Купала или купалы как правильно пишется

Считается, что правильное народное название святого — Иван Купала (канонически — Иоан Предтеча). Поэтому: «ночь накануне Ивана Купалы«, как и во всех остальных ваших примерах.
Но: «на Ивана Купалу» (здесь винительный падеж).

При этом кое-где настаивают на исходном «Иван Купало», что более соответствует и исходному имениннику этого дня — Яриле (в именительном — Ярило) из славянского пантеона, и семантике суффикса -ло. Мыло — моет, рыло — роет, купало — купает. Ярило, кстати, — тот, кто «ярит»: от «ярый», «ярость» — как эпитет зенита лета.

Поскольку праздник исходно языческий, к святому привязан искусственно, Церковь такие вещи не регулирует. В таком варианте приходится говорить «на Ивана Купало», «накануне Ивана Купала» и т.д. Наложение этих двух вариантов и приводит к путанице.

(+)
Да, забыл.
Вариант «ночь на Ивана Купалы» (из предлагаемых Вами) совершенно невозможен.
Он порожден неверной трактовкой «Купалы» как притяжательного местоимения (чей?). Но такое в принципе исключается, «Иван Купалы» в именительном нигде не фиксируется и смыслу имени (прозвища) никак не соответствует. Иван — не чей, не какого-то Купалы. Он сам купает.

купала — глагол, жен. p., прош. вр., ед. ч.

купала — глагол, жен. p., прош. вр., ед. ч.

купала — существительное, именительный п., муж. p., прош. вр., од., ед. ч.

Часть речи: существительное

Часть речи: глагол

Часть речи: деепричастие

Несовершенный вид Совершенный вид

купая

Часть речи: причастие

Действительное причастие:

Страдательное причастие:

Часть речи: кр. причастие

Страдательное причастие:

Прошедшее время
Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род

купан

купана

купано

купаны

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

  • HotIcyDonut


    • #2

    «С днём Ивана Купалы»

    В силу этого: Как склонять фамилии (трудные случаи) — «Грамота.ру» – справочно-информационный Интернет-портал «Русский язык»

    «Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.»

    Слово произносится как Купа́ла (ударение на первую «а», конечная вторая «а» — безударная»). Поэтому склоняется.

    Rosett


    • #3

    Купала — это, кстати, не фамилия, а прозвище. Так что проблем со склонением по первому типу вообще нет.

    Vovan


    • #4

    1. С днем Ивана Купала <…>
    и то и другое пишут

    Мне доводилось слышать, как не только неверно пишут, но даже произносят иначе — ставя ударение на последний слог.
    Будто речь о куполах:mad:, а не купании!
    Но это были совсем малограмотные люди, хотя и горожане.

    Купа́ла (муж. род) — Купалы (род. падеж)
    Дани́ла — Данилы
    и т.д.

    Awwal12


    • #5

    Ср., однако, у Гоголя: «ночь на Ивана Купала», «завтра Ивана Купала».
    Ушаков наряду с формой «Купалы» (от «Купала») дает генитивную «Купала» при им.п. «Купало» (северное реликтовое склонение, как я понимаю, ср. диал. парнишко-парнишка-парнишком-…).

    Осталось выяснить, при чём тут вообще фамилии.

    Last edited: Jun 24, 2017

    Maroseika


    • #6

    Ср., однако, у Гоголя: «ночь на Ивана Купала», «завтра Ивана Купала».

    Видимо, потому что по-украински Иван Купало, Купайло.

    • #7

    Мне доводилось слышать, как не только неверно пишут, но даже произносят иначе — ставя ударение на последний слог.
    Будто речь о куполах:mad:, а не купании!
    Но это были совсем малограмотные люди, хотя и горожане.

    Купа́ла (муж. род) — Купалы (род. падеж)
    Дани́ла — Данилы
    и т.д.

    Maybe they heard the song:
    «Ой на Ивáна, да и на Купáла,
    ой на Иванá , да и на Купалá»
    and they think that they can speak as they sing:confused:. As far as I can see in a quick glance, the form «на Ивана Купáла» is very common, «на Ивана Купалу» is rare.

    • #8

    Ср., однако, у Гоголя: «ночь на Ивана Купала», «завтра Ивана Купала».
    Ушаков наряду с формой «Купалы» (от «Купала») дает генитивную «Купала» при им.п. «Купало» (северное реликтовое склонение, как я понимаю, ср. диал. парнишко-парнишка-парнишком-…).

    И у Толстого: «Купало в Козла воплощается… Ищет невесту Купало, …»
    КУПАЛЬСКИЕ ИГРИЩА Толстой Ал. Н.

