Мечта на английском языке как пишется

мечта — перевод на английский

И прости меня, если я отсрочила исполнение этой мечты.

And I’m so sorry if I did anything to delay that dream.

Все что я вижу – это мечты.

All that I seem to do Is dream

Существует ли он сегодня? Античные авторы и их сочинения… не позволяют усомниться в реальности этой мечты.

The letters of scholars, according to ancient traditions, do not allow us to doubt the reality of that dream.

И позвольте сказать Вам снова: Вы танцуете подобно мечте.

And let me tell you again, you dance like a dream.

Вам теперь, мои мечты, умирать!

Now my dream must die

Показать ещё примеры для «dream»…

Я стала тайной любовницей Мужчины Моей Мечты.

Was it possible that I had become Mr. Big’s secret sex girl?

В постели с Мужчиной Моей Мечты.

— Not now. I did it in front of Big.

Я не смогла дружить с Мужчиной Моей Мечты…. И все же…

I haven’t been able to be friends with Big, but….

Обычно я заказывала столик на фамилию Мужчины Моей Мечты.

I used to make our lunch reservations in Big’s name.

Я объездила Мужчину Моей Мечты.

I broke in Big.

Показать ещё примеры для «big»…

Дорогой ты знаешь у меня есть очень дерзкая мечта.

Darling you know I have a most ambitious fantasy.

Я просто ухватился за эту возможность поехать, даже не думая, честно говоря, потому что это давало возможность сбыться моей старой детской и наивной мечте.

(man) I just jumped at the opportunity to go, without even thinking about it, really, because it opened the way to an old and very naive childhood fantasy of mine.

А в мыслях была лишь Мэри Джейн Гнилуха, и соски мои твердели и то была великая мечта, как я вернусь домой и натрахаюсь.

My thoughts drift back to erect-nipple wet dreams about Mary Jane Rottencrotch and the great homecoming fuck fantasy.

Это у которой длинные волосы, моя королева зомби, моя мечта.

She of the long hair, my zombie queen, my fantasy.

ѕотому что он был в бейсбольном лагере мечты во ‘лориде.

Because he was at that baseball fantasy camp in Florida.

Показать ещё примеры для «fantasy»…

Наверное, многие из вас не верят, что мечты сбываются. Правда?

I’ll bet a lot of you folks don’t believe that, about a wish coming true, do you?

Много лет они ждали ребёнка… И вот, наконец, их мечта сбылась.

Many years had they longed for a child, and finally their wish was granted.

Нет, в этом году она будет мечта больше никогда меня не видеть. Да?

— She’ll wish she’d never seen me.

Откуда эти мечты о смерти?

Why this wish to die?

По преданию, если прибежишь к замку первым, твоя мечта сбудется.

Legend is, if you race up to the castle and win, your wish will come true.

Показать ещё примеры для «wish»…

Там, в лунном свете достаточно магии чтобы осуществить эту мечту?

Is there enough magic out there in the moonlight to make this dream come true?

Для меня это как исполнение мечты.

For me, it’s like a dream come true.

Этот магазин бонсай — его мечта.

That bonsai shop was his dream come true.

То есть, осуществить твою мечту, если только она не заключается в чудесном исцелении!

They want to make your dream come true as long as it doesn’t involve a miracle cure or something.

Похоже, что благодаря Куперу мечта мальчика…

Coop has made a dream come true for that brave little…

Показать ещё примеры для «dream come true»…

Где любой, такой же как он, сможет реализовать свои мечты все что пожелает …сегодня поставит цели, завтра воплотит их в жизнь»

A frontier of bright new hopes where men like himself might turn free opportunity into accomplishment. It was all there for him a target for today, a realization for tomorrow.»

У меня есть другие мечты, но не умереть ради Одоны.

And I have hopes other than death for Odona.

Всем своим прежним мечтам ты изменил ради всепобеждающей страсти… выгоды.

— A golden one. All your hopes have merged into a master passion: profit.

Чтобы увидеть, тревожат ли его мои мечты.

And see if my hopes to him might cling

# Ќо у него большие мечты #

But he’s got high hopes

Показать ещё примеры для «hopes»…

Как мне кажется, когда ты делал перестановку, ты воплотил здесь все свои детские мечты.

I guess when you redecorated it you made it just what you’ve always wanted for your very own room.

Я хочу наконец получить дело — это мечта всей моей жизни!

I want to get at it. I want to practice law. That’s what i’ve wanted all my life.

