Митсубиси аутлендер как пишется на русском

Перейти к содержанию

«Митсубиси» или «Митсубиши» — как правильно?

На чтение 3 мин Просмотров 446 Опубликовано 25.02.2022

Написание марки Mitsubishi – не вопрос для большинства автолюбителей, а вот как правильно произносить его – «Митсубиси» или «Митсубиши» — многие не знают.

Как пишется правильно: «Митсубиси» или «Митсубиши»?

Какое правило

Рассматриваемый вопрос актуален уже для какого по счёту поколения автолюбителей. Версии – это одно, но истину-то знать хочется всем. Наконец, в 2018 году сам гигант автопрома из Японии дал единственный чёткий ответ. Имя бренда, которое по-английски пишется Mitsubishi, должно перелагаться на русский язык только как «Митсубиши». Если автосалон, продающий машины данной марки, пишет своё название на русском, он обязан написать его только так: это – распоряжение корпорации. Кажется, это более чем весомый аргумент, объясняющий, почему «Митсубиси» — неправильный вариант.

Примеры предложений

  1. Когда я таки насобираю средств на покупку автомобиля, я буду брать исключительно «Митсубиши», модель – уже нюансы.
  2. Бренд «Митсубиши» известен не только своими действительно качественными автомобилями, но также мотоциклами и мопедами.

Ошибочное написание

Mitsubishi Outlander

Mitsubishi Outlander

Общие данные

Годы пр-ва: 2001—настоящее время

На рынке

Mitsubishi Outlander (Мицубиши Аутлэндер) — среднеразмерный кроссовер, выпускаемый японской корпорацией Mitsubishi с 2001 года. Изначально, когда продажи начались в Японии, он назывался Mitsubishi Airtrek и базировался на концепт-каре Mitsubishi ASX, показанном в 2001 году на Североамериканском международном автосалоне.

Оригинальное название Airtrek было выбрано потому, что оно «описывает способность автомобиля перевозить пассажиров на далёкие расстояния свободным, как птица» и «был придуман из слов воздух и путь (Air и Trek), чтобы выразить идею вольного, полного удовольствия автомобильного путешествия». Название Outlander, которое появилось позже, в свою очередь означало «чувство путешествия к далеким, неизведанным землям, в поисках приключений».

Второе поколение, которое появилось в 2005 году, продавалось повсеместно под названием Outlander несмотря на то, что производство старой модели не прекращалось. Новое поколение базировалось на новой платформе GS, и имело несколько двигателей, причём не только от Mitsubishi, но и от Volkswagen и PSA Peugeot Citroën. Citroën C-Crosser и Peugeot 4007 являются ребеджированными версиями Outlander.

Содержание

  • 1 Первое поколение
  • 2 Второе поколение
    • 2.1 Безопасность
  • 3 Третье поколение
  • 4 См. также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки

Первое поколение

Mitsubishi Outlander CU0W

Mitsubishi Outlander CU0W

Общие данные

Иные обозначения: Mitsubishi Airtrek

5-скор. МКПП
5/6-скор. INVECS-II Полу-автоматическая коробка передач

Характеристики

Массово-габаритные

Длина: 4410 мм (Airtrek)
4545 мм (Outlander)
Высота: 1540 — 1585 мм (Airtrek)
1605 — 1685 мм (Outlander)

На рынке

Airtrek впервые был представлен 20 июня 2001 года в Японии, по цене 1,7-2,3 млн ¥. На выбор предоставлялись 2,0-литровый 4G63 и 2,4-литровый 4G64 в комплекте с 4-ступенчатой полуавтоматической КПП. Были доступны и передний, и полный приводы. Полноприводная версия использовала открытые дифференциалы на передних и задних мостах вкупе с вязкостной муфтой на центральном дифференциале. Самая мощная модель имела двигатель от Mitsubishi Lancer Evolution — 2-литровый 4G63T, который появился в 2002 году. Для японских покупателей были по прежнему доступны старые двухлитровые моторы, которые были соответственны с японскими правилами, касающимися внешнего размера и объема двигателя; однако размеры автомобиля превышали японские правила для назначения «компактный».

