- Cui prodest?
-
Кому выгодно?
Есть такое латинское изречение «cui prodest» (куи продэст) — «кому выгодно?» Когда не сразу видно, какие политические или социальные группы, силы, величины отстаивают известные предложения, меры и т. п., следует всегда ставить вопрос: «Кому выгодно?»
В России теперь, благодаря тому, что диктатура пролетариата практически поставила коренные, последние, вопросы капитализма, видно с особенной ясностью, кому служат (cui prodest? «кому полезны?») разговоры о свободе и равенстве вообще.
Дело нисколько не меняется от того, что Иван или Петр, защищая эти взгляды (в той или иной их части — ибо ликвидаторство находится в «процессе роста текущих задач»), сами считают себя марксистами. Не в их добрых намерениях (у кого есть таковые) дело, а в объективном значении их политики, т. е. в том, что из нее выходит, cui она prodest, кому полезна, какую мельницу на деле эта вода вершит.
У них [ беспристрастных лиц ] нет против нас личных неудовольствий, мы не задевали их самолюбия, не внушали им ненависти или зависти и, вдобавок, не имеем никаких оснований предполагать, что их рассудок наглухо закупорен или что у них есть какие-либо личные побуждения. Единственное, что мы рекомендуем им — не терять из виду «cui prodest» римского права, когда они собираются вступить в полемику с «Колоколом».
Cui prodest? Кто был заинтересован в смерти Бабора, Петерса, Тильмана, Хейде, Остерло? Все они принадлежали к нацистской элите, имели влиятельных покровителей в Бонне. И в то же время знали темные стороны жизни этих важных лиц.
Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык.
.
1982.
Полезное
Смотреть что такое «Cui prodest?» в других словарях:
-
cui prodest — cui prò·dest loc.inter., lat. BU espressione con cui ci si domanda a chi possa recare vantaggio un determinato evento {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. cui prodest propr. a chi giova , tratta da un passo della Medea di Seneca … Dizionario italiano
-
cui prodest? — лат. (куи продест) кому выгодно? Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
-
Cui prodest — Cui prodest? (lat.), wem nützt es? (s. Is fecit etc.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
-
CUI PRODEST; CUI BONO — – кому это выгодно (вопрос, который часто помогает установить, кто является преступником). Иногда употребляется выражение: is fecit, cui prodest – сделал тот, кому это выгодно … Советский юридический словарь
-
Is fecit cui prodest — (lat.), Rechtssprichwort: »Der hat es getan (d. h. der Täter ist in dem zu vermuten), dem es nützt«. Hierfür wird vielfach auch der kürzere Ausdruck cui bono (»derjenige, dem es nützt«) gebraucht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
-
Is fecit cui prodest — (lat.), der hat es getan, dem es nützt; kriminalistischer Grundsatz: der Täter ist in dem zu vermuten, der Vorteil von der Tat hat … Kleines Konversations-Lexikon
-
Cui bono — Saltar a navegación, búsqueda La expresión Cui bono, también utilizada como Cui prodest (¿Quién se beneficia?), es una locución latina, que hace referencia a lo esclarecedor que puede resultar en muchos casos, a la hora de determinar la autoría… … Wikipedia Español
-
Cui bono — ( To whose benefit? , literally as a benefit to whom? , a double dative construction), also rendered as Cui prodest, is a Latin adage that is used either to suggest a hidden motive or to indicate that the party responsible for something may not… … Wikipedia
-
Cui bono — Die Frage Cui bono? (lateinisch für Wem zum Vorteil?) – gelegentlich auch als „Qui bono?“ (qui ist die vorklassische Form von cui) zitiert – ist ein geflügeltes Wort, mit dem ausgedrückt wird, dass bei einem Verbrechen der Verdacht am ehesten auf … Deutsch Wikipedia
-
Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire A B … … Wikipédia en Français
-
Coram publico — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Латинские изречения мы встречаем почти на каждом шагу. Такие слова как «акция», «адаптация», «облигация», «реконструкция», «модернизация» — не требуют перевода. Они понятны всем, только произношение у них разное.
Но латинские поговорки, пословицы, крылатые выражения и и изречения известных латинян прочно вошли в нашу жизнь. Предлагаем вам 10 самых известных цитат на латыни.
