Кускус как пишется

Всего найдено: 2

Пожалуйста, помогите разобраться. Как правильно пишется — «кускус» или «кус-кус»?

Ответ справочной службы русского языка

В «Русском орфографическом словаре» РАН зафиксировано слово кускус как название животного. Можно предположить употребление междометного сочетания кус-кус от глагола кусать (ср. ням-ням). Словом кускус еще называют крупу и блюдо. В этом значении предпочтительно писать слово слитно. 

Как вы порекомендуете писать название крупы — кус-кус или кускус?. Словари сообщают только о сумчатом животном с названием «кускус«, а о крупе ни слова. Меж тем в Интернете очень много упоминаний о крупе, но написание не устоявшееся. Хотелось бы узнать мнение специалистов, ПОСКОЛЬКУ СТАТЬЯ ПОЙДЕТ В ЖУРНАЛ.

Ответ справочной службы русского языка

На наш взгляд, предпочтительно слитное написание.

Как правильно писать: кускус или кус-кус?

Вчера tema порадовал свою изрядно поредевшую публику тем, что нашел ошибку в обложке моей новой книги. Мол де, надо писать «кускус», а не «кус-кус». Давайте разберемся, кто прав.
Главный аргумент А.Лебедева состоит в том, что через дефис пишутся слова, представляющие собой звукоподражания. И стало понятно, что внутри Теминой головы, на том месте, где должны быть знания о языке, дырка от бублика. Потому что Артемий не знает, что в русском языке есть слова
давай-давай
быстрей-быстрей
еще-еще
чуть-чуть!
То есть, когда слово состоит из двух одинаковых и написанных полностью, то между ними ставится дефис.
Но ни кус-кус, ни тартар не подходят ни под правило о звукоподражательных словах, ни под правило об удвоенных словах.
Тартар он вообще приплел ни к селу, ни к городу, потому что кулинарным термином тартар называют либо сырой стейк из рубленного мяса, либо соус к нему — по мнению европейских поваров татары-тюрки едят рубленное мясо сырым. Вообще-то легенда имела под собой обоснование хотя бы потому, что в Турции на самом деле существует блюдо чиг-кюфта.
И вот задание, контрольная работа для резвящейся в комментариях к твоему посту стайки дебилов. Кто из них напишет, что это за блюдо и что общего у этого блюда с чебуреками получит от меня в подарок новую книгу «Таджин, кус-кус и другие марокканские удовольствия» с автографом.
Но вернемся к языкознанию и кулинарным терминам. Раз уже упомянули в одном предложении татар и кулинарию, то грех не вспомнить знаменитое лакомство многих тюркских народов (но ставшее буквально символом татарской кулинарии) под названием чак-чак.
Что это за слово? Как его правильно писать по-русски — слитно или раздельно? Чтобы дать ответ на этот вопрос, надо понимать этимологию этого слова. Масло, тесто, мед плюс иногда орехи — основная идея сладостей у тюркских народов. Из этих ингредиентов состоит все, от баурсаков до пахлавы. Но слово чак не обозначает какой-либо ингредиент из этой сладости. Это то самое чуть из слова чуть-чуть (щяк), то есть обозначение, что тесто дробится на мелкие кусочки, «возмьи чуток теста», что изделие состоит из мелких кусочков. И поэтому, несмотря на то, что на татарском часто пишут без дефиса, по-русски правильно писать именно чак-чак, а не чакчак.

И в узбекском языке это слово тоже пишется через дефис, как видно из книги об узбекской кухне.

А если кто подумает, будто название этой самсы имеет в основе звукоподражание, то опять ошибается.
Потому что словом чип-чип здесь обозначен размер изделия.

Вот, как выглядит эта самса. Но у нас она получилась очень крупной, а бывает, что делают раза в четыре меньше.
И у этого вида самсы есть еще и звукоподражательное название «па-пах самса».

А вот еще один пример кулинарного термина с удвоением — перец «птичий глаз» или пири-пири.
На заимствованном из интернета фото изображена маленькая кисточка перца, а обычно бывает едва ли не как виноградная гроздь — на одной веточке растет с пару десятков мелких перчиков.
Название пири-пири возникло в Африке, но оно тоже обозначает, что нечто состоит из более мелких деталей. В данном случае перец, но не один плод на веточке, как обычно, а много маленьких плодов на одной веточке. Само слово пири обозначает именно… перец. То есть словом перец-перец описывается строение и вид этого продукта.

