Машааллах как правильно пишется на английском

From Wikipedia, the free encyclopedia

Mashallah in Arabic calligraphy

Mashallah (Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّٰهُ, romanized: mā shāʾa -llāhu), also written Masha’Allah, Maşallah (Turkey and Azerbaijan), Masya Allah (Malaysia and Indonesia), Maschallah (Germany), and Mašallah (Bosnia and Herzegovina), is an Arabic phrase that is used to express a feeling of awe or beauty regarding an event or person that was just mentioned. It is a common expression used throughout the Muslim world and among non-Muslim Arabs to mean, in its literal sense, that «what God has willed [has happened]».

Etymology[edit]

The triconsonantal root of shāʾ is šīn-yāʼ-hamza «to will», a doubly-weak root. The literal English translation is «what God has willed»,[1] the present perfect of God’s will accentuating the essential Islamic doctrine of predestination.

The literal meaning of Mashallah is «what God has willed», in the sense of «what God has willed has happened»; it is used to say something good has happened, used in the past tense. Inshallah, literally «if God has willed», is used similarly but to refer to a future event.

Other uses[edit]

«Masha Allah» can be used to congratulate someone.[2] It is a reminder that although the person is being congratulated, ultimately God willed it.[3] In some cultures, people may utter Masha Allah in the belief that it may help protect them from jealousy, the evil eye or a jinn. The phrase has also found its way into the colloquial language of many non-Arab languages with predominantly Muslim speakers, including Indonesians, Malaysians, Persians, Turks, Kurds, Bosniaks, Azerbaijanis, Somalis, Chechens, Avars, Circassians, Bangladeshis, Tatars, Albanians, Uzbeks, Kazakhs, Turkmens, Tajiks, Afghans, Pakistanis, and others.

It is also used by some Christians and others in areas which were ruled by the Ottoman Empire: Serbs, Romanians, Christian Albanians, Bulgarians and Macedonians say «машала» («mašala»), often in the sense of «a job well done»;[4] also some Georgians, Armenians, Bosnian Croats, Pontic Greeks (descendants of those that came from the Pontus region), Cypriot Greeks[5] and Sephardi Jews.[6]

See also[edit]

  • Inshallah
  • Tasbih
  • Tahmid
  • Tahlil
  • Takbir
  • Dhikr
  • As-Salamu Alaykum
  • Alayhi as-Salam
  • Salawat
  • B’ezrat Hashem
  • Mazel tov
  • Deo volente
  • Mongrall

References[edit]

  1. ^ MashAllah meaning Islamic-dictionary.com
  2. ^ Bhala, Raj (24 May 2011). Understanding Islamic Law. LexisNexis. p. 1143. ISBN 9781579110420.
  3. ^ Al Subaihi, Thamer (22 May 2013). «Mashallah: what it means, when to say it and why you should». Thenational.ae. Retrieved 19 July 2019.
  4. ^ Karadžić, Vuk (1818). Lexicon serbico-germanico-latinum. Gedruckt bei den P.P. Armeniern.
  5. ^ «μάσιαλλα». Wikipriaka.com.
  6. ^ Naar, Devin E. (2019-01-31). «Sephardic Studies and the boundaries of Jewish Studies: A year in review». jewishstudies.washington.edu.

From Wikipedia, the free encyclopedia

(Redirected from Mashaallah)

Mashallah in Arabic calligraphy

Mashallah (Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّٰهُ, romanized: mā shāʾa -llāhu), also written Masha’Allah, Maşallah (Turkey and Azerbaijan), Masya Allah (Malaysia and Indonesia), Maschallah (Germany), and Mašallah (Bosnia and Herzegovina), is an Arabic phrase that is used to express a feeling of awe or beauty regarding an event or person that was just mentioned. It is a common expression used throughout the Muslim world and among non-Muslim Arabs to mean, in its literal sense, that «what God has willed [has happened]».

Etymology[edit]

The triconsonantal root of shāʾ is šīn-yāʼ-hamza «to will», a doubly-weak root. The literal English translation is «what God has willed»,[1] the present perfect of God’s will accentuating the essential Islamic doctrine of predestination.

The literal meaning of Mashallah is «what God has willed», in the sense of «what God has willed has happened»; it is used to say something good has happened, used in the past tense. Inshallah, literally «if God has willed», is used similarly but to refer to a future event.

Other uses[edit]

«Masha Allah» can be used to congratulate someone.[2] It is a reminder that although the person is being congratulated, ultimately God willed it.[3] In some cultures, people may utter Masha Allah in the belief that it may help protect them from jealousy, the evil eye or a jinn. The phrase has also found its way into the colloquial language of many non-Arab languages with predominantly Muslim speakers, including Indonesians, Malaysians, Persians, Turks, Kurds, Bosniaks, Azerbaijanis, Somalis, Chechens, Avars, Circassians, Bangladeshis, Tatars, Albanians, Uzbeks, Kazakhs, Turkmens, Tajiks, Afghans, Pakistanis, and others.

It is also used by some Christians and others in areas which were ruled by the Ottoman Empire: Serbs, Romanians, Christian Albanians, Bulgarians and Macedonians say «машала» («mašala»), often in the sense of «a job well done»;[4] also some Georgians, Armenians, Bosnian Croats, Pontic Greeks (descendants of those that came from the Pontus region), Cypriot Greeks[5] and Sephardi Jews.[6]

See also[edit]

  • Inshallah
  • Tasbih
  • Tahmid
  • Tahlil
  • Takbir
  • Dhikr
  • As-Salamu Alaykum
  • Alayhi as-Salam
  • Salawat
  • B’ezrat Hashem
  • Mazel tov
  • Deo volente
  • Mongrall

References[edit]

  1. ^ MashAllah meaning Islamic-dictionary.com
  2. ^ Bhala, Raj (24 May 2011). Understanding Islamic Law. LexisNexis. p. 1143. ISBN 9781579110420.
  3. ^ Al Subaihi, Thamer (22 May 2013). «Mashallah: what it means, when to say it and why you should». Thenational.ae. Retrieved 19 July 2019.
  4. ^ Karadžić, Vuk (1818). Lexicon serbico-germanico-latinum. Gedruckt bei den P.P. Armeniern.
  5. ^ «μάσιαλλα». Wikipriaka.com.
  6. ^ Naar, Devin E. (2019-01-31). «Sephardic Studies and the boundaries of Jewish Studies: A year in review». jewishstudies.washington.edu.

From Wikipedia, the free encyclopedia

(Redirected from Mashaallah)

Mashallah in Arabic calligraphy

Mashallah (Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّٰهُ, romanized: mā shāʾa -llāhu), also written Masha’Allah, Maşallah (Turkey and Azerbaijan), Masya Allah (Malaysia and Indonesia), Maschallah (Germany), and Mašallah (Bosnia and Herzegovina), is an Arabic phrase that is used to express a feeling of awe or beauty regarding an event or person that was just mentioned. It is a common expression used throughout the Muslim world and among non-Muslim Arabs to mean, in its literal sense, that «what God has willed [has happened]».

Etymology[edit]

The triconsonantal root of shāʾ is šīn-yāʼ-hamza «to will», a doubly-weak root. The literal English translation is «what God has willed»,[1] the present perfect of God’s will accentuating the essential Islamic doctrine of predestination.

The literal meaning of Mashallah is «what God has willed», in the sense of «what God has willed has happened»; it is used to say something good has happened, used in the past tense. Inshallah, literally «if God has willed», is used similarly but to refer to a future event.

Other uses[edit]

«Masha Allah» can be used to congratulate someone.[2] It is a reminder that although the person is being congratulated, ultimately God willed it.[3] In some cultures, people may utter Masha Allah in the belief that it may help protect them from jealousy, the evil eye or a jinn. The phrase has also found its way into the colloquial language of many non-Arab languages with predominantly Muslim speakers, including Indonesians, Malaysians, Persians, Turks, Kurds, Bosniaks, Azerbaijanis, Somalis, Chechens, Avars, Circassians, Bangladeshis, Tatars, Albanians, Uzbeks, Kazakhs, Turkmens, Tajiks, Afghans, Pakistanis, and others.

It is also used by some Christians and others in areas which were ruled by the Ottoman Empire: Serbs, Romanians, Christian Albanians, Bulgarians and Macedonians say «машала» («mašala»), often in the sense of «a job well done»;[4] also some Georgians, Armenians, Bosnian Croats, Pontic Greeks (descendants of those that came from the Pontus region), Cypriot Greeks[5] and Sephardi Jews.[6]

See also[edit]

  • Inshallah
  • Tasbih
  • Tahmid
  • Tahlil
  • Takbir
  • Dhikr
  • As-Salamu Alaykum
  • Alayhi as-Salam
  • Salawat
  • B’ezrat Hashem
  • Mazel tov
  • Deo volente
  • Mongrall

References[edit]

  1. ^ MashAllah meaning Islamic-dictionary.com
  2. ^ Bhala, Raj (24 May 2011). Understanding Islamic Law. LexisNexis. p. 1143. ISBN 9781579110420.
  3. ^ Al Subaihi, Thamer (22 May 2013). «Mashallah: what it means, when to say it and why you should». Thenational.ae. Retrieved 19 July 2019.
  4. ^ Karadžić, Vuk (1818). Lexicon serbico-germanico-latinum. Gedruckt bei den P.P. Armeniern.
  5. ^ «μάσιαλλα». Wikipriaka.com.
  6. ^ Naar, Devin E. (2019-01-31). «Sephardic Studies and the boundaries of Jewish Studies: A year in review». jewishstudies.washington.edu.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

машааллах

машаллах

Машалла


^ what a beautiful story, mashallah.


It was a beautiful experience, mashAllah.


MashAllah, it could affect children, adults, livestock, and any kind of materialistic items, and the most vulnerable are the very young, the wealthy.



МашАллах, это может затронуть детей, взрослых, домашний скот и любые материальные предметы, а самыми уязвимыми являются очень молодые, богатые и красивые.


Mashallah, you will be chairing the Non-Aligned Movement for three years.



Машаллах, в течение трех лет Вы будете председательствовать в Движении неприсоединения.


(Faisal) Mashallah, brother Crow.



(Фейсал) Машалла, брат Ворон.


Mashallah, that was a beautiful debate.



МашаАллах, это было прекрасное чувство.


What a great idea, mashallah!


MashAllah, what great news!


Zaki is now fulfilling (Mashallah).


I also have never seen so much money raised in such a short amount of time mashallah!



Даже мне никогда не предлагали столько денег за столь короткое произведение в прозе!


Furthermore, the Special Rapporteur raised his concerns for the following three journalists from the daily Tous, who were allegedly arrested after the closing down of the newspaper on 16 September 1998: editor Mashallah Shamsolva’ezin, publishing director Hamid Reza Jalaipour, and sub-editor Mohammad Javadi Hessar.



Кроме того, Специальный докладчик выразил озабоченность судьбой трех журналистов ежедневной газеты «Тус», которые были якобы арестованы после закрытия газеты 16 сентября 1998 года: редактор Машала Шамсолвазин, директор издательского отдела Хамид Реза Джалайпур и заместитель редактора Мохаммад Джавади Хесар.


