Перевод «конец» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
мн.
концы
end
[end]
Серьезно, для меня это — конец.
Seriously, this is the end of the line for me.
back
[bæk]
Прости, становись в конец очереди.
Uh, sorry, back of the line.
death
[deθ]
Через несколько лет можно будет положить конец смертности от малярии.
We are within a few years of ending deaths from malaria.
final
[ˈfaɪnl]
Важнее всего то, что начать новую главу проще, чем закончить. И она ни в коем случае не предопределяет конец книги.
Most importantly, beginning a new chapter is not the same as ending one — and it by no means preordains the final pages of the book.
finish
[‘fɪnɪʃ]
Он подумал, что это конец, ожидая, когда русский солдат прикончит его.
He thought, “Now it’s all over,” and expected the Russian soldier to finish him off.
distance
[ˈdɪstəns]
(расстояние)
Если она имеет V-образную форму, то концы нити накала должны находиться на одинаковом расстоянии ± 3 мм от оси отсчета.
If it is V-shaped, the filament ends shall be at the same distance within ± 3 mm from the reference plane.
другие переводы 3
свернуть
Словосочетания (190)
- авиабилет в один конец — one-way air ticket
- билет в один конец — one way ticket
- бросать конец — heave line
- в один конец — one way
- всему хорошему приходит конец — all good things come to an end
- всякому терпению приходит конец — even a worm will turn
- другой конец света — other end of the world
- конец — делу венец — all’s well that ends well
- конец века — end of the century
- конец веков — fulfillment of the ages
Контексты
Серьезно, для меня это — конец.
Seriously, this is the end of the line for me.
Прости, становись в конец очереди.
Uh, sorry, back of the line.
Через несколько лет можно будет положить конец смертности от малярии.
We are within a few years of ending deaths from malaria.
Важнее всего то, что начать новую главу проще, чем закончить. И она ни в коем случае не предопределяет конец книги.
Most importantly, beginning a new chapter is not the same as ending one — and it by no means preordains the final pages of the book.
Он подумал, что это конец, ожидая, когда русский солдат прикончит его.
He thought, “Now it’s all over,” and expected the Russian soldier to finish him off.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Основные варианты перевода слова «конец» на английский
- end |end| — конец, окончание, край, цель, часть, завершение, торец, сторона, предел
конец нити — tuft end
конец тома — end of volume
конец балки — beam end
конец зонда — probe end
конец цапфы — trunnion end
конец течки — end of standing estrus
конец пучка — harness end
конец винта — thread end
конец шкалы — end of a scale
конец месяца — end of month
конец кабеля — cable end
конец кольца — collar end
конец шланга — hose end
конец бумаги — paper end
конец рельса — rail end
скорый конец — very end
конец тубуса — tubus end
конец записи — end of record
нижний конец — downhole end
конец сеанса — end session
на конец года — at the end of year
конец, смерть — latter end
конец периода — end of period
конец обмотки — coil end
простой конец — prime end
дальний конец — distant end
конец запроса — end of inquiry
конец шарнира — pivot end
жёсткий конец — rigid end
конец отрезка — end of segment
ещё 27 примеров свернуть
- ending |ˈendɪŋ| — окончание, конец, флексия
конец эпизода — ending of an episode
ускорять конец — to the ending
неожиданный конец — surprise ending
плохой, грустный конец — sad ending
ускорять конец /развязку/ — to hurry the ending
счастливый конец (как в сказке) — storybook ending
счастливая развязка, счастливый конец — happy ending
конец фискального года; конец финансового года — fiscal year ending
сальдо на конец отчётного периода; остаток на конец периода — ending balance
хорошее начало обеспечивает хороший конец; лиха беда начало — a good beginning makes a good ending
уровень запасов на конец учётного периода; запас на конец учётного года — ending inventory
ещё 8 примеров свернуть
- stop |stɑːp| — остановка, останов, прекращение, конец, упор, ограничитель, стопор
положить чему-либо конец — put a stop to something
