Королева на английском языке как пишется

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «королева» на английский

- queen |kwiːn|  — королева, ферзь, царица, дама, богиня

слабая королева — weak queen
королева Англии — the Queen of England
королева-супруга — queen consort

королева тенниса — tennis queen
королева красоты — beauty queen
королева-регентша — Queen Regent
королева гимнастики — queen of gymnastics
царствующая королева — Queen Regnant
деспотическая королева — despotic queen
королева взошла на трон — the queen mounted the throne
могущественная королева — strong queen
некоронованная королева — uncrowned queen
любимая народом королева — popular queen
королева отреклась от трона — the queen abdicated the throne
королева студенческого бала — prom queen
королева со своими фрейлинами — the Queen and her women
вдовствующая королева; королева-мать — queen mother
королева возвела его в рыцарское достоинство — the queen created him a knight
нынешняя королева взошла на престол после смерти отца — the present queen succeeded to the throne upon the death of her father
королева Виктория состояла в родстве со многими другими монархами — Queen Victoria was related to many other monarchs

ещё 17 примеров свернуть

Смотрите также

королева белошвеек — princess of a seamstress
королева; государыня — our sovereign lady
вдовствующая королева — queen-dowager
она выступает словно королева — she walks with a queen’s step
некоронованный король [-ая королева] — uncrowned king [queen]

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- crown |kraʊn|  — корона, крона, венец, коронка, венок, темя, престол, макушка, завершение

королева — перевод на английский

Королева.

— I’m the Queen.

Я — Королева.

I’m the Queen.

Они — король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников.

They’re sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year.

Вы предприняли попытку убить третьего короля Ли Джэ Кана и королеву Пак Хён Джу?

Did you attempt to kill Korean King the 3rd Lee Jae Gang and Queen Bak Hyeon Ju?

Помоги Королеве.

Help the Queen.

Показать ещё примеры для «queen»…

Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы.

He’ll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen’s coffin.

Кольцо королевы!

The Queen’s ring?

Я поступлю так, как поступил бы мой отец. С честью и во имя королевы.

I will use it as father would have — with honour and in the Queen’s name.

А мушкетёр королевы не привык к преследованиям лжецов. Мушкетёр?

The Queen’s Musketeers are not used to being followed.

Дела королевы не оставляют времени на поцелуи. Особенно, которые раздаёт Арамис. Ну, ну…

The Queen’s business can’t wait upon a kiss especially one from you.

Показать ещё примеры для «queen’s»…

Победители же возвращаются домой и трахают королеву бала.

Winners go home and fuck the prom queen.

Карла была королевой бала.

Carla was the prom queen.

И у тебя есть шесть недель, чтобы сделать из нее королеву школы.

I’ll pick the girl, and you got six weeks to turn her into the prom queen.

Несколько недель назад мы помогали тебе готовить речь на выборы королевы школы.

Well, two weeks ago, we were helping you plan your prom queen acceptance speech.

Моя мама была королевой колледжа в 71-ом, моя кузина — в 82-ом году.

My mother was prom queen in ’71. My cousin, prom queen in ’82.

Показать ещё примеры для «prom queen»…

Она была школьной королевой красоты, девушкой капитана футбольной команды, как ты думаешь, долго вам удалось бы сохранять в тайне эти отношения?

She was the homecoming queen, dating the captain of the football team, how long did you think you could keep this relationship secret?

Это не только о том, что я думаю, она больше чем королева бала… или девушка Майка или… Что внутри неё живет потрясающая личность… которую никто и не удосужился разглядеть.

It’s not just to tell her how I think she’s more than the homecoming queen… or Mike’s girlfriend or… how there’s this really amazing person inside of her… that no one even bothers to see.

Королева выпускного вечера? Разумеется.

The homecoming queen?

Ладно, через 20 лет я вернусь сюда со своей королевой … и у нас будет главный танец вечера! И я покажу тебе!

Well, in 20 years, I’m gonna come back here with my own homecoming queen, and we’ll have our spotlight dance, and I’ll show you!

Всё, что им нужно знать это то, что я парень, который танцует с королевой в главном танце вечера.

All they have to know is that I’m the guy, dancing with the homecoming queen under the spotlight.

Показать ещё примеры для «homecoming queen»…

Красота твоя несравненна, моя королева!

Famed is thy beauty, Majesty.

Королеве нужен суд, который бы вел себя как ее суд.

What Her Majesty wants is a court that behaves just like her courts.

Мой долг Защищать королеву от любых напастей. Мне не нужна защита…

It is my business to protect Your Majesty against all things.

Приказать королеве набраться терпения?

— Patient? — Do you ask Her Majesty to be patient?

Королева, если меня изберут, я обещаю покончить с коррупцией.

Your Majesty, if I am elected, I promise to put an end to corruption.

Показать ещё примеры для «majesty»…

Королева — на уровень 3.

Queen to Queen’s Level 3.

— Я ответил: королева на уровень 3.

— I said, queen to Queen’s Level 3.

Королева на уровень три, капитан.

Queen to Queen’s Level 3, captain.

Королева на уровень три, капитан Кирк?

Queen to Queen’s Level 3, Captain Kirk?

Королева на уровень три, капитан Кирк.

Queen to Queen’s Level 3, Captain Kirk.

Показать ещё примеры для «queen to queen»…

Немного потерпите, королева:

Have patience, madam.

Король вас приглашает, королева. И вашу светлость. Также вас, милорды.

Madam, His Majesty doth call for you and for Your Grace and you, my noble lords.

За вами, королева.

Madam, we will attend Your Grace.

Вас первую молю я, королева, о милости, что службой заслужу я.

First, madam, I entreat true peace of you… which I will purchase with my duteous service.

Вам предложил любовь я, королева, чтоб надо мной пред королём глумились?

Why, madam… have I offered love for this to be so flouted in this royal presence?

