Милая на английском языке как пишется

Перевод «милая» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
милые

darling

[ˈdɑ:lɪŋ]





Как твой день рождения, милая?

How’s your birthday, darling?

Больше

милее / милейший

sweet

[swi:t]





Ты такой милый, когда счастлив.

You’re sweet when you’re happy.

Больше

cute

[kju:t]





Может, хватит использовать слово «милый«?

Can we stop using that word, «Cute«?

Больше

honey

[ˈhʌnɪ]





Как прошел твой день, милый?

How was your day, honey?

Больше

dear

[dɪə]





Вот так-то, милый мой.

That’s the way it goes, my dear.

Больше

lovely

[ˈlʌvlɪ]





Эллиотт милый, но, кажется, умеет готовить только с тмином и карри.

Elliott’s lovely but he seems to only know how to cook with cumin and curry.

Больше

delightful

[dɪˈlaɪtful]





И когда я думаю о том милом старом джентльмене С его мучными фабриками.

And when I think of that delightful old gentleman with all those flour mills.

Больше

другие переводы 3

свернуть

Контексты

Что у них милая корма.
The they have a sweet dumper.

Какая милая кофточка, Мне нравится.
What a cute blazer, I love it.

Милая, может, тебе просто померещилось.
Honey, maybe you just imagined it.

Обязательно размочи вечером руки, милая.
You be sure and soak your hands tonight, my dear.

Это моя милая крестница, Энид.
This is my lovely goddaughter, Enid.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

милая — перевод на английский

Так это мило.

That’s nice.

Здесь очень мило.

This is so nice.

Это милое место.

It’s a nice place.

Так мило чувствовать себя.. ценной.

It’s nice to… feel appreciated.

А я думаю, то что ты делаешь, мило.

I think it’s a nice thing you’re doing.

Показать ещё примеры для «nice»…

— Представь себе, 30 миль мы проехали вместе в его машине, и он даже не попытался меня обнять.

Imagine it. For 30 miles we ride together in his car and never once did he so much as make a pass at me.

Спасибо. Я прийду вас проведать через 12 миль.

Well, I’ll be seeing you 12 miles out.

Всего 10 миль.

-Only 10 miles.

Катались на машине, сто миль в час, на самолёте.

We were in a motor car, 100 miles an hour, in an airplane.

Это шесть тысяч миль до Южной Африки.

It’s 6,000 miles to South Africa.

Показать ещё примеры для «miles»…

О, нет, милая, ты ему не нравишься.

Oh, no, honey, he doesn’t like you.

Ты в первый раз принял препарат, милый.

— Dance! It’s your first time on the medicine, honey.

Взгляни на меня, милая.

Look at me, honey.

В чём дело, милая?

What’s on your mind, honey?

В чём дело, милая?

What’s the matter, honey?

Показать ещё примеры для «honey»…

Милый, у меня совершенно нет времени!

I have no time for you, dear;

Милый, даже если иногда я и злюсь — я по-прежнему люблю тебя.

«Dear, even if I am cross something I love you just the same.»

«Милая, это слишком тяжело для тебя.

«That’s too heavy for you, dear.

«Пойди поставь воду для кофе, милая.»

«Go and put the water on for the coffee, dear.»

«Милая моя, так больше не может продолжаться — даже ты должна согласиться с этим.»

«My dear, this state of things cannot go on any longer… even you must admin that.»

Показать ещё примеры для «dear»…

«Моя милая малышка Ори!»

«My little Orie darling!»

«Милый, разве теперь ты не счастлив?»

«Darling, aren’t you happy now?»

«Милая, я жду тебя в крайнем нетерпении.

«Darling, I’m anxiously awaiting you.

Уже уходишь, Деде, милый?

Leaving already, Dede darling?

Показать ещё примеры для «darling»…

Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.

That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison’s mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it’s, you know…

пусть этот момент будет милым и сладким.

I ignored your taste, and prepared it in a very special and sweet manner.

Верно, ладно, но мы были в больнице и он был очень милым, а потом мы пришли домой, и он снова стал странным.

Right, okay, but we were in the hospital, and he was really sweet, and then we got home, and he was, like, weird again.