Ну, а теперь давайте перейдем к главному вопросу — кус-кусу.









Заимствованное из арабского языка слово, в словарях русского языка его пока еще нет, но сама крупа уже знакома россиянам и достаточно широко представлена на прилавках.
Но даже на упаковках присутствуют два варианта написания этого слова. Так что либо следует признать безграмотными подавляющее большинство тёминых коллег — дизайнеров, либо искать истину несколько глубже, не на этикетках

Книга — источник знаний! Давайте обратимся к книгам.

Я не могу вспомнить более раннего упоминания в отечественных кулинарных книгах, чем у В.Похлебкина в «Кулинарном словаре». И Вильям Васильевич, к кулинарной составляющей работ которого я отношусь весьма критически, пишет кус-кус.

А Сергей Петрович Чернов, издатель кулинарной литературы, к работам которого я отношусь восторженно, издал русский перевод французской кулинарной энциклопедии Лярусс в шестнадцати томах, и там, в статье об этой крупе, пишут кускус.

Но это перевод с французского, и во французском языке действительно, что на упаковках, что в книгах, да везде пишут couscous — в одно слово. А французы колонизировали Северную Африку, им культура Магриба очень близка. Может, правы французы? Они же научились этому слову напрямую, от арабов, в результате длительного культурного обмена?

Однако, итальянцы, которые тоже немало контактировали с Африкой зачастую пишут и вовсе раздельно, даже без дефиса!

Может быть, обратиться к первоисточнику, к арабскому языку? Ведь само слово пришло в русский язык из арабского!

كسكس — нет дефиса, пишут в одно слово.

Прав Артемий? Прав ли?

رأس الحانوت — вот еще один кулинарный термин, пришедший в русскоязычную кулинарную литературу из арабского. Если бы Артемий Лебедев вместо меня писал книгу о кухне Марокко, то он бы перевел «правильно» — руководитель магазина. Впрочем, нет! Артемий написал бы менеджер магазина и где-то рядом непременно присутствовало бы нечто безукоризненно, до идиотизма грамотное «нарезанный кубиками лук».

А вы не уподобляйтесь Артемию, не умничайте, не стройте из себя всезнаек, а попытайтесь самостоятельно узнать, что обозначает это арабское слово и как оно пишется по-русски правильно — с дефисами или без, и в каком месте необходимо поставить дефисы. Заранее скажу, что они там есть! То есть, в арабском написании слова дефиса нет, а в русском — обязательно! И для того, чтобы в этом убедиться, нет нужды ехать в Тель-Авив, за потомками и соплеменниками Дитмара Эльяшевича Розенталя — знатоками русского языка (без тени иронии или антисемитизма). Кстати, узнайте, как пишется слово Тель-Авив по-арабски, хотя это будет шагом в сторону. Давайте вернемся к кулинарным терминам, пришедшим к нам из арабского языка и звучащие, как удвоения.

Какой из них самый известный? Да вы же с детства читали это слово, слышали его в мультфильмах, кино и даже песнях?

— Сим-сим, откройся! — неужели не вспомнили сразу, едва начав читать эту статью?

А ведь именно сим-сим, сезам или кунжут очень похож на кус-кус, правда? И что такое кунжут? Вот возьмешь горсть семян — кунжут. А одно семя? Есть русское слово, обозначающее одно кунжутное семя? Вот так и с кус-кусом — только в совокупности эти крупинки можно назвать кус-кус, а по отдельности — нет. Для риса я использую пусть корявенькое, но понятное слово «рисинка». А для кус-куса, для сим-сима, для чак-чака, пири-пири и даже для самсы чип-чип такого слова нет!

Ох, я устал уже, но вы постарайтесь хотя бы в общих чертах запоминать выводы, сейчас они нам пригодятся.

А главный пока вывод, что сим-сим это нечто, состоящее из мелких частиц, обозначения одного зернышка в единственном числе нет, и в арабском написании этого слова дефиса тоже нет!