Показать ещё примеры для «madam»…

Если он сходится конем Короля, вместо коня Королевы, то будет прикрыт.

He should have moved the King’s Knight.

Вы видели короля и королеву одних в своих покоях …вместе с католическим архиепископом Ринучини?

And you saw the king and his wife alone in their chambers with this Catholic Archbishop Rinuccini?

С пешками все хорошо? — Да. — Король с королевой сгодятся?

Neither are the King and the Minister.

Как король и королева, мы станем править миром вмести!

With you as my King, we can rule the world!

Анна нужна Ричарду. Он хочет быть королем, следовательно, ему нужна королева.

Richard needs Anne because he wants to be king.

Показать ещё примеры для «king»…

— До завтра, королевы.

Until tomorrow, princess.

-Моя королева, любовь моя!

-My princess, my love!

Да, она хорошая женщина, но Памела была королевой.

Yes, she’s a good woman, but Paméla was a princess.

Мне сейчас даже горбатая королевой покажется.

Now, even a hunchback looks like a princess to me.

Привет, моя королева.

My princess!

Показать ещё примеры для «princess»…

Моя королева, в этом нет ни капли правды.

Oh, My Lady, nothing could be further from the truth.

Ты не знаешь королеву озера?

You don’t know the Lady of the Lake?

Вот мои счета, Снежная королева.

My expenses, Lady Findus.

Она — птица с причудливыми перьями Ходит по комнате Местная королева дизайна Делающая наши костюмы Она возьмет тебя в путешествие

She’s a bird with fancy feathers walking through the room local lady of design who makes all your costumes she will write you on a ticket take you for a ride wake up in the morning will she be there by your side?

Однажды, на скачках он все до последнего поставил на Глупуого Били,.. а Испанская Королева обошла его.

Once put his shirt on Silly Billy to win the Cesarewich and Lady of Spain beat him by a nose.

Показать ещё примеры для «lady»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • queen: phrases, sentences
  • queen’s: phrases, sentences
  • prom queen: phrases, sentences
  • homecoming queen: phrases, sentences
  • majesty: phrases, sentences
  • queen to queen: phrases, sentences
  • madam: phrases, sentences
  • king: phrases, sentences
  • princess: phrases, sentences
  • lady: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «‘королева» на английский

Предложения


Система ‘Королева в парламенте’ наиболее ярко демонстрируется в ежегодной церемонии открытия новой сессии парламента, когда королева лично прибывает в парламент и произносит речь, адресованную обеим палатам.



System «Queen in Parliament» is most clearly demonstrated in the annual opening of the new session of Parliament, when the Queen arrives in person to parliament and a speech addressed to both Houses.


Многим была известна под прозвищами ‘Первая леди рокабилли’ и ‘Королева рокабилли’.



She is known to many as the «Queen of Rockabilly» or the «First Lady of Rockabilly».


Эмир Маханнах эль Фадель (Mahannah el Fadel) принял ее, и с тех пор она стала известна как ‘Королева Эстер’.



Emir Mahannah el Fadel received her and she became known as «Queen Hester.»


На телевидении Эльза сыграла в приключенческом сериале ‘Королева мечей’ (Queen of Swords, 2000), появившись в роли сеньоры Веры Идальго (Vera Hidalgo), жены Гаспара Идальго (Gaspar Hidalgo) и любовницы капитана Гришема (Captain Grisham) на протяжении 22 эпизодов.



Elsa starred in the TV series «Queen Of Swords» (2000) as Seora Vera Hidalgo, trophy wife of Gaspar Hidalgo and mistress of Captain Grisham appearing in nearly all 22 episodes.


Его друг, ‘Королева‘, ты когда-нибудь встретить ее?



His friend, the ‘Queen‘, did you ever meet her?


Поэтому их также называют ‘лунные цветы’ или ‘королева ночи’.



The flower is also known as the moonflower or the «Queen of the Night».


Женщина, которая рассказала ему этот секрет, ‘Королева‘… вы когда-нибудь узнать что-нибудь еще о ней?



The woman who told him this secret, ‘the Queen‘… did you ever learn anything else about her?


Окончив обучение, Рут отправилась в Голливуд (Hollywood), где получила несколько неприметных ролей в ряде фильмов, прежде чем возглавила актерский ансамбль и заработала главную роль в 13-м эпизоде сериала ‘Королева джунглей’ (‘Jungle Queen’) 1945-го…



Following completion of her studies Roman headed to Hollywood where she obtained bit parts in several films before being cast in the title role in the thirteen episode serial «Jungle Queen» (1945).


Викунья, ‘Королева Анд’, живет в диких высокогорьях Перу, Аргентины и Боливии.



The vicuña, «Queen of the Andes», lives in the wilderness of the Peruvian, Argentinean and Bolivian highlands.


<- Некролог: ‘королева креольского’ кто кормил движения За гражданские права



Obituary: The Queen Of Creole Who Fed The Civil Rights Movement


Прозвищем Роя было ‘Король ковбоев’, а Дейл — ‘Королева запада’.



Roy’s nickname was «King of the Cowboys» and Dale’s nickname was «Queen of the West.»


Согласно его желанию, роман был закончен Дэвидом Стивенсом и был опубликован под названием ‘Королева Алекса Хейли’.



At His Request, The Book Was Finished By David Stevens And Published As Alex Haley’s Queen.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ‘королева

Результатов: 12. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 201 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

королева — перевод на английский

Королева.

— I’m the Queen.

Я — Королева.

I’m the Queen.

Они — король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников.

They’re sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year.

Вы предприняли попытку убить третьего короля Ли Джэ Кана и королеву Пак Хён Джу?

Did you attempt to kill Korean King the 3rd Lee Jae Gang and Queen Bak Hyeon Ju?

Помоги Королеве.

Help the Queen.

Показать ещё примеры для «queen»…

Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы.

