Лицей на английском языке как пишется

Перевод «лицей» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
лицеи

lyceum

[laɪˈsɪəm]





Это лицей, а не джунгли!

It’s Lyceum, and not the jungle!

Больше

lycée






В последнее время в Казахстане начали появляться раздельные средние учебные заведения, в частности, Казахстанско-турецкий женский лицей в Кызылорде.

Recently, separate secondary schools have appeared, including the Kazakh-Turkish women’s lycée in the city of Kyzylorda.

Больше

Контексты

Это лицей, а не джунгли!
It’s Lyceum, and not the jungle!

В последнее время в Казахстане начали появляться раздельные средние учебные заведения, в частности, Казахстанско-турецкий женский лицей в Кызылорде.
Recently, separate secondary schools have appeared, including the Kazakh-Turkish women’s lycée in the city of Kyzylorda.

Надо найти решение, иначе лицей закроют!
We must find a solution, otherwise Lyceum closed!

Лицей «Жюль Ферри», начало учебного года
Lyceum «Jules Ferry» beginning of school year

Если украдём их в министерстве, спасём лицей.
If you steal them in the ministry, save Lyceum.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «лицей» на английский

- lyceum |laɪˈsiːəm|  — лицей, лекторий, читальня
- vocational school  — училище, профессиональное училище, профессиональная школа, ПТУ, ремесленное училище, профессиональный лицей, ремесленная школа

Смотрите также

записать мальчика в школу /в лицей и т. п./ — to enter a boy in a college

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- high school  — средняя школа, вуз, школа, старший класс, старшая школа, вузовский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «лицей» на английский

nm


Его лицей был временно закрыт по требованию надзорных органов, последовала череда судебных тяжб.



His lyceum was temporarily closed at the request of supervisory authorities, followed by a series of litigation.


За более чем сорокалетнюю историю лицей приобрел широкую известность.



In the course of more than forty-year history the lyceum has become far-famed.


Второй длинный цикл обучения (лицей).



The second long cycle training (high school).


Начиная с этой весны, граждане смогут стать преподавателем в дорогой лицей!



Starting this spring, citizens will be able to become a teacher at the expensive high school!


Если украдём их в министерстве, спасём лицей.



If you steal them in the ministry, save Lyceum.


Иосиф II преобразовал его в лицей для подготовки прислуги и медицинского персонала.



Joseph II transformed it into a lyceum, where civil servants and medical personnel were trained.


Иосиф II преобразовал его в лицей для подготовки прислуги и медицинского персонала.



Joseph II transformed it into a lyceum where civil servants and medical personnel were trained.


В городе действовали семилетние школы, лицей, польская гимназия, библиотека, клуб.



In the town there were seven-year schools, a lyceum, a Polish grammar school, a library, a club.


Недалеко от перекрестка находится лицей Nº41, кафе-ресторан и автозаправка.



Near the junction is the Lyceum Nº41, a café-restaurant and petrol station.


Полное благоустройство и озеленение территории губернаторского лицей Nº100.



Complete improvement and greening of the territory of the governor’s lyceum Nº100.


1906, окончив лицей, вернулся в Смоленск, работал присяжным поверенным.



In 1906, after graduating from the Lyceum, he returned to Smolensk, worked as a sworn attorney.


Был также закрыт лицей для киприотов-греков.



Moreover, a lyceum for Greek Cypriots has been closed down.


Жизнь до и после войны, разгромленный лицей и новая школа в детском саду.



Life before and after the war, the destroyed lyceum and a new school in kindergarten.


Следующей ступенькой в образовании стал педагогический лицей Валбжиха.



The next step in education was the pedagogical Lyceum of Walbrzych.


Давай организуем в Кораллово небольшой лицей, человек на 20-30.



Let’s build a small lyceum in Korallovo for 20 to 30 people.


Возможно, там есть лицей Nº55, и человек указал именно такой вариант у себя на странице.



Perhaps there is Lyceum No. 55, and the person indicated exactly this option on his page.


