Латинский язык как пишется на латинском

— quo modo; ut, uti; qui; qua; quemadmodum; qualiter; quanto;quam; sicut;

• в то время как — dum;

• до того как — priusquam;

• как бы (как будто) — quasi; ceu;

• как бы ни — quomodocumque; utcunque; ut ut;

• как можно — quam; ut (ut planissime exponam);

• как правило — pro more; pro norma;

• как следует — rite;

• как… так… — cum… tum; tam… quam; ut… ita (sic);

• как только — simul atque; quum extemplo; ut, ut primum (ut Romam venit, praetor factus est); statim ut (ac, atque, quum, quam); как только он это сказал — haec ut dixit;

• между тем как — dum;

• не такой как — dissimilis; diversus;

• не что иное как — nihil aliud nisi;

• перед тем как — antequam; priusquam;

• подобно тому как — simili modo ac; similiter ac;

• после того как — postquam;

• с тех пор как — ex quo;

• как поживаешь? — Ut vales?

• продолжай как начал — perge ut instituisti;

• как сказано выше — ut ante dictum est;

• когда эти обвинения были возведены на него, как он переносил их! — Quae postea sunt in eum ingesta, ut sustinuit!

• как бы ни обстояло дело — ut ut res haec sese habet;

• как человек (так как я человек) я могу ошибаться — possum falli ut homo;

• многие фиденаты, так как они были римскими колонистами, знали латинский язык — magna pars Fidenatium, ut qui coloni additi Romani essent, Latine sciebant;

• с тех пор как ты уехал в Брундизий, я не получил от тебя ни одного письма — ut Brundisio profectus es, nullae mihi abs te sunt redditae litterae;

• как это забавно! — Quam facete!

• как тебя назвать? — Quem te appellem?

• как это могло случиться? — Qui fieri poterat?

• как золото в огне, так верное доброжелательство в каком-либо несчатье познать можно — quasi aurum igne, sic benevolentia fidelis periculo aliquo perspici potest;

Переводчик на латиницу онлайн

Введите текст русскими буквами:

Как будет латинскими буквами:

Зачем переводить русские буквы в латиницу?

Так как у нас Россия пока не очень богатая страна и большинство компаний не может позволить себе организовать раздачу бесплатных образцов для рекламы своего товара, то на данный момент
большинство предложений о халяве приходит из за рубежа.

Так как наиболее распространённым языком является английский, то и формы заказа бесплатных пробников зачастую на английском языке.

Адресную информацию и ФИО получателя в таких формах обязательно необходимо заполнять на латинице. Так как латиницу поймут и наши почтальоны и те компании
которые раздают халяву.

Если же писать на русском, то есть риск,
что организаторы акци просто не захотят тратить время на перевод и понимать что там написано.

Если же писать на английском, то наши почтальоны не поймут кому и куда доставлять.

Самым лучшим вариантом является написание адреса доставки халявы и ФИО получателя халявы на латинице.

Сейчас в интернете полно разных переводчиков, но большинсто из них либо не удобные, либо их нужно долго искать.

Мы же предлагаем пользоваться постоянно нашим бесплатнып переводчиком русского текста на латиницу.

Когда будете заказывать халяву через формы написанные на английском, то пишите адрес доставки и ФИО на латинице.

Перевести русский текст на латиницу позволит наш бесплатный, простой и удобный сервис.
Когда мы заказываем образцы с иностранных сайтов, то всегда так делаем и халява, не всегда конечно :-), но приходит. Значит способ правильный.