закончить фон. взрывной согласный; положить конец; закончить — put a stop to
- finish |ˈfɪnɪʃ| — отделка, финиш, окончание, конец, законченность, чистота поверхности
конец витка — finish of turn
конец файла — file finish
конец охотничьего сезона — finish of the hunting season
- last |læst| — конец, колодка, ласт, выдержка, выносливость
конец лета — the last of summer
последний этап; конец жизни — the last of pea-time
светопреставление, конец света — the last day
конец (года, месяца, недели и т. п.) — the last of
- tip |tɪp| — чаевые, наконечник, кончик, совет, конец, верхушка, вершина, намек
конец крыла — wing tip
конец пальца — finger tip
тонкий конец — fine tip
конец стрелки — pointer tip
нагрузка на конец консоли — tip load
конец скважины-пьезометра — piezometer tip
концевой штырь; конец штыря — tip pin
концевая точка манипулятора; конец манипулятора — manipulator tip
ещё 5 примеров свернуть
- close |kləʊz| — закрытие, конец, завершение, заключение, окончание, каденция, каданс
конец года — close of year
конец впуска — close inlet
прискорбный конец — tragic close
конец стартового окна — launch window close
точная цитата; конец цитаты — close quote
сделать что-л. невозможным; положить конец обсуждению — close the door on smth
ещё 3 примера свернуть
- bottom |ˈbɑːtəm| — дно, нижняя часть, днище, основание, низ, конец, зад, грунт, суть
заводить подкильный конец — rig a bottom line
донная сейсмическая коса; подкильный конец — bottom cable
- closing |ˈkləʊzɪŋ| — закрытие, закрывание, заключение, замыкание, конец, запирание, смыкание
запасы на конец года — closing stocks
сальдо на конец периода — closing balance
задолженность на конец периода; остаток задолженности — closing debt
запас товарно-материальных ценностей на конец учётного года — closing inventory
закрытие счётов на конец года; закрытие финансового года; годовой баланс — year-end closing
запас в конце отчётного периода; запасы на конец периода; конечные запасы — closing stock
ещё 3 примера свернуть
- extremity |ɪkˈstremətɪ| — конечности, оконечность, конец, крайность, край, чрезмерность
конец оси — extremity of axis
конец интервала — extremity of an interval
нижний конец почки — inferior extremity of kidney
верхний конец почки — superior extremity of kidney
трубный конец яичника — tubal extremity
маточный конец яичника — uterine extremity
грудинный конец ключицы — sternal extremity of clavicle
акромиальный конец ключицы — acromial extremity of clavicle
один конец трубки запечатан, другой открыт — one extremity of the tube is sealed, the other is patent
ещё 6 примеров свернуть
- tail |teɪl| — хвост, конец, хвостовое оперение, задняя часть, зад, очередь, остатки
конец отлива — tail of the ebb
конец разговора — the tail of a conversation
нижний конец рубахи — tail of a shirt
конец полосы рулона — coil tail
передний конец селезёнки — tail of spleen
язык пламени; конец факела — flame tail
конец составного оператора — compound statement tail
размочалившийся конец троса — cow’s tail
заносить конец трубы в нужное положение — tail a pipe
конец заготовки, зажатый в форме для пневмоформования — pinch-off tail
выбирать снасть за конец; с хвостовым оперением; поворачиваться кормой — tail on
ещё 8 примеров свернуть
- termination |ˌtɜːrmɪˈneɪʃn| — окончание, конец, исход, истечение срока, предел, результат
конец линии — termination of a line
- death |deθ| — смерть, гибель, конец
предвещать конец — sound the death knell for
конец всем моим планам — the death of all my plans
предвещать конец; гибель чего-л — sound the death knell for smth
- tag |tæɡ| — бирка, признак, ярлык, этикетка, наконечник, конец, ушко, мораль, штифт
- back end — задняя часть, задний конец, серверный
- curtains |ˈkɜːtənz| — конец
- curtain |ˈkɜːrtn| — занавес, занавеска, завеса, конец, крышка, вызов актера
дать звонок к спуску занавеса; положить конец — ring the curtain down
- finis |ˈfɪnɪs| — конец, конец жизни
- omega |əʊˈmeɡə| — омега, конец, завершение
- sunset |ˈsʌnset| — закат, заход солнца, вечерняя заря, конец, последний период
конец империи — the sunset of an empire