В ближайшее время в Армении заработает также французский лицей.



In the near future, the French Lyceum will also be opened in Armenia.


Специальный докладчик выражает глубокую озабоченность по поводу недопустимых посягательств на право бурундийского молодого поколения посещать школу, лицей или университет.



The Special Rapporteur is most disturbed by the intolerable violations of the right of every Burundi child and adolescent to go to primary school, high school or university.


В сентябре 2002 года на базе университета создан химико-технологический лицей.



In September 2002, the Chemistry and Technology Lyceum was created on the basis of the University.


Юкос открыл и содержит лицей в Подмосковье.



The Yukos has opened and contains lyceum in Moscow suburbs.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1168. Точных совпадений: 1168. Затраченное время: 106 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

лицей

  • 1
    лицей

    Sokrat personal > лицей

  • 2
    лицей

    (среднее учебное заведение с углублённым изучением ряда предметов, обычно гуманитарного цикла) Lyceum, lycee

    Русско-английский словарь с пояснениями > лицей

  • 3
    лицей

    Русско-английский синонимический словарь > лицей

  • 4
    лицей

    1) General subject: lycee , lyceum , vocational school

    2) Architecture: lycee

    Универсальный русско-английский словарь > лицей

  • 5
    лицей

    Русско-английский словарь Смирнитского > лицей

  • 6
    лицей

    Lyceum; lycee (во Франции)

    * * *

    * * *

    Lyceum; lycee (во Франции)

    * * *

    lycee

    lyceum

    Новый русско-английский словарь > лицей

  • 7
    лицей

    Русско-английский словарь Wiktionary > лицей

  • 8
    лицей

    м.

    1)

    ист.

    lyceum [laɪ’siːəm]

    Новый большой русско-английский словарь > лицей

  • 9
    лицей

    м

    2) vocational school, junior college

    Американизмы. Русско-английский словарь. > лицей

  • 10
    лицей

    Русско-английский учебный словарь > лицей

  • 11
    лицей

    Русско-английский большой базовый словарь > лицей

  • 12
    лицей машиностроения

    образ.

    mechanical engineering lycée

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > лицей машиностроения

  • 13
    Профессиональный лицей

    Универсальный русско-английский словарь > Профессиональный лицей

  • 14
    академический лицей

    Универсальный русско-английский словарь > академический лицей

  • 15
    записать мальчика в лицей

    Универсальный русско-английский словарь > записать мальчика в лицей

  • 16
    педагогический лицей

    Универсальный русско-английский словарь > педагогический лицей

  • 17
    ремиз

    1. remise
    2. harness

    ремиз
    Совокупность аркатных шнуров, жаккардовых лицей и других составных частей, расположенных под жаккардовым механизмом, обеспечивающих управление движением нитей основы для образования зева в соответствии с заданным рисунком ткани (черт. 16)
    Примечание
    Связь между аркатным шнуром и жаккардовой лицей (детали X) и связь между жаккардовой лицей с оттяжными деталями (детали Y) может осуществляться следующими способами:
    X1 ─ непосредственно аркатным шнуром при помощи трубки;
    Х2 ─ промежуточной проволочной петлей;
    Y1 ─ стержнем и соединительным кольцом;
    Y2 — эластичной нитью с пластмассовой оболочкой;
    Y3 — резиновой трубкой;
    Y4 — стержнем с пластмассовой оболочкой;
    Y5 — спиральной пружиной.
    4329
    [ ГОСТ 27876-88( СТ СЭВ 6103-87, СТ СЭВ 6104-87, ИСО 5247/2-89)]

    ремиз
    Комиссионное вознаграждение, выплачиваемое маклером посреднику между ним и покупателем ценных бумаг.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    • текстильные машины
    • экономика