    • #9

    «С днём Ивана Купалы»

    В силу этого: Как склонять фамилии (трудные случаи) — «Грамота.ру» – справочно-информационный Интернет-портал «Русский язык»

    «Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.»

    Слово произносится как Купа́ла (ударение на первую «а», конечная вторая «а» — безударная»). Поэтому склоняется.

    Thank you for your explanation. Looks like some people are mixing the word for the old god «Купало» with «Иван Купала».

    Rosett


    • #10

    Maybe they heard the song:
    «Ой на Ивáна, да и на Купáла,
    ой на Иванá , да и на Купалá»
    and they think that they can speak as they sing:confused:. As far as I can see in a quick glance, the form «на Ивана Купáла» is very common, «на Ивана Купалу» is rare.

    This is not Russian strictly speaking. The song is sung as if in: «Ой ра́на найвана́», which is in Belorussian as interpreted by Песняры.

    • #11

    This is not Russian strictly speaking. The song is sung as if in: «Ой ра́на найвана́», which is in Belorussian as interpreted by Песняры.

    Yes, they say «на Иванá», but they also say «Купáла», not «Купалá» (The audio is much better in the version by Екатериной Левченко).
    Now, the song I was referring to looks like a Russian version of an Ukrainian song «Ой на Ивана, та й на Купала» with stress sometimes on the second syllable, sometimes on the last. Maybe they kept the chorus (припев) in half Russian-half Ukrainian, but the rest of the song is in Russian.

    Q-cumber


    • #12

    «С днём Ивана Купала» sounds as well as «с днём Ивана Купалы» to me. I find the former even more natural.

    Rosett


    • #13

    «С днём Ивана Купала» sounds as well as «с днём Ивана Купалы» to me. I find the former even more natural.

    Yes, but «Ивана Купала» is not Russian proper.

    • #14

    I wouldn’t call -ло names non-Russian, to me they’re simply uncommon variants of -ла. I’d be inclined to say they sound more folkish, but names in -ла are already very folk-coloured. Perhaps -ло sounds more like something out of a былина or народная сказка. It’s worth pointing out that some of those -ло (and generally ) names are actually declined as -a declension or have both variants, so this adds to the confusion.

    Last edited: Jun 25, 2017

    • 02 июля 2015 10:46:09
    • Просмотров: 3223
    • 0

    Славянский Бог КупалаЭтот вопрос рано или поздно начинает задавать мало-мальски заинтересованный родноверием человек. Но тут, порой, ещё сложнее, так как некоторые инглиистические сайты пытались утверждать, что это женский образ. Но тут сомнений чаще всего не возникает, так как в славянской родной среде этот вопрос не ставится. Лик бога Купала всегда изображается мужским.
    Вопрос о правильности написания мне задал контентменеджер нашего сайта и я первые секунды несколько опешил, так как однозначного ответа у меня не было. Потом, неуверенно ответил, что дескать, вроде, правильно писать «Купала». Хотя некоторые произносят и пишут: «Праздник Купалы», это третье уже написание. Пришлось лезть в источники, дабы разобраться, кто как пишет и задавался ли кто уже этим вопросом. И тут тупик. В Асовских мифах, где подробно описывается история Купала и Костромы, на конце всегда стоит буква «а», в википедии имя этого божества в разночтении стоит через запятую. В сторонних родноверческих ресурсах также указываются вариации написания, но далее в тексте всегда имя бога пишется «Купала». В остальных ресурсах, чаще всего пишется на конце слова буква «а». Чёткой лингвистической версии правильности написания встретить так и не удалось, но так как чередование гласных — вполне возможное явление, придётся остановиться на той версии, что допустимо написание и так и так, но преобладает «Купала». В контексте праздника пишут: «Праздник Купалы» или «Купальская ночь».
    Это всё что удалось пока нарыть по этому вопросу, если кто что может сказать по существу – пишите в комментариях, очень интересно!
    Гой, Купала!

    Всего найдено: 9

    Здравствуйте! Как верно: празднуют Ивана Купала или Ивана Купалу?

    Ответ справочной службы русского языка

    Верно: празднуют Ивана Купалу.

    Здравствуйте! Люблю ваш сайт, в моей работе — незаменимый помощник. Спасибо!Вопрос: Как правильно: праздник Ивана Купалы(а), гадания/ночь на Ивана Купалу(а)? Купала склоняется как фамилия на -а или…

    Ответ справочной службы русского языка

    Склоняются обе части названия праздника; Купала склоняется так же, как, например, имя Людмила. Правильно: праздник Ивана Купалы, ночь на Ивана Купалу.