He’ll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen’s coffin.

Кольцо королевы!

The Queen’s ring?

Я поступлю так, как поступил бы мой отец. С честью и во имя королевы.

I will use it as father would have — with honour and in the Queen’s name.

А мушкетёр королевы не привык к преследованиям лжецов. Мушкетёр?

The Queen’s Musketeers are not used to being followed.

Дела королевы не оставляют времени на поцелуи. Особенно, которые раздаёт Арамис. Ну, ну…

The Queen’s business can’t wait upon a kiss especially one from you.

Показать ещё примеры для «queen’s»…

Победители же возвращаются домой и трахают королеву бала.

Winners go home and fuck the prom queen.

Карла была королевой бала.

Carla was the prom queen.

И у тебя есть шесть недель, чтобы сделать из нее королеву школы.

I’ll pick the girl, and you got six weeks to turn her into the prom queen.

Несколько недель назад мы помогали тебе готовить речь на выборы королевы школы.

Well, two weeks ago, we were helping you plan your prom queen acceptance speech.

Моя мама была королевой колледжа в 71-ом, моя кузина — в 82-ом году.

My mother was prom queen in ’71. My cousin, prom queen in ’82.

Показать ещё примеры для «prom queen»…

Она была школьной королевой красоты, девушкой капитана футбольной команды, как ты думаешь, долго вам удалось бы сохранять в тайне эти отношения?

She was the homecoming queen, dating the captain of the football team, how long did you think you could keep this relationship secret?

Это не только о том, что я думаю, она больше чем королева бала… или девушка Майка или… Что внутри неё живет потрясающая личность… которую никто и не удосужился разглядеть.

It’s not just to tell her how I think she’s more than the homecoming queen… or Mike’s girlfriend or… how there’s this really amazing person inside of her… that no one even bothers to see.

Королева выпускного вечера? Разумеется.

The homecoming queen?

Ладно, через 20 лет я вернусь сюда со своей королевой … и у нас будет главный танец вечера! И я покажу тебе!

Well, in 20 years, I’m gonna come back here with my own homecoming queen, and we’ll have our spotlight dance, and I’ll show you!

Всё, что им нужно знать это то, что я парень, который танцует с королевой в главном танце вечера.

All they have to know is that I’m the guy, dancing with the homecoming queen under the spotlight.

Показать ещё примеры для «homecoming queen»…

Красота твоя несравненна, моя королева!

Famed is thy beauty, Majesty.

Королеве нужен суд, который бы вел себя как ее суд.

What Her Majesty wants is a court that behaves just like her courts.

Мой долг Защищать королеву от любых напастей. Мне не нужна защита…

It is my business to protect Your Majesty against all things.

Приказать королеве набраться терпения?

— Patient? — Do you ask Her Majesty to be patient?

Королева, если меня изберут, я обещаю покончить с коррупцией.

Your Majesty, if I am elected, I promise to put an end to corruption.

Показать ещё примеры для «majesty»…

Королева — на уровень 3.

Queen to Queen’s Level 3.

— Я ответил: королева на уровень 3.

— I said, queen to Queen’s Level 3.

Королева на уровень три, капитан.

Queen to Queen’s Level 3, captain.

Королева на уровень три, капитан Кирк?

Queen to Queen’s Level 3, Captain Kirk?

Королева на уровень три, капитан Кирк.

Queen to Queen’s Level 3, Captain Kirk.

Показать ещё примеры для «queen to queen»…

Немного потерпите, королева:

Have patience, madam.

Король вас приглашает, королева. И вашу светлость. Также вас, милорды.

Madam, His Majesty doth call for you and for Your Grace and you, my noble lords.

За вами, королева.

Madam, we will attend Your Grace.

Вас первую молю я, королева, о милости, что службой заслужу я.

First, madam, I entreat true peace of you… which I will purchase with my duteous service.

Вам предложил любовь я, королева, чтоб надо мной пред королём глумились?

Why, madam… have I offered love for this to be so flouted in this royal presence?

Показать ещё примеры для «madam»…

Если он сходится конем Короля, вместо коня Королевы, то будет прикрыт.

He should have moved the King’s Knight.

Вы видели короля и королеву одних в своих покоях …вместе с католическим архиепископом Ринучини?

And you saw the king and his wife alone in their chambers with this Catholic Archbishop Rinuccini?

С пешками все хорошо? — Да. — Король с королевой сгодятся?

Neither are the King and the Minister.

Как король и королева, мы станем править миром вмести!

With you as my King, we can rule the world!

Анна нужна Ричарду. Он хочет быть королем, следовательно, ему нужна королева.

Richard needs Anne because he wants to be king.

Показать ещё примеры для «king»…

— До завтра, королевы.

Until tomorrow, princess.

-Моя королева, любовь моя!

-My princess, my love!

Да, она хорошая женщина, но Памела была королевой.

Yes, she’s a good woman, but Paméla was a princess.

Мне сейчас даже горбатая королевой покажется.

Now, even a hunchback looks like a princess to me.

Привет, моя королева.

My princess!

Показать ещё примеры для «princess»…

Моя королева, в этом нет ни капли правды.

Oh, My Lady, nothing could be further from the truth.

Ты не знаешь королеву озера?

You don’t know the Lady of the Lake?

Вот мои счета, Снежная королева.

My expenses, Lady Findus.

Она — птица с причудливыми перьями Ходит по комнате Местная королева дизайна Делающая наши костюмы Она возьмет тебя в путешествие

She’s a bird with fancy feathers walking through the room local lady of design who makes all your costumes she will write you on a ticket take you for a ride wake up in the morning will she be there by your side?

Однажды, на скачках он все до последнего поставил на Глупуого Били,.. а Испанская Королева обошла его.

Once put his shirt on Silly Billy to win the Cesarewich and Lady of Spain beat him by a nose.

