Льешься как пишется

литься

льешься — глагол, наст. вр., 2-е лицо, возвр. форма гл.,

Часть речи: инфинитив — литься

Часть речи: глагол

Настоящее время Прошедшее время Будущее время Повелительное наклонение
Я

льюсь

лился

лилась

лилось

Ты

льешься

лился

лилась

лилось

лейся

Он/она

льется

лился

лилась

лилось

Мы

льемся

лились

льемся

Вы

льетесь

лились

лейтесь

Они

льются

лились

Часть речи: причастие

Действительное причастие:

Настоящее время
Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.

льющийся

льющаяся

льющееся

льющиеся

Рд.

льющегося

льющейся

льющегося

льющихся

Дт.

льющемуся

льющейся

льющемуся

льющимся

Вн.

льющегося

льющийся

льющуюся

льющееся

льющиеся

льющихся

Тв.

льющимся

льющеюся

льющейся

льющимся

льющимися

Пр.

льющемся

льющейся

льющемся

льющихся

Прошедшее время
Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.

лившийся

лившаяся

лившееся

лившиеся

Рд.

лившегося

лившейся

лившегося

лившихся

Дт.

лившемуся

лившейся

лившемуся

лившимся

Вн.

лившегося

лившийся

лившуюся

лившееся

лившиеся

лившихся

Тв.

лившимся

лившеюся

лившейся

лившимся

лившимися

Пр.

лившемся

лившейся

лившемся

лившихся

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Правильный вариант написания слова: льешься

Правило

Мягкий знак в конце

Начнем с мягкого знака:

  • в корне мягкий знак носит разделительный характер;
  • в настоящем и будущем временах в окончании 2-го лица единственного числа глагола всегда в конце слова пишется буква «Ь». Если говорить проще, это глаголы, которые отвечают на вопросы: «Что делаешь?», «Что сделаешь?». Примеры: ты гонишь(ся), плачешь, смотришь, учишь(ся), следишь, пьешь.

Личные окончания глаголов на -ишь и -ешь

Теперь, определим правила, по которым будем правильно писать личные окончания глаголов 2-го лица под ударением и без ударения. Но для этого нам потребуется определять спряжения глаголов в самых сложных случаях.

Шаг 1. Определяем, куда падает ударение

Для начала стоит определить ударное или безударное окончание глагола. Используйте примеры ниже, чтобы точно обозначить ударный слог.

  • Ударные окончания встречаются у слов: кричи’шь, молчи’шь, шуми’шь, сопи’шь, мычи’шь, стучи’шь, гори’шь, ворчи’шь.
  • Безударные окончания у слов: ве’ртишь, сте’лешь, ви’дишь, хо’чешь, мо’жешь, сле’пишь.

Если в слове есть приставка вы-, при определении ударения ее убираем и проверяем ударный слог без нее. Например, в словах «вы’стучишь», «вы’растишь» (от слова «растить») ударение падает на приставку вы-, и это уводит нас от  правильного варианта употребления слова. Следует убрать приставку и проверить ударение в слове без неё: «стучи’шь», «расти’шь». Иногда приставка вы- неотделима от слова, в этом случае окончание является безударным, например: вы’растешь (от слова «вырасти»).

После того, как мы правильно определили ударные и безударные окончания перейдем к следующему шагу.

Шаг 2. Вспоминаем спряжения глаголов

Напомним, в русском языке есть 2 спряжения глаголов: первое и второе. Если говорить обычным языком, то это правила, по которым меняются глаголы в зависимости от лиц, числа, времени и родов по аналогии с падежами у имен существительных.

Если слово относится к первому (I) спряжению, то его формы (личные окончания) будут -у, -ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут (-ют). Приведем пример:

стелИТЬ -> я стелЮ -> ты стелЕШЬ -> он стелЕТ -> мы стелЕМ -> вы стелЕТЕ -> они стелЮТ.

Если слово относится ко второму (II) спряжению, то его формы (личные окончания) будут -у (-ю), -ишь, -ит, -им, -ите, -ат (-ят). Приведем пример:

носИТЬ -> я ношУ -> ты носИШЬ -> он носИТ -> мы носИМ -> вы носИТЕ -> они носЯТ

Также есть исключения, которые спрягаются не по стандартным правилам. Такие глаголы называют разноспрягаемыми (стоит запомнить):

хотЕТЬ  -> я хочУ -> ты хочЕШЬ -> он хочЕТ -> мы хотИМ -> вы хотИТЕ -> они хотЯТ

бежАТЬ -> я бегУ -> ты бежИШЬ -> он бежИТ -> мы бежИМ -> вы бежИТЕ -> они бегУТ

чтИТЬ -> я чтУ -> ты чтИШЬ  -> он чтИТ -> мы чтИМ -> вы чтИТЕ -> они чтУТ

есть -> я ем -> ты ешь -> он ест -> мы едим-> вы едите -> они едят

дать -> я даю -> ты дашь-> он даст -> мы дадим -> вы дадите -> они дадут

Осталось правильно определить спряжение. Идем дальше…

Шаг 3. Определяем спряжение глагола правильно

Если на Шаге 1 у нас вышло безударное окончание, тогда определим начальную форму глагола (инфинитив). Напомним, что это будет глагол, от которого образовано данное слово, отвечающий на вопросы: «Что делать?», «Что сделать?». Пример: пишешь  — писать (что делать?). Попробуйте определить инфинитив самостоятельно, а для проверки смотрите ниже пункт «Морфологический разбор».

Определяем окончание глагола в начальной форме (инфинитиве). И в зависимости от окончания относим наш пример к первому или второму склонению и используем -ешь или -ишь, соответственно.

К первому спряжению относятся все глаголы кроме глаголов второго спряжения и разноспрягаемых.