    Обобщающие термины

    • ткацкие машины

    EN

    • harness
    • remise

    DE

    • Harnisch

    FR

    • harnais

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ремиз

  • 18
    лицейский

    Новый русско-английский словарь > лицейский

  • 19
    Денис Котик и Орден Бледных Витязей

    Универсальный русско-английский словарь > Денис Котик и Орден Бледных Витязей

  • 20
    Денис Котик и Царица крылатых лошадей

    Универсальный русско-английский словарь > Денис Котик и Царица крылатых лошадей

См. также в других словарях:

  • Лицей №7 — Основана: 1965 Директор: Япрынцев Олег Владимирович Тип: общеобразовательный лицей Адрес: Воронеж, улица Студенческая, 29 Координаты: 52.118056, 39.338056 …   Википедия

  • Лицей № 84 — Основана: 1991 Директор: Власов Владимир Александрович Тип: Лицей Адрес: 654079, Россия, Кемеровская область, Новокузнецк, проезд Кулакова, 3 Телефон: Work+7 (3843) 744131 Факс: Fax …   Википедия

  • ЛИЦЕЙ — (лат. lyceum, от греч. lykeion; назван так потому, что вблизи афинской гимназии стоял храм Аполлона ликейского). Во Франции: средние учебные заведения, содержимое правительством. У нас несколько высших учебных заведений с интернатом. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Лицей №49 — Лицей № 49 имени В.В.Бусловского Основана: 1 сентября 1966 Директор: Осипова Людмила Григорьевна Тип: Лицей Учеников: 1817 Адрес: 236000, Калининград. Ул. Кирова 26; ул. Репина 54 Телефон …   Википедия

  • Лицей № 21 — Лицей № 21  название нескольких образовательных учреждений в России. Лицей № 21  МОУ в Артёмовском Свердловской области; Лицей № 21 МОУ в Иваново; Лицей № 21 ГООУ НПО в Липецке; Лицей № 21 МОУ в Первоуральске …   Википедия

  • Лицей № 49 — имени В.В.Бусловского Основана 1 сентября 1966 Директор Осипова Людмила Григорьевна Тип Лицей Учеников 1817 Адрес 236000, Калининград. Ул. Кирова 26; ул. Репина 54 Телефон …   Википедия

  • Лицей №37 — Лицей № 37 название ряда образовательных учреждений в различных городах России. Лицей №37 (Саратов) Лицей №37 (Челябинск) …   Википедия

  • Лицей № 66 — название ряда образовательных учреждений в различных городах России (и не только). Лицей № 66 (Липецк) Лицей № 66 (Омск) …   Википедия

  • лицей — я, м. lycée m., нем. Lyzeum. <гр. Lykeion название рощи при храме Аполлона Ликейского близ Афин, где учил Аристотель. 1. В древней Греции филосфская школа Аристотеля, его учеников и последователей; место их собраний в саду храма Аполлона… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Лицей № 37 — название ряда образовательных учреждений: Лицей № 37 (Саратов) Лицей № 37 (Челябинск) Список значений слова или словосочетан …   Википедия

  • Лицей № 33 — Физико математический лицей № 33 Расположение: город Ростов на Дону, ул. Красноармейская,158 Телефон : 240 68 76 Режим работы : Пн Сб: 08.30 18.00 Связать? …   Википедия

Похоже, в этом случае, ваше преосвященство, ваши желания превосходят возможности.

французскую делегацию ко двору вашего величества, чтобы обсудить новый договор, объединяющий нас перед лицом

Хорошо.

It seems that in this case,your eminence, your reach has exceeded your grasp!

So,I have invited a french delegation to visit your majesty’s court, to discuss a new treaty, binding us together in the face of the emperor’s intransigence and aggression.

Good.

Но ты не такой, как другие, погоди же! Это было похоже на киношоу.

Ой, то лицо, я теперь не усну!

Где она? Где Марта?

But you’re different to the others, just wait! METALLIC CLUNKING It was like something out of a movie show.

Oh, that face! I ain’t never gonna sleep!

Where is she, where’s Martha?

Но… когда они говорили это, то у них всех было такое выражение лица, будто-бы они что-то не договаривают.

Подобно выражению, которое имеет мое лицо прямо сейчас.