- quietus |kwaɪˈiːtəs| — смерть, квитанция, конец, расписка в уплате долга
- heelpiece — каблук, набойка, конец, концовка
- fag-end |ˈˌfaɡ ˈend| — негодный остаток, окурок, конец
самый конец дня; конец дня — fag-end of a day
(самый) конец дня [вечеринки] — fag-end of a day [of a party]
самый конец вечеринки; конец вечеринки — fag-end of a party
- tail-end |teɪl ˈend| — конец, заключительная часть, хвост
резервный конец уточины; конец уточины — tail-end of weft
- wind-up |ˈwaɪnd ʌp| — конец, завершение, нервное возбуждение, страх
- latter end — конец, смерть
Смотрите также
конец дня — balance of the day
конец охоты — heel of a hunt
конец счёта — terminate counting
конец группы — control footer
конец абзаца — paragraph break
конец бимсов — beam ends
конец вечера — the shank of the evening
конец секции — section break
конец долота — nose of a chisel
конец набора — end-of-dialling
конец вектора — extreme point of a vector
конец прилива — made flood
конец остряка — point of switch
конец ледника — glacier snout
входной конец — input lead
конец реакции — end-point of a reaction
травить конец — veer out the rope
ходовой конец — hauling part
конец разрядки — the demise of detente
выбирать конец — to veer in a rope
конец шпинделя — spindle terminus
конец отвёртки — toe of the screw
обносить конец — lead a rope
шлаковый конец — skimming scrap
конец процессии — the foot of the procession
возвещать конец — sound the knell for
конец географии — the middle of nowhere
конец электрода — stump of electrode
а) кончил! (восклицание, завершающее партию); б) конец!; всё! — domino!
а) положить конец; довершить (всё дело); б) расстроить (планы и т. п.); в) превзойти всё — to put the lid on
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- decline |dɪˈklaɪn| — снижение, спад, падение, упадок, уменьшение, закат, ухудшение, уклон
- dissolution |ˌdɪsəˈluːʃn| — растворение, роспуск, распад, расторжение, ликвидация, разложение
- consummation |ˌkɑːnsəˈmeɪʃn| — завершение, совершенство, достижение, осуществление
конец света — consummation of the world
- distance |ˈdɪstəns| — расстояние, дистанция, дальность, даль, отдаленность, промежуток
- overthrow |ˌəʊvərˈθrəʊ| — свержение, низвержение, ниспровержение, поражение
- turn |tɜːrn| — очередь, поворот, оборот, перемена, черед, виток, вираж, изменение
и несчастьям бывает конец — it is a long lane that has no turn
всякому терпению приходит конец — a worm will turn
- completion |kəmˈpliːʃn| — завершение, окончание, заключение, отбывание наказания
конец квартала — completion of a quarter
- late |leɪt| — поздний, последний, покойный, опаздывающий, недавний, бывший, запоздалый
конец весны — late spring
-
1
конец
Sokrat personal > конец
-
2
конец
Русско-английский технический словарь > конец
-
3
конец
end
имя существительное:словосочетание:
Русско-английский синонимический словарь > конец
-
4
конец
муж.
1) end; ending; close
к концу (чего-л.) — at the close (of), towards the end (of)
хороший/счастливый конец — happy ending/end
до победного конца — (довести что-л.) to a triumphant conclusion, till final victory, to a succesful finish; ( ждать) (to stay) till the last gun is fired, (to wait) it out
доводить до конца — to carry smth. through, to carry smth. to its conclusion; to complete smth., to put a finish to smth., to achieve, to execute
distance/way from one place to another
— в один конецнезакрепленный конец, свободный конец — tag, loose end
••
прятать концы, хоронить концы (в воду) — to cover one’s tracks
— в конец
— в конце концов
— во все концы
— до конца
— до самого конца
— и дело с концом
— и концы в воду
— из конца в конец
— на худой конец
— палка о двух концах
— под конец
— положить конец
— пришел конец
— сводить концы с концами
— со всех концовРусско-английский словарь по общей лексике > конец
-
5
КОНЕЦ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КОНЕЦ
-
6
конец
подходить, приближаться к концу — draw* to a close, be approaching completion
к концу 1918 г. — by / towards the end of 1918
доводить что-л. до конца — carry smth. through; carry smth. to its conclusion; () complete smth., put* a finish to smth.
