Лермонтовская проза как пишется

Основное
назначение прописных букв — отличить

собственные
имена от нарицательных.

С
прописной буквы пишутся:

1)
имена, отчества, фамилии, псевдонимы и
про-

звища,
клички животных, имена божеств и мифологи-

ческих
существ: Лев Николаевич Толстой, Янка
Купа-

ла,
Константин Симонов, Всеволод Большое
Гнездо,

Демьян
Бедный. Зевс, Будда, кот Васька, собака

Трезор;

2)
названия действующих лиц художественных
про-

изведений:
Осел, Соловей, Буревестник. Кощей Бес-

смертный.

Если
имя собственное перешло в нарицательное,
то

оно
пишется со строчной буквы: ловелас,
ампер, форд;

S)
географические названия (нарицательные
слова

океан,
море, гора, город, площадь и др. пишутся
со

строчной
буквы): Африка, Европа, Тихий океан. Бал-

тийское
море, Волга, Альпы, Болгария, Центральная

площадь,
улица Маяковского, мыс Доброй Надежды,

шоссе
Энтузиастов:

4)
астрономические названия (кроме
нарицательных

слов
планета, созвездие, туманность, комета):
Вене-

ра,
созвездие Большого Пса, туманность
Андромеды.

Слова
Солнце, Земля, Луна пишутся с прописной
буквы

60

как
астрономические названия, в остальных
случаях —

со
строчной;

5)
названия государств, республик, отдельных
райо-

нов:
Испания. Соединенные Штаты Америки,
Татар-

стан,
Северный Кавказ;

6)
названия правительственных учреждений,
важ-

нейших
международных организаций: Государственная

Дума,
Совет Министров, Совет Безопасности
ООН.

7)
названия орденов (кроме нарицательных
слов ор-

ден
и степень): орден Ленина, орден Красной
Звезды.

орден
Отечественной войны I степени.

Если
название ордена или медали стоит в
кавычках,

то
первое слово пишется с прописной буквы:
медаль «За

трудовую
доблесть».

С
прописной буквы пишется первое слово
в следую-

щих
сложных наименованиях:

1)
в названиях министерств, научных
учреждений,

высших
учебных заведений, зрелищных, промышлен-

ных,
торговых предприятий: Министерство
культуры,

Служба
внешней разведки. Академия педагогических

наук.
Минский, государственный лингвистический
уни-

верситет,
Дворец искусств. Второй московский
часо-

вой
завод. Южная нефтяная компания;

2)
в названиях праздников, памятных дней,
истори-

ческих
событий, документов: Международный
женский

день.
Куликовская битва. Новый год (но: День
Победы).

Первые
два слова пишутся с прописной буквы в
двух

составных
наименованиях исторических событий:
День

Октябрьской
революции. Великая Отечественная война;

3)
в названиях литературных произведений
и органов

печати,
выделяемых кавычками: роман «Война и
мир»,

повесть
«Капитанская дочка», журнал «Новый
мир».

Притяжательные
прилагательные с суффиксами -ое-,

-ее-,
-ын-, -ик-, образованные от имен собственных,
пи-

шут.ся
с прописной буквы: Далее словарь. Машина

тетрадь,
Иванова детство.

Прилагательные
с суффиксом -ск-, образованные от

имен
собственных, пишутся со строчной буквы:
турге-

невская
проза, лермонтовская проза, пушкинская

строка.
Если же они входят в состав наименований,

имеющих
значение ‘имени’, ‘памяти’, то пишутся с

прописной
буквы: Пушкинские чтения.

61

С
прописной буквы пишутся слова в особом
стили-

стическом
употреблении: Родина, Человек, Отчизна,

Любовь
и др.

Схема
морфемного (по составу) разбора

1.
Определить, к какой части речи относится
слово.

2.
Выделить основу и окончание.

3.
Выделить корень, приставку и суффикс.

Образцы
разбора

Решение
задачи просто. — Решить задачу просто.

Просто
— краткое прилагательное, основа прост;
окончание -о

(ср.;
проста, просты), основа состоит из корня
прост- (непроизводная

основа).

Просто
— наречие, основа просто- состоит из
корня прост- и

суффикса
-о (окончания нет, так как это неизменяемое
слово).

Двигатель
— имя существительное, основа двигатель;
окончание

нулевое
(ср.: двигател-я, двигател-ю), основа
состоит из корня двиг-

(ср.:
движение, двигать), суффикса -а- (ср.:
слыш-а-ть, кач-а-ть) и

суффикса
-тель (ср.: сея-тель, смеси-тель).
Двиг-а-тель-( ).

Схема
словообразовательного разбора

1.
Найти производящую основу (учитывая
лексическое значение

данного
слова и родственного слова, от которого
оно образовано).

2.
Установить, с помощью какого суффикса,
приставки образовано

данное
слово.

3.
Указать способ словообразования.

Образцы
разбора

Двигатель.
Образовано от слова двигать, производящая
основа

двига;
к ней прибавлен суффикс -тель. Слово
образовано суффиксаль-

ным
способом.

Нарукавник.
Образовано от слова рукав, производящая
основа ру-

кав;
к ней прибавлена приставка на- и суффикс
-ник. Слово образова-

но
префиксально-суффиксальным способом.

Вопросы
и задания для самоконтроля

1.
Что такое морфема?

2.
Какие типы морфем выделяются а слове?
Дайте им характери-

стику.

3.
Какие аффиксы называются словообразующими?

4.
Какие аффиксы участвуют в образовании
грамматических форм

слова?

5.
Что такое корень? Расскажите о корнях
с чередующимися

гласными
и согласными и их правописании.

6.
Что называется окончанием? Как оно
выделяется в слове?

7.
Что такое нулевое окончание? Приведите
примеры слов с нуле-

вым
окончанием.

8.
Какая часть слова называется основой?

9.
Что такое производная и непроизводная
основы? Чем они раз-

личаются?

10.
Какая основа называется производящей?

11.
Чем отличается морфемный (по составу)
разбор от словообра-

зовательного?

62

12.
Какой вы знаете основной способ
словообразования в русском

языке?
Охарактеризуйте его разновидность и
приведите примеры.

13.
Какие вы знаете неморфологические
способы словообразова-

ния?
Приведите примеры.

14.
Как пишутся приставки, оканчивающиеся
на з?

15.
Какие значения имеет приставка при-?

16.
Назовите основные значения приставки
пре:

17.
Приведите примеры слов, которые сходны
по звучанию, но

пишутся
с разными приставками.

18.
Сформулируйте правила правописания
букв о и е после ши-

пящих
в корне слова.