К глаголам второго спряжения относятся:

  • все, которые оканчиваются на -ить (исключения: брить, зиждиться и стелить).
  • 4 слова-исключения на -ать: слышать, дышать, держать, гнать;
  • 7 слов-исключений на —еть: смотреть, видеть, ненавидеть, обидеть, терпеть, зависеть, вертеть.

Для окончаний под ударением (кроме исключений, описанных выше) стоит использовать для проверки форму этого глагола в 3 лице множественного числа (они что делают?).

  • Если окончание соответствует второму спряжению, а именно: -ат или -ят, глагол 2 лица в единственном числе будет заканчиваться на -ишь.

стучАТ — стучИШЬ, сопЯТ — сопИШЬ, кричАТ — кричИШЬ.

  • Если окончание соответствует первому спряжению, а именно: -ут или -ют, глагол 2 лица в единственном числе будет заканчиваться на -ешь.

разобьЮТ — разобьЁШЬ, льЮТ — льЕШЬ, жгут — жжЁШЬ.

Морфологический разбор слова льешься

1. Часть речи — глагол
2. Морфологические признаки:
Начальная форма: Литься (инфинитив);
Постоянные признаки: 1-е спряжение, непереходный, несовершенный вид;
Непостоянные признаки: изъявительное наклонение, единственное число, настоящее время, 2-е лицо.
3. Синтаксическая роль: обычно выступает в роли сказуемого, смотрите по контексту.

Примеры использования и цитаты

Таинственной, сладостной полное жизни, Ты чисто в присутствии чистом его: Ты льешься его светозарной лазурью, Вечерним и утренним светом горишь, Ласкаешь его облака золотые И радостно блещешь звездами его. Когда же…

Хорошо! (Маяковский)

Похожие слова

выталкиваешь, сыщешь, вдалбливаешь

Водка лилась непрерывной рекой, заливая скатерть, рты и раскрасневшиеся глаза.

Как обычно, межнациональные конфликты сопровождаются разгулом вражды и ненависти: горят дома, льётся кровь.

Толстый Геринг с топором, а с топора льется кровь.

Конечно, операции термической обработки внешне выглядят не столь эффектно, как разливка чугуна или стали, когда огненные потоки расплавленного металла льются из домны, мартена или конвертера.

Разбор частей речи

Далее давайте разберем морфологические признаки каждой из частей речи русского языка на примерах. Согласно лингвистике русского языка, выделяют три группы из 10 частей речи, по общим признакам:

1. Самостоятельные части речи:

  • существительные (см. морфологические нормы сущ. );
  • глаголы:
    • причастия;
    • деепричастия;
  • прилагательные;
  • числительные;
  • местоимения;
  • наречия;

2. Служебные части речи:

  • предлоги;
  • союзы;
  • частицы;

3. Междометия.

Ни в одну из классификаций (по морфологической системе) русского языка не попадают:

  • слова да и нет, в случае, если они выступают в роли самостоятельного предложения.
  • вводные слова: итак, кстати, итого, в качестве отдельного предложения, а так же ряд других слов.

Морфологический разбор существительного

План морфологического разбора существительного

Пример:

«Малыш пьет молоко.»

Малыш (отвечает на вопрос кто?) – имя существительное;

  • начальная форма – малыш;
  • постоянные морфологические признаки: одушевленное, нарицательное, конкретное, мужского рода, I -го склонения;
  • непостоянные морфологические признаки: именительный падеж, единственное число;
  • при синтаксическом разборе предложения выполняет роль подлежащего.

Морфологический разбор слова «молоко» (отвечает на вопрос кого? Что?).

  • начальная форма – молоко;
  • постоянная морфологическая характеристика слова: среднего рода, неодушевленное, вещественное, нарицательное, II -е склонение;
  • изменяемые признаки морфологические: винительный падеж, единственное число;
  • в предложении прямое дополнение.

Приводим ещё один образец, как сделать морфологический разбор существительного, на основе литературного источника:

«Две дамы подбежали к Лужину и помогли ему встать. Он ладонью стал сбивать пыль с пальто. (пример из: «Защита Лужина», Владимир Набоков).»

Дамы (кто?) — имя существительное;

  • начальная форма — дама;
  • постоянные морфологические признаки: нарицательное, одушевленное, конкретное, женского рода, I склонения;
  • непостоянная морфологическая характеристика существительного: единственное число, родительный падеж;
  • синтаксическая роль: часть подлежащего.

Лужину (кому?) — имя существительное;

  • начальная форма — Лужин;
  • верная морфологическая характеристика слова: имя собственное, одушевленное, конкретное, мужского рода, смешанного склонения;
  • непостоянные морфологические признаки существительного: единственное число, дательного падежа;
  • синтаксическая роль: дополнение.

Ладонью (чем?) — имя существительное;

  • начальная форма — ладонь;
  • постоянные морфологические признаки: женского рода, неодушевлённое, нарицательное, конкретное, I склонения;
  • непостоянные морфо. признаки: единственного числа, творительного падежа;
  • синтаксическая роль в контексте: дополнение.

Пыль (что?) — имя существительное;

  • начальная форма — пыль;
  • основные морфологические признаки: нарицательное, вещественное, женского рода, единственного числа, одушевленное не охарактеризовано, III склонения (существительное с нулевым окончанием);
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: винительный падеж;
  • синтаксическая роль: дополнение.

(с) Пальто (С чего?) — существительное;

  • начальная форма — пальто;
  • постоянная правильная морфологическая характеристика слова: неодушевленное, нарицательное, конкретное, среднего рода, несклоняемое;
  • морфологические признаки непостоянные: число по контексту невозможно определить, родительного падежа;
  • синтаксическая роль как члена предложения: дополнение.