е e

енот — enot

веер — veer

ГОСТ 7.79-2000

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ИКАО

ye в начале слова, после гласных и знаков ъ и ь; в остальных случаях — e

енот — yenot

веер — veyer

BGN/PCGN госдеп США

ё yo

ёлка — yolka

бурёнка — buryonka

ГОСТ 7.79-2000

e

ёлка — elka

бурёнка — burenka

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ИКАО

ye в начале слова, после гласных и знаков ъ и ь; в остальных случаях — e

ёлка — yelka

бурёнка — burenka

BGN/PCGN госдеп США

jo

ёлка — jolka

бурёнка — burjonka

 
ж zh

жаба — zhaba

абажур — abazhur

ГОСТ 7.79-2000

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

ИКАО

j

жаба — jaba

абажур — abajur

международные телеграммы

й j

зной — znoj

тройка — trojka

ГОСТ 7.79-2000

i

зной — znoi

тройка — troika

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ИКАО

y

зной — znoy

тройка — troyka

BGN/PCGN госдеп США

х kh после букв c, e, h, k, s, z; в остальных случаях — h

халва — halva

кхмеры — kkhmery

шхуна — shkhuna

блоха — bloha

kh после букв c, s, e, h; в остальных случаях — h

халва — halva

кхмеры — khmery

шхуна — shkhuna

блоха — bloha

kh

халва — khalva

кхмеры — kkhmery

шхуна — shkhuna

блоха — blokha

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

ИКАО

x

халва — xalva

кхмеры — kxmery

шхуна — shxuna

блоха — bloxa

ГОСТ 7.79-2000

h

халва — halva

кхмеры — khmery

шхуна — shhuna

блоха — bloha

международные телеграммы

ц c

цунами — cunami

перец — perec

международные телеграммы

ts

цунами — tsunami

перец — perets

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

ИКАО

c перед буквами e, i, y, j; в остальных случаях — cz

цунами — czunami

перец — perecz

ГОСТ 7.79-2000

щ shch

щука — shchuka

банщик — banshchik

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

sch

щука — schuka

банщик — banschik

shh

щука — shhuka

банщик — banshhik

ГОСТ 7.79-2000

sc

щука — scuka

банщик — banscik

международные телеграммы

ъ « (кавычка)

подъезд — pod«ezd

» (два апострофа)

подъезд — pod»ezd

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

« (два грависа)

подъезд — pod«ezd

ГОСТ 7.79-2000

ie

подъезд — podieezd

загранпаспорт

водительское удостоверение

ИКАО

не пишется

подъезд — podezd

BGN/PCGN госдеп США

международные телеграммы

y перед буквой е; в остальных случаях не пишется

подъезд — podyezd

ы y

первый — pervyj

кувырок — kuvyrok

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

международные телеграммы

ИКАО

y` (y с грависом)

первый — pervy`j

кувырок — kuvy`rok

ГОСТ 7.79-2000

i в окончаниях перед буквой й; в остальных случаях — y

первый — perviy

кувырок — kuvyrok

в окончаниях перед буквой й не пишется; в остальных случаях — y

первый — pervy

кувырок — kuvyrok

по правилам Wikipedia

ь (апостроф)

конь — kon

пьеса — pesa

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

` (гравис)

конь — kon`

пьеса — p`esa

ГОСТ 7.79-2000

(штрих)

конь — kon

пьеса — pesa

BGN/PCGN госдеп США BGN

не пишется

конь — kon

пьеса — pesa

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

международные телеграммы

ИКАО

э e

эхо — ekho

поэт — poet

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

международные телеграммы

ИКАО

eh

эхо — ehkho

поэт — poeht

e` (e с грависом)

эхо — e`ho

поэт — poe`t

ГОСТ 7.79-2000

ю yu

юг — yug

каюта — kayuta

ГОСТ 7.79-2000

BGN/PCGN госдеп США

iu

юг — iug

каюта — kaiuta

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ИКАО

ju

юг — jug

каюта — kajuta

 
я ya

як — yak

поляна — polyana

ГОСТ 7.79-2000

BGN/PCGN госдеп США

ia

як — iak

поляна — poliana

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ИКАО

ja

як — jak

поляна — poljana

 
разделение слов пробел

russkie i angliyskie

для всех

— (дефис)

russkieiangliyskie

URL, SEO

_ (подчёркивание)

russkie_i_angliyskie

URL, SEO

регистр букв исходный

Tаблица — Tablica

Словарь — Slovar

для всех

нижний

Tаблица — tablica

Словарь — slovar

URL, SEO

верхний

Tаблица — TABLICA

Словарь — SLOVAR

URL, SEO

знаки и
спецсимволы
не изменять оставить исходные

для всех

удалить все знаки кроме букв, цифр и пробелов конвертер/1гр кг — konverter1gr-kg

URL, SEO

удалить все символы кроме букв, цифр, пробелов, косая черта «/» конвертер/1гр кг — konverter/1gr-kg

URL, SEO

заменить на пробел все знаки кроме букв и цифр конвертер/1гр кг — konverter-1gr-kg

URL, SEO

Перейти к содержанию

«На латинском» или «на латыни» — как правильно?