— Вот и сбылась твоя сокровенная мечта.

— It’s what you’ve always wanted.

Ваш отец погиб из-за своей мечты.

Your father was killed for what he wanted.

— Твоя мечта была, чтобы я уехала из этого места и стала кем-нибудь.

You wanted me to get away and be somebody.

Показать ещё примеры для «wanted»…

Чтобы когда я впервые тебя встретил я бы сказал: «Вот девушка моей мечты!»

If I’d just met you and said, «Here’s the girl I’ve been waiting for all my life!»

Твоя мечта сбылась.

Life has answered you.

Я была уверена, что нашла мужчину моей мечты.

I was sure I’d found the man of my life.

Я же всю свою жизнь лелеял мечту:

As for myself, my entire life…

Когда Чарли стало казаться, что сбылись все его мечты, старина аист принёс им с Лейлой подарочек.

Just when Charlie thought life couldn’t get any sweeter old Mr Stork dropped in to pay him and Layla a visit.

Показать ещё примеры для «life»…

В последнее время мне было приятно наслаждаться в мечтах потерянными моментами, которые возникали и гасли, время от времени.

Lately, in my spare moments, I delight in a daydream that grows clearer and more detailed by the day.

Детские мечты, навеянные прочитанными в десять лет книгами.

A childish daydream, probably inspired by something I read at the age of ten.

Какую свою мечту ты бы хотела осуществить?

What’s a daydream that you’d like to see come true?

Пожалуйста не живите в мечтах!

Stop living in a daydream!

Показать ещё примеры для «daydream»…

«Я оставил тебя однажды из-за глупой мечты и ушёл прочь.

«One day I left you because of a foolish vision, and I went far away.

Образы Марса, описанные Уэллсом и Лоуэллом, манили юного Годдарда, и в возрасте 17 лет 19 октября 1899 года они вылились в поразительную мечту, которое и определило направление всей его дальнейшей жизни.

The images of Mars spun by Wells and Lowell beguiled the young Goddard and at age 17 on October 19, 1899 they crystallized into an overwhelming vision that provided the direction and purpose of his life.

Ты не хочешь помочь мне реализовать мою мечту Ваша работа незрелая и недраматеризованна.

You won’t help me realize my vision?

Джентльмены, пожалуйста. Помните мою мечту?

Gentlemen, please, remember my vision.

Пожалуйста, не поймите меня неправильно, но я бы никогда не подумал, что именно вы воплотите мечту Бэйджора о мире.

Please, don’t take this the wrong way, but I never would have guessed that you would be the one to bring a vision of peace to Bajor.

Показать ещё примеры для «vision»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • dream: phrases, sentences
  • big: phrases, sentences
  • fantasy: phrases, sentences
  • wish: phrases, sentences
  • dream come true: phrases, sentences
  • hopes: phrases, sentences
  • wanted: phrases, sentences
  • life: phrases, sentences
  • daydream: phrases, sentences
  • vision: phrases, sentences

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «мечта» на английский

- dream |driːm|  — мечта, сон, сновидение, греза, видение

детская мечта — childhood dream
извечная мечта — age-long dream
мечта сбывается — a dream comes true

давнишняя мечта — a lingering dream
мечта, ставшая явью — a dream that came true
извечная мечта людей — the age-old dream of men
стать кинозвездой-её заветная мечта — her secret dream is to become a film star
когда-нибудь ваша мечта осуществится — some day your dream will come true

ещё 5 примеров свернуть

- vision |ˈvɪʒn|  — видение, зрение, дальновидность, мечта, предвидение, проницательность
- desire |dɪˈzaɪər|  — желание, пожелание, страсть, вожделение, мечта, сильное желание, просьба
- ambition |æmˈbɪʃn|  — амбиция, честолюбие, стремление, цель, мечта, властолюбие

его мечта-стать пианистом — it is his ambition to become a pianist
его мечта — стать писателем — it is his ambition to become a writer
стремление /мечта/ всей жизни — lifelong ambition
её заветная мечта-стать танцовщицей — her great ambition is to be a dancer
его мечта осуществилась, его стремления увенчались успехом — success crowned his ambition

- reverie |ˈrevərɪ|  — мечтательность, мечты, мечтания

Смотрите также

несбыточная мечта — the pot of gold at the end of the rainbow
несбыточная надежда /мечта/ — fond hope
заветное желание [-ая мечта] — one’s dearest wish [dream]
несбывшаяся мечта о счастье — might-have-been happiness
неисполненное желание, несбывшаяся мечта — unfulfilled wish

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- daydream |ˈdeɪdriːm|  — мечты, грезы, фантазия


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «мечта» на английский

nf

Предложения


Это мечта сделать что-нибудь с ней.