В 2003 году автомобиль стал доступен для покупателей Северной Америки, там он заменил Mitsubishi Montero Sport и имел видоизменённую решётку радиатора и головную оптику, которая стала больше на 130 мм, тем не менее, параллельно продавались 2 модели. Платформа была взята от Mitsubishi Grandis, который также начал свои продажи в 2003. Тогда же появился самый мощный 2-литровый 4G69 SOHC с системой MIVEC, заменивший 4G64. Кроме того, в 2004 стал доступен турбированный 4G63T.

В Южной Америке Outlander также был известен как Montero Outlander, чтобы связать кроссовер с лидером продаж Mitsubishi Montero Sport.

  • Вид сзади

  • 2001 Mitsubishi Airtrek (JDM)

  • 2001 Mitsubishi Airtrek вид сзади

Второе поколение

Mitsubishi Outlander XL

Mitsubishi Outlander XL

Общие данные

Годы пр-ва: 2005—настоящее время
Сборка: ЯпонияОкадзаки, Айти, Япония
ЯпонияКурасики, Окаяма, Япония
НидерландыБорн, Ситтард-Гелен, Нидерланды
ТаиландЛам Чабанг, Чонбури, Таиланд
РоссияКалуга, Россия
ИндияТируваллур, Тамилнад, Индия
ФилиппиныКаинта, Рисаль, Филиппины

5-скор. МКПП
6-скор. МКПП
6-скор. DSG

Характеристики

Массово-габаритные

Длина: 2006-2007 (международная версия)/2007-2009 (США/Канадa): 4640 мм
2008-09 (международная версия): 4765 мм
с 2010 (международная версия): 4665 мм
Ширина: 1800 мм
2008-09 (международная версия): 1795 мм
Высота: 2006-2007 (международная версия)/2007-2009 (США/Канадa): 1680 мм
2008-09 (международная версия): 1655 мм
с 2010 (международная версия): 1720 мм

На рынке

На базе Outlander XL собираются два французских автомобиля:Citroen C-Crosser и Peugeot 4007.

Безопасность

Euro NCAP[2]
Рейтинги    Пассажир Star*.svgStar*.svgStar*.svgStar*.svgEmpty Star.svg 32
Ребёнок Icone1.svgIcone1.svgIcone1.svgEmpty Star.svgEmpty Star.svg 35
Пешеход Esperanto star.svgEsperanto star.svgEmpty Star.svgEmpty Star.svg 17
Протестированная модель:
Mitsubishi Outlander XL (2007)
  • Вид сзади

  • 2005-2008 Mitsubishi Outlander

  • 2009-2012 Mitsubishi Outlander (Европейская версия)