You have two fridges, son! Mashallah!


Mashallah, beautifull poem!


This is a beautiful story mashallah!


Mashallah! is what we say when we see something good and wonderful happening.



МаашаЛлах — .Так говорят, когда видят что-то красивое или комментируют приятное событие.


Where ever I would go I would see this brother mashallah actively contributing.


On the first day of the contest, popular songs performed byNovruz Huseynov, Sariyya Primova, Miryusif Mirizadeh, Ulviyya Mammadzadeh, Shahmar Hajiyev, Nisbat Sardayeva, Turkay Malikova, Misir Mammadov, Sadaf Budagova and Mashallah Mirzaliyevwere listened and assessed by the jury.



В первый день конкурса жюри послушало и оценило народные песни в исполнении участников — Новруза Гусейнова, Сариййи Пиримовой, Мир-Юсифа Миризаде, Ульвии Мамедзаде, Шахмара Гаджиева, Нисбета Сардаева, Тюркай Меликовой, Садафа Будагова и Машаллаха Мирзалиева.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 33 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

English[edit]

Etymology[edit]

From Arabic مَا شَاءَ ٱللّٰه(mā šāʔa llāh).

Interjection[edit]

mashallah

  1. (Islam) Expressing the speaker’s gratitude for a blessing or their recognition of divine intervention in its occurrence. God willed it.
    • 2019, Maggie Paxson, The Plateau, Penguin, →ISBN, page 308:

      Mashallah, I hear Akhmad say. Mashallah. I ask him what it means. “Mashallah, it’s to be thankful. Something wonderful.” It means, literally, “God wills it.” And yet it seems, there’s a kind of joy inside the word, too. Some large, cosmic gratitude.

  2. (Islam) Expressing the speaker’s wish for a fortune to be maintained, especially against the evil eye; used in congratulation.
    Coordinate term: knock on wood
    • 2014, Na’ima B. Robert, She Wore Red Trainers: A Muslim Love Story, Kube Publishing Ltd, →ISBN:

      Mashallah, fine set of boys you’ve got here, sir,’ he smiled, shaking us all by the hand, and giving Jamal a mock punch on the shoulder. ‘Y’all new to the masjid?’ ‘ Yes, we are,’ Dad answered him. ‘It’s our first time here as a family.’

  3. An indication of excitement, surprise or astonishment. Wow!

[edit]

  • Allah
  • inshallah
  • what hath God wrought (similar literal meaning and historically in usage)

Translations[edit]

God has willed it

  • Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّه(mā šāʔa l-lah)
  • Azerbaijani: maşallah
  • Armenian: մաշալլա (hy) (mašalla)
  • Bengali: মাশাআল্লাহ্ (bn) (maśaallahô)
  • Finnish: kuten Allah haluaa, masha Allah
  • French: mashallah (fr)
  • Hindi: माशाल्लाह (māśāllāh), माशाअल्लाह (hi) (māśāallāh)
  • Indonesian: masya Allah (id)
  • Kazakh: мәшә Аллаһ (mäşä Allah), машалла (maşalla)
  • Kumyk: машаллагь (maşallah)
  • Kurdish:
    Northern Kurdish: maşelah
  • Ladino: mashala
  • Macedonian: машала (mašala)
  • Malay: masya Allah
  • Marathi: माशाल्लाह (māśāllāh)
  • Pashto: ماشأالله(māšalláh), ماشاء الله(māša’ lláh)
  • Persian: ماشاءالله (fa) (mâšâ’allah)
  • Russian: машалла́х (mašalláx), машаалла́х (mašaalláx)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: машаллах, машалах, машала
    Roman: mašallah, mašalah, mašala (sh)
  • Tajik: мошоллоҳ (mošolloh)
  • Thai: มาชาอัลลอฮ์ (maa-chaa-an-lɔɔ)
  • Turkish: maşallah (tr)
  • Urdu: ماشاءاللہ(māśā’allāh)
  • Uyghur: ماشائاللا(masha’alla)
  • Uzbek: mosholloh

Anagrams[edit]

  • mahallahs

Задать вопрос ВРАЧУ, и получить БЕСПЛАТНЫЙ ОТВЕТ, Вы можете заполнив на НАШЕМ САЙТЕ специальную форму, по этой ссылке >>>

Говорят что слово машаллах и иншааллах должно так писаться машАллах и иншАллах.разве это так? Как доказать?

Пишется Ин ша Аллаh или Ма ша Аллаh

Источник: http://info-4all.ru/drugoe/religiya-vera/govoryat-chto-slovo-mashallah-i-inshaallah-dolzhno-tak-pisatsya-mashallah-i-inshallahrazve-eto-tak-kak-dokazat/

Все, кто регулярно общаются с мусульманами, наверняка слышали от них такие фразы, как «ИншаАллах», «Астагфируллах», «МашАллах», «Аллаху Акбар», «СубханАллах» и некоторые другие. Так обычно набирают в интернете, но более правильным их написанием будет таким: Ин ща Аллах, АстагфируЛлах, Ма ща Аллах.

Но что значат эти фразы и в каких случаях их применяют? Сразу следует сказать, что конкретной цели произнесения эти выражения не несут. Они необходимы для связки слов и предложений. Наличие в речи фраз МашАллах или ИншАллах может спасти от сглаза, от происков шайтана.

В Исламе слова играют особую роль. Сказанное слово может стать причиной как для поощрения со стороны Всевышнего, так и для сурового порицания, наказания. Для мусульманина контроль над языком – это часть праведной жизни. Язык отнимает много времени, сил, кроме того, он может стать причиной потери саваба (награды) от Аллаха, а может и ввергнуть человека в ад.

Давайте рассмотрим подробнее каждую фразу.

«МашАллах»: значение и перевод фразы «ма ша Аллах»

МашАллах (более правильным будет писать ма ща Аллах) в переводе на русский язык означает «Так пожелал Аллах!». С помощью этой фразы верующий выражает позитивное удивление чему-то и нежелание, чтобы этот предмет или явление подверглись сглазу.

«Аллах Акбар»: что означает фраза Аллаху Акбар

Аллаху Акбар – важнейшая фраза в Исламе. Переводится как «Аллах Превелик» или «Бог Велик» или «Аллах превыше всего». Эти слова используются в самых разных случаях, начиная от выражения радости и заканчивая просьбой Всевышнего о помощи.

«ИншАллах»: перевод и значение слов Ин ща Аллах

Фраза иншАллах (ин ща Аллах) в дословном переводе «как пожелал Аллах», но мусульмане часто произносят ее в значении «как пожелает Аллах». Выражение означает, что Аллах все изначально предопределил. Слова используются для обозначения желания совершить какое-то действие. Кроме того, ИншАллах – это своего рода обещание, которое верующий дает Всевышнему. Если человек произнес эту фразу, это значит, что он приложит максимум сил для претворения в жизнь своего намерения.

АстагфируЛлах: перевод и значение

АстагфируЛлах переводится как «ниспрашиваю прощения у Аллаха». Фразу применяют в сложных и драматичных ситуациях. Например, увидев аварию, мусульманин скажет: «АстагфируЛлах». Также фраза имеет вторую трактовку, аналогичную выражению «Боже упаси!». Произносящий обращается к Всевышнему с просьбой о защите от напасти. Выражение можно применять в качестве зикра.

При сильном удивлении мусульманин говорит фразу СубханАллах, означающую в переводе «Преславен Аллах» или «Причист Аллах».

Произнеся имя Всевышнего, мусульманин добавляет «Субханаху уа Тааля». Перевод этой фразы следующий: «Аллах Преславен и Возвышен».

БаракаЛлаху фикум: как переводится и значение слов

Достаточно сложное выражение «БаракаЛлаху фикум» чаще всего применяют люди, хорошо владеющие арабским языком. Эту фразу можно использовать для связки слов с опорой на хадис о необходимости говорить людям добрые слова. Перевод выражения: «Пусть Аллах даст тебе Баракат». Важный момент: артикуляция слова «фикум» зависит от того, сколько людей находится перед человеком, произносящим фразу.

Так, «БаракаЛлаху фикум» означает «Пусть Аллах даст вам (всем, множественное число) баракат». Если перед говорящим один мужчина, произносится слово «фика», если одна женщина – «фики».

Данные формы являются самыми распространенными, но используется и двойственное число.

«Аллах яхдик»: что означает эта фраза и примерный перевод

Фраза «Аллах яхдик» может быть переведена с арабского на русский как: «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Это выражение используют, чтобы указать человеку на то, что он заблуждается. Произнося эту фразу, человек не соглашается с чем-то запретным или опасным для веры. Важно, чтобы при артикуляции фразы мусульманин придерживался арабской грамматики.

Аузубиллях: перевод и примерный смысл слов

Если человек боится чего-то и не желает, чтобы это наступило, он произносит: «АузубиЛлях» (Прибегаю к защите Аллаха).

Эти фразы – наиболее ходовые в мусульманском мире, но существуют десятки и сотни других, которые чаще всего так или иначе базируются на основных выражениях.

Смотрите видео: польза произношения слов СубханАллах, АльхамдулиЛлях и Аллаху Акбар

Этим словам своих сподвижников обучил сам Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Всевышнего), когда они спросили его, как им обрести совершенство в религии.

Хадис в обоих «Сахихах» от Абу Хурайры в котором сообщается: «Однажды бедные мухаджиры пришли к Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) и сказали: ‘‘(Люди), владеющие большими богатствами, достигли (самого) высокого положения и (обеспечили себе) вечное блаженство!’’ Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) спросил: ‘‘О чем (вы говорите)?’’ Они сказали: ‘‘Они молятся, как молимся мы, и постятся, как постимся мы, (однако) они подают милостыню, а мы — нет, и они освобождают рабов, а мы не можем делать этого!’’ В ответ им Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) сказал: ‘‘Так не научить ли вас тому, что позволит вам догнать опередивших вас и благодаря чему никто из идущих за вами не (сможет) превзойти вас, если не будет делать того же, что и вы? Произносите слова «Преславен Аллах» /Субхана-Ллах/’, «Хвала Аллаху» /Аль-хамдули-Ллах/ и Аллах велик /Аллаху акбар/ по тридцать три раза после каждой молитвы!’’. А (после этого) бедняки из числа мухаджиров (снова) пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и сказали: ‘‘Наши богатые братья услышали о том, что мы делаем, и (стали) делать то же самое!’’ И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: ‘‘Это — милость Аллаха, которую оказывает Он кому пожелает’’» (Фатх аль -Бари 2/378).

Будьте добры, пожалуйста не забудьте поделиться на своей странице с хорошим намерением ин ща Аллах.