It’s a dream for me to do something with her.


Наконец её мечта стать врачом сбылась.



At last, her dream to be a doctor came true.


Наконец её мечта стать доктором осуществилась.



At last, her dream to be a doctor came true.


После последнего князя убили мечта сбудется…



Once the last prince is killed the dream will come true…


Вы — мечта любой районной медсестры.



You’re the stuff every district nurse’s dreams are made of.


Отдельная спальня в квартире- мечта многих.



A separate dressing room in the apartment is the dream of many.


Для абсолютного большинства эта мечта недостижима.



For the large majority, this dream will not come true.


Исполнилась мечта нескольких поколений местных жителей.



That moment a dream came true for several generations of local residents.


И сейчас первый раз тысячелетняя мечта начнёт реализовываться.



And now for the first time the dream of thousands of years begins to be realized.


Детская мечта стать художником стала реальностью.



A childhood dream to become an animal portrait artist is now reality.


Идеальный вес — мечта большинства женщин.



Has an ideal body weight is the dream for most women.


Появилась мечта — стать капитаном собственной яхты.



His dream is to one day be the captain of his own yacht.


У него появилась мечта продолжить образование.



He was giving up on his dream to continue his education.


Моя мечта — научиться пилотировать самолёт.



One of my dreams is to learn to fly an airplane.


Главная мечта её жизни начала осуществляться.



His biggest dream of his life was starting to become real.


Не каждая детская мечта становится реальностью.



It isn’t every day a childhood dream becomes a reality.


Концепт характеризовался как «мечта молодых советских полярников».



The concept is described as a «dream of the Soviet youth from the polar regions».


Вековая мечта украинских националистов обрести свое государство свершилась.



The age-old dream of Ukrainian generations to have its own state has finally come true.


Американская мечта — это умение ставить большие цели.



To me, the American Dream is to be able to implement great ideas.


Фашистская мечта об империи рабов развеется.



The Fascist dream of a slave empire will be at an end.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат мечта

Результатов: 19223. Точных совпадений: 19223. Затраченное время: 99 мс

  • 1
    мечта

    Sokrat personal > мечта

  • 2
    мечта

    ж

    сбы́вшаяся мечта́ — a dream come true

    де́вушка мое́й мечты́ — my dream girl

    леле́ять/осуществля́ть мечту́ — to cherish/to achieve dream

    мечта́ сбыва́ется — the dream comes true

    его́ мечта́ — стать актёром — it’s his dream/ambition to be an actor

    сбыла́сь его́ заве́тная мечта́ — he’s achieved his cherished ambition

    Русско-английский учебный словарь > мечта

  • 3
    мечта

    dream
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > мечта

  • 4
    мечта

    Russian-english dctionary of diplomacy > мечта

  • 5
    мечта

    ж.

    1) dream; daydream, waking dream

    2) dream

    мечта́ жи́зни — the dream of one’s life

    у них не дом, а мечта́ — their house is a (real) dream

    Новый большой русско-английский словарь > мечта

  • 6
    мечта

    1. daydream

    2. dream; daydream; reverie

    3. reverie

    Синонимический ряд:

    мечтание (сущ.) воздушные замки; греза; мечтание

    Русско-английский большой базовый словарь > мечта

  • 7
    мечта

    Русско-английский словарь по общей лексике > мечта

  • 8
    мечта

    1) General subject: daydream, desire, dream, fancy, hope, reverie, revery, velleity, vision, waking dream, pipe dream

    2) Colloquial: wet dream

    Универсальный русско-английский словарь > мечта

  • 9
    мечта!

    Универсальный русско-английский словарь > мечта!

  • 10
    мечта

    ж.