19.
Сформулируйте правила написания букв
о и е после шипящих

в
суффиксах и окончаниях различных частей
речи.

20.
Назовите случаи, когда после шипящих
под ударением пишет-

ся
е.

21.
Какие гласные пишутся после ц?

22.
Какие вы знаете соединительные гласные
и как они употреб-

ляются?

23.
Какие сложные существительные пишутся
слитно?

24.
Какие сложные существительные пишутся
через дефис?

25.
Когда ставится дефис в существительных,
начинающихся с

пол-?
Приведите примеры.

26.Сформулирунте
правила слитного написания сложных
прила-

гательных.
Приведите примеры.

27.
Какие сложные прилагательные пишутся
через дефис? Пока-

жите
на примерах.

28.
Для чего используется прописная буква?

29.
Перечислите случаи, когда названия
пишутся с прописной

буквы.

Морфология

Ольга ****



Ученик

(97),
на голосовании



8 лет назад

Дополнен 8 лет назад

Хотелось бы увидеть четкий ответ с подкреплением в виде ссылки или КОНКРЕТНОГО правила. ВООБЩЕ и В ОБЩЕМ я все сама знаю. Будьте добры — конкретно по вопросу.

Голосование за лучший ответ

I haven’t any aliases

Ученик

(249)


8 лет назад

Прилагательные, образованные от имён собственных, могут начинаться как с прописной, так и со строчной буквы. Выбор буквы зависит от двух условий (их надо учитывать вместе). Во-первых, от суффикса, который присоединяется к основе собственного имени существительного. Во-вторых, от того, входит ли прилагательное в устойчивое сочетание (фразеологическое, терминологическое и т. п.). Итак, если прилагательное образовано от индивидуального имени с помощью суффикса -ИН- или -ОВ-/-ЕВ- и не входит в устойчивое словосочетание, оно пишется с прописной буквы. Например: Сашина комната, Олин папа, Танина книжка, Далев словарь, Иваново детство и т. п. Сравним: в сочетаниях эзопов язык, гомеров смех, сизифов труд, ахиллесова пята прилагательные (такой же структуры) пишутся со строчной буквы, т. к. входят в устойчивые, или фразеологические, сочетания. Если прилагательное образовано от имени собственного с помощью другого суффикса (-ск-) и не входит в устойчивое словосочетание, оно пишется со строчной буквы: пушкинский стих, гоголевский стиль, далевский словарь, некрасовская поэма, тургеневская девушка, лермонтовская лирика и т. п. И напротив, такие прилагательные пишутся с прописной буквы в сочетании, представляющем собой составное имя собственное (название чего-л.) : Пушкинский праздник поэзии, Гоголевские чтения, Строгановское училище, Нобелевская премия, Лермонтовская энциклопедия. (с)

Как правильно писать слово «родина»?

Русский язык полон загадок. Отчего сложно выучить абсолютно все правила и исключения, которые в нем представлены. Иногда сомнение вызывает непроверяемая согласная или безударная гласная. Но бывает и так, что ошибку допускают, когда сомневаются, с какой буквы начать слово — большой или маленькой? Как правильно пишется «родина», согласно нормам русского языка, сейчас и разберемся.

Как правильно пишется

Правильными считаются оба варианта: и с маленькой буквой в начале, и с заглавной. Определить это можно по контексту и тому смыслу, что вкладывается в слово. Давайте уточним возможные случаи, от которых и зависит правописание слова.

Какое правило применяется

Итак, с маленькой буквы пишется слово, если оно означает лишь географическое расположение, где человек родился или вырос. А вот с большой буквы это слово употребляется, когда в него вкладывают высокодуховные чувства. Синонимично слово «Родина» Отечеству. Оно пропитано патриотизмом, особой любовью к стране.

По сути, нет конкретного правила, как писать «родина», ничто не вынуждает писать человека исключительно с маленькой или большой буквы. Правописание в первую очередь зависит от автора текста, который вкладывает в это слово свои эмоции. Те признаки, которые были перечислены выше, стали общепризнанными. Но при этом они не обязывают неуклонно их соблюдать, поэтому вопрос остается на усмотрение человека.

Примеры предложений

Приведем примеры предложений с двумя вариантами написания, чтобы вы лучше усвоили смысл этого правила. Слово как способ выразить чувства:

  1. Дел шел на фронт, чтобы защитить дом, семью, Родину.
  2. Родина помнит о всех бойцах, которые смело шли на войну и защищали свои земли от врагов.
  3. Защищать Родину — долг каждого гражданина государства.

Теперь разберем примеры с использованием слова, которое пишется с маленькой буквы:

  1.  Тебе нужно развеяться и съездить на историческую родину.
  2. Малая родина нашего начальника находиться где-то за горным массивом.
  3. После того случая она вернулась на родину, привезя с собой и мужа-иностранца.
  4. Возвращение на родину было запоминающимся событием в жизни Никанора Викторовича.

Существует несколько устойчивых выражений с этим словом:

  • «родина Ильича» — город Ульяновск, в котором родился Ленин;
  • «Россия — страна слонов» — саркастическое выражение, которое говорит об искаженной информации в политике или новостях.

Это слово употребляется в основном в художественном, разговорном и публицистическом стилях. Теперь вы знаете, как пишется «родина» правильно.

Как неправильно писать

Некорректный вариант написания — перепутать два выражения и придать не столь значимому слову высокопарный смысл. Орфографическую ошибку в слове сделать практически невозможно, потому что все гласные и согласные хорошо произносятся.

Значение слова

Обладает слово несколькими значениями, которые схожи между собой:

  • место рождения кого-то;
  • страна, в которой человек родился, ее гражданином является;
  • место зарождения и возникновения чего-то (родина кофе — Эфиопия).

Распространенным является и выражение «Родина-мать» — государство, в котором родился человек.

Вывод

Родина занимает важную позицию в жизни человека: она воспитывает его по-своему, вкладывает в голову понятия о патриотизме и принципы любви. При этом в наших силах лишь отблагодарить ее: тоже заботиться, проявлять уважение и любить.

Оценка статьи:

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (пока оценок нет)

Загрузка…


Опубликовано — 2 года назад | По предмету
Русский язык |
автор denisfedoseev1

Правописание падежных окончаний прилагательных можно проверять постановкой вопроса какой?, так как окончания вопросительного слова и окончания прилагательных совпадают. Исключением является именительный падеж единственного числа мужского рода, где под ударением пишется окончание -ой (молодо́й человек, полево́й цветок), а без ударения пишется -ый или -ий (ста́рый воин,си́ний платок).