Источник: http://www.tauba.ru/obshestvo/znachenie-chasto-povtoryaemyih-musulmanami-slov-subhanallah-mashallah-inshallah-allahu-akbar.html

Современный мусульманский портал

Значение слов Машаллах Иншаллах Субханаллах

Любой кто общается с Мусльманами частенько может слышать незнакомые на русском языке термины, ниже приведены их переводы, например:

Алла́ху ́Акбар (араб. ﷲ اكبر‎‎, Allāhu Akbar) — «Бог — величайший», если попроще сказать «Аллах велик!».
Субханаху уа Та’аля (араб. سبحانه و تعالى) — «Преславен Он и Возвышен». Часто употребляется после упоминания имени Аллаха.

(بسم الله الرحمن الرحيم) Бисмилляхи Рахмани Рахим — все, чтобы мусульманин ни делал, он всегда начинает этими словами. «С именем, (во имя) Аллаха Милостливого и Милосердного»

МашаАллах — обычно говорят когда чему-то удивляются и восхищаются. Вместо «Ух ты» и т.п. говорят «Машаллах» чтобы не сглазить. («Машаллах» — «Как угодно было Аллаху», «Как захотел Аллах»)

ИншаАллах — «Если захочет Аллах», говорится когда озвучивают какое-то намерение что-то сделать.

СубханАллах! (ФасубханАллах!) — это возглас восклицания, удивления. Выражение эмоции или привлечение внимания useful content. Значит «Аллах выше от каких-либо недостатков»

ХасбунАллах — «Аллах нам достаточен». «Нам достаточно Аллаха».

МаазАллах! — говорят чтобы Аллах защитил. «пусть Аллах защитит»

А’узубиллях — «прибегаю к защите Аллаха»

Источник: http://muslimdos.ru/elements/znachenie-slov-mashallax-inshallax-subxanallax/

Пожалуй, в каждом языке есть свои устойчивые выражения, и, конечно же, самый богатый словарным запасом арабский язык не исключение. В арабском языке есть фразеологизмы, пользующиеся широкой популярностью в виду того, что имеют религиозную основу. Речь идёт о таких устойчивых выражениях, как: иншааллах, машаллах и аль-хамдулиллях. Их устное использование не вызывает никаких вопросов в отличие от их отображения на письме. Причиной этому является то, что в русском языке нет тех букв и звуков, что есть в арабском. И поэтому, прежде всего, нужно понимать, что не все арабские слова можно правильно написать и прочитать русским языком.

Иншааллах. Это словосочетание состоит из трёх арабских слов: «ин» ( ان ), частица условия, означающая «если»; глагола «шаа»» ( شاء ) – «желать» и имени собственного – «Аллах» ( الله ). Здесь немного остановимся на имени Всевышнего, рассмотрим, как оно образовалось. Корень или основа этого слова – «иляхун» ( اله ), что означает «бог». В виду того, что мы мусульмане и под богом подразумеваем истинного и Единственного Бога, к этому слову присоединили артикль аль ال , который в арабском языке служит частицей, придающей определённость, когда речь идёт о чём-то конкретном. А хамзу ( ا ), с которого начинается слово «иляхун», сбросили для облегчения, и в итоге образовалось слово الله (Аллах). И первой буквой этого слова является хамзатуль-васли ( همزة الوصل ) – ا , это такая буква, которая имеет огласовку, если речь начинается с этого слова, а если слово, начинающееся с этой буквы, попадает в середину речи, буква теряет свою огласовку. Кроме того, в слове اه (Аллах) последняя буква ه не имеет аналога в русском языке, однако такой звук даёт английская буква h, например, в слове hello. Поэтому, как и было в самом начале сказано, не все арабские слова можно правильно написать и прочитать на русском, но более или менее правильными вариантами будут: «ин шаа-лЛаh» и «ин шаа Аллаh» или с небольшим искажением «ин шаа-лЛах» и «ин шаа Аллах».

Машаллах. Это словосочетание тоже состоит из трёх слов: ( ما شاء الله ). Поэтому более верными будут следующие варианты: «машаа-л-Лаh» и «машаа Аллаh» или с небольшим искажением «машаа-л-Лах» и «машаа Аллах». Значение у этого фразеологизма следующее «[как же прекрасно] то, что пожелал Аллах».

Аль-хамдулиллях. Это словосочетание состоит из двух слов: الحمد لله, которое переводится как «вся хвала Аллаху». В слове الحمد («вся хвала»), есть буква «ха» ( ح ), которой нет ни в русском, ни в английском языках. Поэтому здесь без искажения, как минимум, при писании вообще не обойтись. Близким к правильному будет – «аль-хамду ли-л-Ляh» или с небольшим искажением «аль-хамду ли-л-Лях».

Хочется ещё раз отметить, что написание этих слов (буквами русского алфавита) – вопрос не принципиальный. Писать не так, как здесь предложено, не будет ни грехом, ни даже не нежелательным действием. Самое главное, чтобы при писании или произнесении не было пренебрежения.

Самые интересные статьи «ИсламДага» читайте на нашем канале в Telegram.

Источник: http://islamdag.ru/vse-ob-islame/26368

от Muslim · Ноябрь 25, 2016

Язык может явиться причиной наказания или награды. Не зря говорят: «Тебя за язык никто не тянул». Поэтому мусульманин старается контролировать этот орган речи, который отнимает и силы, время и даже может отнять саваб, или, что еще хуже, может быть причиной вхождения в Огонь.

Тот, кто общается с мусульманами, может часто слышать такие выражения, как, «МашаАллах», «Аллаху Акбар», «ИншаАллах», «Астагфируллах», «Субханаллах», «Субханаху уа Тааля» и т.д.

Что эти выражения означают и как их правильно использовать. Но нужно отметить, что выражения эти не имеют цели произношения, так скажем, для связки слов. Произнесение этих выражений в некоторых случаях помогают в защите от дурного, или, например, от сглаза.

«МашаАллах» — дословный перевод этого выражения звучит, как «Что пожелал Аллах!». Эта фраза выражение удивления в случае, когда увидел, что-то и это понравилось, при этом нежелание сглаза этой вещи.

«Аллаху Акбар» — дословно «Аллах Превелик». Часто используется в ситуациях удивления, радости, в трудных ситуациях, или как восхваление, зикр.

«ИншаАллах» — «как пожелает Аллах», хотя дословно фраза переводится, как «как пожелал Аллах», поскольку все уже предопределено Аллахом. Говорится в случаях намерения на совершение какого-либо действия, которое мусульманин хочет и стремится совершить. Употребление «ИншаАллах» сродни обещанию. Если мусульманин говорит «ИншаАллах», значить он предпримет все необходимые меры для претворения чего-либо в жизнь, уповая при этом на помощь Всевышнего.

«Астагфируллах» — дословно «ниспрашиваю прощения у Аллаха», обычно используется в трагические моменты, например, при виде аварии.
«Астагфируллах» может трактоваться как «Боже упаси!». То есть ищу защиты от такого же (горя, бедствия и т.п.) у Аллаха. Это выражение используется и как зикр.

«Субханаллах» — дословно «Преславен (или Пречист) Аллах». Произносится в момент удивления.

«Субханаху уа Тааля» — это выражение употребляется после произнесения имени Всевышнего. Например, «Аллах Субханаху уа Тааля» — Аллах Преславен (или Пречист) Он и Возвышен.

«БаракаЛлаху фикум» — обычно используется людьми, знающими арабский язык, имеется в виду правильное произношение. Может произноситься для связки слов, при этом, опираясь на хадис, повествующий о произнесении добрых слов людям. Переводится, как «Пусть Аллах даст тебе Баракат». При произнесении слов «фикум» нужно учитывать, то кому произносится и сколько объектов при этом находится рядом.

«БаракаЛлаху фикум» — пусть Аллах даст вам (мн.ч.) баракат.

«БаракаЛлаху фика» — пусть Аллах даст тебе (муж.род) баракат.

«БаракаЛлаху фики» — пусть Аллах даст тебе (жен.род) баракат.

Эти формы наиболее используемые, но кроме этого, есть также и двойственное число.

«Аллах яхдик» — дословно «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Произносится, когда кто-то заблуждается. Может использоваться во фразе не согласия, либо при произнесении чего-то запретного, и подвергающего опасности веру. При произнесении этой фразы также нужно учитывать грамматику арабского языка.

АузубиЛлях – «прибегаю к защите Аллаха» произносится в случае нежелания чего-то плохого.

Это лишь некоторые из самых ходовых фраз, которыми пользуются мусульмане. В действительности их больше, и, как правило, все они взяты либо из изречений, либо из их смысла и целей.
Абдуссабур Хайрутдинов

Источник: http://azan-syzran.ru/subxanallax-mashaallax-inshaallax/

Mashallah in Arabic calligraphy

Mashallah (Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّٰهُ, mā shāʾa -llāhu), also written Masha’Allah, Maşallah (Turkey and Azerbaijan), Masya Allah (Malaysia and Indonesia), Maschallah (Germany), and Mašallah (Bosnia), is an Arabic phrase that is used to express a feeling of awe or beauty regarding an event or person that was just mentioned. It is a common expression used throughout the Muslim world and non-Muslim Arabs to mean, in its literal sense, that “what God has willed has happened”.

Etymology[edit]

The triconsonantal root of shāʾ is šīn-yāʼ-hamza «to will», a doubly-weak root. The literal English translation is «what God has willed»,[1] the present perfect of God’s will accentuating the essential Islamic doctrine of predestination.

The literal meaning of Mashallah is «what God has willed», in the sense of «what God has willed has happened»; it is used to say something good has happened, used in the past tense. Inshallah, literally «if God has willed», is used similarly but to refer to a future event.

Other uses[edit]

«Masha Allah» can be used to congratulate someone.[2] It is a reminder that although the person is being congratulated, ultimately God willed it.[3] In some cultures, people may utter Masha Allah in the belief that it may help protect them from jealousy, the evil eye or a jinn. The phrase has also found its way into the colloquial language of many non-Arab languages with predominantly Muslim speakers, including Indonesians, Malaysians, Persians, Turks, Kurds, Bosniaks, Azerbaijanis, Somalis, Chechens, Avars, Circassians, Bangladeshis, Tatars, Albanians, Uzbeks, Kazakhs, Turkmens, Tajiks, Afghans, Pakistanis, and others.

It is also used by some Christians and others in areas which were ruled by the Ottoman Empire: Serbs, Romanians, Christian Albanians, Bulgarians and Macedonians say «машала» («mašala»), often in the sense of «a job well done»;[4] also some Georgians, Armenians, Bosnian Croats, Pontic Greeks (descendants of those that came from the Pontus region), Cypriot Greeks[5] and Sephardi Jews.[6]

See also[edit]

  • Inshallah
  • Tasbih
  • Tahmid
  • Tahlil
  • Takbir
  • Dhikr
  • As-Salamu Alaykum
  • Alayhi as-Salam
  • Salawat
  • B’ezrat Hashem
  • Mazel tov
  • Deo volente
  • Mongrall

References[edit]

  1. ^ MashAllah meaning Islamic-dictionary.com
  2. ^ Bhala, Raj (24 May 2011). Understanding Islamic Law. LexisNexis. p. 1143. ISBN 9781579110420.
  3. ^ Al Subaihi, Thamer (22 May 2013). «Mashallah: what it means, when to say it and why you should». Thenational.ae. Retrieved 19 July 2019.
  4. ^ Karadžić, Vuk (1818). Lexicon serbico-germanico-latinum. Gedruckt bei den P.P. Armeniern.
  5. ^ «μάσιαλλα». Wikipriaka.com.
  6. ^ Naar, Devin E. (2019-01-31). «Sephardic Studies and the boundaries of Jewish Studies: A year in review». jewishstudies.washington.edu.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

машааллах

машаллах

Машалла


^ what a beautiful story, mashallah.