    (waking) dream, daydream; reverie

    Russian-english psychology dictionary > мечта

  • 11
    мечта

    Русско-английский политический словарь > мечта

  • 12
    мечта

    dream; day-dream, waking dream

    Русско-английский словарь Смирнитского > мечта

  • 13
    мечта

    dream

    * * *

    * * *

    dream, daydream, reverie

    * * *

    day-dream

    dream

    velleity

    vision

    Новый русско-английский словарь > мечта

  • 14
    мечта

    dream, daydream (day-dream), reverie, vision, waking dream

    a dream, a real dream

    Русско-английский словарь Wiktionary > мечта

  • 15
    мечта

    Американизмы. Русско-английский словарь. > мечта

  • 16
    мечта холостяка

    Русско-английский синонимический словарь > мечта холостяка

  • 17
    мечта холостяка

    Универсальный русско-английский словарь > мечта холостяка

  • 18
    мечта Акапулько

    Универсальный русско-английский словарь > мечта Акапулько

  • 19
    мечта всей жизни

    Универсальный русско-английский словарь > мечта всей жизни

  • 20
    мечта холостяка

    Универсальный русско-английский словарь > мечта холостяка

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • мечта — Мечта …   Словарь синонимов русского языка

  • мечта — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? мечты, чему? мечте, (вижу) что? мечту, чем? мечтой, о чём? о мечте; мн. что? мечты, чему? мечтам, (вижу) что? мечты, чем? мечтами, о чём? о мечтах 1. Мечта это желание, чтобы то, что вы себе… …   Толковый словарь Дмитриева

  • МЕЧТА — МЕЧТА, мечты, род. мн. не употр., жен. 1. Создание воображения, что нибудь воображаемое, мысленно представляемое. «Мечты кипят, в уме, подавленном тоской, теснится тяжких дум избыток.» Пушкин. || первонач. Призрак, видение. «Я видел страшные… …   Толковый словарь Ушакова

  • Мечта — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • мечта — Мечтание, бредни, греза, дума, видение, привидение, иллюзия, призрак, причуда, самообман, самообольщение, утопия, фантазия, химера, воздушный замок, игра воображения, сон, бред, несбыточное желание. Вдребезги разбитые иллюзии.. Ср. . См. идеал,… …   Словарь синонимов

  • МЕЧТА — «МЕЧТА», СССР, МОСФИЛЬМ, 1941, ч/б, 100 мин. Историческая социально психологическая драма. После работы над двумя политическими; ангажированными картинами о Ленине Михаил Ромм обращается к близкой ему по теме и жанру социальной трагикомедии о… …   Энциклопедия кино

  • мечта —         МЕЧТА созданный воображением образ чего либо ценностно важного и желанного, однако в данный момент недоступного. В психологии М. часто толкуется как разновидность воображения, обращенная к сфере желаемого отдаленного будущего. Категория М …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • мечта — мечта, мечты, мечты, мечт, мечте, мечтам, мечту, мечты, мечтой, мечтою, мечтами, мечте, мечтах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • МЕЧТА — МЕЧТА, ы, в знач. род. мн. употр. мечтаний, жен. 1. Нечто, созданное воображением, мысленно представляемое. М. о счастье. М. сбылась. 2. ед. Предмет желаний, стремлений. М. всей жизни. 3. мечта, в знач. сказ. О чём н. очень хорошем (разг. шутл.) …   Толковый словарь Ожегова

  • МЕЧТА — МЕЧТА. Этимология слова мечта неясна. Недовольный объяснениями Маtzenauer а, Миклошича, Горяева и Преображенского, проф. Г. А. Ильинский предполагал в слове мьčьta корень *mĭk и сопоставлял его с cumikat, mìcnut , вл. mikać моргать , mik… …   История слов

  • мечта — необходимое условие преобразования действительности, побудительная причина, мотив деятельности, окончательное завершение коей оказалось отсроченным; особая форма воображения, локализованная в достаточно отдаленном будущем и объединяющая… …   Большая психологическая энциклопедия

И еще одно, написанное Джоном Джеймсом Престоном.

Я хотела ему позвонить, но наша любовь Кэрри и мужчины мечты, том первый, второй и третий остановили

Алло?

Plus one more written by John James Preston.

I wanted to call him, but our love Carrie and Big, volumes one, two and three stopped me.

Hello?

И Саманта уехала в Голливуд вместе со Смитом.

Что касается меня, я искала свою мечту.

Садись.

So Samantha journeyed to Hollywood with television star Smith Jerrod.

As for me, I was looking for something big.

Get in.

Садись.

Мужчина мечты.

Оказывается, когда приходит большая любовь, это не всегда легко.

Get in.

Mr. Big.

Turns out when that big love comes along, it’s not always easy.

Я лишь пытаюсь сделать шаг вперед.

Это путь примерно в 100 шагов -между тем, где мы находимся сейчас, и тем, где строим дом нашей мечты.