Слушай, у меня предчувствие, что я на верном пути.

But… when they said it they all had this look on their face like… there was something that they weren’t saying.

Sort of like the look I’ve got on my face right now.

Look, I had a hunch, and I was right.

Аминь.

его святейшеством папой Клементом, открытым, и все сказанное здесь произносится под присягой и перед лицом

Первым вызываю его величество высказаться по этому делу.

Amen.

I declare this legatine court, commissioned by his Holiness, Pope Clement, is now in session, and all that is said here is said under oath and in the presence of God Almighty.

I call upon his Majesty to speak first as to this matter.

Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.

подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные на то лица

Итак, я прошу ее величество королеву Катерину высказаться в суде.

Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.

Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have been appointed.

So, I call upon her Majesty, Queen Catherine, to address the court.

У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка….

Один час… и ты стерт с лица земли.

Это просто книга про птиц.

I took nothing from her. I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.

One hour,tops— you’re off the face of the earth.

It’s just a bird guide.

О, милая, не нужно.

Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице.

А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.

Oh,sweetie,don’T.

I want you to remember al like I do— at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his files.

by the way,where are those files?

Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д. ♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,

♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,

♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади

I’m going out to South Park gonna have myself a time

Friendly faces everywhere humble folks without temptation

I’m goin out to south park gonna leave my woes behind

А теперь я скажу тебе пару слов.

И ты будешь смотреть мне в лицо.

— Да не поеду я в этот уёбищный Мэн!

And now I wanna say some things.

— you’re gonna look at me.

— I’m not moving to fucking Maine!

Всякое случалось, даже убийства.

Моему кузену Тони прострелили лицо.

И меня, пиздец, разрывало от горя.

Accidents, Even murder.

My cousin Tony, they shot his face away.

And I was fucking prostate with grief.

Я привез парик в больницу в тот день.

Посмотрел на ее лицо.

Она была так расстроена, ты знаешь?

I should’ve brought the wig to the hospital that day.

The look on her face.

She was so fuckin’ disappointed, you know?

— Я знала девушку, которая знала другую девушку, которая выпила кровь вампира.

Она себе когтями все лицо изодрала.

Серьезно, я хорошо заплачу.

— How much you need? — I knew a girl who knew this girl, who did vamp blood during Greek Week.

She, like, clawed her own face off.

Seriously, I can pay good money.

Сразу грубости. Вы совершили великодушный поступок. Как и другие щедрые дарители сегодня.

Ну не делай такое лицо.

Ты имеешь право знать. Благодаря тебе я познакомился с мадемузель.

No, you did good work and the other generous donors today don’t worry, they will receive the news and photos of their ‘goddaughter’.

Incidentally, if you like house, this was rented does that surprise you?

you have a right to know but thanks to you I met this young lady

Джамаль, Салим.

Я никогда не забываю лица.

У вас носы прямо как у меня.

Jamal, Salim.

I never forget a face.

Have a nose especially one that I own.

Я нашёл тебя.

Твоё лицо.

Ты поранил глаз.

I’ve found you.

Your face.

You’ve hurt your eye.

Что ты хочешь сказать мне?

Я не могу призывать к этому, потому что я официальное лицо, но если этот закон пройдет, нужно ответить

Фундаменталисты помогли Бригсу собрать большинство подписей для начала сегодняшнего референдума по Проекту 6.

What are you telling me?

I can’t say this because I’m a public official, but if this thing passes, fight the hell back.

It was fundamentalist Christians who helped Briggs gather most of the signatures to put Proposition 6 on today’s ballot.

Нет.

Лишь Папа обладает на земле влатью от Бога и лицом высшей истины.

— Да, но Король…

No.

Only the Pope has God’s power here on earth, and is the image of eternal truth.

— Yes, but the King..

дико, да?

Кажется я не видела твоего лица со школы.

Наверное, я зря это сделал.

Weird, huh?

I don’t think I’ve seen your face since senior year.

I think I made a mistake.