2.
() distance / way from one place to another
незакреплённый конец, свободный конец — tag; loose end
в конце концов — in the end, after all; ultimately
положить конец чему-л. — put* an end to smth.
пришёл конец () — it was the end (of); it was curtains (for)
на худой конец — if the worst comes to the worst; at worst
Русско-английский словарь Смирнитского > конец
-
7
конец
Русско-английский фразеологический словарь > конец
-
8
КОНЕЦ
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > КОНЕЦ
-
9
конец
Большой русско-английский медицинский словарь > конец
-
10
конец
* * *
Конец (декабря)
The pre-shutdown period is between early June 1995 to late December 1995.
Конец — end; extremity (край, граница); completion (завершение процесса); desinence (исчезновение)
This enzyme removes nucleotides sequentially from one end of the chain.
The total distance between the crack tip and the outer extremity of the plastic zone is w.
Any reaction proceeds from the equilibrium position to completion if energy is available in some suitable way.
However, no actual experiments on cavitation inception or desinence are referred to by these authors.
—до самого конца
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > конец
-
11
конец
в конце участка
at the end of segment
(полета)
в конце ходаat the end of stroke
(поршня)
в конце циклаat the end of
завихрение на конце лопасти
blade-tip vortex
конец впуска
close inlet
конец светлого времени
sunset
конец светлого времени суток
evening civil twilight
конец связи
out
конец этапа захода на посадку
approach end
линия ограничения безопасного расстояния до конца крыла
wing tip clearance line
непроходной конец калибра
gage NOT GO end
огонь конца лопасти
blade tip light
осмотр в конце рабочего дня
daily inspection
проходной конец калибра
gage GO end
сопровождающий у конца крыла
wing walker
топливный бак, устанавливаемый на конце крыла
wingtip fuel tank
Русско-английский авиационный словарь > конец
-
12
конец
end
верхний конец ветви красных гигантов на диаграмме спектр-светимость
red giant top
верхний конец трубы
коротковолновый конец
красный конец
нижний конец трубы
окулярный конец
1.viewing end 2.eye end
Русско-английский астрономический словарь > конец
-
13
конец
- termination
- end
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конец
-
14
конец
Русско-английский физический словарь > конец
-
15
конец
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > конец
-
16
конец
Русско-английский словарь по прикладной механике > конец
-
17
конец
New russian-english economic dictionary > конец
-
18
конец
Русско-английский учебный словарь > конец
-
19
конец
Американизмы. Русско-английский словарь. > конец
-
20
конец
конец команды «формат», начало набора текста — end format
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > конец
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
КОНЕЦ — муж. (·умалит. конь) предел в пространстве, в протяжении, во времени, в действии и пр. противоположное началу. В пространстве или в размерах предмета, качало и конец одно и то же, потому что всякий край, предел предмета, условно, может быть… … Толковый словарь Даля
-
КОНЕЦ — КОНЕЦ, конца, м. 1. Предел, граница, последняя точка протяжения чего н. в длину. Конец дороги. Конец палки. Палка, заостренная с обоих концов. «Светлые заливы, без конца простор.» И.Никитин. 2. Предел, последний момент чего н., протекающего во… … Толковый словарь Ушакова
-
Конец — Конец: Конец понятие, обозначающее завершённость, возможно, происходит от слова конь священного животного, голову которого в качестве оберега праславяне устанавливали на крыше своего жилища при завершении строительства дома. Конец … … Википедия
-
конец — Окончание, завершение, заключение, прекращение, истечение, развязка, ликвидация, финал, аминь, капут, точка, могила, мат, крышка. В заключение, под конец, напоследок, на закуску. Прочитать книгу от доски до доски (от начала до конца). Окончание… … Словарь синонимов
-