Но на этом пути будут забавные и сексуальные шаги, и мы вместе попробуем не пропустить ни одного. Хорошо?

Right.Well,I’m just trying to take a step forward.

Okay,well,there are about 100 steps between where we are right now and building our dream house.

And they’ll be fun steps and sexy steps, and we’ll try not to fall down them together.Okay?

Правда, о чем?

Ее надеждах и мечтах… Мы даже заплетали друг-другу волосы.

Я, по крайней мере, не живу в клинике.

Really,about what?

Her hopes,her dreams,then we would braid each other’s hair.

Well,at least I’m not living in the clinic.

Но с тех пор, как я узнала о тебе, я мечтаю о своей старшей сестре.

А ты совсем не похожа на мою мечту, но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет.

Так что…

But ever since I knew you existed, I had this fantasy about my big sister.

And you haveailed on every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are capable of letting me or not.

So…

Надежду на убежище, если дома на них слишком давят.

Надежду для рабочих, очнувшихся от Американской мечты, чтобы увидеть, что для них больше нет работы в

Мы должны дать им надежду.

Hope for a better place to come into if the pressures at home are too great.

Hope for the worker who awakens from the American dream only to find that all the jobs have left the country.

We’ve got to give them hope.

Хочешь это сделать?

Мечты многих… на полу.

Время рекламы, дамы и господа.

So do you want to do this?

Dreams of so many… on the floor.

Time for commercial break ladies and gentlemen

Я говорил вам, что из этого выйдет.

Эта моя мечта.

Сейчас проснувшись я буду королевой и ни дюйма дальше но я дою моих овец и плачу.

I told you what would come of this.

This dream of mine.

Being now awake I shall queen it no inch farther but milk my ewes and weep.

Смотри.

Моя мечта о будущем — это чтобы Эри стала… самой счастливой невестой в мире».

— Это правда.

Huh? -Look here.

«My dream for the future is for Eri to become the… world’s happiest bride». Hehe.

-It’s true.

Охотиться за вашей задницы одна из их маленьких радостей!

Эти ваши мечты исчезнут как дым.

Какие уловки?

Chasing your ass is one of their joys!

These dreams of yours fade like smoke.

What ploys?

Краски пусть летят…

И твои мечты пышно расцветут!

Вот это да!

Let the colours fly

Come on, let’s spin new dreams!

Wa-hey wa-hey

Краски пусть летят…

И твои мечты пышно расцветут!

Вот это да!

Let the colours fly

Come on, let’s spin new dreams!

Wa-hey wa-hey

Врата в Новый Свет.

«Дай мне усталых, бедных, сбившихся в кучу с мечтой о свободном дыханье людей.»

Это так замечательно.

Gateway to the New World.

«Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free.»

That’s so brilliant.

Потому что только Вы придаете мне сил.

Вы — моя смелость, мое вдохновение, моя мечта.

Вы — мой путь и мое предназначение.

Because you’re my only strength.

You’re my courage, my inspiration, my dream.

You’re my path and you’re my destination.

Вы продолжаете улыбаться.

Я знаю, что Вы Девушка Мечта с миллионом поклонников.

Но я знаю кое-что…

You keep on smiling.

I know that you’re a dream girl of millions of your fans.

But know one thing.

А сейчас прибыла звезда этого вечера.

Ее Величество – Девушка Мечта.

Шанти Прия.

Now here comes, the star of the evening.

The dreamy girl herself.

Shanti priya.

Это гордость замужней женщины, маленькая частица синдура.

Это мечта каждой женщины.

…маленькая частица синдура.

It’s the pride of married woman, a little bit of sindoor.

It’s the dream of every woman.

…a little bit of sindoor.

Это гордость замужней женщины, маленькая частица синдура.

Это мечта каждой женщины.

…маленькая частица синдура.

It’s the pride of married woman, a little bit of sindoor.

Great it’s the dream of every woman.

…a little bit of sindoor.

Луна на небе.

Как ты всегда говоришь, эта луна вовсе не луна, а мечта, которую ты видишь для меня.

Сегодня я коснулся этой мечты.

The moon on the sky.

Like you always say that this moon isn’t a moon, it’s a dream that you have seen it for me.

Tonight i’ve touched that dream.

Как ты всегда говоришь, эта луна вовсе не луна, а мечта, которую ты видишь для меня.

Сегодня я коснулся этой мечты.

Обеими руками.