Показать ещё примеры для «lady»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • queen: phrases, sentences
  • queen’s: phrases, sentences
  • prom queen: phrases, sentences
  • homecoming queen: phrases, sentences
  • majesty: phrases, sentences
  • queen to queen: phrases, sentences
  • madam: phrases, sentences
  • king: phrases, sentences
  • princess: phrases, sentences
  • lady: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «королева» на английский

nf

Предложения


Вскоре стало очевидно, что король и королева имели мало общего.



It soon became apparent that the king and queen had little in common.


Каждая королева или принцесса изменила традиции немного адаптироваться к их потребностям.



Every queen or princess has changed the tradition a little to adapt to their needs.


Трампа пригласила на официальный визит датская королева.



Trump was invited on an official state visit by the Queen of Denmark.


Я — просто рабочая королева и очень ленивый мальчик дома».



I am just a working queen and a very lazy boy at home.


Но на этом королева не остановилась.



But, that didn’t stop this queen.


Затем наша королева вышла на овации, которые длились долго.



Then our queen came out to a standing ovation that lasted a long time.


Король и королева пришли посмотреть на его трансформацию и навестить раненых.



The King and Queen came to see its transformation and visit the injured.


У Фредди потрясающий голос, и королева вдохновила многих людей.



Freddie has an awesome voice, and Queen inspired a lot of people.


Немецкая королева вина, например, также знает о важности идеального сопровождения к вину.



The German Wine Queen, for example, knows how important the ideal accompaniment to wine is.


Британская королева перестала быть главой государства.



Her Majesty the Queen was no longer the Head of State.


Ева была канадская королева красоты, и блоггер.



Eva was a Canadian beauty queen, and a blogger.


Позитано, самый красивый балкон в Италии и настоящая королева



Positano, the most beautiful balcony in Italy and the real queen


Злая королева решила избавиться от Белоснежки.



The evil queen is determined to get rid of Snow White.


Она — единственная королева, которая навязала свой личный вкус Версалю.



She is the only queen to have imposed her personal taste on Versailles.


Как Красная королева Хоуп использует имплантированные био-крылья чтобы летать.



As the Red Queen, Hope Pym uses implanted bio-wings to fly.


Король и королева убедили папу Сикста IV объявить войну крестовым походом.



The King and Queen convinced Pope Sixtus IV to declare their war a crusade.


Там есть король, королева, принцы и принцессы.



There are also the King, Queen, Prince and Princess.


Снежная королева: битва со снежными монстрами.



The Snow Queen: A Battle with Snow Monsters.


Позже здесь родилась английская королева Шарлотта.



Here was born the later English Queen Charlotte.


Её Величество королева Максима, принцесса Нидерландов, имеет интересную предысторию своей королевской карьеры.



Her Majesty Queen Máxima, Princess of the Netherlands, has an interesting backstory behind her royal career.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат королева

Результатов: 16246. Точных совпадений: 16246. Затраченное время: 69 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

королева

  • 1
    королева

    Sokrat personal > королева

  • 2
    королева

    queen
    имя существительное:

    сокращение:

    Русско-английский синонимический словарь > королева

  • 3
    королева

    Русско-английский большой базовый словарь > королева

  • 4
    королева

    Русско-английский словарь по общей лексике > королева

  • 5
    королева

    Универсальный русско-английский словарь > королева

  • 6
    королева

    Универсальный русско-английский словарь > королева

  • 7
    королева

    Русско-английский политический словарь > королева

  • 8
    королева

    Русско-английский словарь Смирнитского > королева

  • 9
    королева

    queen

    * * *

    * * *

    * * *

    queen

    queening

    Новый русско-английский словарь > королева

  • 10
    королева

    Русско-английский словарь Wiktionary > королева

  • 11
    королева СС

    syn: кошелка

    проститутка, готовая на любые формы сексуального контакта с одним или несколькими клиентами одновременно

    a prostitute who is willing to ofer all her orifices separately or simultaneously to one or several clients

    English-Russian dictionary of the underworld > королева СС

  • 12
    королева

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Queen[/ref]

    ГА

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > королева

  • 13
    королева

    ж.

    короле́ва красоты́ — beauty queen

    Новый большой русско-английский словарь > королева

  • 14
    королева

    Американизмы. Русско-английский словарь. > королева

  • 15
    королева

    Русско-английский учебный словарь > королева

  • 16
    королева королев·а

    Елизавета Вторая, Божьей милостью королева Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии и её других владений и территорий, глава Содружества, защитница веры — Elizabeth the Second, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith

    Russian-english dctionary of diplomacy > королева королев·а

  • 17
    Королева Ньяса

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > Королева Ньяса

  • 18
    Королева спорта

    Универсальный русско-английский словарь > Королева спорта

  • 19
    королева в парламенте

    Универсальный русско-английский словарь > королева в парламенте

  • 20
    королева в совете

    Универсальный русско-английский словарь > королева в совете

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • королева — монархиня, гений чистой красоты, женщина, царица, ферзь, короличка, королица Словарь русских синонимов. королева см. ферзь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • КОРОЛЕВА — КОРОЛЕВА, королевы, жен. 1. женск. к король в 1 знач. Королева Нидерландов. 2. Жена короля. 3. То же, что ферзь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КОРОЛЕВА — КОРОЛЕВА, ы, жен. 1. см. король. 2. Жена короля (в 1 знач.). 3. В шахматах: то же, что ферзь (разг.). 4. Игральная карта с изображением женщины в короне. Червонная к. 5. перен., чего. В нек рых сочетаниях: лучшая среди других подобных. К. красоты …   Толковый словарь Ожегова

  • королева — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? королевы, кому? королеве, (вижу) кого? королеву, кем? королевой, о ком? о королеве; мн. кто? королевы, (нет) кого? королев, кому? королевам, (вижу) кого? королев, кем? королевами, о ком? о королевах… …   Толковый словарь Дмитриева