КОНЕЦ — КОНЕЦ, нца, муж. 1. Предел, последняя грань чего н. в пространстве или во времени, а также примыкающая к этому пределу часть, период. К. дороги. К. улицы. К. зимы. К. книги. К. ножа, верёвки. Положить к. чему н. (прекратить). Ни конца ни краю нет … Толковый словарь Ожегова
-
КОНЕЦ — (Rope s end) снасть небольшой длины. Коренным концом всякой судовой снасти называется К., закрепленный неподвижно. Ходовым концом, или лопарем, называется К., за который снасть выбирают или травят . Подать К. перебросить К. на стенку, другое… … Морской словарь
-
Конец! — The End … Википедия
-
конец — КОНЕЦ, нца, м. 1. Мужской половой орган. 2. Раз Обсчитал клиента в два конца. 3. в зн. межд. (или конец света). Выражает любую эмоцию. Концы сушить отдыхать после любовных похождений. См. также: Белое молоко с конца капает … Словарь русского арго
-
конец — или основание пробки. [ГОСТ Р ИСО 633 2011] Тематики кора пробковая EN end … Справочник технического переводчика
-
КОНЕЦ — КОНЕЦ, административно территориальная единица древнерусского города, в т. ч. в Новгороде, территория которого вне кремля делилась на 5 К. Управляли ими кончанские старосты. Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история
-
КОНЕЦ — КОНЕЦ1 В конец света. Пск. Очень далеко, в отдалённое место. СПП 2001, 46. Видать конец кому. Кар. О приближении чьей л. смерти. СРГК 2, 413. В конец (вконец). Разг. Совсем, совершенно, окончательно. ФСРЯ, 203. Глухой конец. Волг. О тихом,… … Большой словарь русских поговорок
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «конец» на английский
nm
Предложения
+10k
4841
2777
2263
1804
1705
1516
Начало и конец стрелки прорисовать сложно.
The spiral’s beginning and end are hard to call out.
С одного конца маятника другой конец кажется особенно далёким.
From one end of a pendulum’s swing, the other end seems especially far away.
Если игроку удалось удовлетворить девушку, отображается романтический конец.
Should the player reach a goal with a satisfying grade, a romantic ending is displayed.
Единственные интересные части фильма начало и конец.
But the biggest most unique part of the film is the beginning and ending.
Цель айкидо — ненасильственный конец конфронтации.
The goal of Aikido is a nonviolent end to a confrontation.
Масса 1000 семян 1,2 г. Цветение конец июня — конец июля, созревание плодов конец сентября — конец октября.
Mass of 1000 seeds is 1,2 g. Blossoming — end of June — end of July, ripening — end of September — end of October.
Великая депрессия положила конец этой эпохи.
It is probable that the depression brought an end to that era.
Свободный конец кабеля подключается к приемнику.
The other end of the coaxial cable is connected to a receiver.
Мы положим конец такому положению вещей.
We want him to put an end to this state of things.
Сейчас этому положению отчетливо приходит конец.
This situation, however, is clearly coming to an end.
В конце концов люди предсказывают конец интернета годами.
After all, people have been predicting the end of the internet for years.
Но этому печальному состоянию научного невежества близится конец.
But this sad state of scientific ignorance is about to come to an end.
Механизму бессрочного долга явно приходит конец.
The mechanism of indefinite debt is clearly coming to an end.
Особенно благоприятен конец месяца, получится окончательно уладить все разногласия.
The end of the month is especially favorable; it will be possible to finally settle all differences.
Этот случай положил конец политике безнаказанности, которая оправдывалась вооруженным конфликтом.
That case marked the end of the policy of impunity for which the armed conflict had served as a justification.
Мы постараемся положить этому конец отсюда.
We’ll try and put an end to this from here.
Поэтому давайте закачаем пузырь в противоположный конец шарика.
So, let’s pump the bubble to the other end of the balloon.
Для креационистов — это конец цепочки.
For intelligent design creationists, it’s the end of the chain.
Они принесут конец страданиям и преследованиям.
They’re going to bring an end to the suffering and the persecution.
Тот день положил конец рыцарским традициям.
But on this day, there was an end to chivalry.