Like you always say that this moon isn’t a moon, it’s a dream that you have seen it for me.

Tonight i’ve touched that dream.

With these very hands.

Ты знаешь, что если потребуется, я прыгну не один раз, не десять раз, не сто раз, а тысячу раз прыгну туда, где Шанти будет в ловушке огня.

В сравнении с жизнью Шанти – мои мечты ничего не стоят!

Все остальное не важно.

You know, if required, i’ll jump notjust once, not ten times, not hundred times but thousand times in the fires where shanti is trapped.

In front of shanti’s life, my dreams are nothing.

Nothings matter.

Но я хочу стать величайшим человеком этой индустрии

Но сейчас эта мечта может стать реальностью

Я могу разрушить твое доверие, но не свою мечту.

But i have seen to be a biggest man of this industry.

But now that dream comes bigger like this.

Will break your trust. But not this dream.

Но сейчас эта мечта может стать реальностью

Я могу разрушить твое доверие, но не свою мечту.

Ты делаешь мне больно, Мукеш!

But now that dream comes bigger like this.

Will break your trust. But not this dream.

You are hurting me mukesh.

Идиот!

В мечтах! ok делайте что-нибудь!

Давайте, девочки! И слушайте, актриса ужасна!

Idiot!

Dream sequence, ok can do anything!

Common girls, and listen, the actress is quite bad!

Большое вам спасибо!

И я благодарен вам всем за то, что вы делаете мою мечту реальностью и я чувствую, что я Король мира!

И я этим доволен, что любим наши фильмы в реальных жизнях.

Thank you very much!

I’m thankful to you all, that you make my dream reality, that i feel like the king of the world!

And i also got contented to this, that like our film in our real lives,

Мы здесь с Орлами из Филадельфии… и они открывают перед нами свои двери.

— Это детская мечта.

— Знаю.

We are here with the Philadelphia Eagles… and they are opening up their doors to us.

This is a boyhood dream.

I know.

Папа ты тоже идёшь к дантисту.

Почему кладбище, я задавался этим вопросом… но мои мечты были слишком сильны.

Аа…

You’re going to the dentist, too, Dad.

Why the cemetery, I wondered, but my dreams were too strong.

Ahhhh…

Тут, кажется, кто-то сказал «пришельцы»?

А Вам раньше никто не говорил, что развеивать чужие мечты невежливо?

Развеивать домыслы — моя работа.

Did I hear someone say spaceship?

Didn’t anyone teach you that eavesdropping is rude?

Eavesdropping is my livelihood.

То же что быть капитаном футбольной команды.

Похоже, наши мечты раньше совпадали.

Но пока ты жил своей американской мечтой, я лучшие свои годы провела запертой в криогенном гробу,

Kind of like being the captain of a football team.

Looks like you wanted the same thing I want,

while you were living the all-american dream, I was stuck in some cryogenic coffin, wasting the best years of my life.

Показать еще

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • мечта сущ ж

    1. dream, vision

      (сон, видение)

      • детская мечта – childhood dream
      • личная мечта – personal vision
    2. daydream

      (греза)

    3. reverie

      (задумчивость)

    4. wish, desire

      (желание)

имя существительное
dream мечта, сон, сновидение, греза, видение
ambition амбиция, честолюбие, стремление, цель, мечта, властолюбие
vision видение, зрение, мечта, дальновидность, предвидение, проницательность
desire желание, пожелание, страсть, вожделение, мечта, сильное желание

Предложения со словом «мечта»

Около 53 лет назад Мартин Лютер Кинг выступил с речью «У меня есть мечта » в Национальной аллее Вашингтона.

About 53 years ago, Dr.Martin Luther King Jr.gave his I have a dream speech on the Mall in Washington.

Недавно у меня появилась мечта , чтобы две пробирки с кровью в будущем стали обязательной частью стандартной процедуры медицинского обследования.

Ultimately, I have a dream , a dream of two vials of blood, and that, in the future, as part of all of our standard physical exams, we’ll have two vials of blood drawn.

Для многих людей по всему миру такой дом и такой район — это мечта .

And for many people around the globe, this home, this neighborhood — it’s a dream .

Я был назначен и переступил порог Всемирного банка в июле 2012 года, а на стене висела табличка со словами: «Наша мечта — это мир без бедности».

And I was nominated, and I walked through the door of the World Bank Group in July of 2012, and that statement on the wall, Our dream is a world free of poverty.