В женском роде в именительном падеже единственного числа пишется -ая или -яя: новая синяя кофта (какая кофта?), а в среднем роде пишется -ое или -ее: новое синее пальто (какое пальто?).


Во множественном числе всех трёх родов пишется окончание -ые или -ие: новые синие платки, платья, кофты (какие?).


В мужском и среднем роде в творительном падеже единственного числа пишется окончание -ым или -им (отвечает на вопрос каким?), а в предложном — -ом или -ем (отвечает на вопрос каком?): любовались новым синим костюмом (платьем), говорили о новом синем костюме (платье).


В женском роде в винительном падеже единственного числа пишется окончание -ую или -юю (отвечает на вопрос какую?), а в творительном — -ой или -ей (-ою или -ею) (отвечает на вопрос какой? какою?): купили новую синюю кофту, любуемся новой (-ою) синей (-ею) кофтой.


После шипящих в окончаниях прилагательных под ударением пишется о, без ударения пишется е, например: чужо́го, большо́го, чужо́му, большо́му; ры́жего, бо́льшего, ры́жему, бо́льшему ( ср. с существительными ).


После шипящих в именах прилагательных под ударением пишется суффикс -ов- (грошо́вый, ежо́вый, парчо́вый, холщо́вый), а без ударения — суффикс -ев- (плю́шевый, ключева́я вода).

  • Примечание. Следует запомнить написание слова дешё́вый (ср. деше́вле).


В кратких прилагательных под ударением после шипящих пишется о: кушанье горячо́ (о окончание), смешо́н (о беглое в суффиксе).


В прилагательных на -ий, -ья, -ье (лисий, лисья, лисье) во всех формах, кроме именительного и винительного падежей единственного числа мужского рода (лисий), перед окончанием пишется ь: лисьего, лисьему, лисьи и т. д.


Уменьшительные прилагательные образуются посредством суффикса -еньк-: синенький, толстенький; после г, к, х возможны и -оньк-, и -еньк-: лёгонький и лёгенький, широконький и широкенький, тихонький и тихенький.


В суффиксе -ан-, -ян-, образующем прилагательные от существительных, пишется одно н: кожаный, песчаный, серебряный, за исключением трёх слов: деревянный, оловянный, стеклянный.


В прилагательных, образованных при помощи суффикса -н- от имён существительных с основой на н, пишется два н: каменный, сонный, длинный.

  • Примечание. От таких прилагательных надо отличать прилагательные с одним н: юный, свиной и т. п. (они не имеют суффикса -н-).


В суффиксе -ин-, образующем от существительных прилагательные со значением принадлежности или свойства, пишется одно н: гусиный, воробьиный, ослиный.

  • Примечание. Одно н пишется в существительном гостиная, которое раньше было прилагательным: гостиная комната.


В суффиксе -онн-, образующем прилагательные от иноязычных слов, пишется два н: дивизионный, революционный, конституционный.


В суффиксе -енн-, образующем прилагательные от существительных, пишется два н: производственный, торжественный, родственный, соломенный, клюквенный.

  • Примечание 1. Прилагательное ветреный пишется с одним н. Прилагательные с приставками, образованные от слова ветер, пишутся с двумя н: безветренный, заветренный, подветренный и т. п. Следует различать прилагательные ветреный (с суффиксом -ен-) и ветряной (с суффиксом -ян-). Суффикс -ен- пишется в прилагательных со значением «с ветром»: ветреная погода (погода с ветром), ветреное лето (лето с ветром), а также употреблённых в переносном значении: ветреная девушка, ветреное поведение. Эти прилагательные имеют краткую форму: погода ветрена, девушка ветрена. Суффикс -ян- употребляется в прилагательных со значением «приводимый в движение ветром»: ветряная мельница, ветряной двигатель. Эти прилагательные не имеют краткой формы. С суффиксом -ян- пишется также название болезни: ветряная оспа (ветрянка).

  • Примечание 2. В первой основе сложных прилагательных пишется два н, если она образована от прилагательного с двумя н: машинно-тракторная станция (станция машинная и тракторная), вагонно-паровозный парк (парк вагонный и паровозный). Но если первая основа образована от существительного на н, то в ней пишется одно н: машиностроительный завод (завод по строительству машин), вагоноремонтный завод (завод по ремонту вагонов).

  • Примечание 3. Существительные на -ник-ница и -ость, образованные от прилагательных с двумя н, пишутся тоже с двумя н: утренний—утренник; общественный—общественник—общественница—общественность; революционный—революционность; производственный—производственник; ценный—ценность, а образованные от прилагательных с одним н пишутся тоже с одним н: конопляный — конопляник, песчаный — песчаник, юный — юность.

  • Примечание 4. С двумя н пишутся также существительные, образованные при помощи суффиксов -ник-ница от существительных с основой на н: дружина — дружинник—дружинница, мошна — мошенник—мошенница.


Полные прилагательные, имеющие два н, сохраняют их в краткой форме: ценная вещь — вещь ценна.


Перед суффиксом -ск- буква ь пишется после л (село — сельский) и в прилагательных, образованных от названий месяцев на нь, рь: декабрьский, ноябрьский, июньский, июльский (исключение: слово январский).

В остальных случаях после н и р перед суффиксом -ск- буква ь не пишется: конь — конский, богатырь — богатырский.


Чтобы различать суффиксы -к- и -ск-, надо помнить, что с суффиксом -к- образуются качественные прилагательные, которые имеют краткую форму (низкий — низок, узкий — узок), а с суффиксом -ск- — относительные прилагательные, не имеющие краткой формы (французский, киргизский, черкесский).

  • Примечание. От существительных с основой на к, ч и ц относительные прилагательные образуются с суффиксом -к-, причём звуки к и ч заменяются звуком ц: казак — казацкий, ткач—ткацкий, немец—немецкий. Но в некоторых, преимущественно книжных, образованиях звуки к и ч не изменяются и употребляется суффикс -ск-: узбек—узбекский, Углич—угличский, также Пфальц—пфальцский.


Прилагательные на -йный в краткой форме оканчиваются на -ен: спокойный—спокоен, знойный—зноен, кроме достойный — достоин.

  • Примечание. Краткая форма причастия удостоенный от глагола удостоить пишется по общему правилу: удостоен.


Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от собственных имён при помощи суффиксов -ов-, -ев-, -ин-, -ын- (Далев словарь, Иваново детство, Лизина кукла, Жучкины щенята и т. п.) за исключением фразеологических сочетаний, употребляющихся в переносном смысле, в которых потерялась связь с собственным именем (адамово яблоко, базедова болезнь, сизифов труд, прокру́стово ложе и т. п.).