Морфологический разбор прилагательного

Имя прилагательное — это знаменательная часть речи. Отвечает на вопросы Какой? Какое? Какая? Какие? и характеризует признаки или качества предмета. Таблица морфологических признаков имени прилагательного:

  • начальная форма в именительном падеже, единственного числа, мужского рода;
  • постоянные морфологические признаки прилагательных:
    • разряд, согласно значению:
      • — качественное (теплый, молчаливый);
      • — относительное (вчерашний, читальный);
      • — притяжательное (заячий, мамин);
    • степень сравнения (для качественных, у которых этот признак постоянный);
    • полная / краткая форма (для качественных, у которых этот признак постоянный);
  • непостоянные морфологические признаки прилагательного:
    • качественные прилагательные изменяются по степени сравнения (в сравнительных степенях простая форма, в превосходных — сложная): красивый-красивее-самый красивый;
    • полная или краткая форма (только качественные прилагательные);
    • признак рода (только в единственном числе);
    • число (согласуется с существительным);
    • падеж (согласуется с существительным);
  • синтаксическая роль в предложении: имя прилагательное бывает определением или частью составного именного сказуемого.

План морфологического разбора прилагательного

Пример предложения:

Полная луна взошла над городом.

Полная (какая?) – имя прилагательное;

  • начальная форма – полный;
  • постоянные морфологические признаки имени прилагательного: качественное, полная форма;
  • непостоянная морфологическая характеристика: в положительной (нулевой) степени сравнения, женский род (согласуется с существительным), именительный падеж;
  • по синтаксическому анализу — второстепенный член предложения, выполняет роль определения.

Вот еще целый литературный отрывок и морфологический разбор имени прилагательного, на примерах:

Девушка была прекрасна: стройная, тоненькая, глаза голубые, как два изумительных сапфира, так и заглядывали к вам в душу.

Прекрасна (какова?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — прекрасен (в данном значении);
  • постоянные морфологические нормы: качественное, краткое;
  • непостоянные признаки: положительная степень сравнения, единственного числа, женского рода;
  • синтаксическая роль: часть сказуемого.

Стройная (какая?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — стройный;
  • постоянные морфологические признаки: качественное, полное;
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: полное, положительная степень сравнения, единственное число, женский род, именительный падеж;
  • синтаксическая роль в предложении: часть сказуемого.

Тоненькая (какая?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — тоненький;
  • морфологические постоянные признаки: качественное, полное;
  • непостоянная морфологическая характеристика прилагательного: положительная степень сравнения, единственное число, женского рода, именительного падежа;
  • синтаксическая роль: часть сказуемого.

Голубые (какие?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — голубой;
  • таблица постоянных морфологических признаков имени прилагательного: качественное;
  • непостоянные морфологические характеристики: полное, положительная степень сравнения, множественное число, именительного падежа;
  • синтаксическая роль: определение.

Изумительных (каких?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — изумительный;
  • постоянные признаки по морфологии: относительное, выразительное;
  • непостоянные морфологические признаки: множественное число, родительного падежа;
  • синтаксическая роль в предложении: часть обстоятельства.

Морфологические признаки глагола

Согласно морфологии русского языка, глагол — это самостоятельная часть речи. Он может обозначать действие (гулять), свойство (хромать), отношение (равняться), состояние (радоваться), признак (белеться, красоваться) предмета. Глаголы отвечают на вопрос что делать? что сделать? что делает? что делал? или что будет делать? Разным группам глагольных словоформ присущи неоднородные морфологические характеристики и грамматические признаки.

Морфологические формы глаголов:

  • начальная форма глагола — инфинитив. Ее так же называют неопределенная или неизменяемая форма глагола. Непостоянные морфологические признаки отсутствуют;
  • спрягаемые (личные и безличные) формы;
  • неспрягаемые формы: причастные и деепричастные.

Морфологический разбор глагола

  • начальная форма — инфинитив;
  • постоянные морфологические признаки глагола:
    • переходность:
      • переходный (употребляется с существительными винительного падежа без предлога);
      • непереходный (не употребляется с существительным в винительном падеже без предлога);
    • возвратность:
      • возвратные (есть -ся, -сь);
      • невозвратные (нет -ся, -сь);
    • вид:
      • несовершенный (что делать?);
      • совершенный (что сделать?);
    • спряжение:
      • I спряжение (дела-ешь, дела-ет, дела-ем, дела-ете, дела-ют/ут);
      • II спряжение (сто-ишь, сто-ит, сто-им, сто-ите, сто-ят/ат);
      • разноспрягаемые глаголы (хотеть, бежать);
  • непостоянные морфологические признаки глагола:
    • наклонение:
      • изъявительное: что делал? что сделал? что делает? что сделает?;
      • условное: что делал бы? что сделал бы?;
      • повелительное: делай!;
    • время (в изъявительном наклонении: прошедшее/настоящее/будущее);
    • лицо (в настоящем/будущем времени, изъявительного и повелительного наклонения: 1 лицо: я/мы, 2 лицо: ты/вы, 3 лицо: он/они);
    • род (в прошедшем времени, единственного числа, изъявительного и условного наклонения);
    • число;
  • синтаксическая роль в предложении. Инфинитив может быть любым членом предложения:
    • сказуемым: Быть сегодня празднику;
    • подлежащим :Учиться всегда пригодится;
    • дополнением: Все гости просили ее станцевать;
    • определением: У него возникло непреодолимое желание поесть;
    • обстоятельством: Я вышел пройтись.

Морфологический разбор глагола пример

Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:

Вороне как-то Бог послал кусочек сыру… (басня, И. Крылов)

Послал (что сделал?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — послать;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, переходный, 1-е спряжение;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: изъявительное наклонение, прошедшего времени, мужского рода, единственного числа;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:

Какая тишина, прислушайтесь.

Прислушайтесь (что сделайте?) — глагол;

  • начальная форма — прислушаться;
  • морфологические постоянные признаки: совершенный вид, непереходный, возвратный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: повелительное наклонение, множественное число, 2-е лицо;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:

— Его нужно предостеречь.

— Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать правила.

— Что за правила?