زمزم — вот еще одно слово, пусть имеющее не исключительно кулинарное значение. Зам-зам, это источник воды, по преданию обнаруженный Агарью, когда Авраам (Ибрагим) оставил ее в пустыне с младенцем. В настоящее время находится в Мекке. По-арабски пишется без дефиса.

Но по-русски везде пишут с дефисом! 29 500 000 результатов дает Гугл, если написать слово Зам-зам с дефисом и всего лишь 402 000, если без дефиса. В принципе, и с кус-кусом можно было поступить аналогично: сказать, что без дефиса результатов 588 000, а с дефисом 2 980 000 да и послать на этом месте Тёму в жопу.

Но я знаю узбекскую пословицу «Один дурак плюнет в колодец, а сорок мудрецов думают, как очистить воду». И мне роль мудрецов в этой пословице нравится больше, чем роль дурака. Я знаю, что самые глупые утверждения или вопросы, порой, приводят к очень интересным рассуждениям и находкам и вот, я ищу истину — что же обозначает слово кус в арабском языке. Что оно означает в таджикском языке — спросите у знакомых. Вульгарное название женских половых органов, как бы сильно не рассмеялась сейчас целевая аудитория ЖЖ tema

А в арабском языке эта часть слова не обозначает ничего — набор звуков, не более. Потому что слво это, хоть и пришло к нам из арабского, имеет происхождение из берберского и обозначает оно… узелок. Потому что когда кус-кус изготавливают вручную, то между пальцев сначала катается нить, а потом кусочки этой нити как бы скручиваются в узелки.

Вот по аналогичной технологии изготавливают мелкие шарики для турецкого обрядового блюда Юванлама.

Шарики из мясного фарша раз в десять крупнее кус-куса, но технология та же! Вы ее запомните, это может пригодиться. Раз у нескольких народов в разных концах земли выработался один и тот же метод изготовления мелких округлых изделий, значит, он обоснован и жизнеспособен. Пригодится и вам, пусть где-то в другом месте.

Итак, один узелок — кус, а крупа, состоящая из множества узелков — кус-кус. Потому что пири-пири, потому что сим-сим, зам-зам, чак-чак, чип-чип. А вспомните еще удвоенные названия из кулинарии тюркских, арабских, иранских народов? Ведь знаете, наверняка!

На этом я прощаюсь с вами, но мне осталось сказать кое-что Артемию Лебедеву.

Артемий, ты уже восемь лет развлекаешься обложками моих книг. Ты хоть в одну из них заглянул? Ты приезжай ко мне еще раз в гости — восемь лет не был. Я покажу тебе, что такое прогресс в работе, расскажу, сколько труда вложено в их дизайн, верстку, не говоря уже о методах сбора материала, текстах или фото.
Вот небольшое видео о том, как я теперь снимаю фотографии для своих книг

Я покажу, как я работаю над книгами и как они год за годом становятся лучше, благодаря тому, что мне не жаль своего труда и думаю я не только о деньгах. Я покажу тебе награды, которые мои книги получают на всемирных конкурсах, не говоря уже о российских. Я познакомлю тебя с настоящими дизайнерами, специалистами своего дела.

Помнишь, летом 2010-го ты встретился в моем доме с Андреем Бондаренко и Митей Черногаевым — дизайнерами, специалистами именно в книгах? Я помню, как ты смотрел на них. В твоем взгляде чувствовалось понимание их многократного профессионального превосходства. А помнишь, осенью того же года ты критиковал обложку моей книги, которую создали как раз эти превосходные специалисты? Ты пытался высмеять их работу, мне было очень обидно и я позвонил Мите. А Митя объяснял мне, почему ты своей насмешкой подтвердил, что обложка бьет ровно в цель! То есть, это был смех троечника-пятиклассника над математиком Перельманом.

Приезжай, я познакомлю тебя с новыми дизайнерами, с которыми я верстал мои последние книги. Это очень талантливые, усидчивые, работоспособные и толковые люди. Они хорошо знают свою работу и не строят из себя знатоков во всем. Человек-всезнайка, на поверку, как правило, оказывается пирожком ни с чем.

