Миледи как написать на английском

Основные варианты перевода слова «миледи» на английский

- milady |mɪˈleɪdɪ|  — миледи
- Milady |mɪˈleɪdɪ|  — миледи

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- my lady  — моя госпожа, моя леди, моя дама
- lady |ˈleɪdɪ|  — леди, дама, девушка, госпожа, барыня, жена, мать, невеста, дама сердца
- ladyship |ˈleɪdɪʃɪp|  — титул леди, звание леди

миледи

  • 1
    миледи

    Русско-английский синонимический словарь > миледи

  • 2
    миледи

    General subject: milady , my lady, my lady , your Ladyship

    Универсальный русско-английский словарь > миледи

  • 3
    миледи

    Русско-английский словарь Смирнитского > миледи

  • 4
    миледи

    нескл.

    milady

    * * *

    * * *

    * * *

    Новый русско-английский словарь > миледи

  • 5
    миледи

    Русско-английский словарь Wiktionary > миледи

  • 6
    миледи

    Новый большой русско-английский словарь > миледи

  • 7
    ваша светлость

    Русско-английский большой базовый словарь > ваша светлость

См. также в других словарях:

  • МИЛЕДИ — (англ.). Титул английских дам высшего круга и жен лордов при обращении к ним. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МИЛЕДИ англ. mylady. Титул английских дам высшего круга. Объяснение 25000 иностранных… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • миледи — нескл. , ж. milady <англ. my моя + lady госпожа. Вежливо почтительное обращение у англичан к замужней женщине из привилегированных слоев. Крысин 1998. При том же было наиперших много число дукеш и миледей, и других дам. АК 4 7. Супругу их… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • МИЛЕДИ — (пишут, но не произносят, и милэди), нескл., жен. (англ. my lady моя леди). Вежливо почтительное обращение к замужней женщине в Англии, то же, что сударыня в дорев. России. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МИЛЕДИ — МИЛЕДИ, нескл., жен. У англичан: почтительное обращение к замужней женщине из привилегированных классов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • миледи — сущ., кол во синонимов: 1 • девушка (126) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Миледи — Слово миледи как именование знатной дамы без добавления имени употребляется в нескольких романах середины XIX века: В романе Александра Дюма «Три мушкетёра» «миледи» именуется Леди Винтер (во французском оригинале «Milady de Winter»). Этим автор… …   Википедия

  • миледи — (англ.), у англичан вежливо почтительное обращение к замужней женщине из привилегированного, аристократического общества. (Источник: Словарь сексуальных терминов) …   Сексологическая энциклопедия

  • Миледи — нескл. ж. Литературный персонаж. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • миледи — мил еди, нескл., жен …   Русский орфографический словарь

  • миледи — нескл., ж …   Орфографический словарь русского языка

  • миледи — (анг. mylady) англиска благородничка отмена дама, милостива госпоѓа …   Macedonian dictionary


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Миледи» на английский

nf

milady

my lady

m’lady

your ladyship

my ladies

dear Love


Миледи, у тебя вроде как нет права выбора.



Well, milady, you kind of don’t have a choice.


Всегда к вашим услугам, Миледи.



Glad to be of service, milady.


Они обыскали дом Миледи, поставили печати на картинах.



They searched Milady’s house, put seals on the paintings.


Миледи стоит на балконе, увитая розами…



Milady is standing on her balcony, in a rose-trellised bower…


Приказываю вам не рисковать жизнью, Миледи.



I order you not to risk your life, Milady.


Миледи единственная, кто имеет доступ во дворец.



Milady is the only one who can still get into the palace.


Миледи… не презирать силы молодого человека.



Milady… do not scorn the young man’s strength.


Миледи, я принужден сообщить Вам слухи, которые недавно услышал.



Milady, I feel is my duties to tell you rumors that I’ve been hearing.


Мужчина рассказал, что знаменитая «Миледи» находится сейчас в плачевном состоянии.