1. Per aspera ad astra
Per aspera ad astra — одно из самых известных высказываний, которые вы часто могли слышать. С латинского — «Через тернии к звёздам». Также используется вариант ad astra per aspera — буквально «К звёздам через тернии». Второй вариант, пожалуй, даже более известен. Смысл прост: через трудности к великой цели.
Авторство этому изречению приписывают Луцию Аннею Сенеке, Сенеке Младшему или просто Сенеке, древнеримскому философу, мыслителю, поэту и государственному деятелю Сенека также был воспитателем Нерона. Фраза из трагедии «Неистовый Геркулес» (441). Полностью звучит так: Non est ad astra mollis e terris via «Не гладок путь от земли к звездам». Также встречаются отсылки в авторстве к Гесиоду.
2. Errare humanum est
Errare humanum est — латинское изречение. «Человеку свойственно ошибаться». Среди цитат на латыни — эта встречается довольно часто, в том числе в кино. Ее вы могли слышать и в фильме «Место встречи изменить нельзя» (фразу произнес Иван Сергеевич Груздев), и в фильме «Собака Баскервилей» из серии про Приключения Шерлока Холмса (фразу произнес доктор Ватсон, а перевел доктор Мортимер)
Афоризм Сенеки Старшего (отца Сенеки Стоика). Буквально звучит так: Ошибаться — есть человеческое (свойство). Смысл прост: Только Бог не ошибается, Он милостив и прощает нас, а свойство человека — ошибаться. Для человека — это естественно.
3. Tempora mutantur et nos mutamur in illis
Tempora mutantur et nos mutamur in illis — (латин.) «Времена меняются и мы меняемся вместе с ними» (или меняемся в них). Фраза не встречается в классической латыни, но представляет собой вариант фраз римского поэта Овидия, которому иногда неправильно присваиваются. Вместо этого выражение относится к ранней (середина XVI века) протестантской реформации, возникшей в Германии и впоследствии популяризировалось в различных формах.
Как многие пословицы, пришедшие из латинской культуры эта фраза представляет собой гексаметр: ритмический стих, типичный для великой эпической поэзии, как в греческой, так и в латинской литературе. Также звучит в фильме «Собака Баскервилей», (фразу произнес доктор Мортимер).
4. Memento mori
Memento mori (лат. mementō morī «помни, что [придётся] умереть», «помни о смерти», «помни, что смертен») — латинское выражение, ставшее крылатой фразой. В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который обязан был периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Вероятно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!») (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана).
5. Exceptio probat (confirmat) regulam
Exceptio probat (confirmat) regulam (лат.) — «Исключение доказывает (подтверждает) правило.» Идея родилась из защиты Цицероном Люция Корнелия Бальба Старшего (испанца по происхождению), которого обвиняли в незаконном получении римского гражданства. Обвинитель привёл примеры договоров Рима с некоторыми племенами, которые запрещали давать их членам гражданство и предложил сделать вывод, что гадитанцам (от испанского города Гадес — теперешний Кадис) гражданства тоже давать нельзя. На что Цицерон возразил: «Quod si exceptio facit ne liceat, ubi non sit exceptum, ibi necesse est licere» — («Поскольку это исключение делает принятие в гражданство незаконным, то отсутствие такого исключения необходимо делает его законным»).
В средние века юристы обобщили этот принцип до «exceptio probat regulam in casibus non exceptis» («исключение подтверждает правило в неисключённых случаях»). То есть, если нескольким солдатам в порядке исключения дается разрешение вернуться в казарму позже обыкновенного, то данное обстоятельство означает, что «несмотря на наличие исключения, правило [для остальных солдат] остается в силе». Смысл таков: в исключительных случаях правилами можно пренебречь, однако этот исключительный случай не отменяет правило.