  • Интерьер

Третье поколение

Третье поколение

Третье поколение

Общие данные

Годы пр-ва: 2012—настоящее время
Сборка: ЯпонияОкадзаки, Айти, Япония
ЯпонияКурасики, Окаяма, Япония
НидерландыБорн, Ситтард-Гелен, Нидерланды
ТаиландЛам Чабанг, Чонбури, Таиланд (только для рынка Сингапура)
РоссияКалуга, Россия
ИндияТируваллур, Тамилнад, Индия
2,0 L l4 2WD
Производитель: Mitsubishi
Марка: 2,0 L l4 2WD
Тип: Атмосферный бензиновый, расположен поперечно
Объём: 1998 см3
Максимальная мощность: 146 л.с., при 6000 об/мин
Максимальный крутящий момент: 196 Н·м, при 4200 об/мин
Конфигурация: рядный, 4-цилиндр.
Цилиндров: 4
Клапанов: 16
Макс. скорость: 190 км/час
Разгон до 100 км/ч: 11,5 с
Расход топлива при смешанном цикле: 7,5 л/100 км
Расход топлива при городском цикле: 9,0 л/100 км
Расход топлива на трассе: 6,7 л/100 км
Диаметр цилиндра: 86,0 мм
Ход поршня: 86,0 мм
Система питания: Распределённый впрыск
Клапанной механизм: DOHC
Рекомендованное топливо: Бензин АИ-92
2,0 L l4 4WD
Производитель: Mitsubishi
Марка: 2,0 L l4 4WD
Тип: Атмосферный бензиновый, расположен поперечно
Объём: 1998 см3
Максимальная мощность: 146 л.с., при 6000 об/мин
Максимальный крутящий момент: 196 Н·м, при 4200 об/мин
Конфигурация: рядный, 4-цилиндр.
Цилиндров: 4
Клапанов: 16
Макс. скорость: 185 км/час
Разгон до 100 км/ч: 12,0 с
Расход топлива при смешанном цикле: 7,8 л/100 км
Расход топлива при городском цикле: 9,8 л/100 км
Расход топлива на трассе: 6,7 л/100 км
Диаметр цилиндра: 86,0 мм
Ход поршня: 86,0 мм
Система питания: Распределённый впрыск
Клапанной механизм: DOHC
Рекомендованное топливо: Бензин АИ-92
2,4 L l4 4WD
Производитель: Mitsubishi
Марка: 2,4 L l4 4WD
Тип: Атмосферный бензиновый, расположен поперечно
Объём: 2359 см3
Максимальная мощность: 167 л.с., при 6000 об/мин
Максимальный крутящий момент: 222 Н·м, при 4100 об/мин
Конфигурация: рядный, 4-цилиндр.
Цилиндров: 4
Клапанов: 16
Макс. скорость: 195 км/час
Разгон до 100 км/ч: 10,5 с
Расход топлива при смешанном цикле: 7,9 л/100 км
Расход топлива при городском цикле: 10,6 л/100 км
Расход топлива на трассе: 6,4 л/100 км
Диаметр цилиндра: 88,0 мм
Ход поршня: 97,0 мм
Система питания: Распределённый впрыск
Клапанной механизм: DOHC
Рекомендованное топливо: Бензин АИ-92
2,2 L l4 2WD
Производитель: Mitsubishi
Марка: 2,2 L l4 2WD
Тип: Турбодизельный, расположен поперечно
Объём: 2268 см3
Максимальная мощность: 150 л.с., при 3500 об/мин
Максимальный крутящий момент: 380 Н·м, при 1750-2500 об/мин
Конфигурация: рядный, 4-цилиндр.
Цилиндров: 4
Клапанов: 16
Макс. скорость: 200 км/час
Разгон до 100 км/ч: 9,8 с
Расход топлива при смешанном цикле: 5,0 л/100 км
Расход топлива при городском цикле: 6,1 л/100 км
Расход топлива на трассе: 4,4 л/100 км
Диаметр цилиндра: 86,0 мм
Ход поршня: 97,6 мм
Cтепень сжатия: 14,9
Система питания: Common Rail
Охлаждение: Интеркулер
Клапанной механизм: DOHC
Рекомендованное топливо: Дизельное топливо
2,2 L l4 4WD МКПП
Производитель: Mitsubishi
Марка: 2,2 L l4 4WD МКПП
Тип: Турбодизельный, расположен поперечно
Объём: 2268 см3
Максимальная мощность: 150 л.с., при 3500 об/мин
Максимальный крутящий момент: 380 Н·м, при 1750-2500 об/мин
Конфигурация: рядный, 4-цилиндр.
Цилиндров: 4
Клапанов: 16
Макс. скорость: 200 км/час
Разгон до 100 км/ч: 9,7 с
Расход топлива при смешанном цикле: 5,6 л/100 км
Расход топлива при городском цикле: 6,7 л/100 км
Расход топлива на трассе: 4,9 л/100 км
Диаметр цилиндра: 86,0 мм
Ход поршня: 97,6 мм
Cтепень сжатия: 14,9
Система питания: Common Rail
Охлаждение: Интеркулер
Клапанной механизм: DOHC
Рекомендованное топливо: Дизельное топливо
2,2 L l4 4WD АКПП
Производитель: Mitsubishi
Марка: 2,2 L l4 4WD АКПП
Тип: Турбодизельный, расположен поперечно
Объём: 2268 см3
Максимальная мощность: 150 л.с., при 3500 об/мин
Максимальный крутящий момент: 380 Н·м, при 1750-2500 об/мин
Конфигурация: рядный, 4-цилиндр.
Цилиндров: 4
Клапанов: 16
Макс. скорость: 190 км/час
Разгон до 100 км/ч: 11,2 с
Расход топлива при смешанном цикле: 6,1 л/100 км
Расход топлива при городском цикле: 7,3 л/100 км
Расход топлива на трассе: 5,4 л/100 км
Диаметр цилиндра: 86,0 мм
Ход поршня: 97,6 мм
Cтепень сжатия: 14,9
Система питания: Common Rail
Охлаждение: Интеркулер
Клапанной механизм: DOHC
Рекомендованное топливо: Дизельное топливо