  • КОРОЛЕВА — Английская королева. Жарг. студ. Шутл. ирон. Студентка, которая переодевается несколько раз в день. (Запись 2003 г.). Армянская королева. Жарг. угол. 1. Пассивный гомосексуалист. 2. Женщина, вступающая в орогенитальные контакты. Мокиенко,… …   Большой словарь русских поговорок

  • КОРОЛЕВА —     Видеть во сне королеву – знак успешного предприятия, в ходе которого ваше желание полностью исполнится. Усталая от государственных хлопот королева предвещает, что радостям вашей жизни неизменно будет сопутствовать и разочарование.     Видеть… …   Сонник Мельникова

  • Королева — Король (лат. rex, фр. roi, англ. king, нем. König)  титул монарха, обычно наследственный, но иногда выборный, глава королевства. Королева  женщина правительница королевства или супруга короля. Славянское слово король (польск. król) образовалось… …   Википедия

  • Королева Л. — Лидия Королева Имя при рождении: Лидия Георгиевна Королева Дата рождения: 21 февраля 1917(19170221) …   Википедия

  • Королева Л. Г. — Лидия Королева Имя при рождении: Лидия Георгиевна Королева Дата рождения: 21 февраля 1917(19170221) …   Википедия

  • Королева Н. — Наташа Королёва Имя при рождении: Наталия Владимировна Порывай Род деятельности: российская эстрадная певица Дата рождения: 31 мая 1973 Место рождения …   Википедия

  • королева — др. русск. королева – о польск. королеве (Ипатьевск. летоп. под 1150 г.; Котошихин 62; см. также Срезн. I, 1289). Из польск. krolowa – то же, преобразованного под влиянием слова король; см. Соболевский, Лекции 63; Преобр. I, 358 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Если только мне удастся убедить ее, что я не ее враг, а друг.

еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда станет королевой

Помнится, одно время ты считал ее обещания забавными.

If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend.

I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time as she becomes crowned.

I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing.

Знаете, иногда мне хочется, чтобы все испанцы оказались на дне моря!

Госпожа Болейн, вам не следует оскорблять честь королевы подобным образом.

Катерина для меня никто.

You know, I sometimes wish that all spaniards were at the bottom of the sea!

Mistress boleyn, you should not abuse the queen‘s honor with such language.

I care nothing for katherine.

Да. И кто еще?

Вулси сговорился с королевой Катериной, он говорит, что это единственный путь для него…

— Вернуть власть.

Yes… and who else?

Wolsey conspired with queen katherine, because he said it was the only way he could be…

— restored to power.

Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.

Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской

Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.

Perhaps you think too highly of me thomas.

The queen‘s nephew’s been elected now he’s not only charles v, the king of spain, he’s also the holy roman emperor!

It may suit us better to do business with him than with the french.

Даже Норфолк был бы лучше.

Мистер Пейс, королева готова.

Я доложу о вас королеве.

Even norfolk would have been better.

Mr.Pace,the queen is ready.

I will announce you to the queen.

Мистер Пейс, королева готова.

Я доложу о вас королеве.

Ее величество Катерина Арагонская, королева Англии.

Mr.Pace,the queen is ready.

I will announce you to the queen.

Her majesty katherine of aragon, queen of england.

Я доложу о вас королеве.

Ее величество Катерина Арагонская, королева Англии.

Ваше величество, послы из Испании.

I will announce you to the queen.

Her majesty katherine of aragon, queen of england.

Your majesty,the envoys from spain.

Со своей стороны хотел бы пригласить императора посетить меня, как только это будет возможно.

Его визит порадует меня и мою королеву.

Ваше величество.

As for my part I should like to invite the emperor to visit here, as soon as can be arranged.

The visit would give pleasure both to me, to my queen.

Your majesty.

А что происходит?

Приехали новые фрейлины королевы.

Пойдем!

What’s happening?

The queen‘s new ladies have arrived.

Come on!

И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.

Украшения, достойные королевы, ваше величество.

Это Вулси!

And lastly feathers of silver, gold and amber.

Jewels fit for a queen,your majesty.

It was wolsey!

Его величество король.

Моя королева.

Милорд.

His majesty,the king.

My queen.

My lord.

Моя госпожа.

Видите, как популярна королева в народе.

Она дочь Изабеллы и Фердинанда.

— Hoorah for his majesty! — My lady.

You see how popular the queen is with the people.

She is the daughter of isabela and ferdinand.

Она дочь Изабеллы и Фердинанда.

Возможно, люди считают, что именно такой и должна быть королева.

Мистер Уильям Комптон принимает вызов его величества!

She is the daughter of isabela and ferdinand.

Perhaps the people think she is what a queen ought to be.

Mr. William compton takes his majesty’s challenge!

Почему Вулси вскрывает мою почту?

Ведь я королева Англии!

— Ты уверена в этом?

Why does wolsey open my letters?

Am I not the queen of england?

— You sure he does?

Вы еще более прекрасны, чем на портрете.

Я так счастлив, что скоро вы будете моей королевой.

Все здесь в вашем распоряжении.

YOU ARE EVEN MORE HANDSOME THAN YOUR PORTRAIT.

I FEEL SO GREATLY FORTUNATE, THAT YOU ARE SOON TO BE MY QUEEN.

EVERTHING HERE IS AT YOUR DISPOSAL.

Бедная сестра.

Да, увы, стать королевой на пару дней — это невероятно.

Трагедия.

My poor sister.

Indeed. To be made queen for just a few days. It seems incredible.

A tragedy.

Позвольте и мне высказаться по делу.

Катерина Арагонская не просто великая королева и дочь великих королей, он исключительно популярна по

Король не может бросить ее, просто чтобы облегчить совесть, бог не допустит.

Let me give you a fact.

Catherine of aragon is not only a great queen and the daughter of great kings, she is also immensely popular throughout the whole of the country.