6. Cui prodest?
Cui prodest? (лат.) — «Кому выгодно?» Используется вариант Cui bono? «Кто от этого выигрывает (кому впрок)?» Автор этой юридической формулы Луций Кассий Лонгин Равилла — консул Римской республики 127 года до н. э., происходивший из плебейской семьи Кассиев Лонгинов. Марк Туллий Цицерон в речи в защиту Секста Росция Америйского (“Pro Sex. Roscio Amerino oratio”, XXX, 84) сказал:
«L. Cassius ille, quem populus Romanus verissimum et sapientissimum judicem putabat, identidem in causis quaerere solebat, “cui bono” fuisset. Sic vita hominum est, ut ad maleficium nemo conetur sine spe atque emolumento accedere». — («Знаменитый Луций Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа, в уголовных процессах всегда ставил вопрос «кому впрок?». Таков уж характер людей, что никто не решается сделаться злодеем без расчета и пользы для себя»).
Таким образом, Цицерон приписывает Кассию Равилле распространение выражения «cui bono?» (Кому выгодно? После Равиллы в Риме бытовало выражение «Кассиевы судьи», обозначавшее строгий, но справедливый суд.
7. Pecunia non olet
Pecunia non olet — (лат.) «Деньги не пахнут». Вариант (Aes non olet) — «Медь не пахет» — латинское крылатое выражение. Слова, приписываемые императору Веспасиану, якобы произнесённые им после получения денег от налога на покупку мочи из общественных уборных Рима и обращённые к его сыну Титу, который выразил неудовольствие по этому поводу (мочу использовали при дублении кож, а также при стирке и отбеливании одежды).
Туалетным налогом облагалось содержание и посещение общественных уборных, которые римские граждане использовали не только для отправления естественных надобностей, но и для общения. Необходимость как можно быстрее пополнить казну государства после только что закончившейся гражданской войны заставила Веспасиана вводить самые разные налоги и жестоко карать за попытки уклониться от их уплаты, что давало римлянам повод для злословий.
Римский историк Гай Светоний Транквилл (70 — 140 г. н. э.) описывает диалог, состоявшийся между императором Веспасианом и его сыном Титом, так: Когда последний упрекнул отца в неблагородном происхождении денег, собранных путём введения налога на туалеты, император заставил сына понюхать монеты и спросил «Чем они пахнут?». «Ничем» — ответил сын. «Странно, а ведь они из мочи!» — поставил точку в диалоге император. Основанное на этой истории выражение «Деньги не пахнут» позднее стало поговоркой, указывающей на не вполне чистый источник доходов.
8. Nulla dies sine linea
Nulla dies sine linea — латинский афоризм, который может быть дословно переведен как «Ни одного дня без линии». Традиционно переводится на русский язык как «Ни дня без строчки». Первым источником, где встречается выражение, является книга древнеримского историка Плиния Старшего, который приписывает выражение знаменитому древнегреческому художнику Апеллесу (IV в. до н. э.). Апеллес, со слов Плиния, старался практиковать графическое искусство, не пропуская ни дня. Плиний Старший сообщает, что живописец Апеллес «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту». Это и послужило основанием для поговорки.
9. O tempora! O mores!
O tempora! O mores! — (лат. [О тэ́мпора, о мо́рэс!]) «О времена, о нравы!». Самая известная из цитат на латыни, принадлежащая Цицерону. Это его выражение из «Первой речи против Катилины», которая считается вершиной римского ораторского искусства. Раскрывая подробности заговора Катилины на заседании сената в присутствии последнего, Цицерон этой фразой выражает возмущение как наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, так и бездействием властей относительно преступника, замышлявшего гибель Республики.
Однако, есть версия, что изначально фраза принадлежит Катону. Катон Марк Порций (Катон Старший, он же — Катон Цензор, живший 234-ок. 148 до н. э.) — древнеримский политик, полководец и писатель.
10. Vēni. Vidi. Vici.
Vēni. Vidi. Vici. — (лат.) [Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци] «Пришел. Увидел. Победил.» Среди цитат на латыни эта цитата довольна известна, особенно сегодня. По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о быстрой победе при Зеле над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа. Этим Цезарь отмечал не события войны, как обычно, а стремительность её завершения.
Что означает «Cui prodest» на русском? Известную фразу можно понять, обратившись переводу. Давайте ниже рассмотрим русский перевод и транскрипцию крылатого выражения «Cui prodest».
Транскрипция и перевод на русский язык
[ку́и про́дэст] – Кому выгодно?
Происхождение
– источник отсутствует.