— Подождите, потом скажу. Вошел! («Золотой телёнок», И. Ильф)

Предостеречь (что сделать?) — глагол;

  • начальная форма — предостеречь;
  • морфологические признаки глагола постоянные: совершенный вид, переходный, невозвратный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфология части речи: инфинитив;
  • синтаксическая функция в предложении: составная часть сказуемого.

Пусть знает (что делает?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — знать;
  • постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфология глагола: повелительное наклонение, единственного числа, 3-е лицо;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Нарушать (что делать?) — слово глагол;

  • начальная форма — нарушать;
  • постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянные признаки глагола: инфинитив (начальная форма);
  • синтаксическая роль в контексте: часть сказуемого.

Подождите (что сделайте?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — подождать;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: повелительное наклонение, множественного числа, 2-го лица;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Вошел (что сделал?) — глагол;

  • начальная форма — войти;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, непереходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: прошедшее время, изъявительное наклонение, единственного числа, мужского рода;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.

льё

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ УШАКОВА

ЛЬЁ (произн. с франц. звуком, похожим на ё), нескл., ср. (франц. lieu) (книжн.). Старинная французская мера длины, равная 1/25 градуса меридиана, около 45 км.

СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

I.

ЛЬЁ нескл., ср. lieue f. Французская миля. Сл. 18. Стариная фр. мера длины, равная приблизительно 4, 5 км. БАС-1. До не большаго городка, .. отстоящаго от Парижа на два лие. Демидов Журн. 42. // Сл. 18 11 254. Морской прилив идет на несколько льио выше сего города. Кораблекруш. 234. Щитая три Энглишския мили в одной Франсезкой льио. Караваны 116. // Сл. 18 11 254. Сочинитель Исторической Географии по древним картам Д’Анвилля, называет сей последний городок Константианою, и ставит оный не далее 4-х Французских льё от древняго Томиса. Одес. альм. на 1831 169. Сколько верст, миль и лье проехал я с тех пор, как мы расстались с вами. Герц. Письма из Франции. — Лекс. Толль 1864: льё; Сл. 18: льио неизм. ж. 1790, лие 1773 неизм. м.

II.

ЛЬЁ lieu m. См. Льё д’эзанс.

СКАНВОРДЫ

— Каждое из 20000 в романе Жюля Верна.

— Какая мера длины связана с именем капитана Немо?

— «Миля» капитана Немо.

— Каждое из 20000.

— Мера длины Жюля Верна.

— Французская верста.

— Старинная французская мера длины на море — 5556 м.

— Старинная французская мера длины на суше — 4444 м.

— Старинная французская мера длины, равная приблизительно 4.5 км.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

лье

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

нескл. ср.

Старинная французская мера длины, равная приблизительно 4,5 км.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

ЛЬЕ, нескл., ср. Старинная французская мера длины, равная приблизительно 4,5 км.

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ЛЬЁ неизм.; ср. [франц. lieue] Старинная французская мера длины, равная приблизительно 4,5 километров.

АКАДЕМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

нескл., ср.

Старинная французская мера длины, равная приблизительно 4,5 км.

[франц. lieue]

ПРАКТИЧЕСКИЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

старинная фр. мера длины; на суше 4444 м, на море 5556 м

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ

СИНОНИМЫ

сущ., кол-во синонимов: 1

МОРФЕМНО-ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

ЛЬЕ (фр. lieue; этимол. см. легуа). Путевая мера во Франции = 3,75 версты.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

лье д’эзанс

СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

ЛЬЕ Д’ЭЗАНС * lieu d’aisance. Уборная. Опиши мне квартиру.. какая лестница .. Нет ли на дороге lieu, высоки ил потолки. 1841. Шопен 1 438. Однажды он назвал этот подвал с полуживой красоткой lieux d’aisance для души. Знамя 2003 2 66.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

лье де л’элексьон

СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

ЛЬЕ ДЕ Л’ЭЛЕКСЬОН * lieu de l’élection. мед. Место выбора. Замечательно, что французы были гораздо счастливее нашего в ампутациях посредине и в верхней трети (в так называемом lieu de l’élection, т. е. на 4 поперечных пальца ниже бугра большеберцовой кости). 1865. Пирогов 8-5 451.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

лье де пердисьон

СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

ЛЬЕ ДЕ ПЕРДИСЬОН * lieu de perdition. Место погибели, нравственного падения. Что за охота ехать туда, куда всякая дрянь таскается! — протестовали, правда, некоторые наиболее суровые из кружка. Но барышни обнаружили обычное любопытство порядочных женщин относительно этого lieu de peridition <загородного ресторана>. C. Ковалевская Нигилист. // К. 1986 299.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льё комэн

СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

ЛЬЁ КОМЭН * lieu commun..Общее место, банальность. Не помню, по какому поводу Карамзин сказал: «Ибо и власть самодержцев имеет свои пределы» — или что-то подобное. В Европе это почли бы lieu commun, пошлою истиною. 11. 12. 1818. А. И. Тургенев — П. А. Вяземскому. Скажу только, помните, что и он, и вы в руке божией. Это одна из lieux communs, которые становятся в некоторые минуты великими истинами. 8. 10. 1838. В. А. Жуковский — Л. К. Вильегорской. // РА 1876 1 360. Нет ничего скучнее длинных жалоб, поучений, декламаций, всех драмных lieux communs на языке обыкновенном. 1830. П. А. Катенин Размышления. // Николина 2000 1 277. По крайней мере, Россини, когда хотел сделать ассирийскую «couleur locale» в «Семирамиде», в этом вовсе не успел, а написал самые великолепные lieux communs, которые я с наслаждением послушал. 7. 10. 1874. А. К. Толстой Переп. // ВЕ 1879 7 119. Общеизвестные истины (lieux communs), делающие ее <коммуникацию> возможной. НЛО 2003 2 23.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

лье-ди

СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

ЛЬЕ-ДИ (lieu-dit) — Виноградник, имеющий собственное название; данный термин применяется преимущественно в Бургундии. Купцов 2001.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льеж

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Льеж (Liége), город в Бельгии, на р. Маас, административный центр провинции Льеж. 192 тыс. жителей (1995). Крупный транспортный узел; порт (каналом Альберта связан с Антверпеном). Металлургическая, металлообрабатывающая, машиностроительная, химическая, резинотехническая, стекольная, цементная, текстильная, оружейная промышленность. Университет. Музеи: изящных искусств, валлонского искусства, археологии и декоративных искусств г. Льеж, стекла. Резиденция епископа (с VIII в.), центр церковного княжества (до конца XVIII в.). Дворец князей-епископов (X-XVI вв.; ныне Дворец юстиции), собор Сен-Поль (X-XV вв.).