Пишутся со строчной буквы прилагательные, образованные от собственных имён людей, если в составе прилагательных имеется суффикс -ск- (тургеневские «Записки охотника», пушкинский стиль, лермонтовская проза и т. п.).

  • Примечание. С прописной буквы пишутся прилагательные с суффиксом -ск-, если они входят в состав названий, имеющих значения «имени, памяти», например: Ломоносовские чтения, Ленинская премия.

Пройти тест по русскому языку: правописание прилагательных

Проза Лермонтова

Проза Лермонтова

ПРОЗА Лермонтова. Лит. путь Л. начался в конце 1820-х гг. в период господства поэтич. жанров в рус. лит-ре. Начав как поэт, Л. приходит к прозе сравнительно поздно; его прозаич. опыты, отразив процесс становления рус. прозы в целом, явились одним из наиболее значит. достижений рус. лит-ры в жанре повести и романа.
Круг чтения раннего Л. в области прозы почти неизвестен. В 1830 он замышляет трагедию на сюжет «Атала» Ф. Шатобриана. К 1831 относится его заметка о «Новой Элоизе» Ж. Ж. Руссо в сравнении со «Страданиями молодого Вертера» И. В. Гёте; Л. отдает предпочтение Гёте в принципах изображения характера. Можно думать, однако, что сентиментальную и предромантич. лит-ру 18 в. Л., как и другие его современники, в это время рассматривает как архаичную (ср. его эпиграмму на «старуху, которая <…> плакала над «Грандисоном»» С. Ричардсона, 1830); даже воздействие на него «Вертера» кратковременно и локально.
Значительно б́́ольшую роль в предыстории лермонт. романной прозы сыграли впечатления от драматургии Ф. Шиллера. После «Испанцев» драматич. опыты Л. 1830—31, как и драмы и трагедии Ф. Шиллера («Разбойники», «Коварство и любовь»), написаны в прозе; именно в них первоначально происходит становление принципов изображения характеров в повести и романе Л., что отчасти подтверждается текстуальными связями [ср., напр., монолог Александра в драме «Два брата» (действие II, сцена 1) и запись в дневнике Печорина от 3 июня в «Княжне Мери»]. Эта проблема почти не освещена в лермонтоведении; между тем она существенна, т. к., помимо психол. характеристик, в пределах прозаич. драмы у Л. вырабатываются методы объективации персонажей, формы диалога и даже сюжетно-композиц. строения, развившиеся затем в его прозе. Тем не менее доминантой творчества раннего Л. продолжает оставаться лирика и лирич. поэма (см. Жанры), что накладывает отпечаток на ранний роман «Вадим» (предположит. 1832—34) — первый известный нам опыт Л. в области прозаич. формы.
Субъективно-лирич. начало в «Вадиме» прежде всего сказывается в построении романа по принципу «единодержавия» героя с контрастным противопоставлением «демона» — Вадима и «ангела» — Ольги. Вадим близок к «герою-злодею» байронич. поэмы; с его образом связан и ряд мотивов, характерных для «неистовой словесности» (В. Гюго и др.): физич. уродство в сочетании с незаурядностью волевой и страстной натуры, мотивы мщения, преступления и страдания, намечающийся мотив инцеста (любовь к сестре) и пр. В монологах героя явственно прослеживаются мотивы «исповедей» драм и отчасти поэм Л. Прямо к лирич. прозе «неистовой словесности» — в зап.-европейском и в русском [А. А. Бестужев (Марлинский) и др.] варианте — ведет повыш. экспрессивность речи как персонажей, так и автора, с эмоционально-прерывистыми синтаксич. конструкциями, эмфазой, фразеологизмами, заимствованными из лирич. поэзии 20—30-х гг., и т.д. Вместе с тем эпически-повествоват. начало в первом романе Л. оказывается чрезвычайно устойчивой и органич. частью общего замысла: Л. пишет историч. роман на бытовом материале, вводит побочные линии (Палицына, Юрия), приобретающие относительно автономный характер и ограничивающие «единодержавие» героя. Это сочетание двух регистров изображения — драматически-экспрессивного и повествовательно-бытового — также уже было достоянием драм Л. и характеризовало две сферы действительности и два круга персонажей: центральный (романтич. натуры) и побочный (окружение); оно отнюдь не противоречило романтическому в целом методу Л. (см. Романтизм и реализм).
На протяжении 1835—36 Л. обращается (наряду с работой над романтич. поэмами) к изображению совр. быта в «Сашке», «Маскараде». К сер. 30-х гг. в рус. лит-ре получает развитие «светская повесть» и появляются повести Н. В. Гоголя. Во Франции также намечается отход от ультраромантич. тенденций в сторону совр. светской повести и романа (А. де Мюссе, Ж. Санд); школа О. Бальзака становится ведущей. В этих условиях обращение Л. к «светской повести» оказывалось подготовленным совр. лит. тенденциями.
В 1834—36 Л. пишет драму «Два брата» с автобиографич. мотивами, конфликт к-рой в известной мере подготавливает сюжет «Княгини Лиговской». Романтич. ситуация (соперничество братьев из-за любимой женщины) предстает уже в несколько трансформированном виде: на первое место выдвигается не страстный и открытый, близкий к мелодраматич. героям ранних драм и поэм Юрий, а «холодный» и сдержанный, но раздираемый скрытыми страстями Александр. В этом характере намечаются нек-рые (хотя еще и отдаленные) точки соприкосновения с будущим типом Печорина. Вслед за «Двумя братьями» Л. начинает писать (также на автобиографич. основе) роман «Княгиня Лиговская» (1836), где впервые появляется фигура Григория Александровича Печорина, светского человека, и дается первый абрис его отношений к прежней возлюбленной.
«Княгиня Лиговская» знаменовала собой этап становления поздней лермонт. прозы. По методу и стилю это произв. переходное. В отличие от «Вадима» в центре повествования — не исключит. герой; в отличие от «Героя…» он не наделен ясно выраженными чертами социальной психологии. В описаниях петерб. быта и общества Л. отчасти следует традиции «светской повести», отчасти воспринимает стилистич. черты повестей Гоголя и «физиологий», бывших достоянием франц. прозы, а затем и рус. натуральной школы (ср. описание петерб. улиц и трущоб). В стилистич. отношении «Княгиня Лиговская» отходит от лирич. прозы; элементы ее сохраняются, но в функционально переосмысленном виде (повыш. экспрессивностью характеризуются более всего сцены, где действует Красинский). Весьма плодотворной для последующей лермонт. прозы оказывается наметившаяся здесь сказовая манера повествования (часто с иронич. оттенком) и стилистич. приемы психологизации (портретные характеристики, отбор психологически значимых черт внешнего поведения героев). Чрезвычайно существен и вводимый Л. социальный конфликт — между человеком «света» — Печориным и бедным дворянином Красинским; психология последнего получает социальную мотивированность. Вместе с тем как раз этот конфликт, намеченный в романе (нек-рые исследователи называют «Княгиню…» повестью), вскрывает его романтич. основу: Красинский типологически близок к «страстным» героям раннего Л. Возможно роман не был окончен из-за разнородности его стилевых тенденций, не образующих единства.