Простите, но я не вербуюсь ни под каким флагом, любая мечта стоит больше, чем просто клочок ткани.

Forgive me for not enlisting under any flag, any daydream is worth more than a sad piece of cloth.

Трагедия изменила моё сердце больше, чем любая мечта , воплощение которой я едва ли могла бы представить.

Tragedy has shifted my heart more than any dream I could ever see come true.

Моя мечта привлечь людей по всему миру и с их помощью найти новые участки, чтобы успеть защитить их.

It is my dream to engage the world with helping to find sites and protect them.

Они просто хотели ходить в школу, это была их мечта .

They simply wanted to go to school — that was their dream .

Мое сердце начинает бешено биться в предчувствии, что моя мечта увидеть эту страну сбудется.

My heart starts to beat wildly as I anticipate my dream of seeing that country coming true.

Идеальная школа — это мечта любого ученика.

The ideal school is the dream of every student.

Теперь моя мечта — прочи­тать эту книгу в оригинале, то есть на английском.

My dream now is to read this book in the original, that is, in English.

И когда эта прекрасная мечта , наконец, осуществится,

When this lovely dream has all come true

Я надеюсь, что моя мечта сбудется.

I hope my dream will come true.

И с тех пор моя мечта – посетить столицу Великобритании.

And I have been dreaming of visiting London since then.

Моя заветная мечта когда-нибудь посетить Британию.

My cherished dream is to visit Great Britain someday.

Тем не менее, у меня есть еще одна большая мечта .

However, I have one more big dream .

Моя мечта — стать студенткой факультета английского языка.

It is my dream to become a student of the English department.

Когда я вырасту, моя мечта — быть переводчиком, с этой профессией ты будешь очень много путешествовать по всему свету, мне нравиться встречать больше новых людей и заводить друзей.

When I grow — up my dream is to be an interpreter, with this profession you will be travel around the world very much, I like to meet more new people and make new friends.

Моя заветная мечта — побывать там и узнать о том, какая она, настоящая Америка.

My cherished dream is to go there and learn how America really is.

Моя мечта осуществилась!

My dream was realized!

К сожалению у меня нет возможности сделать это самостоятельно, но я надеюсь что однажды моя мечта осуществится и я посещу сады и парки Лондона, Оксфорд, Кэмбридж и другие достопримечательности Британии.

Unfortunately I haven`t any opportunity to do it myself, but I hope that some day my dream will come true and I`ll visit London parks and gardens, Oxford, Cambridge, Stradford — upon — Avon and other British places of interst.

Вы знаете, мечта моего детства — быть переводчиком и я уверенна я буду.

You know, dream from my childhood — to be an an interpreter and I`m sure, I get it.

Моя мечта — увидеть хотя бы одного из них.

My dream is to get a chance to watch at least one of them playing.

Однако я, конечно же, понимаю, что это всего лишь моя мечта , но я действительно надеюсь, что хотя бы некоторые упомянутые качества в будущем сбудутся.

However, I certainly understand that it’s just my dream , I really hope that at least some of the mentioned qualities will come true in the future.

Я надеюсь, что моя мечта сбудется, и я стану студенткой.

I hope my dream will come true and I’ll become a student.

Фраза “американская мечта ” вошла в американскую лексику в 1867 г., когда вышла книга Горацио Алжире “Ragged Dick”.

The phrase “the American Dream ” came into the American vocabulary starting in 1867 when writer, Horatio Alger came out with his book “Ragged Dick.

Она стала моделью, которая продемонстрировала как через честность, трудолюбие и твердую решимость, американская мечта стала доступной для всех желающих.

It became the model that through honesty, hard work and strong determination, the American Dream was available to anyone willing to make the journey.

Американская мечта была движущим фактором не только Золотой лихорадки в середине-конце 1800-х годов, но и волн иммиграции в течение всего этого века и следующего.

The American dream was a driving factor not only in the Gold Rush of the mid to late 1800s, but also in the waves of immigration throughout that century and the following.

В 20-м веке, американская мечта столкнулась с трудностями.

In the 20th century, the American dream had its challenges.

Это правда, что для большинства людей американская мечта является достижением материального благополучия.

But actually, to find out what your American Dream is you should find what you love.

Моя мечта должна стать студентом Отдела Иностранных языков в Краснодарском государственном университете.

My dream is to become a student of the Foreign Languages Department in the Krasnodar State University.

С этого дня у меня есть мечта .

From that day I have a dream .