* * *

ЛЬЕЖ — ЛЬЕЖ, город в Бельгии, на р. Маас, административный центр провинции Льеж. Население 183,9 тыс человек (2004). Крупный транспортный узел; порт (каналом Альберта связан с Антверпеном). Металлургическая, металлообрабатывающая, машиностроительная, химическая, резинотехническая, стекольная, цементная, текстильная, оружейная промышленность. Университет. Музеи: изящных искусств, валлонского искусства, археологии и декоративных искусств города Льеж, стекла. Резиденция епископа (с 8 в.), центр церковного княжества (до кон. 18 в.). Дворец князей-епископов (10-16 вв.; ныне Дворец юстиции), собор Сен-Поль (10-15 вв.).

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ЛЬЕЖ — город в Бельгии, на р. Маас, административный центр пров. Льеж. 197 тыс. жителей (1990). Крупный транспортный узел; порт (каналом Альберта связан с Антверпеном). Металлургическая, металлообрабатывающая, машиностроительная, химическая, резинотехническая, стекольная, цементная, текстильная, оружейная промышленность. Университет. Музеи: изящных искусств, валлонского искусства, археологии и декоративных искусств города Льеж, стекла. Резиденция епископа (с 8 в.), центр церковного княжества (до кон. 18 в.). Дворец князей-епископов (10-16 вв.; ныне Дворец юстиции), собор Сен-Поль (10-15 вв.).

ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ЛЬЕЖ, город в Бельгии, на реке Маас. 196 тыс. жителей. Порт (каналом связан с Антверпеном). Металлургия и металлообработка, химическая, стекольная промышленность; производство охотничьего и спортивного оружия. Университет. Музеи. Королевская опера Валлонии (1980). Резиденция епископа (с 8 в.), центр церковного княжества (до конца 18 в.). В Старом городе на левом возвышенном берегу Мааса — готический собор (13 — 15 вв.), Дворец князей-епископов (10 — 16 вв.; ныне Дворец юстиции), церкви, бывшие Мясные ряды (1545).

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

СКАНВОРДЫ

— Город в Бельгии.

— Провинция в Бельгии.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льезон

ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

I.

ЛЬЕЗОН, ЛЕЙЗОН -а, м. liaison f. соединение, связь. кулин. Сырые яйца с солью, которые используются для закрепления панировки; желтки с молоком или сливками, которые используются для заправки белых соусов. Фатов. Соединение желтков со сливками для белых соусов. Уварова. Перед отпуском снабдить по вкусу солью и перцем, снять до чиста с борщу жир, вынуть пряности и закипятить на плите; потом положить лейзон из сметаны, свекольный колер, рубленой зеленой петрушки, укропу и особенно уваренные сушки, вылить в приготовленную чашу с гарниром. Радецкий 1852 1 64. Перед отпуском <рисового супа> злейзеновать лейзоном из сливок и отпустить в суповой чашке. 1855. Радецкий 3 67. Приказано сделать льезон? Пирожное «гишпанские ветры с лизонами», а ты отпустила для них <всего> два шкалика рома! В. А.Волконский Сем. хроника кн. Валдайских. // РВ 1903 5 103. Филе говядины нарезают тонкими ломтиками, делают прорезь в центре и заворачивают «бантиком», потом смачивают в яичном льезоне, панируют и жарят во фритюре. Погосян 223. — Лекс. Похлебкин Сл.: льезон.

II.

ЛЬЕЗОН * liaison f.

1. Внебрачная связь. Я подозреваю что тут есть дурное влияние <на мужа>, une femme peut être, une liason. В. Авсеенко Млечный путь. // РВ 1875 11 231.

2. лингв. Вид фонетического соединения слов. При liaison безвучная согласная первого слога восстанавливается во избежание hiatus’а. Н. Николеев Эфемериды. // БИШ 1 546. Я учился на филфаке и уже прилично понимал по-французски. В частности, я знал не только. что буква H <аш> не произносится, но и что есть два типа h: обычное и аспирированное. Разница в том, что h aspiré не вступает в liaison — не позволяет следующему за ним гласному склеиться с предыдущим словом. А. Жолкевский Из мемуар. виньеток. // Звезда 2000 3 167.

СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

ЛЬЕЗОН [фр. liaison — связь] — 1) любовная связь, близкие дружеские отношения; связи вообще; 2) лингв. во французском языке: связь при произношении конечного немого гласного предыдущего слова с начальным гласным последующего слова, когда этот немой гласный произносится.

СКАНВОРДЫ

— Связочная смесь яиц и молока.

— В этой жидкой молочно-яичной смеси смачивают полуфабрикаты перед панировкой и сдобу перед выпечкой.