В «Княгине Лиговской» определился ряд конфликтов и ситуаций, разработанных в «Герое…». Петерб. жизнь Печорина при внешнем сопоставлении предстает как предыстория того же лица в «Герое…», где есть неск. глухих намеков на нее в тексте; однако это не есть единая «биография» одного и того же персонажа. «Княгиню Лиговскую» следует рассматривать как этап формирования и эволюции прозаич. замыслов, генетически связанных между собой (в поэзии аналогичный процесс происходил при создании поэм «Исповедь», «Боярин Орша», «Мцыри»). Петерб. предыстория Печорина в «Герое…» намеренно скрыта; существует предположение, что она носит политич. окраску, однако ее справедливее рассматривать как намеренно созданный и не подлежащий дешифровке мотив «тайны», существенный вообще в обрисовке характера Печорина.
Первые наброски нового романа о Печорине возникают у Л., по-видимому, летом и осенью 1837 на Кавказе и в Закавказье, где он расширил круг своих впечатлений (пребывание в Тамани, непосредств. наблюдение кавк. быта, участие в воен. действиях, знакомство с прототипами будущего романа и др.). Набросок сюжета «Я в Тифлисе…» (1837; см. Планы. Наброски. Сюжеты) имеет точки соприкосновения с «Таманью». Осн. период работы над романом — 1838—39. Очевидно, уже на ранних стадиях работы определяется композиция романа — в виде цепи повестей-новелл с единым героем.
Каждая из новелл «Героя…» имеет свою сюжетно-жанровую генеалогию и опирается на известную рус. и зап.-европ. лит. традицию. В «Бэле» разработан популярный романтич. сюжет о любви европейца к «дикарке» [ср. Шатобриан, А. С. Пушкин, Бестужев (Марлинский)]; однако традиционно-романтич. элементы здесь функционально преобразованы и пропущены сквозь восприятие рассказчика — Максима Максимыча; сказовая форма повествования способствует приглушению внешней напряженности сюжета и подчеркиванию внутреннего, психологич. смысла событий. В пределах сказа Максима Максимыча находят себе место и отражения др. стилей, в частности, стилизации метафорич. «восточного» стиля (в речи Казбича); опытом такой стилизации была записанная Л. в 1837 подлинная сказка «Ашик-Кериб». В первых двух новеллах («Бэла», «Максим Максимыч») Л. широко использует и повествоват. форму «путевых записок» и «очерков», прежде всего «Путешествия в Арзрум» Пушкина, а также элементы жанра физиологич. очерка. Почти одновременно с выходом полного изд. романа он пишет «чистый» физиологич. очерк «Кавказец» (1841).
Три другие новеллы («Княжна Мери», «Тамань», «Фаталист»), составляющие «Журнал Печорина», написаны от первого лица и в известной мере соотносятся с традицией «романа-исповеди» («Адольф» Б. Констана,
«Исповедь сына века» Мюссе и др.); прежде всего это касается метода психологич. авт. характеристики героя — анализа диалектики чувства, рационалистич. расчленения эмоции (см. Психологизм). Этот метод «анатомирования» характера, своего рода худож. «объективизм», считался достоянием «французской» школы (Бальзак и др.) и отвергался рус. романтиками. Будучи доминантой «Журнала Печорина», он определил собой соотношение элементов худож. структуры повестей и обеспечил целостность повествования. В сюжетном и жанровом отношении повести «Журнала Печорина», подобно «Бэле», в значит. мере опираются на романтич. традицию (ср. «Фаталист» или «Тамань», где явственно прослеживаются сюжетные и стилистич. мотивы лирич. поэзии, в т.ч. и самого Л.). «Княжна Мери», в наибольшей степени связанная с предшествующей прозой Л., представляет собою «светскую повесть». Однако, как и в «Бэле», здесь происходит функциональное преобразование традиционно-романтич. мотивов и ситуаций, получающих новую мотивировку и новое значение в контексте всего повествования; в ряде случаев Л. прямо или косвенно полемизирует со сложившейся романтич. традицией в подходе к человеческому характеру или в изображении устойчивых ситуаций (ср. фигуру Грушницкого). Полемич. обоснование созданного Л. социально-психологич. типа Печорина содержит и предисловие к роману.
В «Герое…» Л., избрав форму цикла повестей, объединенных фигурой героя и отчасти автора-повествователя (см. Автор. Повествователь. Герой), отказался от последоват. развивающегося действия. Близкие принципы циклизации были известны в зап.-европейской (Э. Гофман, В. Ирвинг) и рус. лит-ре и особенно распространились в период интенсивных жанровых поисков в 30-е гг. [Пушкин, Гоголь, Одоевский, Бестужев (Марлинский), М. С. Жукова и др.]; однако только у Л. они были использованы для создания романной формы. Уже В. Г. Белинский подчеркивал, что части романа «расположены сообразно с внутреннею необходимостию», как части единого целого (IV, 146, 276). Внешне последовательность повестей мотивирована постепенным «приближением» рассказчика к своему герою: вначале он выслушивает рассказ о Печорине («Бэла»), затем «наблюдает» его самого («Максим Максимыч»), наконец, получает и публикует его «журнал», содержащий «Тамань», «Княжну Мери», «Фаталиста»; внутренняя ее мотивировка — постепенное раскрытие и углубление характера Печорина — от «протокольного» описания его поведения в «Бэле» и «интерпретирующего» в «Максиме Максимыче» к исповеди в «журнале»; соответственно меняется и модальность рассказа — от третьего лица к первому. Такое построение избавило Л. от необходимости писать полную биографию своего героя; худож. исследованию подвергается не личность в ее становлении, а уже сложившийся характер, раскрывающийся в «вершинных» своих проявлениях. «Вершинность» композиции, подчеркнутая и «двойной хронологией» (события излагаются вне их естеств. хронологич. последовательности) — обычный композиц. прием «байронич. поэмы», однако в отличие от последней дискретность повествоват. формы «Героя…» служит выяснению единого внутр. психологич. сюжета, подчиняющего себе фабульные элементы романа.
«Герой…» был симптомом поворота Л. к прозе, характерного и для всей рус. лит-ры на рубеже 40-х гг.; общие стилистич. и характерологич. принципы, реализовавшиеся в романе (см. Стиль), сказались и на поздней лирике Л. («Дума», «Валерик», «Завещание» и др.). К 1841 относится и неоконч. повесть о художнике «Штосс», сочетающая элементы «светской повести», «физиологии» (в описаниях Петербурга) и романтич. новеллы о мечтателе-художнике; в ней прослеживаются популярные романтич. мотивы, отчасти восходящие к Гофману, у к-рого, по-видимому, взята и осн. сюжетная линия (ср. его «Счастье игрока»); нужно, однако, иметь в виду, что сохранившийся отрывок имел мистифицирующее задание; о замысле повести в целом и характере интерпретации мотивов судить затруднительно.
В рецензии на «Героя…» Белинский писал, что Л. собирался обогатить рус. прозу новыми созданиями: он задумывал историч. трилогию из эпохи Екатерины II, Александра I и современной, по примеру тетралогии Ф. Купера, к-рым он увлекался в последние годы жизни (V, 455).
В истории рус. лит-ры роман Л. явился первым классич. образцом рус. обществ.-психологич. романа (см. в ст. «Герой нашего времени»). Тип Печорина, вызвавший особый интерес в рус. лит-ре и обществе, послужил отправной точкой для Белинского, А. И. Герцена, Н. Г. Чернышевского при анализе рус. действительности; открытый Л. метод психологич. анализа в значит. мере предвосхитил достижения в этой области Ф. М. Достоевского и Л. Н. Толстого (см. Русская литература 19 века).