5-скор. МКПП

автоматическая бесс-ступ.
Производитель: Mitsubishi
Модель: Клиноременной вариатор
Тип: автоматическая
Число ступеней: бесс-ступ.
Механизм управления: Рычаг на центральном тоннеле
Переключение: Автоматическое
механическая 6-ступ.
Производитель: Mitsubishi
Модель: 2,2 L 2WD
Тип: механическая
Число ступеней: 6-ступ.
Механизм управления: Рычаг на центральном тоннеле
Переключение: Ручное
автоматическая 6-ступ.
Производитель: Mitsubishi
Модель: 2,2 L 4WD
Тип: автоматическая
Число ступеней: 6-ступ.
Механизм управления: Рычаг на центральном тоннеле
Переключение: Автоматическое

Характеристики

Массово-габаритные

Масса: 1415 кг (2,0 L 2WD)
1480 кг (2,0 L 4WD)
1495 кг (2,4 L)
Полная масса: 1985 кг (2,0 L)
2210 кг (2,4 L)

Динамические

Коэффициент аэродинамического сопротивления: 0,33

На рынке

Другое

Грузоподъёмность: 591 л
1022 л (со сложенными задними сиденьями)
Объём бака: 63 л (2,0 L 2WD; 2,2 L 2WD)
60 л (2,0 L 4WD; 2,4 L; 2,2 L 4WD)

Третье поколение, уже внедорожника (по российским меркам), было представлено в октябре 2011 года на Женевском автосалоне.

Также возможно появление плаг-ин-гибрида, работающего на электротяге с бензиновым мотором, который будет назван «Mitsubishi Outlander P-HEV»[3]. На электричестве он сможет проехать 50 км, продажи должны начаться в 2013 году.

  • Размерность колёс — 215/70R16 (2,0 L 2WD; 2,2 L 2WD); 225/55 R18 (2,0 L 4WD; 2,4 L; 2,2 L 4WD)
  • Диаметр колёсного диска — 6,5Jx16 (2,0 L 2WD; 2,2 L 2WD); 7Jx18 (2,0 L 4WD; 2,4 L; 2,2 L 4WD)
  • Передняя подвеска — независимая, типа MacPherson, со стабилизатором поперечной устойчивости
  • Задняя подвеска — независимая, многорычажная, со стабилизатором поперечной устойчивости
  • Диаметр разворота — 5,3
  • Передние тормоза — дисковые, вентилируемые (размер — 294 мм)
  • Задние тормоза — дисковые (размер — 302 мм)
  • Вид сзади

  • Интерьер

См. также

Mitsubishi ASX (на некоторых рынках Mitsubishi Outlander Sport)

Примечания

  1. Outlander пройдет омологацию по специальной внедорожной категории M1G
  2. Результаты Euro NCAP теста (2007) (англ.)
  3. Новый Outlander. Кроссовер не мальчика, но мужа