Другие крылатые выражения
Перевод и транскрипция других крылатых выражений на латинском языке:
Cuilibet fatuo placet sua clava
Cuique proprius attributus error est
Cuivis dolori remedium est patientia
Cujus est potentia, ejus est actum
Cujus regio, ejus lingua
Кому выгодно? (Cui prodest? или cui bono?) — легендарный принцип, применяемый в криминалистике. Смысл его заключается в том, что при любом происшествии надобно искать того, кто получил реальную выгоду от этого происшествия — со значительной вероятностью, он его и учинил.
Недоумевающий орёл как бы символизирует
Описание[править]
Большинство преступлений совершается из соображений выгоды, обычно финансовой, а потому при раскрытии преступлений первым делом полезно понимать список тех, кто получил прибыль или улучшил своё положение от произошедшего — скорее всего, кто-то из них и является преступником.
Происходит ещё от Римской Империи, где это выражение использовали судьи, таким образом выявлявшие наиболее вероятных подозреваемых.
Примеры[править]
- Когда произошёл инцидент 9/11, официальные американские власти обвинили в этом неких ближневосточных террористов, после чего ввели ряд законов, ограничивающих свободу граждан и обосновывающих слежку за ними. Единственным выгодоприобретателем атаки стали сами американцы, из чего большинство довольно быстро сделало соответствующий вывод — подрыв башен сделала американская разведка для того, чтобы начать закручивание гаек, для чего обязательно нужен был серьёзный инцидент.
Вещают люди, над мозгами властвуют мудрецы | |
---|---|
Философия | Выражение • Забивать гвозди микроскопом • На воре шапка горит • Вдруг война, а я уставший… • Всё возвращается бумерангом • Дана сила вредить • Господь, жги • Кровь давно ушла в землю • Жизнь после X • Работает — не трогай • Откукарекался • Красная тряпка • Не всё то золото, что блестит • Гавгавыч • Бог есть • Меньше знаешь, крепче спишь • Вроде Володи, наподобие Кузьмы • X говно или говно-X • До и после • Всё же когда Империя Римская, в ней есть Император • Как бы выглядела земля, если бы с неё исчезли тени? • Совместные занятия идиотизмом • Тот, кто милостив к злым, будет злым к милостивым • Верить никому нельзя, мне можно • Свет и тьма в равных долях • Мудрость мира сего есть безумие пред Богом • Не верят ни в Бога, ни в чёрта • Борьба была равна — боролись два … • Ангел вострубил • Лох не мамонт, лох не вымрет • Правда глаза колет • Не делай добра, не получишь зла • Modus operandi • Есть у меня одна теория • Взвешен на весах и найден очень лёгким • Альфа и омега • Всё, что имеет начало, имеет и конец • Не зная зла, не познаешь добра • Собаке — собачья смерть • Бесконечно можно смотреть на три вещи • Помер Максим, да и хер с ним • Go woke, go broke • Hellscape Wonderland • Главное быть первым • Мир есмь зло • Адекватная критика • На самом деле нет • Умён не по годам • Кто не слеп, тот видит • Гриф — птица терпеливая • Гора родила мышь • Идея — самый живучий паразит • Дед инсайд • Написание с маленькой буквы • Но есть один нюанс • Произвол судьбы • Огонь, вода и медные трубы • Плохому танцору яйца мешают • Рыба гниёт с головы • Глас вопиющего в пустыне • Не буди лихо • Не по годам • Кто во что горазд • Лучше поздно, чем никогда • А не петух ли ты? • Дамоклов меч • Победа или смерть • Птичку жалко (фраза) • Вынос мозга • Афндрон есть, да обозначение отсутствует |