Мы весьма счастливы найти вас уствержденным в сане архиепископа.

признаюсь, я несолько колеблюсь по поводу принятия должности так как мне предстоит сделать это перед лицом

Вы не обязаны этим Риму.

We are most pleased to see you confirmed as archbishop.

Your majesty, I confess I had some scruples about accepting the office, since I must receive it at the pope’s hand.

You are not beholden to Rome.

У ее семьи поместье в Оксфордшире.

Поговорить ли с ней от вашего лица?

Естественно.

Her family has an estate in Oxfordshire.

Shall I talk to her on your behalf?

Naturally.

Я не признаю Королевой никого, кроме своей матери.

Но если любовница Короля попросит мира у Короля от моего лица… я буду весьма признательна.

Сэр Томас Мор.

I recognize no Queen but my mother.

But if the King’s mistress would intercede with the King on my behalf… then I would be grateful.

Sir Thomas More.

С чего ты взяла, что я чувствую то же самое?

Брось, это у тебя на лице написано.

И ты скорее позволишь женщине, которую ты любишь, уйти, чем признаешься в этом.

Who says I feel the same way?

Oh, please. It’s written all over you.

You’d sooner let the woman you love walk out the door than stand up and declare yourself.

Мы переживали приключения.

Мы встречались лицом к лицу с ужасами.

Поэтому мы должны избавиться от него.

Adventures had.

Horrors faced.

That’s why we have to get rid of it.

Это выглядит так, как будто множество крошечных хомяков умерли у тебя на лице.

Однажды, так и было, но сейчас я просто отращиваю волосы на лице.

Сначало появляются пятна, а потом они бурно начинаю лезть, сам видишь.

It looks like tiny hamsters died all over your face.

That happened once, but no, this is just how I grow facial hair.

It starts out patchy, then it gloriously erupts, you’ll see.

что, черт возьми вы себе позволяете в больнице?

вы же лицо этой больницы.

а вы кричите о пациенте в холле?

What the hell do you people think you’re doing?

You’re supposed to be the leadership of this hospital.

Screaming about a patient in the hallway?

ради Рэй я бежал изо всех сил много раз.

Изменить плачущее лицо Рэй на смеющееся… я бежал что есть сил.

когда так хотел увидеть Рэй.

Each time I went back, for Rei’s sake I ran with all my strength multiple times.

To change Rei’s crying face to a smiling face… I ran with all my strength.

Because I wanted to see Rei so badly, I ran with all my strength.

В первый раз это было на тренировке перед первой войной в Заливе.

И когда это случилось, наш командир… посмотрел мне в лицо и сказал:

«Сынок, если оружие заклинит у тебя на поле боя… это все равно что совершить самоубийство».

First time was during training for Gulf One.

As soon as it happened, the commanding officer, he got in my face and he said,

«Son, a weapon jam on the battlefield, you might as well call that suicide. «

Я услышала твое глубокое дыхание.

И через волосы которые скрывали твое лицо … я увидела твои глаза

Я была охвачена эмоциями.

I heard your deep breathing.

And, through the hair hiding your face, I saw your eyes.

And I was choked by emotion.

♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,

♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,

♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади

I’m going down to South Park, gonna have myself a time,

Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,

I’m goin out to South Park, gonna leave my woes behind,

Не волнуйся за меня, я в порядке.

Умой лицо, давай-ка.

Господи!

Don’t worry about me, I’m fine.

Give to your face a wash, go on.

My God!

Показать еще

Предложения со словом «лицей»

Поэтому я не удивился, когда он бросил лицей и поступил в училище.

That’s why I wasn’t surprised when he left high school to go to trade school.

Она ходила в подготовительную школу в Париже, конечно в Лицей Людовика Великого.

She went to preparatory school in Paris, of course to Louis Le Grand.

Тебе лучше пойти в проф. лицей или в ПТУ.

We believe it’s better if you go to a technical or vocational school.

Это замедленная съемка, как в американских фильмах. Когда в лицей входят самые красивые девушки, их показывают в замедленной съемки.