Это очень мило с твоей стороны, но всё хорошо.

That’s very sweet of you, but I’m okay.

Джош просто купил милую новую тачку.

Josh just bought a sweet new car.

Показать ещё примеры для «sweet»…

Ваш милый доктор позвонил и сказал, что вы едете.

That lovely GP of yours rang and said you were on your way.

А это что за милая мордашка?

What lovely weather we’re having.

Этим вечером я уже стоял рядом с одним из вас, не причинив вреда… Та милая девушка в саду.

I have already stood beside one of your number tonight, without harm… that lovely girl in the garden.

Я мягкий утренний бриз, что ласкает твое милое лицо.

I’m the soft morning breeze that caresses your lovely face.

О, Никки, я люблю тебя потому что ты знаешь столько милых людей.

Oh, Nicky, I love you. Because you know such lovely people.

Показать ещё примеры для «lovely»…

«Милый Дик… чирик-чирик…»

«Pretty Dick…

Вы молоды, милы, талантливы.

You’re young and you’re pretty and you got talent.

Очень милое но слишком велико.

It’s very pretty but much too large.

Джим, ты койот, как тебе удалось заарканить такую молодую и милую невесту?

Jim, you ol’ coyote, how did you ever snare such a pretty young bride?

Не очень-то милый список?

Not a very pretty record, is it?

Показать ещё примеры для «pretty»…

Я попробую еще раз. Лидия, подними свою милую, маленькую попу и потанцуй со мной сейчас же.

Lydia… get off your cute, little ass and dance with me now.

Вы очень милая пара, ребята.

You guys make a really cute couple.

— Это так мило.

— That’s so cute.

Что ж, если у тебя нет чувств к нему, тогда ты можешь подойти вон к тому милому парню.

Well, if you don’t have feelings for him, then you can go talk to that cute guy over there. Mm, no.

Показать ещё примеры для «cute»…

Пока рано, милая.

Not yet, sweetheart.

— Успокойся, милая.

Come on now, sweetheart.

Все будет хорошо, милая.

Everything’s all right, sweetheart.

Послушай, милый, давай сыграем в игру.

Look, sweetheart, we’re playing a game, see?

Милая, какое сегодня число?

Sweetheart, what day is today?

Показать ещё примеры для «sweetheart»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • nice: phrases, sentences
  • miles: phrases, sentences
  • honey: phrases, sentences
  • dear: phrases, sentences
  • darling: phrases, sentences
  • sweet: phrases, sentences
  • lovely: phrases, sentences
  • pretty: phrases, sentences
  • cute: phrases, sentences
  • sweetheart: phrases, sentences

Основные варианты перевода слова «милая» на английский

- sweet |swiːt|  — сладкое, милая, милый, конфета, сладость, дорогой, дорогая, любимая

милая девушка — sweet girl

- dear |dɪr|  — милый, милая, возлюбленный, возлюбленная, прелесть

милая мамочка — dear mother
милая старушка — dear /nice/ old body
милая простодушная женщина — a dear little homely woman
душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая (в обращении) — dear /sweet/ heart

- honey |ˈhʌnɪ|  — мед, милая, милый, голубушка, голубчик, сладость
- dona |ˈdəʊnə|  — возлюбленная, женщина, подружка, милая

Смотрите также

милая девчушка — nice little girl
довольно милая улыбка — a rather bewitching smile
милая, приятная беседа — friendly / nice / pleasant chat
милая, славная девушка — a nice good-tempered girl
она такая милая девушка — she is such a nice girl
красивая и милая девочка — gum drop
забавная /милая/ наивность — refreshing innocence
она очень милая /услужливая/ женщина — she is a very obliging woman
некрасивая, но милая и очаровательная женщина — jolie laide
милая /приятная/ компания, весёлое /приятное/ общество — genial company

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- dear heart  — дорогое сердце
- sweetheart |ˈswiːthɑːrt|  — возлюбленный, возлюбленная, дорогой, дорогая
- darling |ˈdɑːrlɪŋ|  — любимая, любимый, любимец, душенька, голубушка, баловень
- old girl  — старушка, старая девушка, летняя девочка


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Милая» на английский

nf

Предложения


Милая, тебе вовсе не обязательно…



You know, honey, you really don’t have to…


Милая, я лишь хочу защитить тебя.