God forbid that the king should abandon her just to ease his own conscience.

Единственная дочь короля Англии.

Будь сильной и справедливой, и однажды… однажды ты станешь королевой.

Да, мама.

THE ONLY DAUGHTER OF THE KING OF ENGLAND.

BE STRONG , AND BE TRUE AND ONE DAY… ONE DAY YOU WILL BE QUEEN.

Yes,mama.

Мои агенты перехватили это письмо.

Письмо от королевы.

Она спрашивает, почему император редко пишет ей.

My agents intercepted this letter.

The letter is from the queen.

She asks why the emperor doesn’t write to her more often.

Нет, так.

Если бы не ты, я была бы сейчас королевой Португалии.

И кто я теперь?

Yes,I do.

If it weren’t for you I would still be the queen of portugal.

And now what am I?

Я снова спрашиваю вас: если короля так мучала совесть, почему он так долго молчал об этом?

Из-за любви к королеве он отказывался признать истину.

Но ее неспособность дать наследника стала подтверждением!

I ask you again if the king is so troubled by his conscience, why has he waited so long to bring this matter to a head?

Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself.

But her failure to produce a living son,is proof of it!

Вы заслуживаете большего, чем быть использованной как проститутка.

Дамы и господа, королева.

Ваше величество.

You deserve better than to be used as a whore.

My lords and ladies, the queen.

— Your Majesty.

Ваше величество.

— Моя королева.

Сокол на твоем гербе, а гранат на ее.

Your Grace.

— Lord Darby.

You see. The falcon is your crest and the pomegranate is hers.

Милая Анна.

Королева!

Нет, подожди.

Sweet Anne.

The queen.

No, no.

Найдите доктора Линакра, быстро.

Что с моей женой, королевой?

Что с королевой?

Fetch dr. Linacre. Quickly.

What about my wife,the queen?

What about the queen? Anne!

Что с моей женой, королевой?

Что с королевой?

Анна, не бойся, мы скоро увидимся.

What about my wife,the queen?

What about the queen? Anne!

Don’t be afraid, I’ll see you soon.

А что с ее величеством?

Королева отправится к своей дочери в Ладлоу.

Молюсь господу, что в Уэльсе они будут в безопасности.

And what of her majesty?

The queen will join our daughter at ludlow.

I pray to god they’ll be safe enough in wales.

Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.

Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.

А как же королева Катерина?

Though very apt to procreate children,when the time comes.

Holy father,she impresses everyone who sees her or knows her with the purity of her life, her constant virginity, her soberness, meekness,humility indeed of all the women in england, she is by far the fittest to become queen.

But what of queen katherine?

А как же королева Катерина?

надеется, что ваше святейшество, рассмотрев все юридические факты, которые мы привезли с собой, напишет королеве

Конечно.

But what of queen katherine?

His majesty hopes that, when your highness has taken cognisance of the legal arguments we have brought with us, you will write to the queen to urge her compliance.

Of course.

— Да, это она.

Девушка, ради которой король хочет пожертвовать своим браком с добрейшей и любящей королевой.

— Я пытался отговорить его, но клянусь ангелом небесным, даже небеса не переубедят его.

— Yes. There she is.

The girl for whom the King would sacrifice his marriage to a most gracious loving Queen.

— I have tried to argue him out of his course but I swear an angel descending from heaven would not dissuade him.

Показать еще

- queen |kwiːn|  — королева, ферзь, царица, дама, богиня

слабая королева — weak queen
королева Англии — the Queen of England
королева-супруга — queen consort

королева тенниса — tennis queen
королева красоты — beauty queen
королева-регентша — Queen Regent
королева гимнастики — queen of gymnastics
царствующая королева — Queen Regnant
деспотическая королева — despotic queen
королева взошла на трон — the queen mounted the throne
могущественная королева — strong queen
некоронованная королева — uncrowned queen
любимая народом королева — popular queen
королева отреклась от трона — the queen abdicated the throne
королева студенческого бала — prom queen
королева со своими фрейлинами — the Queen and her women
вдовствующая королева; королева-мать — queen mother
королева возвела его в рыцарское достоинство — the queen created him a knight
нынешняя королева взошла на престол после смерти отца — the present queen succeeded to the throne upon the death of her father
королева Виктория состояла в родстве со многими другими монархами — Queen Victoria was related to many other monarchs

ещё 17 примеров свернуть

Смотрите также

королева белошвеек — princess of a seamstress
королева; государыня — our sovereign lady
вдовствующая королева — queen-dowager
она выступает словно королева — she walks with a queen’s step
некоронованный король [-ая королева] — uncrowned king [queen]

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- crown |kraʊn|  — корона, крона, венец, коронка, венок, темя, престол, макушка, завершение

  • королева — монархиня, гений чистой красоты, женщина, царица, ферзь, короличка, королица Словарь русских синонимов. королева см. ферзь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • КОРОЛЕВА — КОРОЛЕВА, королевы, жен. 1. женск. к король в 1 знач. Королева Нидерландов. 2. Жена короля. 3. То же, что ферзь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КОРОЛЕВА — КОРОЛЕВА, ы, жен. 1. см. король. 2. Жена короля (в 1 знач.). 3. В шахматах: то же, что ферзь (разг.). 4. Игральная карта с изображением женщины в короне. Червонная к. 5. перен., чего. В нек рых сочетаниях: лучшая среди других подобных. К. красоты …   Толковый словарь Ожегова

  • королева — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? королевы, кому? королеве, (вижу) кого? королеву, кем? королевой, о ком? о королеве; мн. кто? королевы, (нет) кого? королев, кому? королевам, (вижу) кого? королев, кем? королевами, о ком? о королевах… …   Толковый словарь Дмитриева