— Загуститель для супа.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льезон данжрёз

СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

ЛЬЕЗОН ДАНЖШЗ * les liaisons dangereuses. Опасные связи. Если вам известно нечто в роде liaison dangereuse с какой-нибудь дамой из общества. ВЕ 1873 5 78.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льезонировать лейзеновать

СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

ЛЬЕЗОНИРОВАТЬ ЛЕЙЗЕНОВАТЬ liaisonner связывать. кулин. Лейзеновать, значить загустить желтками суп или соус. См. Лейзон. Радецкий 1855 3 53. Суп лейзованный с разными кореньями. Potage aux légumes liées. Радецкий Там же 36. Перед отпуском <рисового супа> злейзеновать лейзоном из сливок и отпустить в суповой чашке. Радецкий 1855 3 67. Льезонить. Покрывать продукт маслом, сливками или взбитым яйцом. Таиров 248. Льезонированный соус. Похлебкин.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льерна

СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льет как из ведра

СБОРНИК СЛОВ И ИНОСКАЗАНИЙ

льет как из ведра (о проливном дожде — вообще, — обильно)

Ср. Как из желоба.

Ср. Дождь с утра до вечера лил как из ведра.

Салтыков. Круглый год. 1-ое июня.

Ср. Я и забыл совсем, что с меня льет, как из желоба.

Гончаров. Обрыв. 5, 15.

Ср. Громовой удар раздался… и дождь хлынул вдруг, как из ведра!

Гоголь. Мертвые души. 1, 3.

Ср. Он спит, а между тем

Вода бежит как из ушата.

Крылов. Мельник.

Ср. Il pleut à seaux.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льёт, как бык

СЛОВАРЬ РАЗГОВОРНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

Льёт, как бык (от погов. «льёт, как из ведра» — о сильном дожде и «здоров, как бык» — о здоровом ч-ке; «лить» — литься струёй непроизвольно; «лить / отлить» — мочиться, справлять малую нужду; грубовато) — о сильном дожде или потоке воды.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льётенан

СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

ЛЬЁТЕНАН * lieutenant. Заместитель, помощник руководителя. Когда товарищи-врачи, пораженные его <Кене> знаниями, трижды делали представления о назначении его lieutenant и greffier (делопроизводителем) корпорации врачей. Кене 1896 с. VIII.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льётся

ГЛАГОЛЬНАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ

свет льётся => действие, субъект

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льётся кровь

ФРАЗЕОЛОГИЯ

Гибнут, получают ранения люди.

Имеется в виду, что в каком-л. месте (L) происходят войны, террористические акты, катастрофы и под., ведущие к смерти и увечьям людей. Говорится с неодобрением. реч. стандарт.{2} Самостоятельная длительная ситуация: [В L-е] льётся кровь.

Именная часть неизм.

В роли грамматич. основы предлож.

Порядок слов-компонентов нефиксир.

Война, которая восьмой год идёт в нашей стране на территории Чечни, уже унесла тысячи жизней мирных жителей и солдат. Как это ни больно, мы не можем вернуть погибших. Однако в наших силах помочь тем, кто оказался там, где рвутся бомбы и льётся кровь. Рабочий край, 2002.Что им добро и совесть, / Свет и мудрость веков. / Чуют — чужой по крови — / И реками льётся кровь. Н. Галь, Все силы — слову родному…

— Галя была в числе тех, кто категорически не рекомендовал Ельцину ввязываться в военные действия. Пока Галя занимала пост советника Ельцина по национальным вопросам, в России кровь не лилась. Губернiя, 2001.

Дорожная обстановка в Сургуте по-прежнему вызывает тревогу. Почти каждый день в автомобильных авариях проливается кровь, калечатся и гибнут люди. Новый город, 2001.

Теракты могут быть совершены в любое время и в любом месте, и там могут оказаться наши дети, близкие, мы сами. В мирное время проливается кровь, не высыхают слёзы в глазах матерей и отцов. Дагестанская правда, 2002.

Идут когорты… Куда идут? Не всё ли равно? Но там, где им назначено появиться, прольётся кровь, нагромоздятся новые трупы. В. Тендряков, Покушение на миражи.

культурологический комментарий:

Образ фразеол. связан с тем, который отражён в ЛИТЬ КРОВЬ 1. (см. комментарий).

автор:

Д. Б. Гудков

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

льётся через ложку

ПОГОВОРКИ

Волг. О большом количестве чего-л. Глухов 1988, 83.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я лью́сь ли́лся́
лила́сь
Ты льёшься ли́лся́
лила́сь
ле́йся
Он
Она
Оно
льётся ли́лся́
лила́сь
ли́ло́сь
Мы льёмся ли́ли́сь
Вы льётесь ли́ли́сь ле́йтесь
Они лью́тся ли́ли́сь
Пр. действ. наст. лью́щийся
Пр. действ. прош. ли́вшийся
Деепр. наст. *лья́сь
Деепр. прош. ли́вшись
Будущее буду/будешь… ли́ться

ли́ться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 11b/c». Форма ед.ч. м.р. лился́ является устаревшей. Соответствующие глаголы совершенного вида — приставочные типа вылиться, перелиться, политься.

Корень: -ли-; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ˈlʲit͡sːə

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. течь, вытекать непрерывной струёй или струями (о жидкости) ◆ Дождь не переставал. Вода ручьями лилась с моей отяжелевшей бурки, и с башлыка напитанного дождём. А. С. Пушкин, «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года», 1835 г. [НКРЯ] ◆ В его груди дымясь чернела рана, // И кровь лилась хладеющей струёй. М. Ю. Лермонтов, «Сон», 1841 г. [НКРЯ] ◆ Слёзы лились из её глаз. Г. М. Марков, «Строговы. Кн. 2», 1936—1948 г. [НКРЯ]
  2. перен. распространяться в пространстве, струиться, разливаться (про свет, запах, звуки и т. п.) ◆ Далеко мелькают звёзды, // Облака озарены, // И дрожа тихонько льётся // Свет волшебный от луны. Я. П. Полонский, «Лунный свет», 1844 г. [НКРЯ] ◆ Нигде не было охотников ― вдаль стояли стога, нахлобученные на обкошенные пригорки. От них лился запах свежего сена… Ю. И. Коваль, «Гроза над картофельным полем», 1974 г. [НКРЯ]
  3. перен. идти, передвигаться стремительно и большой массой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. легко излагаться, произноситься свободно, без затруднений, в стройной последовательности (о речи, словах и т. п.) ◆ Сидит на камне между ними // Лезгинец дряхлый и седой; // И льётся речь его потоком. М. Ю. Лермонтов, «Хаджи Абрек», 1833 г. [НКРЯ] ◆ Хотя Остап был, несомненно, центром внимания всего купе и речь его лилась без запинки. Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой телёнок», 1931 г. [НКРЯ]
  5. перен. проникать во что-либо, куда-либо (в душу, сердце и т. п.) ◆ Ночь идёт, и с нею льётся в грудь нечто сильное, освежающее. Максим Горький, «Детство», 1913—1914 г. [НКРЯ]
  6. страд. к лить; изготовляться литьём ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. течь, струиться
  2. струиться, распространяться, разноситься, плыть (перен.)
  3. катиться (перен.)
  4. струиться
  5. проливаться, проникать
  6. отливаться