Поэтому приезжай, я не обижаюсь! Лишь бы ты на меня не обиделся — ведь я, как нарочно, вчера обозвал одного из твоих последователей, который начитался твоего умничания и тоже решил выпендриться.

Он обнаружил еще одну «ошибку» в названии моей книги, писал мне, что одна из этих букв — лишняя. Ну не дебил?! Кто у тебя там вообще остался, в комментариях? Что за плоды дала твоя селекция?

Ты им передай, что когда они перестанут лениться и халтурно лепить все в фотошопе, что когда они научатся работать так же, как я и моя команда, их ждет настоящий успех и самое главное удовольствие — кайф от хорошо выполненной работы.

stalic

Источник: https://stalic.livejournal.com/900074.html


19


7682

Дефисное написание также довольно частотное

В серьезных текстах не встречал. Но если такое и происходит, то объяснить могу только ошибочным осмыслением этого слова.
Это не одно слово, два раза повторенное, это просто два совпадающих слога одного слова. Мотивов для дефиса нет никаких.

Возможно, сыграло свою роль закрепленное орфографически написание сим-сим. Но это, пожалуй, единственный случай, когда через дефис пишется слово из двух одинаковых частей, но не являющееся смысловым удвоением своих половинок. Но и это объясняется прихотью переводчика, отошедшего от привычной фонетической интерпретации арабского названия кунжута — сезам. Скорее всего тут виною попытка внести звукоподражательный эффект. В этом случае дефис оправдан. Есть и другие, совсем уж диковинные версии, но и в них не обошлось без удвоения.

В отношении же кускуса ничего, даже отдаленно похожего на удвоение, не наблюдается: к одному или двум «кусам» значение кускуса не сводится никаким образом.

Кускус — название многих сумчатых животных из подотряда двурезцовых сумчатых, в том числе род кускусов (Phalanger); фактически синоним слова поссум.

Все значения слова «кускус»

  • Добавить кускус, снять с огня, накрыть крышкой, оставить на 5 минут.

  • Затем разрыхлить кускус вилкой и оставить под крышкой ещё на 5 минут.

  • Кускус перепрыгивает с дерева на дерево, почти всю жизнь проводя на ветках. На землю он спускается очень редко.

  • (все предложения)
  • клёцки
  • тортилья
  • кнели
  • ризотто
  • биточки
  • (ещё синонимы…)

Смотреть что такое КУСКУС в других словарях:

КУСКУС

кускус
сущ., кол-во синонимов: 3
• крупа (27)
• млекопитающее (202)
• поссум (2)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
крупа, млекопитающее, поссум… смотреть

КУСКУС

кус-кус     (фр. couscous). Национальное блюдо берберов и арабов стран Магриба (Северной Африки) и Сахары, распространенное также у ряда африканских на… смотреть

КУСКУС

кускусКускус, кус-кус     манная крупа, обработанная специальным образом: на вогнутую доску, посыпанную мукой, высеивается манная крупа и разбрызгивает… смотреть

КУСКУС

КУСКУС а, м. couscous m. Манная каша с мясом, овощами и острым соусом. Семена твердой пшеницы поливают водой, выдерживая их в таком виде полтора-два д… смотреть

КУСКУС

КУСКУ́С, у, ч.1. Крупа, яку виготовляють із зерен твердої пшениці або проса.Кускус використовують для приготування значної кількості страв у Північній … смотреть

КУСКУС

         (фр. couscous). Национальное блюдо берберов и арабов стран Магриба (Северной Африки) и Сахары, распространенное также у ряда африканских народ… смотреть

КУСКУС

КУКУССУ, КУСКУССУ, КУСКУС(араб.). Любимое кушанье в Алжире, приготовляемое из кукурузной муки с бараньим салом, куриным бульоном и проч.Словарь иностра… смотреть

КУСКУС

1) Орфографическая запись слова: кускус2) Ударение в слове: куск`ус3) Деление слова на слоги (перенос слова): кускус4) Фонетическая транскрипция слова … смотреть

КУСКУС

Араб. страва, що складається з грубої пшеничної каші, баранини, м’яса птиці, паприки, помідорів, часнику, жиру і приправ; також назва швидкої пшеничної… смотреть

КУСКУС

1) мам. (Phalanger)
cuscus2) мам. phalanger3) possum

КУСКУС

Ударение в слове: куск`усУдарение падает на букву: уБезударные гласные в слове: куск`ус

КУСКУС

КУСКУС м. фаланжа, родовое назван, австралийского животного Рhalangistа, из семьи сумчаток и лазуиов; привешивается хвостом к деревьям.