Look, honey, I’m just trying to protect you.


Милая, ты не могла знать.



I mean, sweetie, you couldn’t have known.


Милая, я тебя не боюсь.



I’m not afraid of you, sweetie.


Милая, свадьба через два часа.


Милая, на этом корабле все дела общие.



Sweetheart, on this ship, everything is everyone’s business.


Милая, нам надо поговорить наедине…



Honey, I need to speak to you alone if that’s…


Милая, ты не должна защищать их.



Honey, you don’t have to protect them.


Милая, ты всегда такая выдержанная и утонченная.



Honey, you’ve always been so mature and sophisticated.


Милая, университет для уродцев, не умеющих танцевать.



Honey, college is for ugly people who can’t tap dance.


Милая, я тут по своей воле.



Honey, I’m here under my own steam.


Милая, прошло всего два часа.



Honey, it’s only a few hours.


Милая, детки не всегда рождаются по календарю.



Honey, babies don’t always come on their due date.


Милая, тебе нужно побольше отдыхать.



Sweetie, you need to get a little more rest.


Милая, я был на скучной встрече с поставщиками.



Honey, I was in a boring meeting with the suppliers.


Милая, ты сделала отличную дырку.



That’s such a great hole, honey.


Милая, не надо больше общаться с этой девочкой.



Honey, I don’t want you to hang out with that girl anymore.


Милая, здесь столько людей, все стараются ради тебя.



Sweetie, there’s a lot of people out here putting a lot of effort into getting this done for you.


Милая, можем забыть о праздновании юбилея.



Honey, we can forget about our 60th birthday party.


Милая, я ждал твоего звонка.



Honey, I have been waiting for your call.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Милая

Результатов: 14270. Точных совпадений: 14270. Затраченное время: 75 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Мы собирались спать, если ты помнишь.

Я действительно считаю, что ты очень милый.

А я не уверен, что ты и правда думаешь обо мне так, как пытаешься меня уверить.

We were supposed to sleep, remember.

I really think you’re very pretty.

I’m not sure you really thinking that reassures me.

И ты знаешь его лучше меня.

Я предпочитаю слышать твой милый голос

Среди всего этого бардака.

You know better than all of us

Let’s hear your pretty voice

In this circus

Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: «Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки».

Очень мило

Не так ли?

Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: «Treat a sailor well and he’ll shit in your hand.»

— Very nice…

— isn’t it?

Лучшее, что я могу делать, — это ждать тебя.

Это очень мило, Эрван.

Но я похож на большую тайну для тебя.

The best thing I can do is wait for you.

That’s kind. You’re sweet.

But I’m like a huge mystery for you.

Почему ты пришел так поздно?

Милый, разве мама тебе не говорила,

Что нельзя опаздывать

Why have you come so late

Didn’t your mother say, dear

You shouldn’t arrive late

У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.

Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.

Она выразила восторг перед вашим величеством.

We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.

I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.

She confessed a great admiration for your majesty.

А, черт с тобой.

Милая Анна.

Королева!

Damn you.

Sweet Anne.

The queen.

Пусть твой муж тебя вылизывает.

Милая, в чем дело?

Ничего, госпожа, я… у меня немного кружится голова.

Get your husband to lick it off!

Child,what is it?

Nothing,madam I… I just felt a little dizzy.

Неужели, я заболела потницей!

Нет, милая, это просто головокружение и ничего больше.

Нет, у меня… у меня боль в животе.

I’ve caught the sweat! Ha!

No gentle child. It’s just a headache. No more than that.

It’s not! I have… I have pains in my… in my stomach.

Тебе надо было послушать меня.

А теперь мы на высоте 8 миль над Арктикой

Я пытаюсь послушать тебя сейчас, так что замолчи.

You should have listened to me.

Now we’re eight miles over the Arctic—

I’m trying to listen to you now, so shut up.

— Я так больше не могу.

Милая эта свадебная суматоха сбила меня с толку.