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. перемещаться

Гипонимы[править]

  1. изливаться, проливаться

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: литьё
  • глаголы: лить; влиться, вылиться, долиться, залиться, облиться, политься, пролиться, разлиться
Список всех слов с корнем ли-/ль-/лей-/ле- [править]
  • существительные: леечка, лейка, ливень, ливнёвка, литейка, литейная, литейня, литейщик, литейщица, литник, литьё; вливание, вливанье, влитие, влитье, возлияние, возлиянье, вылив, выливание, выливанье, выливка, долив, доливание, доливанье, доливка, залив, заливала, заливание, заливанье, заливец, заливистость, заливка, заливное, заливочка, заливчатость, заливчик, заливщик, заливщица, залитие, залитье, излияние, излиянье, налив, наливание, наливанье, наливка, наливочка, наливщик, наливщица, налиток, недолив, недоливание, недоливанье, недоливка, непроливайка, непроливание, непроливанье, непролитие, непролитье, неслитность, неслиянность, облив, обливальщик, обливальщица, обливанец, обливание, обливанка, обливанье, обливка, обливок, обливочка, обливщик, обливщица, обливыш, отлив, отливание, отливанье, отливка, отливок, отливочка, отливчик, отливщик, отливщица, отлитие, отлитье, перезаливание, перезаливанье, перезаливка, перелив, переливание, переливанье, переливистость, переливка, переливчатость, подлив, подлива, подливание, подливанье, подливка, подливочка, полив, поливалка, поливалочка, поливальщик, поливальщица, поливание, поливанье, поливка, поливочка, прилив, приливание, приливанье, приливка, приливчик, прилитие, прилитье, пролив, проливание, проливанье, проливатель, проливень, проливка, проливник, проливняк, проливочка, проливчик, пролитие, пролитье, разлив, разливальщик, разливальщица, разливание, разливанье, разливатель, разливательница, разливистость, разливка, разливочка, разливщик, разливщица, разлитие, разлитье, розлив, розливень, слив, сливание, сливанье, сливщик, сливщица, слитие, слитность, слиток, слитье, слияние, слиянность, слиянье; бронзолитейщик, бронзолитейщица, водолив, водоотлив, водоотливщик, водослив, кровопролитие, кровопролитность, кровопролитье, ливнеотвод, ливнеспуск, ливнесток, меднолитейщик, словолитня, словолитчик, сталелитейщик, сталелитейщица, чугунолитейщик, чугунолитейщица, шрифтолитейщик, шрифтолитейщица
  • прилагательные: леечный, ливневый, литейный, литниковый, литой, литьевой; бесслитковый, влитой, влитый, выливной, вылитый, доливной, доливочный, заливистый, заливной, заливный, заливочный, заливчатый, залитый, наливной, наливочный, налитой, неполивной, обливной, отливный, отливочный, переливистый, переливной, переливный, переливочный, переливчатый, поливной, поливочный, приливный, проливной, проливный, пролившийся, разливанный, разливательный, разливистый, разливной, разливный, разливочный, разливчатый, сливной, слитковый, слитный, неслитный, слиточный; литейно-механический, литейно-сварочный, литейно-штамповочный, медно-литейный, приливно-отливный, приливо-отливный; авторазливочный, бронзолитейный, виноразливочный, водоливный, водоналивной, водоотливной, водоотливный, водополивной, водосливный, заливообразный, золотослитковый, кровопролитный, лаконаливной, ливнеотводящий, меднолитейный, нефтеналивной, поливомоечный, полуслитный, приливообразующий, словолитный, сталелитейный, сталеразливочный, строкоотливной, чугунолитейный, шрифтолитейный
  • глаголы: лить, литься; самоизливаться;
сов. вид
 
сов. вид,
возвр.
несов. вид
 
несов. вид,
возвр.
вливать вливаться влить влиться
возливать возливаться возлить возлиться
выливать выливаться вылить вылиться
доливать доливаться долить долиться
заливать заливаться залить залиться
изливать изливаться излить излиться
навливать навливаться  —  —
навыливать навыливаться  —  —
надливать  — надлить  —
надоливать надоливаться  —  —
назаливать назаливаться  —  —
наливать наливаться налить налиться
напроливать напроливаться  —  —
наразливать наразливаться  —  —
насливать насливаться  —  —
недоливать недоливаться недолить недолиться
обливать обливаться облить облиться
отливать отливаться отлить отлиться
перезаливать перезаливаться перезалить перезалиться
переливать переливаться перелить перелиться
поливать поливаться полить политься
повливать повливаться  —  —
повыливать повыливаться повылить повылиться
подливать подливаться подлить подлиться
подоливать подоливаться  —  —
позаливать позаливаться позалить позалиться
поизливать поизливаться  —  —
поналивать поналиваться поналить поналиться
понасливать  —  —  —
пообливать пообливаться  —  —
поотливать поотливаться поотлить поотлиться
попереливать попереливаться  —  —
поприливать поприливаться  —  —
попроливать попроливаться  —  —
поразливать поразливаться поразлить поразлиться
посливать посливаться  —  —
приливать приливаться прилить прилиться
провыливать провыливаться  —  —
проливать проливаться пролить пролиться
прозаливать прозаливаться  —  —
проналивать  —  —  —
проразливать  —  —  —
просливать  —  —  —
разливать разливаться разлить разлиться
сливать сливаться слить слиться
  • наречия: ливмя; заливисто, заливчато, неслитно, переливисто, переливчато, разливисто, разливно, слитно