It was a beautiful experience, mashAllah.


Mashallah, you will be chairing the Non-Aligned Movement for three years.



Машаллах, в течение трех лет Вы будете председательствовать в Движении неприсоединения.


MashAllah, it could affect children, adults, livestock, and any kind of materialistic items, and the most vulnerable are the very young, the wealthy.



МашАллах, это может затронуть детей, взрослых, домашний скот и любые материальные предметы, а самыми уязвимыми являются очень молодые, богатые и красивые.


(Faisal) Mashallah, brother Crow.



(Фейсал) Машалла, брат Ворон.


Mashallah, that was a beautiful debate.



МашаАллах, это было прекрасное чувство.


What a great idea, mashallah!


Zaki is now fulfilling (Mashallah).


Furthermore, the Special Rapporteur raised his concerns for the following three journalists from the daily Tous, who were allegedly arrested after the closing down of the newspaper on 16 September 1998: editor Mashallah Shamsolva’ezin, publishing director Hamid Reza Jalaipour, and sub-editor Mohammad Javadi Hessar.



Кроме того, Специальный докладчик выразил озабоченность судьбой трех журналистов ежедневной газеты «Тус», которые были якобы арестованы после закрытия газеты 16 сентября 1998 года: редактор Машала Шамсолвазин, директор издательского отдела Хамид Реза Джалайпур и заместитель редактора Мохаммад Джавади Хесар.


I also have never seen so much money raised in such a short amount of time mashallah!



Даже мне никогда не предлагали столько денег за столь короткое произведение в прозе!


You have two fridges, son! Mashallah!


Mashallah, beautifull poem!


This is a beautiful story mashallah!


MashAllah, what great news!


Mashallah! is what we say when we see something good and wonderful happening.



МаашаЛлах — .Так говорят, когда видят что-то красивое или комментируют приятное событие.


Where ever I would go I would see this brother mashallah actively contributing.


On the first day of the contest, popular songs performed byNovruz Huseynov, Sariyya Primova, Miryusif Mirizadeh, Ulviyya Mammadzadeh, Shahmar Hajiyev, Nisbat Sardayeva, Turkay Malikova, Misir Mammadov, Sadaf Budagova and Mashallah Mirzaliyevwere listened and assessed by the jury.



В первый день конкурса жюри послушало и оценило народные песни в исполнении участников — Новруза Гусейнова, Сариййи Пиримовой, Мир-Юсифа Миризаде, Ульвии Мамедзаде, Шахмара Гаджиева, Нисбета Сардаева, Тюркай Меликовой, Садафа Будагова и Машаллаха Мирзалиева.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 38 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

(Redirected from Masha’allah)

Mashallah in Arabic calligraphy

Mashallah (Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّٰهُ, mā shāʾa -llāhu), also written Masha’Allah, Maşallah (Turkey and Azerbaijan), Masya Allah (Malaysia and Indonesia), Maschallah (Germany), and Mašallah (Bosnia), is an Arabic phrase that is used to express a feeling of awe or beauty regarding an event or person that was just mentioned. It is a common expression used throughout the Muslim world and non-Muslim Arabs to mean, in its literal sense, that “what God has willed has happened”.

Etymology[edit]

The triconsonantal root of shāʾ is šīn-yāʼ-hamza «to will», a doubly-weak root. The literal English translation is «what God has willed»,[1] the present perfect of God’s will accentuating the essential Islamic doctrine of predestination.

The literal meaning of Mashallah is «what God has willed», in the sense of «what God has willed has happened»; it is used to say something good has happened, used in the past tense. Inshallah, literally «if God has willed», is used similarly but to refer to a future event.

Other uses[edit]

«Masha Allah» can be used to congratulate someone.[2] It is a reminder that although the person is being congratulated, ultimately God willed it.[3] In some cultures, people may utter Masha Allah in the belief that it may help protect them from jealousy, the evil eye or a jinn. The phrase has also found its way into the colloquial language of many non-Arab languages with predominantly Muslim speakers, including Indonesians, Malaysians, Persians, Turks, Kurds, Bosniaks, Azerbaijanis, Somalis, Chechens, Avars, Circassians, Bangladeshis, Tatars, Albanians, Uzbeks, Kazakhs, Turkmens, Tajiks, Afghans, Pakistanis, and others.

It is also used by some Christians and others in areas which were ruled by the Ottoman Empire: Serbs, Romanians, Christian Albanians, Bulgarians and Macedonians say «машала» («mašala»), often in the sense of «a job well done»;[4] also some Georgians, Armenians, Bosnian Croats, Pontic Greeks (descendants of those that came from the Pontus region), Cypriot Greeks[5] and Sephardi Jews.[6]

See also[edit]

  • Inshallah
  • Tasbih
  • Tahmid
  • Tahlil
  • Takbir
  • Dhikr
  • As-Salamu Alaykum
  • Alayhi as-Salam
  • Salawat
  • B’ezrat Hashem
  • Mazel tov
  • Deo volente
  • Mongrall

References[edit]

  1. ^ MashAllah meaning Islamic-dictionary.com
  2. ^ Bhala, Raj (24 May 2011). Understanding Islamic Law. LexisNexis. p. 1143. ISBN 9781579110420.
  3. ^ Al Subaihi, Thamer (22 May 2013). «Mashallah: what it means, when to say it and why you should». Thenational.ae. Retrieved 19 July 2019.
  4. ^ Karadžić, Vuk (1818). Lexicon serbico-germanico-latinum. Gedruckt bei den P.P. Armeniern.
  5. ^ «μάσιαλλα». Wikipriaka.com.
  6. ^ Naar, Devin E. (2019-01-31). «Sephardic Studies and the boundaries of Jewish Studies: A year in review». jewishstudies.washington.edu.

(Redirected from Masha’allah)

Mashallah in Arabic calligraphy

Mashallah (Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّٰهُ, mā shāʾa -llāhu), also written Masha’Allah, Maşallah (Turkey and Azerbaijan), Masya Allah (Malaysia and Indonesia), Maschallah (Germany), and Mašallah (Bosnia), is an Arabic phrase that is used to express a feeling of awe or beauty regarding an event or person that was just mentioned. It is a common expression used throughout the Muslim world and non-Muslim Arabs to mean, in its literal sense, that “what God has willed has happened”.

Etymology[edit]

The triconsonantal root of shāʾ is šīn-yāʼ-hamza «to will», a doubly-weak root. The literal English translation is «what God has willed»,[1] the present perfect of God’s will accentuating the essential Islamic doctrine of predestination.

The literal meaning of Mashallah is «what God has willed», in the sense of «what God has willed has happened»; it is used to say something good has happened, used in the past tense. Inshallah, literally «if God has willed», is used similarly but to refer to a future event.

Other uses[edit]

«Masha Allah» can be used to congratulate someone.[2] It is a reminder that although the person is being congratulated, ultimately God willed it.[3] In some cultures, people may utter Masha Allah in the belief that it may help protect them from jealousy, the evil eye or a jinn. The phrase has also found its way into the colloquial language of many non-Arab languages with predominantly Muslim speakers, including Indonesians, Malaysians, Persians, Turks, Kurds, Bosniaks, Azerbaijanis, Somalis, Chechens, Avars, Circassians, Bangladeshis, Tatars, Albanians, Uzbeks, Kazakhs, Turkmens, Tajiks, Afghans, Pakistanis, and others.

It is also used by some Christians and others in areas which were ruled by the Ottoman Empire: Serbs, Romanians, Christian Albanians, Bulgarians and Macedonians say «машала» («mašala»), often in the sense of «a job well done»;[4] also some Georgians, Armenians, Bosnian Croats, Pontic Greeks (descendants of those that came from the Pontus region), Cypriot Greeks[5] and Sephardi Jews.[6]

See also[edit]

  • Inshallah
  • Tasbih
  • Tahmid
  • Tahlil
  • Takbir
  • Dhikr
  • As-Salamu Alaykum
  • Alayhi as-Salam
  • Salawat
  • B’ezrat Hashem
  • Mazel tov
  • Deo volente
  • Mongrall

References[edit]

  1. ^ MashAllah meaning Islamic-dictionary.com
  2. ^ Bhala, Raj (24 May 2011). Understanding Islamic Law. LexisNexis. p. 1143. ISBN 9781579110420.
  3. ^ Al Subaihi, Thamer (22 May 2013). «Mashallah: what it means, when to say it and why you should». Thenational.ae. Retrieved 19 July 2019.
  4. ^ Karadžić, Vuk (1818). Lexicon serbico-germanico-latinum. Gedruckt bei den P.P. Armeniern.
  5. ^ «μάσιαλλα». Wikipriaka.com.
  6. ^ Naar, Devin E. (2019-01-31). «Sephardic Studies and the boundaries of Jewish Studies: A year in review». jewishstudies.washington.edu.

English[edit]

Etymology[edit]

From Arabic مَا شَاءَ ٱللّٰه(mā šāʾa llāh).

Interjection[edit]

mashallah

  1. (Islam) Expressing the speaker’s gratitude for a blessing or their recognition of divine intervention in its occurrence. God willed it.
    • 2019, Maggie Paxson, The Plateau, Penguin, →ISBN, page 308:

      Mashallah, I hear Akhmad say. Mashallah. I ask him what it means. “Mashallah, it’s to be thankful. Something wonderful.” It means, literally, “God wills it.” And yet it seems, there’s a kind of joy inside the word, too. Some large, cosmic gratitude.

  2. (Islam) Expressing the speaker’s wish for a fortune to be maintained, especially against the evil eye; used in congratulation.
    Coordinate term: knock on wood
    • 2014, Na’ima B. Robert, She Wore Red Trainers: A Muslim Love Story, Kube Publishing Ltd, →ISBN:

      Mashallah, fine set of boys you’ve got here, sir,’ he smiled, shaking us all by the hand, and giving Jamal a mock punch on the shoulder. ‘Y’all new to the masjid?’ ‘ Yes, we are,’ Dad answered him. ‘It’s our first time here as a family.’