На чтение 3 мин Просмотров 255 Опубликовано 27.02.2022

Написание – «на латинском» или «на латыни» – определено стилевыми особенностями слов.

Как пишется правильно: «на латинском» или «на латыни»?

Какое правило применяется?

«Латинский» – относительное прилагательное. Этим словом называется, что-либо (чаще язык, письменность, рецепт, научное название) относящееся к Древнему Риму или латинянам.

Лексема иностранного происхождения, происходит от латинского «Latinus», что значит «латинский; латинянин».

«Латынь» – нариц. неодуш. существительное женского рода 3-го склонения. Это слово означает то же, что латинский язык.

В устной и в письменной речи можно встретить сочетания «на латинском» и «на латыни».

Как видим, оба сочетания сообщают об одном и том же, скорее о языке. Казалось бы, разницы нет, какое сочетание употребить.

Однако правильным считается выражение «на латинском» и разговорным ненормированным – «на латыни».

Примеры предложений

Обучение в бурсе велось первоначально на латыни, а позже на русском языке.

Полки с книгами на латинском и греческом языках переполняли его кабинет.

Как неправильно писать

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

лати́нский я·зы́к

Устойчивое сочетание (термин). Используется в качестве именной группы.

Произношение[править]

  • МФА: [ɫɐˈtʲinskʲɪɪ̯ ɪ̯ɪˈzɨk]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. язык древних римлян, один из италийских языков индоевропейской языковой семьи, в настоящее время используемый в биологии, медицине, правоведении и как язык богослужения в римско-католической церкви ◆ Граф Алексей Кириллович Разумовский, человек умный и образованный, … любитель … науки ботаники, при которой он допускал необходимость для оной латинского языка. Н. И. Греч, «Записки о моей жизни», 1849–1856 гг. [НКРЯ] ◆ Юрист должен быть … достаточно знающ в греческом и латинском языке. М. В. Ломоносов, «Проект регламента Академии Наук», 1764 не ранее сентября 10 — не позднее марта 1765, 1764 г. [НКРЯ] ◆ Римское право показалось ему продолжением латинского языка и во всяком случае таким, которое требовало простой зубрёжки, а потому Карташев и решил, что время, потраченное на слушание, можно провести производительнее, посвятив его прямо зубрению всяких латинских текстов римского права. Н. Г. Гарин-Михайловский, «Студенты», 1895 г. [НКРЯ] ◆ Так как я говорил, что хочу быть врачом, приходилось мне сесть наконец за латинский язык. Л. И. Добычин, «Город Эн», 1935 г. [НКРЯ] ◆ Медицинская энциклопедия «Канон», переведённая на латинский язык, была главным руководством европейских врачей в средние века. Василий Ян, «Чингиз-хан», 1939 г. [НКРЯ] ◆ Я с удивлением узнал, что латинский язык есть язык римлян! Ю. К. Олеша, «Книга прощания», 1930–1959 гг. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. латынь