So here, we are on slow motion because in american series …when the most gorgeous girls of the school arrive, they always are on slow motion.

Вы трое идите обратно в лицей .

You three head back to the lycee.

Ранние театры включали Оперный театр Пенса, Академию музыки, Большой Оперный театр, лицей , а позже Метрополитен-опера, которая открылась в 1894 году.

Early theaters included the Pence Opera House, the Academy of Music, the Grand Opera House, the Lyceum, and later the Metropolitan Opera House, which opened in 1894.

Позже, в детстве, сад был отправлен в парижский лицей Луи-Ле-Гран, иезуитский колледж, на четыре года.

Later in his childhood, Sade was sent to the Lycée Louis — le — Grand in Paris, a Jesuit college, for four years.

Он получил свои надежды и вернулся в Кот-д’Ивуар в 1970 году, чтобы преподавать философию в различных школах и колледжах, включая лицей classique d’Abidjan.

He obtained his CAPES and came back again in Ivory Coast in 1970 to teach philosophy in various schools and colleges including the Lycée classique d’Abidjan.

В Захаро есть школа, детский сад, лицей , гимназия, церкви, почта, полицейский участок, суд, медицинский центр, банки и железнодорожный вокзал.

Zacharo has a school, a kindergarten, a lyceum, a gymnasium, churches, a post office, a police station, a court, a health center, banks and a railway station.

В октябре 1823 года он поступил в лицей Луи-Ле-Гран, В возрасте 14 лет начал серьезно интересоваться математикой.

In October 1823, he entered the Lycée Louis — le — Grand, At the age of 14, he began to take a serious interest in mathematics.

В честь поэта 21 декабря 1946 года в центре Антананариву был открыт лицей Жан-Жозефа Рабеаривело.

The Lycée Jean — Joseph Rabearivelo was inaugurated in central Antananarivo on 21 December 1946 in honor of the poet.

Сан-беда и лицей имеют преимущество в два раза больше.

San Beda and Lyceum have the twice — to — beat advantage.

Непосредственное влияние творчества Аристотеля ощущалось по мере того, как лицей превращался в Перипатетическую школу.

The immediate influence of Aristotle’s work was felt as the Lyceum grew into the Peripatetic school.

После Феофраста лицей не смог создать ни одной оригинальной работы.

After Theophrastus, the Lyceum failed to produce any original work.

В 1838 году в Крагуеваце был основан лицей Сербского княжества.

In 1838, in Kragujevac, Liceum of Serbian Principality was established.

Позже он поступил в лицей Анри Муассана, среднюю школу в МО на северо-востоке Парижа, в качестве пансионера.

Later, he went to Lycée Henri Moissan, a high school at Meaux in the north — east of Paris, as a boarder.

В 1945 году он поступил в лицей Леклерка в Яунде.

In 1945 he entered the lycée Leclerc in Yaoundé.

Хотя лицей является довузовским учебным заведением, его выпускникам может быть достаточно для того, чтобы найти работу, в основном в качестве офисной работы.

Although the lyceum is a pre — university educational institution, it can be enough for the graduates to find a job, mainly as office work.

Царскосельский лицей был открыт 19 октября 1811 года в неоклассическом здании, построенном по проекту Василия Стасова и расположенном рядом с Екатерининским дворцом.

The Tsarskoye Selo Lyceum was opened on October 19, 1811 in the neoclassical building designed by Vasily Stasov and situated next to the Catherine Palace.

В январе 1844 года лицей был переведен в Санкт-Петербург.

In January 1844 the Lyceum was moved to Saint Petersburg.

Лицей княжества Сербского был первым высшим учебным заведением в Сербии, в котором обучение велось на сербском языке.

The Lyceum of the Principality of Serbia was the first higher education school in Serbia in which education was taught in Serbian.

Когда в 1841 году Белград стал столицей Сербии, там открылся сербский лицей .

When Belgrade became the Serbian capital in 1841, the Serbian Lyceum opened there.