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. лить, далее от праслав. *lějǫ, *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лѣѬ (греч. χεῖν), а также лиѬ, лиІАти, русск. лить, укр. лити, ллю, белор. ліць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словацк. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś; восходит к праиндоевр. *leyǝ- «лить». Родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

течь, вытекать непрерывной струёй
  • Албанскийsq: derdhem; rrjedh
  • Английскийen: flow; pour; run (о крови)
  • Армянскийhy: թափվել, հոսել, ծորալ
  • Белорусскийbe: ліцца
  • Болгарскийbg: лея се
  • Греческийel: ρέω, κυλώ
  • Датскийda: strømme
  • Древнегреческийgrc: ἀποστάζω; πιδύω; ῥέω
  • Идишyi: גיסן זיך (gisn sih); שטראָמען (štromen)
  • Индонезийскийid: bercucuran
  • Интерлингваиia: manar
  • Ирландскийga: sreabh
  • Испанскийes: correr, manar, fluir
  • Итальянскийit: versarsi, colare
  • Казахскийkk: құйылу; сорғалау; төгілу; үзбей ағу
  • Каталанскийca: fluir
  • Латинскийla: fluo
  • Латышскийlv: tecēt; plūst; līt
  • Мокшанскийmdf: шудемс
  • Немецкийde: fließen; strömen
  • Ненецкийyrk: хамдумба; хамдумбюрць (много раз)
  • Нидерландскийnl: vloeien, stromen
  • Норвежскийno: flomme, strømme, fløda, fløyma
  • Осетинскийos: кӕлын, мизын
  • Польскийpl: płynąć
  • Португальскийpt: correr, fluir; manar (вытекать); escorrer (стекать)
  • Ретороманскийrm: fluir
  • Румынскийro: curge
  • Сербскийsr (кир.): лити се
  • Словацкийsk: liať sa, tiecť
  • Словенскийsl: ulivati se, usipati se
  • Турецкийtr: akmak
  • Узбекскийuz: quyilmoq (қуйилмоқ)
  • Украинскийuk: литися
  • Финскийfi: virrata
  • Французскийfr: couler
  • Чешскийcs: lít se, téci, řinout se
  • Чувашскийcv: юх; тӑкӑн
  • Шведскийsv: rinna (sv), strömma (sv)
  • Эрзянскийmyv: чудемс
  • Эсперантоиeo: flui
  • Якутскийsah: кутулун, тоҕун, сүүр
распространяться в пространстве, струиться, разливаться
  • Английскийen: stream, pour (о свете, запахе)
  • Армянскийhy: տարածվել, սփռվել, ծորալ, հորդել
  • Белорусскийbe: ліцца
  • Испанскийes: difundirse, extenderse
  • Итальянскийit: irradiarsi, diffondersi, espandersi
  • Казахскийkk: ақтарылу; құбылтып салу
  • Мокшанскийmdf: кайгомс (звучать)
  • Немецкийde: strömen
  • Португальскийpt: coar-se, derramar-se (о свете, запахе)
  • Турецкийtr: yayılmak
  • Украинскийuk: литися
  • Французскийfr: se répandre
  • Чувашскийcv: шӑран (о звуках музыки, песни)
  • Шведскийsv: rinna (sv), strömma (sv)
  • Эрзянскийmyv: гайгемс (звучать)
идти, передвигаться стремительно и большой массой
  • Идишyi: שטראָמען (štromen)
легко излагаться, произноситься свободно, без затруднений, в стройной последовательности
  • Испанскийes: propagarse, fluir
  • Португальскийpt: fluir
  • Украинскийuk: литися
  • Чешскийcs: řinout se, linout se
  • Чувашскийcv: юх
проникать во что-либо, куда-либо
  • Армянскийhy: լցվել, թափվել, թափանցել, ներս հոսել
  • Португальскийpt: penetrar
  • Украинскийuk: литися
изготовляться литьём
  • Украинскийuk: литися

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)

Ударение в слове «Льёшься»

льёшься

Слово «льёшься» правильно пишется как «льёшься», с ударением на гласную — ё (1-ый слог).

Оцени материал

10 голосов, оценка 4.4 из 5

Поставить ударение в другом слове

  • литься,
    Глагол
    льюсь
    / льёшься
    / льются

Спряжение глагола литься     форма страдательного залога, 2-е спряжение


Все формы
Несовершенный видCовершенный видНастоящееПрошедшееБудущееПовелительное наклонениеНеличные формы

Несовершенный вид, настоящее время

Я льюсь
Ты льёшься
Он льётся
Мы льёмся
Вы льётесь
Они льются

Несовершенный вид, прошедшее время

Я лился
Ты лился
Он лился
Она лилась
Оно лилось
Мы лились
Вы лились
Они лились

Несовершенный вид, будущее время

Я буду литься
Ты будешь литься
Он будет литься
Мы будем литься
Вы будете литься
Они будут литься

Несовершенный вид, повелительное наклонение

лейся
лейтесь

Несовершенный вид, инфинитив

литься

Несовершенный вид, причастие

льющийся
лившийся

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Льется вода как пишется
  • Льет как пишется правило
  • Льем воду как пишется правильно
  • Лье на белорусском языке как пишется
  • Льды растают как пишется