  3. An indication of excitement, surprise or astonishment. Wow!

[edit]

  • Allah
  • inshallah
  • what hath God wrought (similar literal meaning and historically in usage)

Translations[edit]

God has willed it

  • Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّه(mā šāʾa l-lah)
  • Azerbaijani: maşallah
  • Armenian: մաշալլա (hy) (mašalla)
  • Bengali: মাশাআল্লাহ্ (maśaallah)
  • Finnish: kuten Allah haluaa, masha Allah
  • French: mashallah (fr)
  • Hindi: माशाल्लाह (māśāllāh), माशाअल्लाह (hi) (māśāallāh)
  • Indonesian: masya Allah (id)
  • Kazakh: мәшә Аллаһ (mäşä Allah), машалла (maşalla)
  • Kumyk: машаллагь (maşallah)
  • Kurdish:
    Northern Kurdish: maşelah
  • Ladino: mashala
  • Macedonian: машала (mašala)
  • Malay: masya Allah
  • Marathi: माशाल्लाह (māśāllāh)
  • Pashto: ماشأالله(māšalláh), ماشاء الله(māša’ lláh)
  • Persian: ماشاءالله (fa) (mâšâ’allah)
  • Russian: машалла́х (mašalláx), машаалла́х (mašaalláx)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: машаллах, машалах, машала
    Roman: mašallah, mašalah, mašala (sh)
  • Tajik: мошоллоҳ (mošolloh)
  • Thai: มาชาอัลลอฮ์ (maa-chaa-an-lɔɔ)
  • Turkish: maşallah (tr)
  • Urdu: ماشاءاللہ(māśā’allāh)
  • Uyghur: ماشائاللا(masha’alla)
  • Uzbek: mosholloh

Anagrams[edit]

  • mahallahs

Задать вопрос ВРАЧУ, и получить БЕСПЛАТНЫЙ ОТВЕТ, Вы можете заполнив на НАШЕМ САЙТЕ специальную форму, по этой ссылке >>>

Говорят что слово машаллах и иншааллах должно так писаться машАллах и иншАллах.разве это так? Как доказать?

Пишется Ин ша Аллаh или Ма ша Аллаh

Источник: http://info-4all.ru/drugoe/religiya-vera/govoryat-chto-slovo-mashallah-i-inshaallah-dolzhno-tak-pisatsya-mashallah-i-inshallahrazve-eto-tak-kak-dokazat/

Все, кто регулярно общаются с мусульманами, наверняка слышали от них такие фразы, как «ИншаАллах», «Астагфируллах», «МашАллах», «Аллаху Акбар», «СубханАллах» и некоторые другие. Так обычно набирают в интернете, но более правильным их написанием будет таким: Ин ща Аллах, АстагфируЛлах, Ма ща Аллах.

Но что значат эти фразы и в каких случаях их применяют? Сразу следует сказать, что конкретной цели произнесения эти выражения не несут. Они необходимы для связки слов и предложений. Наличие в речи фраз МашАллах или ИншАллах может спасти от сглаза, от происков шайтана.

В Исламе слова играют особую роль. Сказанное слово может стать причиной как для поощрения со стороны Всевышнего, так и для сурового порицания, наказания. Для мусульманина контроль над языком – это часть праведной жизни. Язык отнимает много времени, сил, кроме того, он может стать причиной потери саваба (награды) от Аллаха, а может и ввергнуть человека в ад.

Давайте рассмотрим подробнее каждую фразу.

«МашАллах»: значение и перевод фразы «ма ша Аллах»

МашАллах (более правильным будет писать ма ща Аллах) в переводе на русский язык означает «Так пожелал Аллах!». С помощью этой фразы верующий выражает позитивное удивление чему-то и нежелание, чтобы этот предмет или явление подверглись сглазу.

«Аллах Акбар»: что означает фраза Аллаху Акбар

Аллаху Акбар – важнейшая фраза в Исламе. Переводится как «Аллах Превелик» или «Бог Велик» или «Аллах превыше всего». Эти слова используются в самых разных случаях, начиная от выражения радости и заканчивая просьбой Всевышнего о помощи.

«ИншАллах»: перевод и значение слов Ин ща Аллах

Фраза иншАллах (ин ща Аллах) в дословном переводе «как пожелал Аллах», но мусульмане часто произносят ее в значении «как пожелает Аллах». Выражение означает, что Аллах все изначально предопределил. Слова используются для обозначения желания совершить какое-то действие. Кроме того, ИншАллах – это своего рода обещание, которое верующий дает Всевышнему. Если человек произнес эту фразу, это значит, что он приложит максимум сил для претворения в жизнь своего намерения.

АстагфируЛлах: перевод и значение

АстагфируЛлах переводится как «ниспрашиваю прощения у Аллаха». Фразу применяют в сложных и драматичных ситуациях. Например, увидев аварию, мусульманин скажет: «АстагфируЛлах». Также фраза имеет вторую трактовку, аналогичную выражению «Боже упаси!». Произносящий обращается к Всевышнему с просьбой о защите от напасти. Выражение можно применять в качестве зикра.

При сильном удивлении мусульманин говорит фразу СубханАллах, означающую в переводе «Преславен Аллах» или «Причист Аллах».

Произнеся имя Всевышнего, мусульманин добавляет «Субханаху уа Тааля». Перевод этой фразы следующий: «Аллах Преславен и Возвышен».

БаракаЛлаху фикум: как переводится и значение слов

Достаточно сложное выражение «БаракаЛлаху фикум» чаще всего применяют люди, хорошо владеющие арабским языком. Эту фразу можно использовать для связки слов с опорой на хадис о необходимости говорить людям добрые слова. Перевод выражения: «Пусть Аллах даст тебе Баракат». Важный момент: артикуляция слова «фикум» зависит от того, сколько людей находится перед человеком, произносящим фразу.

Так, «БаракаЛлаху фикум» означает «Пусть Аллах даст вам (всем, множественное число) баракат». Если перед говорящим один мужчина, произносится слово «фика», если одна женщина – «фики».

Данные формы являются самыми распространенными, но используется и двойственное число.

«Аллах яхдик»: что означает эта фраза и примерный перевод

Фраза «Аллах яхдик» может быть переведена с арабского на русский как: «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Это выражение используют, чтобы указать человеку на то, что он заблуждается. Произнося эту фразу, человек не соглашается с чем-то запретным или опасным для веры. Важно, чтобы при артикуляции фразы мусульманин придерживался арабской грамматики.

Аузубиллях: перевод и примерный смысл слов

Если человек боится чего-то и не желает, чтобы это наступило, он произносит: «АузубиЛлях» (Прибегаю к защите Аллаха).

Эти фразы – наиболее ходовые в мусульманском мире, но существуют десятки и сотни других, которые чаще всего так или иначе базируются на основных выражениях.

Смотрите видео: польза произношения слов СубханАллах, АльхамдулиЛлях и Аллаху Акбар

Этим словам своих сподвижников обучил сам Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Всевышнего), когда они спросили его, как им обрести совершенство в религии.

Хадис в обоих «Сахихах» от Абу Хурайры в котором сообщается: «Однажды бедные мухаджиры пришли к Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) и сказали: ‘‘(Люди), владеющие большими богатствами, достигли (самого) высокого положения и (обеспечили себе) вечное блаженство!’’ Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) спросил: ‘‘О чем (вы говорите)?’’ Они сказали: ‘‘Они молятся, как молимся мы, и постятся, как постимся мы, (однако) они подают милостыню, а мы — нет, и они освобождают рабов, а мы не можем делать этого!’’ В ответ им Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) сказал: ‘‘Так не научить ли вас тому, что позволит вам догнать опередивших вас и благодаря чему никто из идущих за вами не (сможет) превзойти вас, если не будет делать того же, что и вы? Произносите слова «Преславен Аллах» /Субхана-Ллах/’, «Хвала Аллаху» /Аль-хамдули-Ллах/ и Аллах велик /Аллаху акбар/ по тридцать три раза после каждой молитвы!’’. А (после этого) бедняки из числа мухаджиров (снова) пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и сказали: ‘‘Наши богатые братья услышали о том, что мы делаем, и (стали) делать то же самое!’’ И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: ‘‘Это — милость Аллаха, которую оказывает Он кому пожелает’’» (Фатх аль -Бари 2/378).

Будьте добры, пожалуйста не забудьте поделиться на своей странице с хорошим намерением ин ща Аллах.

Источник: http://www.tauba.ru/obshestvo/znachenie-chasto-povtoryaemyih-musulmanami-slov-subhanallah-mashallah-inshallah-allahu-akbar.html

Современный мусульманский портал

Значение слов Машаллах Иншаллах Субханаллах

Любой кто общается с Мусльманами частенько может слышать незнакомые на русском языке термины, ниже приведены их переводы, например:

Алла́ху ́Акбар (араб. ﷲ اكبر‎‎, Allāhu Akbar) — «Бог — величайший», если попроще сказать «Аллах велик!».
Субханаху уа Та’аля (араб. سبحانه و تعالى) — «Преславен Он и Возвышен». Часто употребляется после упоминания имени Аллаха.

(بسم الله الرحمن الرحيم) Бисмилляхи Рахмани Рахим — все, чтобы мусульманин ни делал, он всегда начинает этими словами. «С именем, (во имя) Аллаха Милостливого и Милосердного»

МашаАллах — обычно говорят когда чему-то удивляются и восхищаются. Вместо «Ух ты» и т.п. говорят «Машаллах» чтобы не сглазить. («Машаллах» — «Как угодно было Аллаху», «Как захотел Аллах»)

ИншаАллах — «Если захочет Аллах», говорится когда озвучивают какое-то намерение что-то сделать.

СубханАллах! (ФасубханАллах!) — это возглас восклицания, удивления. Выражение эмоции или привлечение внимания useful content. Значит «Аллах выше от каких-либо недостатков»

ХасбунАллах — «Аллах нам достаточен». «Нам достаточно Аллаха».

МаазАллах! — говорят чтобы Аллах защитил. «пусть Аллах защитит»

А’узубиллях — «прибегаю к защите Аллаха»

Источник: http://muslimdos.ru/elements/znachenie-slov-mashallax-inshallax-subxanallax/

Пожалуй, в каждом языке есть свои устойчивые выражения, и, конечно же, самый богатый словарным запасом арабский язык не исключение. В арабском языке есть фразеологизмы, пользующиеся широкой популярностью в виду того, что имеют религиозную основу. Речь идёт о таких устойчивых выражениях, как: иншааллах, машаллах и аль-хамдулиллях. Их устное использование не вызывает никаких вопросов в отличие от их отображения на письме. Причиной этому является то, что в русском языке нет тех букв и звуков, что есть в арабском. И поэтому, прежде всего, нужно понимать, что не все арабские слова можно правильно написать и прочитать русским языком.