Лит.: Эйхенбаум (3), с. 127—50; Виноградов В.; Михайлова Е. Н. (2); Герштейн (9). См. также лит. при статьях об отд. произведениях Л.

Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. Энцикл.»; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл.,
1981

Полезное

Смотреть что такое «Проза Лермонтова» в других словарях:

  • Проза — (лат. prōsa)  устная или письменная речь без деления на соизмеримые отрезки  стихи; в противоположность поэзии её ритм опирается на приблизительную соотнесенность синтаксических конструкций (периодов, предложений, колонов). Иногда… …   Википедия

  • проза — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? прозы, чему? прозе, (вижу) что? прозу, чем? прозой, о чём? о прозе 1. Проза это разновидность художественной речи нестихотворная повествовательная речь. Пробовать себя в прозе. 2. Прозой… …   Толковый словарь Дмитриева

  • проза — ы; ж. [лат. prosa] 1. Разновидность художественной речи, лишённой ритмической организации; нестихотворная речь (противоп.: поэзия). Пробовать себя в прозе. Писать прозу. 2. Нестихотворная литература; совокупность таких произведений (противоп.:… …   Энциклопедический словарь

  • проза — ы; ж. (лат. prosa) 1) Разновидность художественной речи, лишённой ритмической организации; нестихотворная речь (противоп.: поэ/зия) Пробовать себя в прозе. Писать прозу. 2) Нестихотворная литература; совокупность таких произведений (противоп.:… …   Словарь многих выражений

  • Переводы и изучение Лермонтова за рубежом — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА ЗА РУБЕЖОМ. Степень известности Л. в той или иной стране во многом зависит от интенсивности культурных связей этой страны с Россией в прошлом, а затем с СССР. Наибольшую популярность его стихи и проза приобрели во… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Переводы и изучение Лермонтова в литературах народов СССР — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА В ЛИТЕРАТУРАХ НАРОДОВ СССР. Связи творчества Л. с лит рами народов СССР многочисленны и многообразны, они по разному претворялись и осуществлялись в отдельных лит рах, возникали в разное время в зависимости от… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Стиль Лермонтова — СТИЛЬ Лермонтова, едва ли не самая сложная, но одновременно и перспективная проблема совр. лермонтоведения. Попытки определения стиля Л. то как романтического, то как реалистического с элементами романтики (см. Романтизм и реализм), то как… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Издания Лермонтова — ИЗДАНИЯ Лермонтова. Прижизненные издания. Единственным прижизненным сборником были «Стихотворения М. Лермонтова» (СПБ, 1840; тираж 1000 экз.); он включал 26 стих. и две поэмы «Мцыри», «Песня про… купца Калашникова» из 30 поэм и ок. 400 стих.,… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Поэзия и проза — соотносительные понятия, употребляемые в смысле стихов и прозы, т. е. стихотворных и нестихотворных произведений художественной литературы, или в смысле противопоставления художественной литературы вообще (поэзия) литературе научной,… …   Литературная энциклопедия

  • Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… …   Лермонтовская энциклопедия