  • КОРОЛЕВА — Английская королева. Жарг. студ. Шутл. ирон. Студентка, которая переодевается несколько раз в день. (Запись 2003 г.). Армянская королева. Жарг. угол. 1. Пассивный гомосексуалист. 2. Женщина, вступающая в орогенитальные контакты. Мокиенко,… …   Большой словарь русских поговорок

  • КОРОЛЕВА —     Видеть во сне королеву – знак успешного предприятия, в ходе которого ваше желание полностью исполнится. Усталая от государственных хлопот королева предвещает, что радостям вашей жизни неизменно будет сопутствовать и разочарование.     Видеть… …   Сонник Мельникова

  • Королева — Король (лат. rex, фр. roi, англ. king, нем. König)  титул монарха, обычно наследственный, но иногда выборный, глава королевства. Королева  женщина правительница королевства или супруга короля. Славянское слово король (польск. król) образовалось… …   Википедия

  • Королева Л. — Лидия Королева Имя при рождении: Лидия Георгиевна Королева Дата рождения: 21 февраля 1917(19170221) …   Википедия

  • Королева Л. Г. — Лидия Королева Имя при рождении: Лидия Георгиевна Королева Дата рождения: 21 февраля 1917(19170221) …   Википедия

  • Королева Н. — Наташа Королёва Имя при рождении: Наталия Владимировна Порывай Род деятельности: российская эстрадная певица Дата рождения: 31 мая 1973 Место рождения …   Википедия

  • королева — др. русск. королева – о польск. королеве (Ипатьевск. летоп. под 1150 г.; Котошихин 62; см. также Срезн. I, 1289). Из польск. krolowa – то же, преобразованного под влиянием слова король; см. Соболевский, Лекции 63; Преобр. I, 358 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Пример вопроса

    Аноним

    Русский язык

    7 минут назад

    Какой синоним к слову «Мореплаватель»?

    Хороший ответ

    Вася Иванов

    Мореплаватель — имя существительное, употребляется в мужском роде. К нему может быть несколько синонимов.
    1. Моряк. Старый моряк смотрел вдаль, думая о предстоящем опасном путешествии;
    2. Аргонавт. На аргонавте были старые потертые штаны, а его рубашка пропиталась запахом моря и соли;
    3. Мореход. Опытный мореход знал, что на этом месте погибло уже много кораблей, ведь под водой скрывались острые скалы;
    4. Морской волк. Старый морской волк был рад, ведь ему предстояло отчалить в долгое плавание.

    Плохой ответ

    Аноним

    Ну, синоним это такое слово, которое очень похоже на другое по своему обозначению. Тут может подойти что-то связанное с морем.

    Как правильно пишется слово по английски королева

    В английском языке имени Яков нет, есть имя Якуб, тем более, такое явление как отчество, да еще и его формы в женском и мужском роде.

    Русская буква «Я» в английском языке соответствует буквосочетанию «Ya».

    Поэтому, особенно в начале слова, нужно это правило соблюдать.

    В конце слова и в середине могут быть другие варианты.

    Кроме того, буква «к» в английском может быть «с».

    Но русские имена стараются писать как они слышатся и в них «К» так и пишут, отчество Яковлевна не исключение.

    Поэтому правильно на английском или транслитом написать отчество Яковлевна будет : Yakovlevna.

    А мужской род имени — отчества будет как Yakovlevich.

    Как правильно пишется слово по английски королева

    Имя Василиса на английском языке точно так же и пишется с одним НО. Русские буквы нужно заменить на английские подобные. То есть получается:

    Русскую букву В меняем на английскую V

    Русскую букву А меняем на английскую а

    Русскую букву С меняем на английскую s

    Русскую букву И меняем на английскую i

    Русскую букву Л меняем на английскую L

    Русскую букву И меняем на английскую i

    Русскую букву С меняем на английскую s

    Русскую букву А меняем на английскую а

    В итоге получаем Vasilisa. Точно такое же написание можно увидеть в заграничном паспорте женщины с таким именем.

    А вот имени Василиса или похожего на это имя в английском языке нет. Так что тут без вариантов.

    А вот похожее имя можно увидеть в греческом языке. Откуда оно и пошло.

    Как правильно пишется слово по английски королева

    Отчество «Дмитриевич» (равно, как и фамилия «ДмитриЕвич») должно быть переведено при помощи транслитерации на регистр английских букв в большой точности. Есть такое правило.

    Хочется подчеркнуть, что разговорные варианты, наподобие «Дмитрич» или «Митрич», не подойдут для перевода, они только всё запутают. Поэтому необходимо, если нет под рукой программы автоматического перевода, внимательно присмотреться к слову, написать его по-русски правильно (а слово-то непростое) и начинать переводить.

    _

    Самую главную сложность может представлять конечная буква «Ч», которую нужно передать двумя английскими — «ch«.

    Остальное, как мне представляется, уже попроще (см. изображение):

    Как правильно пишется слово по английски королева

    А вот текстовый аналог: «Dmitrievich«.

    Как правильно пишется слово по английски королева

    Мужское имя Виталий можно писать несколькими вариантами на английском: Vitaly, Vitaliy, Vitalii.

    Если говорить о написание на заграничном паспорте, то согласно правил ФМС получим:

    1) Букву «В» пишется «V»;

    2) Букву «И» пишется «I»;

    3) Букву «Т» пишется «T»;

    4) Букву «А» пишется «A»;

    5) Букву «Л» пишется «L»;

    6) Букву «И» пишется «I»;

    7) Букву «Й» пишется «I»;

    Таким образом в загранпаспорте имя Виталий обычно пишут Vitalii.

    Существуют так же уменьшительно ласкательное имя от Виталия это Витя. И пишется это имя Vitya.

    Как правильно пишется слово по английски королева

    Русское отчество «Ильич», хотя и предельно короткое, является одним из сложнейших для транслитерации в англобуквенный вид.