Бревет не требуется для поступления в лицей , и его прохождение не гарантирует, что ученик перейдет в Высшую школу.

The brevet is not required for entrance to the lycée, and passing it does not guarantee that a pupil will progress to the higher — level school.

Лицей — это вторая и последняя ступень среднего образования во французской системе образования.

The lycée is the second, and last, stage of secondary education in the French educational system.

Более старые лицеи все еще включают секцию collège, поэтому ученик, посещающий лицей , может на самом деле быть collégien.

Older lycées still include a collège section, so a pupil attending a lycée may actually be a collégien.

Кочегары переехали в Лондон, где Стокер стал исполняющим обязанности менеджера, а затем бизнес-менеджером театра лицей Ирвинга, Лондон, должность, которую он занимал в течение 27 лет.

The Stokers moved to London, where Stoker became acting manager and then business manager of Irving’s Lyceum Theatre, London, a post he held for 27 years.

Иосиф II превратил его в лицей , где обучались государственные служащие и медицинский персонал.

Joseph II transformed it into a lyceum where civil servants and medical personnel were trained.

Его семья переехала в столицу Мартиники, Форт-де-Франс, чтобы Сесар мог посещать единственную среднюю школу на острове-лицей Шельшер.

His family moved to the capital of Martinique, Fort — de — France, in order for Césaire to attend the only secondary school on the island, Lycée Schoelcher.

Сезер отправился в Париж, чтобы поступить в лицей Луи-Ле-Гран на образовательную стипендию.

Césaire traveled to Paris to attend the Lycée Louis — le — Grand on an educational scholarship.

В 1802 году Наполеон создал лицей , вторую и последнюю ступень среднего образования, которая готовит студентов к получению высшего образования или профессии.

In 1802, Napoleon created the lycée, the second and final stage of secondary education that prepares students for higher education studies or a profession.

Она также посещала лицей Ла Брюйер и Сорбонну при Парижском университете.

She also attended the Lycée La Bruyère and the Sorbonne at the University of Paris.

К ним относятся первая школа английского языка, 91-я школа немецкого языка, 164-я Школа Испанского языка и французский лицей .

These include the First English Language School, 91st German Language School, 164th Spanish Language School, and the Lycée Français.

Ирвинг был деканом британского актерского факультета, первым в истории получившим рыцарское звание, и лицей был его театром.

Irving was the dean of British actors, the first ever to be knighted, and the Lyceum was his theater.

К 335 году до нашей эры Аристотель вернулся в Афины, основав там свою собственную школу, известную как лицей .

By 335 BC, Aristotle had returned to Athens, establishing his own school there known as the Lyceum.

Лицей — категория образовательного учреждения, определенная в системе образования многих стран, главным образом в Европе.

The lyceum is a category of educational institution defined within the education system of many countries, mainly in Europe.

Этот оригинальный лицей запомнился как место расположения перипатетической школы Аристотеля.

This original lyceum is remembered as the location of the peripatetic school of Aristotle.

Название лицей было восстановлено и использовано Наполеоном в 1802 году для наименования основных средних учебных заведений.

The name Lycée was retrieved and utilized by Napoleon in 1802 to name the main secondary education establishments.

Албанский национальный лицей был средней школой в городе Корче, Албания, которая подчеркивала французскую культуру и европейские ценности.

The Albanian National Lyceum was a high school in the city of Korçë, Albania, that emphasized the French culture and the European values.

В конце концов лицей перешел на домашнее обучение с ограниченным числом подпольных домашних учеников.

The lyceum eventually switched to homeschooling with a limited number of underground home schoolers.

Термин лицей относится к типу среднего образования, состоящего из где-либо от 4 лет, закончившихся выпуском.

The term lyceum refers to a type of secondary education consisting of anywhere from 4 years ended by graduation.

Некоторые старые школы по-прежнему используют название лицей , хотя их деятельность сегодня варьируется.

Some old schools continue to use the name lyceum, though their operations today vary.