ПРОЗА Лермонтова. Лит. путь Л. начался в конце 1820-х гг. в период господства поэтич. жанров в рус. лит-ре. Начав как поэт, Л. приходит к прозе сравнительно поздно; его прозаич. опыты, отразив процесс становления рус. прозы в целом, явились одним из наиболее значит. достижений рус. лит-ры в жанре повести и романа.Круг чтения раннего Л. в области прозы почти неизвестен. В 1830 он замышляет трагедию на сюжет «Атала» Ф. Шатобриана. К 1831 относится его заметка о «Новой Элоизе» Ж. Ж. Руссо в сравнении со «Страданиями молодого Вертера» И. В. Гёте; Л. отдает предпочтение Гёте в принципах изображения характера. Можно думать, однако, что сентиментальную и предромантич. лит-ру 18 в. Л., как и другие его современники, в это время рассматривает как архаичную (ср. его эпиграмму на «старуху, которая <…> плакала над «Грандисоном»» С. Ричардсона, 1830); даже воздействие на него «Вертера» кратковременно и локально.Значительно б́́ольшую роль в предыстории лермонт. романной прозы сыграли впечатления от драматургии Ф. Шиллера. После «Испанцев» драматич. опыты Л. 1830—31, как и драмы и трагедии Ф. Шиллера («Разбойники», «Коварство и любовь»), написаны в прозе; именно в них первоначально происходит становление принципов изображения характеров в повести и романе Л., что отчасти подтверждается текстуальными связями [ср., напр., монолог Александра в драме «Два брата» (действие II, сцена 1) и запись в дневнике Печорина от 3 июня в «Княжне Мери»]. Эта проблема почти не освещена в лермонтоведении; между тем она существенна, т. к., помимо психол. характеристик, в пределах прозаич. драмы у Л. вырабатываются методы объективации персонажей, формы диалога и даже сюжетно-композиц.строения, развившиеся затем в его прозе. Тем не менее доминантой творчества раннего Л. продолжает оставаться лирика и лирич. поэма (см. Жанры), что накладывает отпечаток на ранний роман «Вадим» (предположит. 1832—34) — первый известный нам опыт Л. в области прозаич. формы.Субъективно-лирич. начало в «Вадиме» прежде всего сказывается в построении романа по принципу «единодержавия» героя с контрастным противопоставлением «демона» — Вадима и «ангела» — Ольги. Вадим близок к «герою-злодею» байронич. поэмы; с его образом связан и ряд мотивов, характерных для «неистовой словесности» (В. Гюго и др.): физич. уродство в сочетании с незаурядностью волевой и страстной натуры, мотивы мщения, преступления и страдания, намечающийся мотив инцеста (любовь к сестре) и пр. В монологах героя явственно прослеживаются мотивы «исповедей» драм и отчасти поэм Л. Прямо к лирич. прозе «неистовой словесности» — в зап.-европейском и в русском [А. А. Бестужев (Марлинский) и др.] варианте — ведет повыш. экспрессивность речи как персонажей, так и автора, с эмоционально-прерывистыми синтаксич. конструкциями, эмфазой, фразеологизмами, заимствованными из лирич. поэзии 20—30-х гг., и т.д. Вместе с тем эпически-повествоват. начало в первом романе Л. оказывается чрезвычайно устойчивой и органич. частью общего замысла: Л. пишет историч. роман на бытовом материале, вводит побочные линии (Палицына, Юрия), приобретающие относительно автономный характер и ограничивающие «единодержавие» героя. Это сочетание двух регистров изображения — драматически-экспрессивного и повествовательно-бытового — также уже было достоянием драм Л. и характеризовало две сферы действительности и два круга персонажей: центральный (романтич. натуры) и побочный (окружение); оно отнюдь не противоречило романтическому в целом методу Л. (см. Романтизм и реализм).На протяжении 1835—36 Л. обращается (наряду с работой над романтич. поэмами) к изображению совр. быта в «Сашке», «Маскараде». К сер. 30-х гг. в рус. лит-ре получает развитие «светская повесть» и появляются повести Н. В. Гоголя. Во Франции также намечается отход от ультраромантич. тенденций в сторону совр. светской повести и романа (А. де Мюссе, Ж. Санд); школа О. Бальзака становится ведущей. В этих условиях обращение Л. к «светской повести» оказывалось подготовленным совр. лит. тенденциями.В 1834—36 Л. пишет драму «Два брата» с автобиографич. мотивами, конфликт к-рой в известной мере подготавливает сюжет «Княгини Лиговской». Романтич. ситуация (соперничество братьев из-за любимой женщины) предстает уже в несколько трансформированном виде: на первое место выдвигается не страстный и открытый, близкий к мелодраматич. героям ранних драм и поэм Юрий, а «холодный» и сдержанный, но раздираемый скрытыми страстями Александр. В этом характере намечаются нек-рые (хотя еще и отдаленные) точки соприкосновения с будущим типом Печорина. Вслед за «Двумя братьями» Л. начинает писать (также на автобиографич. основе) роман «Княгиня Лиговская» (1836), где впервые появляется фигура Григория Александровича Печорина, светского человека, и дается первый абрис его отношений к прежней возлюбленной.«Княгиня Лиговская» знаменовала собой этап становления поздней лермонт. прозы. По методу и стилю это произв. переходное. В отличие от «Вадима» в центре повествования — не исключит. герой; в отличие от «Героя…» он не наделен ясно выраженными чертами социальной психологии. В описаниях петерб. быта и общества Л. отчасти следует традиции «светской повести», отчасти воспринимает стилистич. черты повестей Гоголя и «физиологий», бывших достоянием франц. прозы, а затем и рус. натуральной школы (ср. описание петерб. улиц и трущоб). В стилистич. отношении «Княгиня Лиговская» отходит от лирич. прозы; элементы ее сохраняются, но в функционально переосмысленном виде (повыш. экспрессивностью характеризуются более всего сцены, где действует Красинский). Весьма плодотворной для последующей лермонт. прозы оказывается наметившаяся здесь сказовая манера повествования (часто с иронич. оттенком) и стилистич. приемы психологизации (портретные характеристики, отбор психологически значимых черт внешнего поведения героев). Чрезвычайно существен и вводимый Л. социальный конфликт — между человеком «света» — Печориным и бедным дворянином Красинским; психология последнего получает социальную мотивированность. Вместе с тем как раз этот конфликт, намеченный в романе (нек-рые исследователи называют «Княгиню…» повестью), вскрывает его романтич. основу: Красинский типологически близок к «страстным» героям раннего Л. Возможно роман не был окончен из-за разнородности его стилевых тенденций, не образующих единства.В «Княгине Лиговской» определился ряд конфликтов и ситуаций, разработанных в «Герое…». Петерб. жизнь Печорина при внешнем сопоставлении предстает как предыстория того же лица в «Герое…», где есть неск. глухих намеков на нее в тексте; однако это не есть единая «биография» одного и того же персонажа. «Княгиню Лиговскую» следует рассматривать как этап формирования и эволюции прозаич. замыслов, генетически связанных между собой (в поэзии аналогичный процесс происходил при создании поэм «Исповедь», «Боярин Орша», «Мцыри»). Петерб. предыстория Печорина в «Герое…» намеренно скрыта; существует предположение, что она носит политич. окраску, однако ее справедливее рассматривать как намеренно созданный и не подлежащий дешифровке мотив «тайны», существенный вообще в обрисовке характера Печорина.