Мечта подобна надежде о лучшем.

Dream is a hope for better things.

Мечта зависит от людей, от их образования, национальности, характера и других вещей.

A dream depends on people, on their education, nationality, character and other things.

Я поступаю на филологический факультет и я уверен(а), что моя мечта рано или поздно осуществится.

I’m applying to the philological department and I am sure my dream will come true sooner or later.

Я осознаю, что моя мечта может осуществиться, только если я буду усердно работать.

I realize that my dream can come true only if I work hard.

Но ваше благородство и ваша мечта вдохновили меня прийти в себя и сделать эпиляцию.

But your generosity with your dream has given me a reason to get up and get a wax.

Эта мысль заставляла султана посмеиваться над собственной глупостью, но кому еще причиняла вред мечта ?

The thought made the Sultan smile at his own foolishness, but still, where was the harm in a dream ?

Мечта о стабильном мире была под угрозой этих двух неуправляемых сил Любви и Власти.

The dream of a stable world was about to be assaulted by the two uncontrollable forces of love and power.

Нетерпеливое ожидание момента, когда мечта его об их объединенном влиянии и величии осуществится с триумфом.

Impatience for the time to come, when his visions of their united consequence and grandeur would be triumphantly realized.

Я оттирал в сторону других, потому что верил, что моя мечта осуществится.

I trod down other men because I had a vision, and I had seen part of the vision come true.

В облаке показалась прекрасная женщина, женщина-мечта.

A beautiful woman formed in the cloud, a woman out of daydream.

Если их мечта превратится в реальность, им уже не придется демократическим образом конкурировать с другими.

Were their dream to become reality, they would not have to compete democratically ever again.

Это мечта каждой маленькой девочки быть цветочницей на свадьбе.

It’s every little girl’s dream to be a flower girl in a wedding.

в мире, в котором живу, существование так печально, но мечта все не умирает, а лишь с недовольством отцветает.

In the world I live in, My existence is sorrowful, but the dream does not die Goes out of bloom with grudge.

Для того чтобы сбылась давняя мечта корейского народа, связанная с национальным воссоединением, в первую очередь необходимо, чтобы Южная Корея стала независимой.

If the cherished desire of the Korean people for national reunification is to be realized, above all, south Korea should become independent.

Твоя мечта была, чтобы я уехала из этого места и стала кем-нибудь.

Your dream for me was to get out of this place and be somebody.

Первая книга с психоанализом Лектера — голубая мечта любого издателя.

The first analysis of Lecter will be a publisher’s wet dream .

Клянусь богом, шкет туда столько наркоты натрусил, что мой Кэдди теперь — сладкая мечта полицейской ищейки.

I swear to God, the kid left so much booger powder in there, my Caddy is a K — 9 unit’s wet dream .

Это значит, что ты далеко не мечта шестнадцатилетней девочки.

It means that you’re far from a sweet 16’s wet dream .

Для вас это мечта , от которого вы чуть не кончаете, да?

This must be like a therapist’s wet dream or something, right?

Моя мечта была бы не полной без тебя.

My dream would not be complete…

Если у тебя есть мечта , ты можешь ее воплотить.

If you can dream it, you can do it.

И любая мечта , о которой ты смеешь только мечтать , будет осуществима.

And no dream that you dare to dream can be beyond your grasp.

Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.

This dream of a perfect love you’re clinging to is just a nasty trick life is playing on you.

Мирный и процветающий Ближний Восток — это мечта всех людей.

The prospect of a peaceful and a prosperous Middle East is a dream cherished by all.

Это же наша мечта , наша судьба.

This could be our destiny, our fate.

Американская мечта — всеобщая глобализация и создание мировой империи доллара, руководимой иудей-масонской элитой — находится в своей завершающей стадии. Для создания этой виртуальной империи зла и обмана в прошлом были привлечены толпы продажных ученых и историков.

In fact, in opinion of Zlatoust, it and Jew, both Russian, and the Chinese simultaneously.

Ќаконец, человеческа€ мечта о создании строительного блока за пределами ѕериодической таблицы была близка к осуществлению.

Finally, man’s dream of creating a building block from beyond the end of the periodic table was about to be realised.

К моим годам у всех девочек уже есть парень-мечта.

I really appreciate that sage advice.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Микро радио как пишется
  • Мечом или мечем как правильно пишется
  • Мечи выкованы как пишется
  • Мечешься как пишется
  • Мечеть на английском языке как пишется