Например, Хельсинкский нормальный лицей обучает учащихся в 7-12 классах, в то время как лицей Оулу зачисляет учащихся только в 10-12 классах.

For example, Helsinki Normal Lyceum educates students in grades 7–12, while Oulu Lyceum enrolls students only in grades 10–12.

Французское слово, обозначающее высшую среднюю школу, лицей , происходит от лицея .

The French word for an upper secondary school, lycée, derives from Lyceum.

Лицей в Германии был известен как старое название гимназии для девочек.

The lyceum in Germany was known as an old term for Gymnasium for girls.

Лицей считается самым трудным и престижным видом средней школы в Италии.

The lyceum is considered by most the hardest and most prestigious kind of secondary school in Italy.

Некоторые гимназии называются licėjus, например Вильнюсский лицей .

Some gymnasiums are called licėjus, e. g. Vilnius Lyceum.

Лицей-это польская общеобразовательная школа.

The liceum is the Polish secondary — education school.

Для того, чтобы студент окончил лицей и получил диплом бакалавра, он должен сдать бакалавриат.

In order for a student to graduate the lyceum and obtain a baccalaureate diploma, they must pass the bac.

В возрасте от 12 до 16 лет он посещал лицей в Париже.

Between the ages of 12 and 16, he attended a lycée in Paris.

Отец Попова впоследствии записал его в лицей Гоша, среднее учебное заведение в Версале, которое он посещал в течение следующих двух лет.

Popov’s father subsequently enrolled in him Lycée Hoche, a secondary institution in Versailles, which he attended for the following two years.

Мало что известно о детстве Ле Бона, кроме того, что он посещал лицей в Туре, где он был обычным студентом.

Little else is known of Le Bon’s childhood, except for his attendance at a lycée in Tours, where he was an unexceptional student.

Выросший в столице Туниса Тунисе, Мизуни окончил лицей Хазнадар в районе Ле-Бардо города в 2006 году.

Raised in Tunisia’s capital Tunis, Mizouni matriculated from the Lycée Khaznadar in the Le Bardo district of the city in 2006.

Однако его отец был человеком широких взглядов и записал Драгона в либеральный лицей .

His father, however, was broad — minded and enrolled Dragone in a liberal lycée.

Александр Македонский послал образцы карликовых яблонь в лицей Аристотеля.

Alexander the Great sent samples of dwarf apple trees to Aristotle’s Lyceum.

Во время пребывания семьи в Бейруте, Ливан, Ховейда посещал Французский лицей , учреждение, связанное с французским правительством.

During the family’s stay in Beirut, Lebanon, Hoveyda attended Lycée Français, an institution affiliated with the French government.

Позже он посещал лицей Луи-Ле-Гран В Париже, изучая право, популярный курс для тех, кто еще не определился с какой-либо конкретной карьерой.

Later, he attended the Lycée Louis — le — Grand in Paris, studying law, a popular course for those not yet decided on any particular career.

В тот год он сдал экзамены, которые позволили ему поступить в лицей Сисоват, а сам тем временем жил с Суонгом и его новой женой.

That year he passed exams that admitted him into the Lycée Sisowath, meanwhile living with Suong and his new wife.

Меня интересует, скольким женщинам во Франции выписали штрафы за ношение на лице никаба, даже если я не живу во Франции или не ношу никаб.

I’m interested in how many women were issued fines in France for wearing the face veil, or the niqab, even if I don’t live in France or wear the face veil.

Там стоит мужчина, с ужасом на лице.

And there’s a gentleman there with a look of horror on his face.

От некоторых остались только скелеты, на одном трупе была фиолетовая пижама, на другом ещё были видны светлые волосы на лице.

Some were skeletonized, one was wearing purple pajamas, one still had blonde facial hair visible.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лицом кверху как пишется
  • Лишусь или лешусь как правильно пишется
  • Лицезреем или лицезрим как пишется
  • Лицом к лицу как пишется правильно
  • Лишнюю работу как пишется