Иншааллах. Это словосочетание состоит из трёх арабских слов: «ин» ( ان ), частица условия, означающая «если»; глагола «шаа»» ( شاء ) – «желать» и имени собственного – «Аллах» ( الله ). Здесь немного остановимся на имени Всевышнего, рассмотрим, как оно образовалось. Корень или основа этого слова – «иляхун» ( اله ), что означает «бог». В виду того, что мы мусульмане и под богом подразумеваем истинного и Единственного Бога, к этому слову присоединили артикль аль ال , который в арабском языке служит частицей, придающей определённость, когда речь идёт о чём-то конкретном. А хамзу ( ا ), с которого начинается слово «иляхун», сбросили для облегчения, и в итоге образовалось слово الله (Аллах). И первой буквой этого слова является хамзатуль-васли ( همزة الوصل ) – ا , это такая буква, которая имеет огласовку, если речь начинается с этого слова, а если слово, начинающееся с этой буквы, попадает в середину речи, буква теряет свою огласовку. Кроме того, в слове اه (Аллах) последняя буква ه не имеет аналога в русском языке, однако такой звук даёт английская буква h, например, в слове hello. Поэтому, как и было в самом начале сказано, не все арабские слова можно правильно написать и прочитать на русском, но более или менее правильными вариантами будут: «ин шаа-лЛаh» и «ин шаа Аллаh» или с небольшим искажением «ин шаа-лЛах» и «ин шаа Аллах».

Машаллах. Это словосочетание тоже состоит из трёх слов: ( ما شاء الله ). Поэтому более верными будут следующие варианты: «машаа-л-Лаh» и «машаа Аллаh» или с небольшим искажением «машаа-л-Лах» и «машаа Аллах». Значение у этого фразеологизма следующее «[как же прекрасно] то, что пожелал Аллах».

Аль-хамдулиллях. Это словосочетание состоит из двух слов: الحمد لله, которое переводится как «вся хвала Аллаху». В слове الحمد («вся хвала»), есть буква «ха» ( ح ), которой нет ни в русском, ни в английском языках. Поэтому здесь без искажения, как минимум, при писании вообще не обойтись. Близким к правильному будет – «аль-хамду ли-л-Ляh» или с небольшим искажением «аль-хамду ли-л-Лях».

Хочется ещё раз отметить, что написание этих слов (буквами русского алфавита) – вопрос не принципиальный. Писать не так, как здесь предложено, не будет ни грехом, ни даже не нежелательным действием. Самое главное, чтобы при писании или произнесении не было пренебрежения.

Самые интересные статьи «ИсламДага» читайте на нашем канале в Telegram.

Источник: http://islamdag.ru/vse-ob-islame/26368

от Muslim · Ноябрь 25, 2016

Язык может явиться причиной наказания или награды. Не зря говорят: «Тебя за язык никто не тянул». Поэтому мусульманин старается контролировать этот орган речи, который отнимает и силы, время и даже может отнять саваб, или, что еще хуже, может быть причиной вхождения в Огонь.

Тот, кто общается с мусульманами, может часто слышать такие выражения, как, «МашаАллах», «Аллаху Акбар», «ИншаАллах», «Астагфируллах», «Субханаллах», «Субханаху уа Тааля» и т.д.

Что эти выражения означают и как их правильно использовать. Но нужно отметить, что выражения эти не имеют цели произношения, так скажем, для связки слов. Произнесение этих выражений в некоторых случаях помогают в защите от дурного, или, например, от сглаза.

«МашаАллах» — дословный перевод этого выражения звучит, как «Что пожелал Аллах!». Эта фраза выражение удивления в случае, когда увидел, что-то и это понравилось, при этом нежелание сглаза этой вещи.

«Аллаху Акбар» — дословно «Аллах Превелик». Часто используется в ситуациях удивления, радости, в трудных ситуациях, или как восхваление, зикр.

«ИншаАллах» — «как пожелает Аллах», хотя дословно фраза переводится, как «как пожелал Аллах», поскольку все уже предопределено Аллахом. Говорится в случаях намерения на совершение какого-либо действия, которое мусульманин хочет и стремится совершить. Употребление «ИншаАллах» сродни обещанию. Если мусульманин говорит «ИншаАллах», значить он предпримет все необходимые меры для претворения чего-либо в жизнь, уповая при этом на помощь Всевышнего.

«Астагфируллах» — дословно «ниспрашиваю прощения у Аллаха», обычно используется в трагические моменты, например, при виде аварии.
«Астагфируллах» может трактоваться как «Боже упаси!». То есть ищу защиты от такого же (горя, бедствия и т.п.) у Аллаха. Это выражение используется и как зикр.

«Субханаллах» — дословно «Преславен (или Пречист) Аллах». Произносится в момент удивления.

«Субханаху уа Тааля» — это выражение употребляется после произнесения имени Всевышнего. Например, «Аллах Субханаху уа Тааля» — Аллах Преславен (или Пречист) Он и Возвышен.

«БаракаЛлаху фикум» — обычно используется людьми, знающими арабский язык, имеется в виду правильное произношение. Может произноситься для связки слов, при этом, опираясь на хадис, повествующий о произнесении добрых слов людям. Переводится, как «Пусть Аллах даст тебе Баракат». При произнесении слов «фикум» нужно учитывать, то кому произносится и сколько объектов при этом находится рядом.

«БаракаЛлаху фикум» — пусть Аллах даст вам (мн.ч.) баракат.

«БаракаЛлаху фика» — пусть Аллах даст тебе (муж.род) баракат.

«БаракаЛлаху фики» — пусть Аллах даст тебе (жен.род) баракат.

Эти формы наиболее используемые, но кроме этого, есть также и двойственное число.

«Аллах яхдик» — дословно «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Произносится, когда кто-то заблуждается. Может использоваться во фразе не согласия, либо при произнесении чего-то запретного, и подвергающего опасности веру. При произнесении этой фразы также нужно учитывать грамматику арабского языка.

АузубиЛлях – «прибегаю к защите Аллаха» произносится в случае нежелания чего-то плохого.

Это лишь некоторые из самых ходовых фраз, которыми пользуются мусульмане. В действительности их больше, и, как правило, все они взяты либо из изречений, либо из их смысла и целей.
Абдуссабур Хайрутдинов

Источник: http://azan-syzran.ru/subxanallax-mashaallax-inshaallax/

Значение часто повторяемых мусульманами слов СубханаЛлах, МашАллах, ИншАллах, Аллаху Акбар

Все, кто регулярно общаются с мусульманами, наверняка слышали от них такие фразы, как «ИншаАллах», «Астагфируллах», «МашАллах», «Аллаху Акбар», «СубханАллах» и некоторые другие. Так обычно набирают в интернете, но более правильным их написанием будет таким: Ин ща Аллах, АстагфируЛлах, Ма ща Аллах.

Но что значат эти фразы и в каких случаях их применяют? Необходимо, чтобы эти выражения несли конкретные цели, а не использовались лишь для связки слов и предложений. Наличие в речи фраз МашАллах или ИншАллах могут спасти от сглаза, от происков шайтана проклятого и побиваемого камнями.

В Исламе слова играют особую роль. Сказанное слово может стать причиной как для поощрения со стороны Всевышнего, так и для сурового порицания, наказания. Для мусульманина контроль над языком – это часть праведной жизни. Язык отнимает много времени, сил, кроме того, он может стать причиной потери саваба (награды) от Аллаха, а может и ввергнуть человека в ад.

Давайте рассмотрим подробнее каждую фразу.

МашАллах: значение и перевод фразы «ма ша Аллах»

МашАллах (более правильным будет писать ма ща Аллах) в переводе на русский язык означает «Так пожелал Аллах!». С помощью этой фразы верующий выражает позитивное удивление чему-то и нежелание, чтобы этот предмет или явление подверглись сглазу.



Что означают слова иншАллах, Аллах Акбар, машАллах
Pinterest

Перевод слов иншАллах, Аллах Акбар, машАллах и что они означают?

Аллах Акбар: что означает фраза Аллаху Акбар

Аллаху Акбар – важнейшая фраза в Исламе. Переводится как «Аллах Превелик» или «Бог Велик» или «Аллах превыше всего». Эти слова используются в самых разных случаях, начиная от выражения радости и заканчивая просьбой Всевышнего о помощи.

ИншАллах: перевод и значение слов Ин ща Аллах

Фраза иншАллах (ин ща Аллах) в дословном переводе «как пожелал Аллах», но мусульмане часто произносят ее в значении «как пожелает Аллах». Выражение означает, что Аллах все изначально предопределил. Слова используются для обозначения желания совершить какое-то действие. Кроме того, ИншАллах – это своего рода обещание, которое верующий дает Всевышнему. Если человек произнес эту фразу, это значит, что он приложит максимум сил для претворения в жизнь своего намерения.

АстагфируЛлах: перевод и значение

АстагфируЛлах переводится как «ниспрашиваю прощения у Аллаха». Фразу применяют в сложных и драматичных ситуациях. Например, увидев аварию, мусульманин скажет: «АстагфируЛлах». Также фраза имеет вторую трактовку, аналогичную выражению «Боже упаси!». Произносящий обращается к Всевышнему с просьбой о защите от напасти. Выражение можно применять в качестве зикра.

При сильном удивлении мусульманин говорит фразу СубханАллах, означающую в переводе «Преславен Аллах» или «Причист Аллах».

Произнеся имя Всевышнего, мусульманин добавляет «Субханаху уа Тааля». Перевод этой фразы следующий: «Аллах Преславен и Возвышен».

БаракаЛлаху фикум: как переводится и значение слов

Достаточно сложное выражение «БаракаЛлаху фикум» чаще всего применяют люди, хорошо владеющие арабским языком. Эту фразу можно использовать для связки слов с опорой на хадис о необходимости говорить людям добрые слова. Перевод выражения: «Пусть Аллах даст тебе Баракат». Важный момент: артикуляция слова «фикум» зависит от того, сколько людей находится перед человеком, произносящим фразу.

Так, «БаракаЛлаху фикум» означает «Пусть Аллах даст вам (всем, множественное число) баракат». Если перед говорящим один мужчина, произносится слово «фика», если одна женщина – «фики».

Данные формы являются самыми распространенными, но используется и двойственное число.

Аллах яхдик: что значит и как переводится

Фраза «Аллах яхдик» может быть переведена с арабского на русский как: «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Это выражение используют, чтобы указать человеку на то, что он заблуждается. Произнося эту фразу, человек не соглашается с чем-то запретным или опасным для веры. Важно, чтобы при артикуляции фразы мусульманин придерживался арабской грамматики.

Аузубиллях: как переводится и что значит

Если человек боится чего-то и не желает, чтобы это наступило, он произносит: «АузубиЛлях» (Прибегаю к защите Аллаха).

Эти фразы – наиболее ходовые в мусульманском мире, но существуют десятки и сотни других, которые чаще всего так или иначе базируются на основных выражениях.

Смотрите видео: польза произношения слов СубханАллах, АльхамдулиЛлях и Аллаху Акбар

Этим словам своих сподвижников обучил сам Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Всевышнего), когда они спросили его, как им обрести совершенство в религии.

