века. См. также Концептуализм в философии Концептуальное искусство, концептуализм (от лат. conceptus мысль, представление) литературно художественное направление постмодернизма, оформившееся в конце 60… … Википедия

3M — 3М также стратегический бомбардировщик ОКБ В. М. Мясищева 3M … Википедия

Creative Commons — Эта статья о организации. О созданных ею лицензиях см. Лицензии Creative Commons. Корпорация Creative Commons (Creative Commons Corporation) … Википедия

Барри, Роберт — У этого термина существуют и другие значения, см. Барри. Роберт Барри Robert Barry Дата рождения: 9 марта 1936(1936 03 09) (76 лет) … Википедия

Роберт Барри — Барри, Роберт Дата рождения: 9 марта 1936 Роберт Барри (англ. Barry Robert, р. 9 марта 1936, Нью Йорк) американский художник, один из заметных представителей концептуального искусства. Творчество Художник сделал заметный вклад в развитие… … Википедия

Лахта-центр — В этой статье описываются текущие события. Информация может быстро меняться по мере развития события. Вы просматриваете статью в версии от 15:33 24 декабря 2012 (UTC). ( … Википедия

Источник

Синонимы к слову «коммуницировать»

Коммуникацировать что это значит

Делаем Карту слов лучше вместе

Коммуникацировать что это значитПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: термоизоляция — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Связанные слова и выражения

Предложения со словом «коммуницировать»

Значение слова «коммуницировать»

1. книжн. взаимодействовать, общаться (Викисловарь)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «коммуницировать»

1. книжн. взаимодействовать, общаться

Предложения со словом «коммуницировать»

Он учится, или адаптируется, за счёт передачи электрохимических импульсов между нейронами и создания новых связей, в которых нейроны могут коммуницировать между собой.

Главная роль принадлежит умению коммуницировать и пользоваться материалами отдела маркетинга.

Участники группы могут просто-напросто не иметь возможности коммуницировать друг с другом, не иметь шанса выработать доверие друг к другу и не понимать, что им придётся разделить общее будущее.

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Просклонять слово коммуникатировать по падежам

Введите слово для склонения

Ниже представлены результаты склонения слова коммуникатировать по всем падежам и числам.

Падеж Единственное число Множественное число
Именительный коммуникатировать коммуникатировати
Родительный коммуникатировати коммуникатироватей
Дательный коммуникатировати коммуникатироватям
Винительный коммуникатировать коммуникатировати
Творительный коммуникатироватью коммуникатироватями
Предложный коммуникатировати коммуникатироватях

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Коммуникативно значимый как пишется
  • Компанент или компонент как правильно пишется
  • Коммунально бытовые платежи как пишется
  • Компактненько как пишется
  • Коммунальная или комунальная как правильно пишется