    Как правильно: «стихи Янка Купала знают все» или «стихи Янки Купалы знают все?»

    Ответ справочной службы русского языка

    Верно: стихи Янки Купалы.

    Правильно ли расставлены знаки препинания в предложении?

    В Гостином дворе, у разносчика с лотка, она каждый раз покупала мне мороженое.

    Ответ справочной службы русского языка

    Запятые в предложении не нужны.

    как правильно: «в ночь (на) Ивана Купалу(а)» или «в ночь Ивана Купала«? спасибо

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильное написание: ночь на Ивана Купалу.

    Здравствуйте!

    При составлении анкет и опросов иногда требуется охватить одновременно женский и мужской рода. Например, на вопрос «Покупали ли Вы сменные бритвенные лезвия за последний месяц?» предлагаются варианты ответа «Да, покупал/покупала» и «Нет, не покупал/покупала«.

    Меня интересует орфографически правильное написание альтернативного варианта, когда для охвата мужского и женского родов дается основное написание и дополнительное окончание слова (обычно глагола, как в примере выше). Пример, как я его себе представляю:
    Да, покупал(-а)
    Нет, не покупал(-а)

    Кроме того, ситуация несколько осложняется, когда окончания для женского рода и мужского различаются больше чем на одну букву. Пример:
    Наблюдались ли Вы у стоматолога постоянно за последние 5 лет?
    Да, наблюдался(-ась)
    Нет, не наблюдался(-ась)

    В частности, интересует правильная постановка скобок, тире, пробелов и, возможно, других знаков. Также, насколько полную информацию следует указывать во втором окончании — только отличающиеся буквы или, для благозвучия, более полный вариант?

    Заранее спасибо!

    С уважением,
    Михаил

    P.S. Задаю вопрос повторно, очень прошу ответить! Спасибо вам.

    Ответ справочной службы русского языка

    В доступных нам справочниках подобный случай не рассматривается. Корректно, на наш взгляд, такое оформление (с пробелом перед скобкой):

    Да, покупал (-а)
    Нет, не покупал (-а)

    Да, наблюдался (-ась)
    Нет, не наблюдался (-ась)
     

    Как правильно: день Ивана Купала или Ивана Купалы?

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: день Ивана Купалы.

    У Гоголя — «Ночь накануне Ивана КупалА», словарь дает в родительном падеже «Ивана КупалЫ». Где истина? Как следует писать в журнальной статье: «…в ночь накануне Ивана Купала вы можете…» или «…в ночь накануне Ивана Купалы вы можете…»? Речь идет, естественно, о празднике.

    Ответ справочной службы русского языка

    Следует придерживаться рекомендаций словарей: …накануне Ивана Купалы.

    Языческий праздник Иван Купала. Однако от старых людей слышал: «Иван Купаво». Допустимо ли такое произношение (написание)

    Ответ справочной службы русского языка

    Верное написание: _Иван Купала_.

    Склонение слова «Купала» по падежам

    Купа́ла, —ы, м .: Ива́н Купа́ла

    Глагол в личной форме, единственное число, женский род, несовершенный вид, непереходный, прошедшее время.

    Единственное число

    Мужской род Женский род Средний род
    Именительный падеж
    Кто, что?
    Купанный Купанная Купанное
    Родительный падеж
    Кого, чего?
    Купанного Купанной Купанного
    Дательный падеж
    Кому, чему?
    Купанному Купанной Купанному
    Винительный падеж
    Кого, что?
    Купанного Купанную Купанное
    Творительный падеж
    Кем, чем?
    Купанным Купанною Купанным
    Предложный падеж
    О ком, о чём?
    Купанном Купанной Купанном

    Множественное число

    Именительный падеж
    Кто, что?
    Купанные
    Родительный падеж
    Кого, чего?
    Купанных
    Дательный падеж
    Кому, чему?
    Купанным
    Винительный падеж
    Кого, что?
    Купанных
    Творительный падеж
    Кем, чем?
    Купанными
    Предложный падеж
    О ком, о чём?
    Купанных

    Варианты

    • Существительное, именительный падеж, мужской род, фамилия.
    • Существительное, женский род, именительный падеж, фамилия.
    • Существительное, винительный падеж, дательный падеж, единственное число, женский род, звательный падеж, именительный падеж, множественное число, предложный падеж, родительный падеж, творительный падеж, фамилия.