Предложения, которые содержат конец
Результатов: 58718. Точных совпадений: 58718. Затраченное время: 210 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
конец сущ м
-
end, ending, termination
(окончание)
- дальний конец – far end
- хороший конец – happy ending
-
tip
(кончик)
- концы крыльев – wing tips
-
finish
(завершение)
- черный конец – black finish
-
close, closing
(закрытый, закрытие)
- конец дня – close of day
-
extremity
(конечность)
-
late
(опоздание)
- конец октября – late october
-
last
(крайний)
-
bottom
(нижний)
- конец страницы – bottom of a page
-
stop
(остановка)
-
tail
(хвост)
-
death
(смерть)
-
consummation
(завершение)
-
decline
(падение)
-
finis
-
omega
-
dissolution
(распад)
-
имя существительное | ||
end | конец, окончание, завершение, часть, цель, край | |
last | конец, колодка, ласт, выдержка, выносливость, что-либо последнее по времени | |
ending | окончание, конец, флексия | |
close | конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место | |
closing | закрытие, заключение, закрывание, замыкание, конец, запирание | |
stop | остановка, конец, останов, упор, прекращение, ограничитель | |
finish | отделка, конец, финиш, окончание, законченность, аппретура | |
tip | чаевые, наконечник, кончик, совет, верхушка, конец | |
bottom | дно, низ, основание, днище, нижняя часть, конец | |
tail | хвост, конец, хвостовое оперение, задняя часть, очередь, косичка | |
extremity | конечности, оконечность, конец, край, крайность, крайняя нужда | |
termination | окончание, конец, исход, истечение срока, предел, результат | |
death | смерть, гибель, конец | |
tag | бирка, ярлык, признак, этикетка, ушко, конец | |
finis | конец, конец жизни | |
back end | задняя часть, конец, конец сезона, поздняя осень | |
curtains | конец | |
decline | снижение, спад, падение, упадок, уменьшение, конец | |
omega | омега, конец, завершение | |
curtain | занавес, завеса, занавеска, конец, крышка, вызов актера | |
dissolution | растворение, роспуск, распад, расторжение, ликвидация, конец | |
sunset | закат, заход солнца, вечерняя заря, конец, последний период | |
quietus | смерть, конец, квитанция, расписка в уплате долга, что-либо успокаивающее, что-либо подавляющее | |
heelpiece | каблук, набойка, конец, концовка | |
consummation | завершение, совершенство, достижение, осуществление, доведение до конца, конец | |
fag-end | негодный остаток, окурок, конец | |
tail-end | конец, заключительная часть, хвост | |
wind-up | конец, завершение, нервное возбуждение, страх | |
словосочетание | ||
latter end | конец, смерть |
Предложения со словом «Конец»
Пятница, конец дня, 2009 год, канун Рождества. |
Friday afternoon, a few days before Christmas 2009. |
Сами создали тиранию, которой пытались положить конец . |
They became the oppression that they sought to end. |
Был конец 1970-х, мне было 34 года, и я посчитал, что американские банки ссудили развивающимся странам намного больше денег, чем те могли вернуть, значит, нас ожидал серьёзнейший долговой кризис со времён Великой депрессии. |
It was late 1970s, I was 34 years old, and I had calculated that American banks had lent much more money to emerging countries than those countries were going to be able to pay back and that we would have the greatest debt crisis since the Great Depression. |
И ещё, когда сознанию приходит конец , нам просто нечего бояться. |
And when the end of consciousness comes, there’s nothing to be afraid of. |
Пришёл ли конец моей излюбленной игре в шахматы? |
Was my beloved game of chess over? |
Раковину этого моллюска поместили в морскую воду с уровнем кислотности, ожидаемым на конец столетия. |
The shell of the pteropod was placed into seawater at a pH that we’re expecting by the end of this century. |
Почему же тогда люди говорят, что ИИ может положить конец человечеству? |
So why are people saying things like this, that AI might spell the end of the human race? |
Этот инцидент положил бы конец производству домашних роботов. |
That one incident would be the end of the domestic robot industry. |
На данные разного рода, такие как начало разговора, а не его конец . |
All kind of data, as the beginning of the conversation and not the end. |
Ну и какой конец без музыки, потому что, если дополнить музыкой все политические диалоги, мир изменится до неузнаваемости. |
But we’re not going to end today without music, because if we put music in every political conversation, the world would be completely different, frankly. |
Но это ещё не конец . |
But we don’t stop here. |