Политика | Стрелочка не поворачивается • Слава Украине • Хочу кружевные трусики и в ЕС • Удары по центрам принятия решений • Кругом измена, трусость и обман • Инцест дело семейное • Не служил — не мужик, не рожала — не баба • Паук в центре паутины • Страна ограниченных возможностей • Модно и стильно • Если не Путин, то кто? • Мы работаем над этим • Величие и монументальность • Наше всё • Заполонили всю планету • Не смешите мои искандеры • Володин долбит нормально • Да здравствует его величество император Палпатин • Цирк уехал, клоуны остались • Рыночек порешал • Жить не по лжи • Крысы бегут с корабля • Миру мир • Бывших чекистов не бывает • Woke • Они уже не скрываются • Самолёты с русскими должны разбиваться • Не только лишь все • Денег нет, но вы держитесь • Кто не с нами, тот против нас • Нацики • Курва • Россия, которую мы потеряли • Караул устал • I can’t breathe • Запрещенная в России организация • Обама чмо • Make America Great Again • Соси бульба уд • Путин слил • Московитяне • Российская православная Мекка в Крыму • 10 сталинских ударов по капитализму… • Российская Педерация • Страна рабов, страна господ • Рязанский сахар • На донышке • Путин помоги! • Просто надо помнить, с кем сейчас воюют русские • Западные партнёры • Хлопок (взрыв) • Отрицательный рост • Российская политкорректность • Лучше турецкая чалма, чем папская тиара • Не жили богато, нечего и начинать • Мухожук • Нацiзму нэмае • Кому выгодно? • Чёртовы гуки • Джонни, они на деревьях • Солидный Господь для солидных господ • Надо уважать начальство • Удел наш высок, мы одиноки • Безумие и величие — две стороны одной монеты • Особенно Гитлер • Не спрашивай, не говори • Green Lives Matter • Где вы были восемь лет? • Глубинный народ • Родина — не [афедрон] президента • Трудолюбие — не резиновая попа • Извини, Горби, мы всё [потеряли] • Фанерный маршал • Пир во время чумы • Парламент — не место для дискуссий • Made in Russia • Бомбить Воронеж • Асимметричный ответ • History proves it • Преступность не имеет национальности • Эта страна • Гомиссар • Дураки и дороги • Трубы горят • Вечные два процента … • Развивающиеся • Соловьиный помет • Падение курса доллара • Соотечественник • Традиционные ценности • Моя хата с краю • Колосс на глиняных ногах • Распни его • Ножичек и латники • Я устал, я ухожу • Лает, но не кусает • Расходимся, нас обманули |
Интернет | В Интернете кто-то неправ • Buzzword • Кусь • Сбросить листву • Опейсание • Ты втираешь мне какую-то дичь • Люто, бешено ненавижу • Ненавижу и стремлюсь уничтожить • Невозбранно • Я банан • Я карта • Впрочем, ничего нового • Умеете, могёте • Пацаны вообще ребята • Бомж не закон • Озайбырген п###а • Бывших википедистов не бывает • Башлыки в ей беспереч зверсвуют и подвешывают неповинных людьов • Верни мне мой 2007-й • Кацегойрия • Fileus was right • А я думала сова • Hujemorgen Xynta • Смерть доставлена • Водки найду • Валера, настало твое время • Валера на взводе • Гараж (фраза) • My snake is truly big • My python is a cobra • Версия для муравьёв • Удар кулаком в лицо • Поциент • Символизирует • Mad skillz • Канонiчно • Гуф умер • Тема сисек не раскрыта • Ok Google • Бро • База кормит • Лососни тунца • Мыш (кродёться) • Моя кобра мертва • Миша, ты что, пукнул? • Баркинг Хард • Ну ты понел • Я видел некоторое … • О, великий суп наварили • Я бы вдул • Богданировать Титомира • Был задан вопрос • О, вы из Англии • Тебя в гугле забанили • Thispersondoesnotexist • Жи есть • Всем пофиг • Анал-карнавал • Cyka blyat |
Видеоигры | Гемы не работают • All your base are belong to us • 16 лет игрового стажа • Стрим скоро начнется • С хедхантером всё в порядке • He’ll be a Castorialet in X days • Oberon revived buster • Смотрят только ты и кот • Ignis demonia • Pale Blue Cuck • Астрологи объявили неделю X • Зевс ультанул • Орки против нежити • Ты разбудил Газебо • Сплит [нехороший] • Зевс в лесу • У меня теперь конь и королевство • Nanomachines, son • Ah shit, here we go again • Let Him Cook • Или живите дальше в проклятом мире, который сами и создали • GAME OVER • Агро • Усиление • Саппорт • Под пивко |