Первые наброски нового романа о Печорине возникают у Л., по-видимому, летом и осенью 1837 на Кавказе и в Закавказье, где он расширил круг своих впечатлений (пребывание в Тамани, непосредств. наблюдение кавк. быта, участие в воен. действиях, знакомство с прототипами будущего романа и др.). Набросок сюжета «Я в Тифлисе…» (1837; см. Планы. Наброски. Сюжеты) имеет точки соприкосновения с «Таманью». Осн. период работы над романом — 1838—39. Очевидно, уже на ранних стадиях работы определяется композиция романа — в виде цепи повестей-новелл с единым героем.Каждая из новелл «Героя…» имеет свою сюжетно-жанровую генеалогию и опирается на известную рус. и зап.-европ. лит. традицию. В «Бэле» разработан популярный романтич. сюжет о любви европейца к «дикарке» [ср. Шатобриан, А. С. Пушкин, Бестужев (Марлинский)]; однако традиционно-романтич. элементы здесь функционально преобразованы и пропущены сквозь восприятие рассказчика — Максима Максимыча; сказовая форма повествования способствует приглушению внешней напряженности сюжета и подчеркиванию внутреннего, психологич. смысла событий. В пределах сказа Максима Максимыча находят себе место и отражения др. стилей, в частности, стилизации метафорич. «восточного» стиля (в речи Казбича); опытом такой стилизации была записанная Л. в 1837 подлинная сказка «Ашик-Кериб». В первых двух новеллах («Бэла», «Максим Максимыч») Л. широко использует и повествоват. форму «путевых записок» и «очерков», прежде всего «Путешествия в Арзрум» Пушкина, а также элементы жанра физиологич. очерка. Почти одновременно с выходом полного изд. романа он пишет «чистый» физиологич. очерк «Кавказец» (1841).Три другие новеллы («Княжна Мери», «Тамань», «Фаталист»), составляющие «Журнал Печорина», написаны от первого лица и в известной мере соотносятся с традицией «романа-исповеди» («Адольф» Б. Констана,«Исповедь сына века» Мюссе и др.); прежде всего это касается метода психологич. авт. характеристики героя — анализа диалектики чувства, рационалистич. расчленения эмоции (см. Психологизм). Этот метод «анатомирования» характера, своего рода худож. «объективизм», считался достоянием «французской» школы (Бальзак и др.) и отвергался рус. романтиками. Будучи доминантой «Журнала Печорина», он определил собой соотношение элементов худож. структуры повестей и обеспечил целостность повествования. В сюжетном и жанровом отношении повести «Журнала Печорина», подобно «Бэле», в значит. мере опираются на романтич. традицию (ср. «Фаталист» или «Тамань», где явственно прослеживаются сюжетные и стилистич. мотивы лирич. поэзии, в т.ч. и самого Л.). «Княжна Мери», в наибольшей степени связанная с предшествующей прозой Л., представляет собою «светскую повесть». Однако, как и в «Бэле», здесь происходит функциональное преобразование традиционно-романтич. мотивов и ситуаций, получающих новую мотивировку и новое значение в контексте всего повествования; в ряде случаев Л. прямо или косвенно полемизирует со сложившейся романтич. традицией в подходе к человеческому характеру или в изображении устойчивых ситуаций (ср. фигуру Грушницкого). Полемич. обоснование созданного Л. социально-психологич. типа Печорина содержит и предисловие к роману.В «Герое…» Л., избрав форму цикла повестей, объединенных фигурой героя и отчасти автора-повествователя (см. Автор. Повествователь. Герой), отказался от последоват. развивающегося действия. Близкие принципы циклизации были известны в зап.-европейской (Э. Гофман, В. Ирвинг) и рус. лит-ре и особенно распространились в период интенсивных жанровых поисков в 30-е гг. [Пушкин, Гоголь, Одоевский, Бестужев (Марлинский), М. С. Жукова и др.]; однако только у Л. они были использованы для создания романной формы. Уже В. Г. Белинский подчеркивал, что части романа «расположены сообразно с внутреннею необходимостию», как части единого целого (IV, 146, 276). Внешне последовательность повестей мотивирована постепенным «приближением» рассказчика к своему герою: вначале он выслушивает рассказ о Печорине («Бэла»), затем «наблюдает» его самого («Максим Максимыч»), наконец, получает и публикует его «журнал», содержащий «Тамань», «Княжну Мери», «Фаталиста»; внутренняя ее мотивировка — постепенное раскрытие и углубление характера Печорина — от «протокольного» описания его поведения в «Бэле» и «интерпретирующего» в «Максиме Максимыче» к исповеди в «журнале»; соответственно меняется и модальность рассказа — от третьего лица к первому. Такое построение избавило Л. от необходимости писать полную биографию своего героя; худож. исследованию подвергается не личность в ее становлении, а уже сложившийся характер, раскрывающийся в «вершинных» своих проявлениях. «Вершинность» композиции, подчеркнутая и «двойной хронологией» (события излагаются вне их естеств. хронологич. последовательности) — обычный композиц. прием «байронич. поэмы», однако в отличие от последней дискретность повествоват. формы «Героя…» служит выяснению единого внутр. психологич. сюжета, подчиняющего себе фабульные элементы романа.«Герой…» был симптомом поворота Л. к прозе, характерного и для всей рус. лит-ры на рубеже 40-х гг.; общие стилистич. и характерологич. принципы, реализовавшиеся в романе (см. Стиль), сказались и на поздней лирике Л. («Дума», «Валерик», «Завещание» и др.). К 1841 относится и неоконч. повесть о художнике «Штосс», сочетающая элементы «светской повести», «физиологии» (в описаниях Петербурга) и романтич. новеллы о мечтателе-художнике; в ней прослеживаются популярные романтич. мотивы, отчасти восходящие к Гофману, у к-рого, по-видимому, взята и осн. сюжетная линия (ср. его «Счастье игрока»); нужно, однако, иметь в виду, что сохранившийся отрывок имел мистифицирующее задание; о замысле повести в целом и характере интерпретации мотивов судить затруднительно.В рецензии на «Героя…» Белинский писал, что Л. собирался обогатить рус. прозу новыми созданиями: он задумывал историч. трилогию из эпохи Екатерины II, Александра I и современной, по примеру тетралогии Ф. Купера, к-рым он увлекался в последние годы жизни (V, 455).В истории рус. лит-ры роман Л. явился первым классич. образцом рус. обществ.-психологич. романа (см. в ст. «Герой нашего времени»). Тип Печорина, вызвавший особый интерес в рус. лит-ре и обществе, послужил отправной точкой для Белинского, А. И. Герцена, Н. Г. Чернышевского при анализе рус. действительности; открытый Л. метод психологич. анализа в значит. мере предвосхитил достижения в этой области Ф. М. Достоевского и Л. Н. Толстого (см. Русская литература 19 века).

Лит.: Эйхенбаум (3), с. 127—50; Виноградов В.; Михайлова Е. Н. (2); Герштейн (9). См. также лит. при статьях об отд. произведениях Л.

Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. Энцикл.»; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл., 1981

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лестница лесенка как пишется
  • Лепят снеговика как пишется
  • Лестница как пишется правило
  • Лептотрикс как пишется на латыни
  • Лестница или лесница как правильно пишется