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. язык

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Азербайджанскийaz: latın dili
  • Амхарскийam: ሮማይስጥ (am) (romaysəṭ)
  • Английскийen: Latin (en), the Latin language
  • Арабскийar: اللاتينية ж. (al-lātīniyya), لاتيني м. (lātīniyy), الرومية (ar-rūmiyya)
  • Армянскийhy: լատիներեն (hy) (latineren)
  • Астурийскийast: llatín (ast) м.
  • Африкаансaf: Latyn (af)
  • Баварскийbar: Latein
  • Башкирскийba: латин теле, (устар.) латынь теле
  • Белорусскийbe: лацінская мова
  • Бенгальскийbn: লাতিন ভাষা (latin bhaśa)
  • Бирманскийmy: လက်တင် (my) (laktang), လက်တင်ဘာသာစကား (laktangbhasaca.ka:)
  • Болгарскийbg: латински език
  • Боснийскийbs: latinski jezik
  • Бретонскийbr: latin (br) м.
  • Валлийскийcy: Lladin (cy) ж.
  • Венгерскийhu: latin nyelv, latin (hu)
  • Венетскийvec: łéngua latina, latin
  • Гавайскийhaw: ʻōlelo Lākina
  • Галисийскийgl: latín (gl) м.
  • Гренландскийkl: latinerisut
  • Греческийel: λατινικά (el) ср. мн. ч. (latiniká), η λατινική γλώσσα
  • Грузинскийka: ლათინური ენა (ka) (latinuri ena)
  • Датскийda: latin (da)
  • Ивритhe: לטינית (he) ж. (lātinít)
  • Испанскийes: latín (es)
  • Итальянскийit: latino (it) м., lingua latina ж.
  • Каталанскийca: llatí (ca) м.
  • Китайский (традиц.): 拉丁語 (zh) (lādīngyǔ)
  • Китайский (упрощ.): 拉丁语 (zh) (lādīngyǔ)
  • Корейскийko: 라틴어 (ko) (ratineo)
  • Курдскийku: latînî (ku)
  • Кхмерскийkm: ឡាតាំង (km) (laatang), ភាសាឡាតាំង (phiəsaa laatang)
  • Лаосскийlo: ລາແຕັງ (lā tæng), ພາສາລາແຕັງ (phā sā lā tæng)
  • Латинскийla: lingua latina
  • Латышскийlv: latīņu valoda
  • Литовскийlt: lotynų kalba (lt)
  • Македонскийmk: латински јазик
  • Малайскийms: Latin, bahasa Latin, Rumawi, bahasa Rumawi
  • Монгольскийmn: латин хэл
  • Навахоnv: Léétin bizaad
  • Немецкийde: Latein (de) ср., Lateinisch (de) ср., Lateinische, die lateinische Sprache
  • Нидерландскийnl: Latijn (nl)
  • Нижнесаксонскийnds: Latin ср., Latyn ср.
  • Норвежскийno: latin (no), latinsk
  • Окситанскийoc: latin (oc) м.
  • Осетинскийos: латинаг ӕвзаг
  • Польскийpl: język łaciński, łacina (pl) ж.
  • Португальскийpt: língua latina, latim (pt) м.
  • Румынскийro: limbă latină ж., latină (ro) ж.
  • Сингальскийsi: ලතින් (si) (latin), ලතින් භාෂාව (latin bhāṣāwa)
  • Словацкийsk: latinčina (sk) ж.
  • Словенскийsl: latínščina (sl) ж.
  • Таджикскийtg: забони лотинӣ
  • Татарскийtt: латин теле
  • Турецкийtr: Latin dili (tr), Latince (tr)
  • Удмуртскийudm: латин кыл
  • Украинскийuk: латинська мова
  • Фарерскийfo: latín (fo) ср.
  • Финскийfi: latina (fi), latinan kieli
  • Французскийfr: langue latine (fr), latin (fr) м.
  • Хиндиhi: लैटिन (hi) (laiṭin), लातिन (hi) (lātin), लातिन भाषा (lātin bhāṣā), लातीनी (hi) ж. (lātīnī), लातिनी (hi) ж. (lātinī)
  • Хорватскийhr: latinski jezik (hr)
  • Чеченскийce: латинан мотт
  • Чешскийcs: latina (cs) ж.
  • Чувашскийcv: латин чӗлхи
  • Шведскийsv: latin (sv) ср.
  • Эсперантоиeo: latina lingvo
  • Эстонскийet: ladina keel, ladina
  • Якутскийsah: латыын тыла
  • Японскийja: ラテン語 (ja) (ラテンご, ratengo)

Библиография[править]

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Латинский алфавит как пишется буквы
  • Латинские буквы прописью как пишется
  • Латинские буквы прописные как пишется
  • Латинские буквы как написать имя
  • Латинские буквы для пароля на клавиатуре телефона как написать