Искусство | Жулик, не воруй • Достигается невиданный эффект • Пчёлы против мёда • Они все консерваторы и ничего не понимают • На уровне X, а может даже Y • Полетим на Солнце ночью • С ним произошла беда • Какая жалость, какая печаль • Всё хорошо, прекрасная маркиза • Професьон де фуа • На словах ты Лев Толстой • Военные слоганы • Show must go on • Капитан Джек Воробей • Сенат — это я • Остановись, мгновенье, ты прекрасно • I have a dream • Сделано с душой • Жрать стекло • Душить одноглазого змея • Старый софист • Лучший вид на этот город — если сесть в бомбардировщик • И пусть никто не уйдёт обиженный • Плесень и липовый мёд • Я люблю запах напалма поутру • Земля в элиминаторе • Убей в себе государство • Пердят ли эльфы? • Банька с пауками • Египетская сила • Галя жрать • Они заряжают пушку. Зачем? • Чудо сценарное • Нельзя так просто взять и … • Бегите, глупцы • Моя прелесть • Слава роботам • Зима не будет • Люк, я твой отец • Ты путаешь звёздное небо и его отражение в пруду • Убить двух зайцев одним выстрелом • Всё будет правильно, на этом построен мир • Человек внезапно смертен • Зло не может создать ничего нового • Кактус в заднице • Идущие на смерть приветствуют тебя • Детство кончится когда-то • Сам отнёс матрас на петушатник • Жалко у пчёлки • Баба Яга против • Голландский штурвал • V значит вендетта • Мыши плакали, кололись… • Уволился 2 недели назад |
Эпические слова | Шипелка • Ползалка • Гений без двух букв • Кейс • Билд (технологии) • Тухес • Метаслова • Протявк • Дропнуть • Шеймить • Всквак • Шипение • Отсос • Пипидастр • Пук-среньк • Две вещи • Гомо • Тейк • Снакэ • Свинособаки • Феминитивы • Копьетряс • Афроамериканец • Контрвзбзднуть • Гойда • Афедрон • Пукан • Петушиный • Тот самый • 2кXX • Бэкграунд • Социокурв • Вишлист • Тайм-менеджмент • Вайб • Криповый • Координально • В нутрии • Воссиял • Хуитлер • Профессианал • Деплатформинг • Чикса • Пидорасы • Дядедолб • Старые слова • Олд куколд • Эщкере |
см. Is fecit cui prodest
Кому выгодно?
ср. Cui bono?
Есть такое латинское изречение «cui prodest» (куи продэст) — «кому выгодно?» Когда не сразу видно, какие политические или социальные группы, силы, величины отстаивают известные предложения, меры и т. п., следует всегда ставить вопрос: «Кому выгодно?» (В. И. Ленин, Кому выгодно?.)
В России теперь, благодаря тому, что диктатура пролетариата практически поставила коренные, последние, вопросы капитализма, видно с особенной ясностью, кому служат (cui prodest? «кому полезны?») разговоры о свободе и равенстве вообще. (Он же, О борьбе внутри итальянской социалистической партии.)
Дело нисколько не меняется от того, что Иван или Петр, защищая эти взгляды (в той или иной их части — ибо ликвидаторство находится в «процессе роста текущих задач»), сами считают себя марксистами. Не в их добрых намерениях (у кого есть таковые) дело, а в объективном значении их политики, т. е. в том, что из нее выходит, cui она prodest, кому полезна, какую мельницу на деле эта вода вершит. (Он же, Беседа о кадетоедстве.)
У них {беспристрастных лиц} нет против нас личных неудовольствий, мы не задевали их самолюбия, не внушали им ненависти или зависти и, вдобавок, не имеем никаких оснований предполагать, что их рассудок наглухо закупорен или что у них есть какие-либо личные побуждения. Единственное, что мы рекомендуем им — не терять из виду «cui prodest» римского права, когда они собираются вступить в полемику с «Колоколом». (А. И. Герцен, Нашим читателям.)
Cui prodest? Кто был заинтересован в смерти Бабора, Петерса, Тильмана, Хейде, Остерло? Все они принадлежали к нацистской элите, имели влиятельных покровителей в Бонне. И в то же время знали темные стороны жизни этих важных лиц. (В. Чернявский, Бонн: загадочное самоубийство.)