    Для сложностей написания латиницей этого отчества имеются целых две серьёзных причины:

    1. Наличие мягкого знака, который никак не соответствует ни одной из английских букв, даже мало-мальски.
    2. Наличие согласной «Ч» на конце слова, что заставит нас использовать не одну, а сразу две английских буквы.

    Как правильно пишется слово по английски королева

    Итак, отчество «Ильич» на транслите выглядит, по стандартам технического ГОСТа Р 52535.1—2006, так — «Il’ich«. Видите, в слово вмешался апостроф. Это не буква, а знак. Ничего страшного, именно так и нужно, иных возможностей у английского нет. А «ч» передаём двумя такими буквами, как видим — «ch«.

    Лилия Олейник

    Гений

    (51063)


    11 лет назад

    Queen [kwi:n] читается как куин/квин
    Переводится как королева, дама (в картах) , царица, ферзь, матка ( у пчел)

    королева

    • 1
      королева

      Sokrat personal > королева

    • 2
      королева

      queen
      имя существительное:

      сокращение:

      Русско-английский синонимический словарь > королева

    • 3
      королева

      Русско-английский большой базовый словарь > королева

    • 4
      королева

      Русско-английский словарь по общей лексике > королева

    • 5
      королева

      Универсальный русско-английский словарь > королева

    • 6
      королева

      Универсальный русско-английский словарь > королева

    • 7
      королева

      Русско-английский политический словарь > королева

    • 8
      королева

      Русско-английский словарь Смирнитского > королева

    • 9
      королева

      queen

      * * *

      * * *

      * * *

      queen

      queening

      Новый русско-английский словарь > королева

    • 10
      королева

      Русско-английский словарь Wiktionary > королева

    • 11
      королева СС

      syn: кошелка

      проститутка, готовая на любые формы сексуального контакта с одним или несколькими клиентами одновременно

      a prostitute who is willing to ofer all her orifices separately or simultaneously to one or several clients

      English-Russian dictionary of the underworld > королева СС

    • 12
      королева

      [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Queen[/ref]

      ГА

      Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > королева

    • 13
      королева

      ж.

      короле́ва красоты́ — beauty queen

      Новый большой русско-английский словарь > королева

    • 14
      королева

      Американизмы. Русско-английский словарь. > королева

    • 15
      королева

      Русско-английский учебный словарь > королева

    • 16
      королева королев·а

      Елизавета Вторая, Божьей милостью королева Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии и её других владений и территорий, глава Содружества, защитница веры — Elizabeth the Second, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith

      Russian-english dctionary of diplomacy > королева королев·а

    • 17
      Королева Ньяса

      DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > Королева Ньяса

    • 18
      Королева спорта

      Универсальный русско-английский словарь > Королева спорта

    • 19
      королева в парламенте

      Универсальный русско-английский словарь > королева в парламенте

    • 20
      королева в совете

      Универсальный русско-английский словарь > королева в совете

    Страницы

    • Следующая →
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7

    См. также в других словарях:

    • королева — монархиня, гений чистой красоты, женщина, царица, ферзь, короличка, королица Словарь русских синонимов. королева см. ферзь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

    • КОРОЛЕВА — КОРОЛЕВА, королевы, жен. 1. женск. к король в 1 знач. Королева Нидерландов. 2. Жена короля. 3. То же, что ферзь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

    • КОРОЛЕВА — КОРОЛЕВА, ы, жен. 1. см. король. 2. Жена короля (в 1 знач.). 3. В шахматах: то же, что ферзь (разг.). 4. Игральная карта с изображением женщины в короне. Червонная к. 5. перен., чего. В нек рых сочетаниях: лучшая среди других подобных. К. красоты …   Толковый словарь Ожегова

    • королева — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? королевы, кому? королеве, (вижу) кого? королеву, кем? королевой, о ком? о королеве; мн. кто? королевы, (нет) кого? королев, кому? королевам, (вижу) кого? королев, кем? королевами, о ком? о королевах… …   Толковый словарь Дмитриева

    • КОРОЛЕВА — Английская королева. Жарг. студ. Шутл. ирон. Студентка, которая переодевается несколько раз в день. (Запись 2003 г.). Армянская королева. Жарг. угол. 1. Пассивный гомосексуалист. 2. Женщина, вступающая в орогенитальные контакты. Мокиенко,… …   Большой словарь русских поговорок

    • КОРОЛЕВА —     Видеть во сне королеву – знак успешного предприятия, в ходе которого ваше желание полностью исполнится. Усталая от государственных хлопот королева предвещает, что радостям вашей жизни неизменно будет сопутствовать и разочарование.     Видеть… …   Сонник Мельникова

    • Королева — Король (лат. rex, фр. roi, англ. king, нем. König)  титул монарха, обычно наследственный, но иногда выборный, глава королевства. Королева  женщина правительница королевства или супруга короля. Славянское слово король (польск. król) образовалось… …   Википедия

    • Королева Л. — Лидия Королева Имя при рождении: Лидия Георгиевна Королева Дата рождения: 21 февраля 1917(19170221) …   Википедия

    • Королева Л. Г. — Лидия Королева Имя при рождении: Лидия Георгиевна Королева Дата рождения: 21 февраля 1917(19170221) …   Википедия

    • Королева Н. — Наташа Королёва Имя при рождении: Наталия Владимировна Порывай Род деятельности: российская эстрадная певица Дата рождения: 31 мая 1973 Место рождения …   Википедия

    • королева — др. русск. королева – о польск. королеве (Ипатьевск. летоп. под 1150 г.; Котошихин 62; см. также Срезн. I, 1289). Из польск. krolowa – то же, преобразованного под влиянием слова король; см. Соболевский, Лекции 63; Преобр. I, 358 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Короедами как пишется
  • Корчующий корни как пишется
  • Косеканс как пишется
  • Корректировка недопустима как пишется
  • Коровьи рога как пишется