КУСКУС

Начальная форма — Кускус, винительный падеж, слово обычно не имеет множественного числа, единственное число, мужской род, неодушевленное

КУСКУС

Уксус Укус Кус Кук Сук Кускус

кускус

кускус

куск’ус, -а

Русский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: «Азбуковник».
.
1999.

Синонимы:

Смотреть что такое «кускус» в других словарях:

  • кускус — Кускус, кус кус      манная крупа, обработанная специальным образом: на вогнутую доску, посыпанную мукой, высеивается манная крупа и разбрызгивается немного воды. Обеими руками делаются вращательные движения по поверхности доски, с тем чтобы из… …   Кулинарный словарь

  • Кускус — Кускус: Кускус название многих сумчатых животных из подотряда двурезцовых сумчатых, в том числе род кускусов (Phalanger); фактически синоним слова поссум. Кускус восточная каша …   Википедия

  • кускус — а, м. couscous m. Манная каша с мясом, овощами и острым соусом. Семена твердой пшеницы поливают водой, выдерживая их в таком виде полтора два дня. Семена набухают, в них начинаются ферментативные процессы, инверсия крахмала в сахар. После этого… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • КУСКУС — муж. фаланжа, родовое назван, австралийского животного Phalangista, из семьи сумчаток и лазунов; привешивается хвостом к деревьям. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • кускус — сущ., кол во синонимов: 3 • крупа (27) • млекопитающее (202) • поссум (2) Словарь синонимов …   Словарь синонимов

  • Кускус 2 — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 7 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • КУСКУС — КУКУССУ, КУСКУССУ, КУСКУС (араб.). Любимое кушанье в Алжире, приготовляемое из кукурузной муки с бараньим салом, куриным бульоном и проч. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КУСКУС Род млекопитающих… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Кускус — Кухня: Кухня стран Магриба Тип блюда: Вторые блюда Продукты: 500 г манной крупы 1,5 2 стакана воды 1 ч ложка соли 40 г сливочного масла 1 ч ложка муки. Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Кускус (блюдо) — Кускус с овощами и нутом. У этого термина существуют и другие значения, см. Кускус. Кускус, кус кус (араб. كسك …   Википедия

  • Кускус (значения) — Кускус: Кускус название многих сумчатых животных из подотряда поссумообразных, в том числе род кускусов (Phalanger); фактически синоним слова поссум. Кус кус восточная каша …   Википедия

  • Кускус с бараниной (кухня: Африканская) — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Различные котлеты): | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

Wikipedia-logo.png В Википедии есть статья «кускус».

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография

Русский[править]

В Викиданных есть лексема кускус (L121960).

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. куску́с куску́сы
Р. куску́са куску́сов
Д. куску́су куску́сам
В. куску́с куску́сы
Тв. куску́сом куску́сами
Пр. куску́се куску́сах

куску́с

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -кускус-.

Произношение[править]

  • МФА: [kʊˈskus]

Семантические свойства[править]

Кускус [1]
Кускус [2]
Кускус [3]

Значение[править]

  1. крупа магрибского или берберского происхождения, обычно на основе манной крупы из твёрдой пшеницы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. блюдо на основе такой крупы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. род сумчатых животных семейства поссумы (Phalangeridae) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. крупа
  2. блюдо
  3. род животных

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: кускусоварка

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

  • Шагалова Е. Н. Словарь новейших иностранных слов. — М. : АСТ-Пресс Книга, 2017. — ISBN 978-5-462-01845-9.
Interrobang.svg
Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Куски отломлены как пишется
  • Курица как пишется на англ
  • Кусаются как пишется
  • Курица как кричит написать
  • Кусаный как пишется