Это должно касаться только нас.

— I can’t go in without you.

Baby this whole bride-and-groom thing has really got me thrown.

I need to know that it’s still us.

Да, верно.

И милая, есть идея, насчет сегодняшнего блюда дня.

Как тебе овечий сыр и грибы?

— Oh, you’re right.

Hey, honey, I had an idea about the specials for today…

Goat cheese and mushrooms.

Почему он так сказал? Тебе кошмары снятся?

Так, милый, напряги память.

Что сказал Карлос и кому он это сказал?

Do you have nightmares?

OK, sweetie, I need you to focus.

What exactly did Carlos say, and who did he say it to?

Я жду мистера и миссис Престон.

Милый, ты будешь ждать очень долго.

До встречи.

I’m waiting for a Mr. And Mrs. Preston.

Honey, you’ll be waiting a long time.

We’ll talk.

Ты для этого извинялся? чтобы я…тебя обслуживала?

Милая, я тут весь день на постели как в клетке.

Мне плохо, у меня депрессия.

Is that why you apologized, just so I’d service you?

Honey, I have been trapped in this bed all day long.

I’m bored, I’m miserable.

Будем тут останавливаться, если собиремся в гости.

А гостинницы для чего, милая? Не хочу продавать дом.

Здесь же все, кого я люблю.

We can use it when we visit. That’s what hotels are for, darling.

I don’t want to sell my house.

Everybody I love is on this street.

А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.

Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать,

Нет. Нет, нет, Вальтер.

— Thank you. Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.

Uh,look,it’s nice of you to invite me for dinner, but if you’re hoping to change my mind about doing your roof, I’m just-

— I’m really not up to it.

Я не сомневаюсь, ты можешь набрать миллион. — В самом деле?

Это было бы мило.

— Я думаю, что ты мог бы.

I have no doubt you can break a million.

— Really? That’d be sweet.

— I think you could.

Дерек?

Помнишь, я была так невероятно мила и позволила тебе off e hook for making out with me?

— А теперь, я сержусь.

Derek?

Remember before when I was unbelievably cool and let you off e hook for making out with me?

— Well, now I’m angry. — Why?

Я понял. Нет. Вы — не Ангел смерти, доктор Карев.

Вообще-то… вы очень милый юноша.

У него замечательно сердце, что скажешь, Мая?

No.You’re not the angel of death, dr.Karev.

You’re—you’re actually a very sweet boy.

He’s got a beautiful heart, wouldn’t you say, mai?

Он сейчас немного не в себе из-за болеутоляющего.

Думаю, ты болтаешь лишнее, милый.

Она тоже считала себя девушкой для утешения, но я сгреб ее в охапку, и прямо в церковь.

Um,he’s a little hopped up on painkillers right now.

I think you’re oversharing,honey.

She thought she was my rebound girl, but I rebounded her,all the way to the church.

Не, пойду вздремну.

Шикарно, милая.

Нэнси Синатра.

No, I’m gonna go take a snooze.

Beautiful, sweetheart.

Nancy Sinatra, everybody.

Прошу прощения.

Это очень мило с вашей стороны.

Выдумать рак мозга, чтобы облегчить для меня тот факт, что я разозлил медведя.

Sorry.

This is nice of you,really.

Dreaming up some brain tumor to make me feel better about the fact that I made a bear mad.

Бог мой.

Милый, мне так жаль.

Мы сделали все, что могли.

Oh,my god.

Honey,I’m so sorry.

we did absolutely everything we could.

Ладно, слушай.

Милая, мы попали в автокатастрофу.

Возвращались из Нью-Йорка и… — Кристофер мёртв.

All right, listen.

Sweetheart, there’s been an accident.

We were coming back from the city and… — Christopher’s dead.

Думаю, она дебильная.

Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.

Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?

I think she’s retarded.

Honey, if Rene tells you you’re too young to watch a scary movie on HBO, then I’m siding with him.

I know he’s not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.

Ладно, отпущу тебя спать.

Хорошо, милая. Я только тебя и дожидалась.

Иди сюда, Тина.

I’ll let you get to bed.

Okay, honey, I just stayed up until you got here.