Хадис в обоих «Сахихах» от Абу Хурайры в котором сообщается: «Однажды бедные мухаджиры пришли к Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) и сказали: ‘‘(Люди), владеющие большими богатствами, достигли (самого) высокого положения и (обеспечили себе) вечное блаженство!’’ Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) спросил: ‘‘О чем (вы говорите)?’’ Они сказали: ‘‘Они молятся, как молимся мы, и постятся, как постимся мы, (однако) они подают милостыню, а мы — нет, и они освобождают рабов, а мы не можем делать этого!’’ В ответ им Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) сказал: ‘‘Так не научить ли вас тому, что позволит вам догнать опередивших вас и благодаря чему никто из идущих за вами не (сможет) превзойти вас, если не будет делать того же, что и вы? Произносите слова «Преславен Аллах» /Субхана-Ллах/’, «Хвала Аллаху» /Аль-хамдули-Ллах/ и Аллах велик /Аллаху акбар/ по тридцать три раза после каждой молитвы!’’. А (после этого) бедняки из числа мухаджиров (снова) пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и сказали: ‘‘Наши богатые братья услышали о том, что мы делаем, и (стали) делать то же самое!’’ И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: ‘‘Это — милость Аллаха, которую оказывает Он кому пожелает’’» (Фатх аль -Бари 2/378).

Будьте добры, пожалуйста не забудьте поделиться на своей странице с хорошим намерением ин ща Аллах.

МашаЛлах — что означает, перевод и смысл

Арабская фраза машаЛлах (ما شاء الله) обычно используется мусульманами, когда они видят что-то, что высоко ценят или радуются. Также эти слова часто употребляют при выражении восхищения или добавляются к похвале другого человека. Что означает машаЛлах и когда правильно будет использовать эти слова?

Откуда взята фраза машаЛлах

Значение слова машаЛлах встречается в суре Корана Аль-Кахф:

وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ إِن تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنكَ مَالًا وَوَلَدًا
Перевод: «И если бы ты, когда вошёл в свой сад, сказал: «Что так угодно Аллаху, нет мощи, кроме как с Аллахом». Или ты видишь меня беднее, чем ты, и имуществом и детьми?»

В этой истории Аллах рассказывает о человеке, которому он даровал два виноградных сада, окруженных пальмами, а между ними поля с урожаем. Этот человек, беседуя со своим другом, хвастался, что у него больше богатства и больше детей, чем у его друга. Мужчина утверждал, что его сады никогда не погибнут. Он также отрицал, что будет Судный день, а даже если бы он был, то Аллах дал бы ему еще лучшую награду. Второй друг ответил на его похвальбу вопросом о вере: «неужели ты не веришь в Того, Кто сотворил тебя из праха, а затем из капли спермы, а затем сделал тебя человеком?» Затем сказал ему, что богатый человек должен признавать благословения Аллаха и приписывать все богатства только Ему Одному. В последующих аятах повествуется о том, что богач был лишен обоих садов. И причиной этому послужило то, что он не выражал признания, что его владения принадлежали ему по воле Всевышнего.

Что значит машаЛлах

Рассмотрим фразу машаЛлах, перевод на русский и значение составляющих ее слов.

Посмотрите, как пишется машаЛлах на арабском. Фраза состоит из трех частей.

  1. «ма» (مَا) частица, указывающая на что-то и означающая – это, которое.
  2. «шаа» (شَاءَ) – это глагол, имеющий значение «пожелал».
  3. «Ллах» (اللهُ) – Аллах, в котором по правилам арабской речи, буква «А» (алиф) из артикля «аль» (ال) не читает, если ему предшествует другое слово.

Таким образом мы видим, что машаЛлах в переводе на русский дословно означает «это то, что пожелал Аллах».

Как правильно пишется машаЛлах

Чтобы не искажать значение фразы машаЛлах надо знать, как правильно писать ее с помощью транслитерации русскими буквами. Так как она состоит из трех арабских слов, но при ее произношении используется правило слитного чтения, то можно использовать два варианта написания:
1. Раздельное — ма шаа Ллах;
2. Слитное машаЛлах.

Не правильно будет делить фразу на две части и записывать таким образом: маша Аллах или Ма шаллах.

Когда произносится

Так как машаЛлах в переводе означает «это то, что пожелал Аллах», то человек, который произносит эту фразу признает, что приобретение им блага происходит по воле Всевышнего. Аллах – тот, кто обладает всеми богатствами миров, и он наделяет ими кого пожелает. Это понимание очищает сердце и разум от горделивости и высокомерия, побуждая к проявлению благодарности Аллаху.
В Коране приводится пример прекрасного нрава пророка Сулеймана (мир ему), который был самым богатым человеком на земле. И он был признателен Аллаху за дарованное ему имущество, показывая людям пример отношения к мирским благам:

«Господь мой оказал мне эту милость для того, чтобы испытать, буду ли я благодарен или же буду непризнателен. Кто благодарен, тот благодарен во благо себе. А если кто непризнателен, то ведь мой Господь – Богатый, Великодушный» (Коран, 27: 40).

Выражение признательности Аллаху за дарованные блага и утверждение того, что все что принадлежит человеку является результатом щедрости Создателя уместно по отношению к собственному положению. То есть, когда мусульманин радуется получению прибыли, или любуется своими детьми, домом, выращенному урожаю и т. д. Так, как это показано в суре Кахф, в истории об обладателе двух садов. В сунне Пророка (мир ему и благословение Аллаха), а также в действиях сподвижников нет примеров того, чтобы эти слова использовались для похвалы другого человека или в качестве благодарности, так же, как и при удивлении или восхищении.
Также словосочетание машЛлах встречается в молитве, читаемой после намаза
سُبْحَانَ اَللهِ وَالْحَمْدُ لِلهِ وَلاَ اِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَ اللهُ اَكْبَرُ
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيمِ
مَا شَاءَ اللهُ كَانَ وَمَا لَم يَشَاءْ لَمْ يَكُنْ
Транскрипция: СубханаЛлах, валь-хамдулиллях, уа ля иляаха илляЛлаху уаЛлаху Акбар. Ва ля хауля ва ля куввата илля билляхиль ‘алий-иль-‘азым. МашааЛлаху кяна ва ма лям Йашаа лям йакун.

Перевод: «Аллах пречист от любых недостатков, хвала Аллаху, нет божества, кроме Него, Аллах превыше всего, нет могущества и защиты, кроме как у Аллаха. То, что пожелал Аллах – будет и то, что не пожелал — не будет».

Защищает ли эта фраза от сглаза

Есть распространенное мнение, что произнесение машаЛлах при похвале человека или ребенка помогает защитить его от сглаза. Но прямых шариатских доказательств в необходимости использовать с такой целью именно эту фразу нет. Хотя любые слова признания величия Аллаха и восхваления Его совершенных качеств приносят пользу говорящему и тому, для кого они произносятся.

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:

«Если кто увидит в себе или в своих владениях, или в своем брате то, что он любит, пусть помолится за это благословение, так как это может стать причиной сглаза». (Сахих согласно Албани)

Поэтому, если кто-то использует для предотвращения сглаза при похвале слова машаЛлах, то это допустимо. Но более уместно будет произнести баракаЛлаху фик (араб. باركالله فيك) имеющее значение: «Да благословит тебя Аллах!»
Зная, как переводится машаЛлах и глубокое значение этих слов, мы можем употреблять их наилучшим образом. Видя бесчисленные блага, дарованные нам в этой жизни не надо забывать о том, что все что мы имеем — это потому, что так пожелал Аллах.

Поделитесь с друзьями в социальных сетях:

Источник статьи: http://naistine.ru/mashallah/

Иншааллах, машаллах и аль-хамдулиллях

Пожалуй, в каждом языке есть свои устойчивые выражения, и, конечно же, самый богатый словарным запасом арабский язык не исключение. В арабском языке есть фразеологизмы, пользующиеся широкой популярностью в виду того, что имеют религиозную основу. Речь идёт о таких устойчивых выражениях, как: иншааллах, машаллах и аль-хамдулиллях. Их устное использование не вызывает никаких вопросов в отличие от их отображения на письме. Причиной этому является то, что в русском языке нет тех букв и звуков, что есть в арабском. И поэтому, прежде всего, нужно понимать, что не все арабские слова можно правильно написать и прочитать русским языком.

Иншааллах. Это словосочетание состоит из трёх арабских слов: «ин» ( ان ), частица условия, означающая «если»; глагола «шаа”» ( شاء ) – «желать» и имени собственного – «Аллах» ( الله ). Здесь немного остановимся на имени Всевышнего, рассмотрим, как оно образовалось. Корень или основа этого слова – «иляхун» ( اله ), что означает «бог». В виду того, что мы мусульмане и под богом подразумеваем истинного и Единственного Бога, к этому слову присоединили артикль аль ال , который в арабском языке служит частицей, придающей определённость, когда речь идёт о чём-то конкретном. А хамзу ( ا ), с которого начинается слово «иляхун», сбросили для облегчения, и в итоге образовалось слово الله (Аллах). И первой буквой этого слова является хамзатуль-васли ( همزة الوصل ) – ا , это такая буква, которая имеет огласовку, если речь начинается с этого слова, а если слово, начинающееся с этой буквы, попадает в середину речи, буква теряет свою огласовку. Кроме того, в слове اه (Аллах) последняя буква ه не имеет аналога в русском языке, однако такой звук даёт английская буква h, например, в слове hello. Поэтому, как и было в самом начале сказано, не все арабские слова можно правильно написать и прочитать на русском, но более или менее правильными вариантами будут: «ин шаа-лЛаh» и «ин шаа Аллаh» или с небольшим искажением «ин шаа-лЛах» и «ин шаа Аллах».

Машаллах. Это словосочетание тоже состоит из трёх слов: ( ما شاء الله ). Поэтому более верными будут следующие варианты: «машаа-л-Лаh» и «машаа Аллаh» или с небольшим искажением «машаа-л-Лах» и «машаа Аллах». Значение у этого фразеологизма следующее «[как же прекрасно] то, что пожелал Аллах».

Аль-хамдулиллях. Это словосочетание состоит из двух слов: الحمد لله, которое переводится как «вся хвала Аллаху». В слове الحمد («вся хвала»), есть буква «ха» ( ح ), которой нет ни в русском, ни в английском языках. Поэтому здесь без искажения, как минимум, при писании вообще не обойтись. Близким к правильному будет – «аль-хамду ли-л-Ляh» или с небольшим искажением «аль-хамду ли-л-Лях».

Хочется ещё раз отметить, что написание этих слов (буквами русского алфавита) – вопрос не принципиальный. Писать не так, как здесь предложено, не будет ни грехом, ни даже не нежелательным действием. Самое главное, чтобы при писании или произнесении не было пренебрежения.

Источник статьи: http://islamdag.ru/vse-ob-islame/26368

В чем разница между МашАллах, АльхамдулиЛлях и ИншАллах?

Это все молитвенеые восклицания. ИншАллах дословно означает “если Аллах пожелает”, аналог нашего “если Бог даст”. МашАллах можно перевести как “что Аллах дал”, аналог нашего “спасибо, Господи”. АльхамдулиЛлях переводится как “хвала Аллаху”, аналог нашего “слава Богу”.

Спасибо Екатерина. Альхамдулиллях.

Чем отличается мусульманин от христианина?

Мусульманин от христиниа отличается лишь тем, что мусульманин в своей жизни руковоствуется Кораном и наставлениями мулл, а христианин – Библией и наставлениям отцов церковных. В остальном они ничем не отличаются.