The man said that the famous «Milady» is now in a deplorable state.


Вижу, ты все еще подозреваешь Миледи.



I see you still suspect Milady.


Миледи, вы найдете, что за исключением честной дневной работы… нет вызова, которого я не готов принять.



Milady, you’ll find that, with the exception of an honest day’s work,… there’s no challenge I’m not prepared to face.


Миледи, умирая, он сказал правду.



Milady, in death he spoke the truth.


К тому же, Миледи умеет убеждать.



Besides, Milady would have made sure.


Тот, кого не заподозрила бы даже Миледи.



Someone even Milady would never suspect.


Как вы выжили после виселицы, Миледи?



How did you survive the noose, Milady?


В 1922 году компания выпустила на рынок Миледи — первую губную помаду, сделанную в Испании.



In 1922, the company marketed Milady, the first lipstick made in Spain.


В машине военные трофеи Миледи и Сатаренко.



In the car are Milady’s and Satarenko’s spoils of war.


Она терпела ваши прогулки с Миледи де Винтер по всему дворцу.



She endured you parading Milady de Winter through the palace.


Им предстоит остановить злобного Ришелье, столкнуться с Бэкингемом и коварной Миледи.



They must stop the evil Richlieu and face off with Buckingham and the treacherous Milady.


Скажите, Миледи, вам понравилось убивать Мендоса?



Tell me, Milady, did you enjoy killing Mendoza?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1502. Точных совпадений: 1502. Затраченное время: 82 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Что смогут сделать эти юристы?

Миледи, они убедят его святейшество в необходимости сотрудничества.

Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества.

What will you have these lawyers do?

My lady,they will press upon his holiness, the necessity of his cooperation.

He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty’s marriage.

Пожалуйста, передайте это королю. С любовью от меня.

Миледи.

Иди сюда.

Please will you give this to the King… with my love.

— My Lady.

Come here.

Я буду молится в одиночестве

Это ваша комната Миледи

Рождество

I shall say my prayers alone.

This is your room, my Lady.

Christmas.

— Ваши величества.

Миледи Бекингем, подарите мне честь нести вашу ленту.

Лорд Геллам бросает вызов! Схватка на тупом оружии.

Your Majesties.

My Lady Buckingham. Would you do me the honour of letting me wear your favours today?

Lord Hallam challenges a plaisance.

Без твоего разрешения я не буду делать это.

Миледи.

— Леди Анна.

I will not speak to him if you do not want me to.

— My Lady.

— Lady Anne.

Сгораю от нетерпения.

Миледи, архиеписком Вархем и епископ Танстелл хотят видеть вас.

Милорды, как я понимаю, вы будете представлять мои интересы в папском суде.

Burning with impatience.

— My Lady, Archbishop Warham and Bishop Tunstall are here to see you.

— My lords, I understand that you are among my council for the legatine court.

Да, сэр.

Должен предупредить вас, миледи, что те, кто скрывает правду от этой комиссии, назначенной королем для

Ваше Величество.

-Yes,Sir.

-I must warn you,my Lady, that those concealing the truth from those commissioned by the King to discover it,are themselves guilty of treason, and are very likely to be hanged.

-Your Majesty.

Кто такие близняшки?

Говоря деликатно, они висят на теле миледи.

— Они… дают молоко.

Who are the twins?

To be delicate, they hang off milady‘s chest.

— They… make milk.

Томас.

Миледи Анна.

Я рад поздравить Вас со столь высокими достижениями.

Thomas.

My Lady Anne.

You are to be congratulated for reaching so high.

Хаварти — лучший в сырной карте!

Приветствую, миледи.

— Скажи: «Я тебя фондю».

The Havarti’s a party!

Hello, milady.

— «Fondue» you love me?

Джэд,готовь длинные палки!

О,извените меня,миледи.

Эй, нам нужны палки здесь.

Jed, get the long poles!

Oh, pardon me, milady.

Hey, we need a pole over here.

Я спустила ее в унитаз.