Come on, Tina.

Но приличия требуют равновесия, так?

И в небольшом округе, в двух милях от Кастро, все осталось по прежнему.

Ирландские католики, консерваторы.

But decent art begs balance, right?

So, little district eight, two miles south of the Castro, still very much the same.

Irish Catholic, conservative.

Спасибо!

Какая милая киска.

— Привет.

Thank you.

That’s a cute kitty.

Hey.

Лаванда, мята, чабер.

Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы

Что, как труп?

Hot lavender, mint, savory.

Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but these I lack to make you garlands of, and, my sweet friend to strew you o’er and o’er.

What, like a corpse?

Показать еще

милая

  • 1
    милая

    Sokrat personal > милая

  • 2
    милая

    sweet
    имя существительное:

    имя прилагательное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > милая

  • 3
    МИЛАЯ

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > МИЛАЯ

  • 4
    милая

    Универсальный русско-английский словарь > милая

  • 5
    милая

    скл. как прил.

    sweetheart, darling

    Русско-английский словарь Смирнитского > милая

  • 6
    милая

    скл. как прил.

    sweetheart

    * * *

    * * *

    скл. как sweetheart, darling

    * * *

    girl

    heart

    Новый русско-английский словарь > милая

  • 7
    милая

    Новый большой русско-английский словарь > милая

  • 8
    милая бесполезная вещь небольшого размера

    Универсальный русско-английский словарь > милая бесполезная вещь небольшого размера

  • 9
    милая девушка

    Универсальный русско-английский словарь > милая девушка

  • 10
    милая девчушка

    Универсальный русско-английский словарь > милая девчушка

  • 11
    милая еврейская девочка

    Универсальный русско-английский словарь > милая еврейская девочка

  • 12
    милая женщина

    Универсальный русско-английский словарь > милая женщина

  • 13
    милая компания

    Универсальный русско-английский словарь > милая компания

  • 14
    милая мамочка

    Универсальный русско-английский словарь > милая мамочка

  • 15
    милая наивность

    Универсальный русско-английский словарь > милая наивность

  • 16
    милая простодушная женщина

    Универсальный русско-английский словарь > милая простодушная женщина

  • 17
    милая старушка

    Универсальный русско-английский словарь > милая старушка

  • 18
    милая, славная девушка

    Универсальный русско-английский словарь > милая, славная девушка

  • 19
    Не волнуйся, милая, мы что-нибудь придумаем

    Универсальный русско-английский словарь > Не волнуйся, милая, мы что-нибудь придумаем

  • 20
    ваша милая супруга

    Универсальный русско-английский словарь > ваша милая супруга

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • милая — 1. ласк, обращение: голубка, голубушка (разг.); касатка, лапушка, ягодка (прост.); душенька, мой ангел (устар.) 2. см. возлюбленная Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Милая — Село Милая укр. Мила Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Милая — Женский перевод: 1. хорошая, приятная (о женщине). Синонимы: симпатичная, славная, чудесная. Например, «Оказывается, Марь Иванна очень милая!». 2. крайне необходимая, жизненно важная (о вещи). Синонимы: подходящая, чудесная, такааая. Например,… …   Женско-мужской толковый словарь

  • Милая Чарити — Sweet Charity Жанр …   Википедия

  • Милая Чарити (мюзикл) — Милая Чарити Sweet Charity Обложка партитуры мюзикла «Милая Чарити» …   Википедия

  • Милая Эрменгард — Sweet Ermengarde Жанр: Пародия Автор: Говард Филлипс Лавкрафт Язык оригинала: Английский Год написания: точная дата неизвест …   Википедия

  • Милая подружка подушка. — Сон милее отца и матери. Милая подружка подушка. См. СОН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Милая — I ж. разг. Возлюбленная. II ж. Употребляется как ласковое обращение к женщине. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • милая — см. Милый …   Энциклопедический словарь

  • милая — Любовь …   Словарь синонимов русского языка

  • милая — милый …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Милая на английском как написать
  • Метформин как пишется на латинском
  • Милашкой как пишется
  • Метуцинвел на латыни как пишется
  • Метршток или метрошток как правильно пишется