Хотите ли вы принять ислам?

Нет. Очень давно обозначил себя атеистом. Однако, из современных

религий больше остальных нравится единственная, не имеющая в своей основе божественного начала – буддизм.

Вопрос мусульманам: вы правда верите в Аллаха или притворяетесь?

Конечно-же верю.что за вопрос..и очень не завидую.не верующим..только невежды могут не верить.в БОГА.Который.предоставляет вам все не обходимое для жизни..

А у мусульман есть слово похожее на Аллилуйя?

“Аллилуиа” буквально с евр. означает “хвалите Господа” / הַלְלוּ יָהּ (ХАЛИЛУ-ЙА). Выражением “Аллилуиа” евреи подписывали псалмы (Библия), в которых восхваляется Бог. Также и в самом тексте много раз повторяется Аллилуиа. Например: “Хвалите Господа (Халилу-йа), ибо благо петь Богу нашему (ки _тов замра элохену), ибо это сладостно, – хвала подобающая. ” (Пс. 146:1). Соответственно, Аллилуиа вошла в еврейские и христианские молитвы и богослужения. И, так как благозвучна и содержательна, была заимствована многими языками мира.

В исламе эквивалентом Аллилуиа можно считать “Аллаху акбар” الله أكبر , что значит “Аллах Самый Великий” . Это так называемый “такбир” تَكْبِير‎ – “возвеличивание”.

Такбир произносится во время намаза, во время азана и и камата (азан и икамат – призывы к намазу).

Также повторяют такбир во время зикра (“поминание”), то есть, поминание Аллаха, Его имен и качеств определенное количество раз. Нечто вроде Иисусовой молитвы в христианстве. Но не все мусульмане одобряют эту практику. Зикр может приобретать самые разные и непонятные для других культур формы. Например, чеченский зикр, осуждаемый многими мусульманами.

Такбир также произносится и в обычных собраниях, митингах, протестах. думаю, это всем знакомо. Здесь как психологическая потребность.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/travel/v_chem_raznitsa_mezhdu_mashallakh_9162a1d1/

Машааллах1 как пишется?

На русском есть три варианта написания: машаллах, машалла (ударение на последний слог) и ма ша Аллах (ударение на “ша” и последний слог в слове “Аллах”).
На арабском же выглядит так: ما شاء الله‎

Пример написания емейла?

Владимир, электронное письмо ничем не отличается от обычного. Разве что вы пишете его не на бумаге, а в поле ввода на сайте почты. Например Яндекс.Почта или Маил.ру. Только нужно зарегистрироваться на сайте, обычно кнопка регистрации находится рядом с полем ввода логина и пароля.

А что нужно писать – зависит от ваших целей и того, куда вы пишете.

Что значит «ауф»?

«Ух, вау, круто». Это междометие стало популярным в ноябре 2018 года, сразу после выхода песни рэпера Нурминского (Альберта Шарафутдинова) «Ауфф». Звукоподражанием ауфф рэпер называет характерный звук резкого старта крутой машины. Такое междометие возникало и до Нурминского. Скажем, в повести Агнаси Айвазяна 1983 года «Треугольник» говорится: Авлабарцы удивленно воскликнули: «Ауфф!». Сейчас оно в основном пишется с одним ф: ауф.

Как правильно писать: приду или прийду?

Изначально в языке не было слова «идти», было «ити». Буква «д» прилипла просто для удобства произношения. Никакой морфологической функции она не выполняет. А вопрос – прийти или придти – возник именно из-за проверочного слова «идти». До 1956 года допускались оба варианта, иногда было даже «притти», но потом лингвисты собрались в кучу, почесали головы и пришли к единому мнению. Правильно – приду. А выпадающие буквы – не редкость для русского языка.

Что такое емайл и как его создать ?

Email – электронная почта. Вещь необходимая, по крайней мере, для регистрации на различных сервисах.

Для создания ящика надо выбрать сервис или несколько (например, Yahoo, Google, Yandex или иной, позволяющий создать электронную почту) на главной странице выбранного сайта надо нажать на кнопку “Регистрация” (или что-то схожее, обычно она расположена в верхней правой части экрана) и следовать подсказкам на экране. В процессе создания ящика надо будет придумать логин (имя ящика) и достаточно сложный пароль (в идеале – комбинация не связанных между собой символов, в том числе и специальных (!”№ и иных)).

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/art/mashaallakh1_kak_pishetsia_d25a8ca3/

Значение часто повторяемых мусульманами слов СубханаЛлах, МашАллах, ИншАллах, Аллаху Акбар

Все, кто регулярно общаются с мусульманами, наверняка слышали от них такие фразы, как «ИншаАллах», «Астагфируллах», «МашАллах», «Аллаху Акбар», «СубханАллах» и некоторые другие. Так обычно набирают в интернете, но более правильным их написанием будет таким: Ин ща Аллах, АстагфируЛлах, Ма ща Аллах.

Но что значат эти фразы и в каких случаях их применяют? Необходимо, чтобы эти выражения несли конкретные цели, а не использовались лишь для связки слов и предложений. Наличие в речи фраз МашАллах или ИншАллах могут спасти от сглаза, от происков шайтана проклятого и побиваемого камнями.

В Исламе слова играют особую роль. Сказанное слово может стать причиной как для поощрения со стороны Всевышнего, так и для сурового порицания, наказания. Для мусульманина контроль над языком – это часть праведной жизни. Язык отнимает много времени, сил, кроме того, он может стать причиной потери саваба (награды) от Аллаха, а может и ввергнуть человека в ад.

Давайте рассмотрим подробнее каждую фразу.

МашАллах: значение и перевод фразы «ма ша Аллах»

МашАллах (более правильным будет писать ма ща Аллах) в переводе на русский язык означает «Так пожелал Аллах!». С помощью этой фразы верующий выражает позитивное удивление чему-то и нежелание, чтобы этот предмет или явление подверглись сглазу.

Pinterest
Перевод слов иншАллах, Аллах Акбар, машАллах и что они означают?

Аллах Акбар: что означает фраза Аллаху Акбар

Аллаху Акбар – важнейшая фраза в Исламе. Переводится как «Аллах Превелик» или «Бог Велик» или «Аллах превыше всего». Эти слова используются в самых разных случаях, начиная от выражения радости и заканчивая просьбой Всевышнего о помощи.

ИншАллах: перевод и значение слов Ин ща Аллах

Фраза иншАллах (ин ща Аллах) в дословном переводе «как пожелал Аллах», но мусульмане часто произносят ее в значении «как пожелает Аллах». Выражение означает, что Аллах все изначально предопределил. Слова используются для обозначения желания совершить какое-то действие. Кроме того, ИншАллах – это своего рода обещание, которое верующий дает Всевышнему. Если человек произнес эту фразу, это значит, что он приложит максимум сил для претворения в жизнь своего намерения.

АстагфируЛлах: перевод и значение

АстагфируЛлах переводится как «ниспрашиваю прощения у Аллаха». Фразу применяют в сложных и драматичных ситуациях. Например, увидев аварию, мусульманин скажет: «АстагфируЛлах». Также фраза имеет вторую трактовку, аналогичную выражению «Боже упаси!». Произносящий обращается к Всевышнему с просьбой о защите от напасти. Выражение можно применять в качестве зикра.

При сильном удивлении мусульманин говорит фразу СубханАллах, означающую в переводе «Преславен Аллах» или «Причист Аллах».

Произнеся имя Всевышнего, мусульманин добавляет «Субханаху уа Тааля». Перевод этой фразы следующий: «Аллах Преславен и Возвышен».

БаракаЛлаху фикум: как переводится и значение слов

Достаточно сложное выражение «БаракаЛлаху фикум» чаще всего применяют люди, хорошо владеющие арабским языком. Эту фразу можно использовать для связки слов с опорой на хадис о необходимости говорить людям добрые слова. Перевод выражения: «Пусть Аллах даст тебе Баракат». Важный момент: артикуляция слова «фикум» зависит от того, сколько людей находится перед человеком, произносящим фразу.

Так, «БаракаЛлаху фикум» означает «Пусть Аллах даст вам (всем, множественное число) баракат». Если перед говорящим один мужчина, произносится слово «фика», если одна женщина – «фики».

Данные формы являются самыми распространенными, но используется и двойственное число.

Аллах яхдик: что значит и как переводится

Фраза «Аллах яхдик» может быть переведена с арабского на русский как: «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Это выражение используют, чтобы указать человеку на то, что он заблуждается. Произнося эту фразу, человек не соглашается с чем-то запретным или опасным для веры. Важно, чтобы при артикуляции фразы мусульманин придерживался арабской грамматики.

Аузубиллях: как переводится и что значит

Если человек боится чего-то и не желает, чтобы это наступило, он произносит: «АузубиЛлях» (Прибегаю к защите Аллаха).

Эти фразы – наиболее ходовые в мусульманском мире, но существуют десятки и сотни других, которые чаще всего так или иначе базируются на основных выражениях.

Смотрите видео: польза произношения слов СубханАллах, АльхамдулиЛлях и Аллаху Акбар

Этим словам своих сподвижников обучил сам Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Всевышнего), когда они спросили его, как им обрести совершенство в религии.

Хадис в обоих «Сахихах» от Абу Хурайры в котором сообщается: «Однажды бедные мухаджиры пришли к Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) и сказали: ‘‘(Люди), владеющие большими богатствами, достигли (самого) высокого положения и (обеспечили себе) вечное блаженство!’’ Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) спросил: ‘‘О чем (вы говорите)?’’ Они сказали: ‘‘Они молятся, как молимся мы, и постятся, как постимся мы, (однако) они подают милостыню, а мы — нет, и они освобождают рабов, а мы не можем делать этого!’’ В ответ им Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) сказал: ‘‘Так не научить ли вас тому, что позволит вам догнать опередивших вас и благодаря чему никто из идущих за вами не (сможет) превзойти вас, если не будет делать того же, что и вы? Произносите слова «Преславен Аллах» /Субхана-Ллах/’, «Хвала Аллаху» /Аль-хамдули-Ллах/ и Аллах велик /Аллаху акбар/ по тридцать три раза после каждой молитвы!’’. А (после этого) бедняки из числа мухаджиров (снова) пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и сказали: ‘‘Наши богатые братья услышали о том, что мы делаем, и (стали) делать то же самое!’’ И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: ‘‘Это — милость Аллаха, которую оказывает Он кому пожелает’’» (Фатх аль -Бари 2/378).

Будьте добры, пожалуйста не забудьте поделиться на своей странице с хорошим намерением ин ща Аллах.

Источник статьи: http://www.tauba.ru/obshestvo/znachenie-chasto-povtoryaemyih-musulmanami-slov-subhanallah-mashallah-inshallah-allahu-akbar.html

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Маша растеряша как пишется правильно
  • Маша никак не выздоровит как пишется
  • Маша не доела кашу как пишется
  • Маша молодец как пишется
  • Маша красавица как пишется