Добрый вечер, миледи.

11 часов на носу.

I flushed it.

Good evening, milady.

11:00, on the nose.

Скоро это закончится.

Миледи вы так прекрасны и храбры у вас много причин чтобы жить и много тех, кто вас любит.

Я знаю, уже поздно повернуть назад.

It will soon be over.

My lady… you are fair and brave… and have much to live for… and many who love you.

I know it is too late to turn aside.

Сэр Робин, это леди Марианна Фитцуолтер.

Надеюсь, миледи, путешествие из Лондона было приятным.

Это совершенно не важно.

Sir Robin, this is the Lady Marian Fitzwalter.

I hope my lady had a pleasant journey from London?

What you hope can hardly be important.

Нам лучше идти.

А теперь, миледи.

Монах Тук!

I think we’d better go.

Now, my lady.

Friar Tuck!

— Миледи.

Миледи.

Леди Ева Сидвич и сэр Альфред МакГленнан Кит.

— Your Ladyship.

Your Ladyship.

The Lady Eve Sidwich… and Sir Alfred McGlennan Keith.

— Сакс для вас проблема?

— Он известный смутьян, миледи.

Да.

-A Saxon a problem?

-He’s a notorious troublemaker, my lady.

Aye.

Вперед!

Добро пожаловать, в Шервуд, миледи!

Сэр Гай, не слышу вашего приветствия!

Quick!

Welcome to Sherwood, my lady.

What, Sir Guy, no greeting from you?

— Вы даже не… — Поборетесь?

— Я думаю, у него нет выбора, миледи.

— Тогда я буду бороться.

-You’re permitting this without even—?

-I’m afraid he has no choice, my lady.

-Well, I have, you impudent rascal!

Все к столу, будем пировать!

Можно поухаживать за вами, миледи?

Боюсь, ваше общество испортило мне аппетит.

To the tables, everybody, and stuff yourselves!

May I serve you, my lady?

I’m afraid the company has spoiled my appetite.

А у меня аппетит отличный.

— Не хотите баранины, миледи?

— Я сказала. Я не голодна.

Now, mine is excellent.

-A little mutton, my lady?

-I said I’m not hungry.

— Пойдемте, леди Марианна.

— Мои люди будут сопровождать миледи.

Но прежде, поблагодарите даму за то, что она спасла вам жизнь.

-Come, Lady Marian.

-My men will escort my lady.

But before you leave, it might be well if you thanked her for saving your life.

— Господин, можно мне тоже поехать?

— С вашего позволения, миледи.

Прощайте, миледи.

-May I go too?

-With your permission, my lady?

Goodbye, my lady.

Я буду ужинать с ним, танцевать, купаться, смеяться над его шутками,.. …валять дурака. А потом, в один чудесный день, недель через 6

Алые розы для миледи.

-Интересно, от кого?

I’m going to dine with him, dance with him, swim with him, laugh at his jokes, canoodle with him, and then one day about six weeks from now…

Some red roses for Your Ladyship.

— Who could they be from?

Запихните их в подставку для зонтиков.

— Хорошо, миледи.

— Спасибо.

— Just pop them in the umbrella stand.

— Very good, milady.

Thank you.

А потом он приблизил лицо и сказал:

«Не позволите ли вас поцеловать, миледи«?

Хайд, я понятия не имела, что ты склонен к таким церемониям?

Then he held me real close and said-

May I kiss you, milady?

Hyde, I had no idea you could be so formal.

Да ладно, у нее сплошной мусор в башке.

Тогда почему бы вам не рассказать что случилось, миледи?

Ладно, ладно.

Come on. She’s so full of crap.

Then why don’t you tell us what really happened, milady?

Fine.

Поедешь со мной.

Миледи. Все в строй!

Отправляемся!

Ride with me.

My lady.

Form up!

У меня срочное дело.

Сегодня ты просто Пегги, а завтра — миледи.

А ты — милорд.

— I have urgent business.