И создаётся ощущение — а они, кстати, так и не объявили о его закрытии — и тебя охватывает зловещее предчувствие, что должно случится что-то грандиозное, словно близится конец . |
And you kind of felt — they never announced the mall was closing, but you had this sort of feeling, this ominous feeling, that something big was going to happen, like it was the end of the road. |
Конец моей карьеры в протестах против геев, да и жизни, какой я её знала, пришёл 20 лет спустя, в какой-то степени благодаря незнакомцам из Twitter, показавшим силу интереса к окружающим людям. |
The end of my antigay picketing career and life as I knew it, came 20 years later, triggered in part by strangers on Twitter who showed me the power of engaging the other. |
Конец этой спирали ярости и вины может положить один человек, отказавшийся следовать за разрушительными соблазнительными импульсами. |
The end of this spiral of rage and blame begins with one person who refuses to indulge these destructive, seductive impulses. |
Мы можем положить конец тому, что почтовый индекс определяет продолжительность вашей жизни. |
We can stop making your zip code the primary determinant of your lifespan. |
Жестокое поведение, определившее конец его жизни, продемонстрировало, что он был совсем не тем человеком, которого я знала. |
The cruel behavior that defined the end of his life showed me that he was a completely different person from the one I knew. |
Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы. |
If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures. |
Так что я купила билет в один конец до Лондона, собрала чемодан и ушла. |
So I bought a one — way ticket to London, I packed my suitcase and I left. |
Горячий привет друзьям-технарям: вам также следует положить конец мизогинии в видеоиграх. |
And more love for my friends in tech: profiteering off misogyny in video games must end. |
Как говорит Эдит Нортон: Конец скрыт в начале, поэтому закончим эту лекцию на весёлой ноте, а не на грустной. |
Edith Wharton said, The end is latent in the beginning, so we are going to end this talk replacing hate speech with love speech. |
Фактически, это как конец вечеринки. |
In fact, the party’s kind of winding down. |
Они постоянно отстаивают те идеи, которые для них важны, но проблема ядерного оружия к ним не относится, потому что Жасмин родилась в 1991 году, а это был конец Холодной войны. |
They regularly protest about the issues they care about, but nuclear weapons are not one of them, which makes sense, because Jasmine was born in 1991, at the end of the Cold War. |
Я хочу, чтобы вы притворились, что сейчас конец года. |
So I want you to pretend it’s the end of next year. |
Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог. |
So this year’s kind of done, but I want you to pretend it’s the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about. |
Люди думали, что это конец для шахмат. |
People thought it was the end of chess. |
Я всегда была фаном сериалов, поэтому однажды во втором классе я добежала от школы до дома, чтобы успеть увидеть конец свадьбы Луки и Лоры — самый лучший момент в сериале Главный госпиталь. |
Now, I’ve been a fan since I ran home from the bus stop in second grade desperate to catch the end of Luke and Laura’s wedding, the biggest moment in General Hospital history. |
Но если посмотреть в конец графика, видно, что темпы роста замедлились. |
But then, if you look at the end of the graph, the growth began to slow. |
Я иду в конец зала, не в силах сдержать слёз. |
I move to the back of the hall and burst into tears. |
Казалось бы, что сказочке конец , но не тут-то было. |
Everyone lived happily ever after, well, not so fast. |
Кто-то просто обязан положить конец его страданиям. |
Someone really should just put him out of his misery. |
У этой истории трагический конец никто не выжил |
This story has a tragic end with no survivors. |
Потому что вы и ваши сотрудники провалили конец презентации. |
Because you and your associates failed to finish the presentation. |
Но вот наконец свободный конец цепи упал на грязную палубу. |
The running chain dropped free to the squalid deck. |
Единственный конец Страданиям и лишениям |
The only end to all this suffering and grief |
Под конец я получил назначение в гвардию, в Курганье. |
I finally got posted to the Guards at the Barrowland. |
Мне бы хотелось заказать билеты в один конец до Лондона для группы студентов. |
I’d like to reserve oneway tickets for a group of students to London. |
Конец был счастливым? |
Did it have a happy ending? |
На самом деле мое любимое время дня — это восход, но я не всегда встаю вовремя, так рано утром, а также конец дня. |