    Единственное число

    Мужской род Женский род Средний род
    Именительный падеж
    Кто, что?
    Купала Купала
    Родительный падеж
    Кого, чего?
    Купалы Купалы
    Дательный падеж
    Кому, чему?
    Купале Купале
    Винительный падеж
    Кого, что?
    Купалу Купалу
    Творительный падеж
    Кем, чем?
    Купалой Купалою
    Предложный падеж
    О ком, о чём?
    Купале Купале

    Множественное число

    Именительный падеж
    Кто, что?
    Купалы
    Родительный падеж
    Кого, чего?
    Купал
    Дательный падеж
    Кому, чему?
    Купалам
    Винительный падеж
    Кого, что?
    Купал
    Творительный падеж
    Кем, чем?
    Купалами
    Предложный падеж
    О ком, о чём?
    Купалах

    На чтение 1 мин.

    Значение слова «Купала»

    — бог лета, полевых плодов и летних цветов, которому в ночь с 6 на 7 июля по новому стилю — когда православные христиане празднуют Рождество Иоанна Крестителя — приносят жертвы, зажигая костры, через которые, желая обезопасить себя от леших, прыгают юноши и девушки

    Содержание

    1. Транскрипция слова
    2. MFA Международная транскрипция
    3. Цветовая схема слова

    Транскрипция слова

    [купа́ла]

    MFA Международная транскрипция

    [kʊˈpatʲ]

    к [к] согласный, глухой парный, твердый парный
    у [у] гласный, безударный
    п [п] согласный, глухой парный, твердый парный
    а [́а] гласный, ударный
    л [л] согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
    а [а] гласный, безударный

    Букв: 6 Звуков: 6

    Цветовая схема слова

    купала

    Как правильно пишется «Купала»

    Купа́ла

    Купа́ла, -ы, м.: Ива́н Купа́ла

    Как правильно перенести «Купала»

    купа́ть

    Часть речи

    Часть речи слова «Купала» — Имя существительное

    Морфологические признаки.

    Купала (именительный падеж, единственного числа)

    Постоянные признаки:

    • женский

    Непостоянные признаки:

    • именительный падеж
    • единственного числа

    Может относится к разным членам предложения.

    Склонение слова «Купала»

    Падеж Единственное число Множественное число
    Именительный
    Кто? Что?
    купала купалы
    Родительный
    Кого? Чего?
    купалы купал
    Дательный
    Кому? Чему?
    купале купалам
    Винительный
    Кого? Что?
    купалу купал
    Творительный
    Кем? Чем?
    купалой, купалою купалами
    Предложный
    О ком? О чём?
    купале купалах

    Проверьте свои знания русского языка

    Категория: Русский язык

    Синонимы к слову «Купала»

    Ассоциации к слову «купать»

    Предложения со словом «купать»

    • Неподалёку от бани расположен бассейн, в котором в тёплое время года можно купать детей.

      Кирилл Балашов, Бани, сауны, печи, камины

    • Практика принимать ванну вместе с ребёнком противопоставляется более традиционному методу, когда одетая мать купает малыша сама.

      Эдвига Антье, Французские дети всегда говорят «Спасибо!», 2015

    • – Именно мать! Она у нас однорукая, и когда купает младенца в ванночке или снимает с горшка, за что, вы думаете, она его тянет?

      Сборник, Так точно! Анекдоты про генералов и рядовых

    Происхождение слова «Купала»

    Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. кѫпати, русск. купать, укр. купати, белор. купаць, болг. къ́пя «купаю», сербохорв. ку́пати, ку̑пље̑м, словенск. kópljem, kópati, чешск. koupat, словацк. kúраt᾽, польск. kąpać, в.-луж. kupać, н.-луж. kupaś. До сих пор удовлетворительной этимологии нет. Интересное с точки зрения реалий сближение с конопля́ («потому что парились в той же бане, где сушились лён и конопля») сопряжено с фонетическими трудностями. Без оснований сравнивают это слово с др.-исл. haf, др.-англ. hæf, ср.-нж.-нем. hаf «море», нов.-в.-нем. Наff «залив» с допущением носового инфикса (Якобсон). Весьма сомнительна связь с *kǫpa «куст, охапка, вязанка» (см. купина́), т. е. «хлестать веником» (вопреки Бернекеру), или, с первонач. знач., «сидеть пригнувшись». Использованы данные словаря М. Фасмера. .

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Купаешь как пишется правильно
  • Купишь или купешь как пишется
  • Купаетесь как пишется правильно
  • Купить яблоков как пишется
  • Купаемся как пишется