Today you’re my Pegi, tomorrow, my lady.

And you, my lord.

Мы квиты.

Господа, миледи, запомните этот день, когда едва не был пленен

Капитан Джек Воробей!

We’re square.

Gentlemen, my lady, you will always remember this as the day you almost caught…

Captain Jack Sparrow!

Показать еще

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

МИЛЕДИ

Перевод и значение МИЛЕДИ в английском и русском языках

transcription, транскрипция: [ ж. нескл. ]

milady


Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей.

     English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries.
2012

Миледи Джудит, вы признаны виновной в супружеской измене против вашего законного мужа.

My Lady Judith, you have been found guilty of adultery against your lawful husband.

Миледи стоит на балконе, увитая розами залитая лунным светом.

Milady is standing on her balcony… in a rose-trellised bower… flooded with moonlight.

Миледи, Лилберн это тот злодей, что своими писаниями оболгал его величество.

My Lady, Lilburne is the villain that writes lies about His Majesty.

Миледи, я- Эрик Нортман, друг короля.

Milady, I’m Eric Northman… a friend of the king’s.

Миледи, Его величество назвал Вашу светлость наследницей его короны.

My Lady, His Majesty named Your Grace heir to his crown.

Простите, миледи, но я не хотела добавлять вам неприятностей.

I’m sorry, m’lady, but I didn’t want to add to your troubles.

Миледи, э, не соблаговолите ли… э… отужинать

со мной… при… ладно.

Um… uh, milady, uh, would you uh,

care to have dinner with me while… okay.

Думаю, вы не будете возражать, если Альфред поедет спереди, миледи.

I thought you wouldn’t mind if Alfred rode in the front, My Lady.

Простите, Миледи, я должен преподать этому олуху урок манер.

Forgive me, Milady, while I teach this oaf a lesson in manners.

Я пришел, чтобы проводить вас в богорощу, миледи.

I have come to escort you to the godswood, my lady.

Вам поможет Анна, миледи, это горничная леди Мэри.

You will have Lady Mary’s maid Anna, to help you, m’lady.

Это очень любезно, миледи, спасибо. Но ничего не поделаешь.

That’s so nice, milady, thank you, but there’s nothing to be done.

От мистера Чарльза Пайка, миледи.

Их превосходительства губернатор и миледи Барбара‘ Орнблоур,- проревел мажордом у двери.

Their Excellencies the Governor and Milady Barbara’Ornblor,» blared the major-domo at the door.

То есть, у меня все в полном порядке, миледи, спасибо.

Истинная причина- хорошее объяснение для любви к ребенку, миледи.

The real reason

is a good reason to love a child, m’lady.

Он любит своих ястребов и гончих, и низко поклонитесь, миледи Ребекка.

He loves his hawks and his hounds, and, um, bow deep, milady Rebekah.

Мистер Бэрроу хочет рассказать о моем прошлом, миледи.

Mr Barrow wants to tell you about something in my past, m’lady.

Я думаю, любой будет счастлив стать частью этой семьи, миледи.

I think anyone would

be lucky to be a part of this family, m’lady.

Вы не должны этого делать, миледи!

Вы в жизни не встречали повара лучше, миледи.

You have never met a better cook in your life, milady.

Я пожелал бы вам того же, если это не слишком дерзко, миледи.

I would say the same if it weren’t impertinent, M’Lady.

Я не забывала их кормить, миледи.

Я нема как могила, когда речь идет о чужих секретах, миледи.

I’m a veritable tomb where other people’s secrets are concerned, m’lady.

У меня осталось всего несколько дней до медосмотра, миледи.

I have only got a few days before the medical, milady.

Простите за беспокойство, миледи.

Никто ничего не узнает, миледи.

Что-то не так с сорочками сэра Халлэма, миледи?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мех как пишется на английском
  • Милая на английском языке как пишется
  • Мефодьевич отчество как правильно пишется
  • Милая на английском как написать
  • Метформин как пишется на латинском