Actually my favourite time of day is sunrise, but I don’t always get up in time for that, so early morning and also late afternoon. |
Немного больше работы, связанной с метрическими книгами, и вы можете в большинстве случаев вернуться в конец 1700-х годов, а далее становится гораздо труднее. |
With a little bit more work involving parish registers, you can usually get back to the late 1700s and it gets progressively more difficult after that. |
Альфа и омега, парень, начало и конец . |
Alpha and omega, boy, beginnings and endings. |
Но твою черепаху на другой конец города я не повезу. |
I’m still not taking your turtle on the subway. |
Вместе мы за пару недель положим конец этой войне. |
Together we could end this war in a fortnight. |
А под конец были слышны только звуки ее рыданий. |
At last there was just the sound of her sobbing. |
В этих странах Пасха выпадает на конец осени. |
In these countries Easter falls near the end of autumn. |
Традиция празднования Хэллоуина появилась в пятом столетии до н.э. у ирландских кельтов, которые вели свое летосчисление по сельскохозяйственному календарю и отмечали конец одного года и начало другого 31 октября. |
The tradition of Halloween began in the fifth century B.C. by the Irish Celts, who organized their year according to the agricultural calendar and marked the transition from one year to the next on October 31. |
Его празднование проходило на фестивале, который отмечал конец солнечного сезона и начало сезона темноты и холода. |
It was celebrated every year with a festival that marked the end of the season of the sun and the beginning of the season of darkness and cold. |
Он знаменует собой конец лета и начало осени. |
It marks the end of summer and the beginning of autumn. |
Я не хотела возвращаться в Париж, поэтому я взяла билет второго класса в один конец до Берлина. |
As I didn`t want to return to Paris,so I took a Day Second Class Single to Berlin. |
Конец ноября особенно унылый. |
The end of November is especially dull. |
1990-е годы положили конец политике апартеида и привели к правлению черного большинства. |
The 1990s brought an end to apartheid politically and ushered in black majority rule. |
У ирландских кельтов, которые вели свое летосчисление по сельскохозяйственному календарю и отмечали конец одного года и начало другого 31 октября. |
By the Irish Celts, who organized their year according to the agricultural calendar and marked the transition from one year to the next on October 31. |
Конец всем мечтам и идеалам, конец самого рода людского. |
The end of all the ideals and all the dreams of mankind, the end of the race itself. |
И Роника увидела конец своего мира в черно-белых тонах. |
It showed Ronica the end of her world in shades of black and white. |
Внёс пару изменений, добавил несколько предложений в конец . |
Made a couple of changes, added some sentences at the end. |
Он был записан на очередной прием на конец ноября, но пропустил его. |
He had a routine appointment booked for the end of November but he missed it. |
Также это положит конец замкнутому кругу насилия, от которого слишком долго страдают жители планет Конфедерации. |
And it will also bring an end to the ceaseless cycle of violence which has afflicted the people living on the planets of the Confederacy for far too long. |
Ею указывают в одном направлении, а другой ее конец всегда направлен в противоположную сторону. |
One end of it pointed one way — but the other end always points the opposite way. |
Она разработала метод чистого термоядерного синтеза и положила конец глобальному энергетическому кризису. |
She solved the global energy crisis with her development of clean fusion. |
Боль в ноге стихла, и под конец сделалась едва заметной. |
The pain in my leg faded until it was barely noticeable. |
Очаг, который должен был бы согревать этот конец комнаты, зиял холодной пустотой. |
The fireplace that should have warmed this end of the room gaped black and cold. |
имя существительное
end |
конец |
ending |
окончание |
stop |
остановка |
tip |
чаевые |
finish |
отделка |
close |
конец |
last |
конец |
bottom |
дно |
closing |
закрытие |
extremity |
конечности |
tail |
хвост |
termination |
окончание |
death |
смерть |
finis |
конец |
tag |
бирка |
curtains |
конец |
back end |
задняя часть |
decline |
снижение |
curtain |
занавес |
omega |
омега |
dissolution |
растворение |
sunset |
закат |
quietus |
смерть |
heelpiece |
каблук |
consummation |
завершение |
fag-end |
негодный остаток |
tail-end |
конец |
wind-up |
конец |