Ссылки

  • Автомобиль на официальном русском сайте Mitsubishi

Хронология Mitsubishi Motors North America

Тип 1980-е 1990-е 2000-е 2010-е
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Субкомпакт Cordia
Tredia
Mirage Mirage Mirage
Precis
Компакт Mirage Lancer Lancer
Galant Galant Sigma Galant
Diamante
Спорт-компакт Eclipse Eclipse Eclipse Eclipse
Lancer Evolution Lancer Evolution
Средне-размерные Galant Galant
Diamante Diamante
Спортивные Starion 3000GT
Универсал Space Wagon Expo
Expo LRV
Компактный внедорожник Outlander Outlander
Средний внедорожник Endeavor
Минивэн Vanwagon
Практичный спорт-автомобиль Montero Sport
Montero Montero Montero
Пикап Mighty Max Mighty Max Raider

Перевод слова «outlander»  с английского на русский.

Перевод на русский язык — OUTLANDER с английского языка

Mitsubishi Outlander — компактный кроссовер, выпускаемый японской корпорацией Mitsubishi с 2001 года. Изначально, когда продажи начались в Японии, он назывался Mitsubishi Airtrek и базировался на концепт-каре Mitsubishi ASX, показанном в 2001 году на Североамериканском международном автосалоне.

Оригинальное название Airtrek было выбрано потому, что оно «описывает способность автомобиля перевозить пассажиров на далёкие расстояния свободным, как птица» и «был придуман из слов воздух и путь (Air и Trek), чтобы выразить идею вольного, полного удовольствия автомобильного путешествия». Название Outlander, которое появилось позже, в свою очередь означало «чувство путешествия к далеким, неизведанным землям, в поисках приключений».

Второе поколение, которое появилось в 2005 году, продавалось повсеместно под названием Outlander несмотря на то, что производство старой модели не прекращалось. Новое поколение базировалось на новой платформе GS, и имело несколько двигателей, причём не только от Mitsubishi, но и от Volkswagen и PSA Peugeot Citroën. Citroën C-Crosser и Peugeot 4007 являются ребеджированными версиями Outlander.

Все переводы

Смотрите также:

Комментарии


Минимальная длина комментария — 50 знаков. комментарии модерируются

  • Главная страница »
  • Новости РФ »
  • Компания Mitsubishi решила, как ее правильно называть по-русски

Компания Mitsubishi решила, как ее правильно называть по-русски
03.04.2018 14:38


Положен конец многолетним дискуссиям о том, как правильно произносить по-русски название японской компании Mitsubishi: «Митсубиси» или «Митсубиши». Головной офис в Токио распорядился сменить в России латинское название марки и дилерского центра на русское. Отныне Mitsubishi Motors превратится в более понятное и однозначное «Митсубиши Моторс».

Изначально путаница возникла из-за разницы подходов в лингвистике, которые используются при транскрибировании на европейские языки японских слов и названий. Существуют две системы – Хэпбёрна и Поливанова.

 
В конце 19 века протестантский священник Джеймс Кёртис Хэпбёрн предложил свой вариант латинизации японского языка. Позднее, в начале 20-го века российский востоковед Евгений Поливанов разработал систему записи японских слов кириллицей. Именно поэтому в России японское название компании было принято читать, как «Митсубиси». 

Несмотря на неоднократные разъяснения японской стороны о том, что Mitsubishi следует читать с «ши» на конце, многие по привычке продолжали использовать прежний вариант с «си». Поэтому руководство компании было вынуждено пойти на беспрецедентные меры и ввести единый глобальный стандарт для своих представительств по всему миру.

 
Теперь название марки и дилерского центра должны быть на языке той страны, в которой они находятся. Поэтому в России компания меняет официальное название с Mitsubishi Motors на «Митсубиши Моторс».

 
В ООО «ММС Рус» надеются, что споры о произношении названия, наконец, прекратятся, а японская марка обретет в России новых преданных сторонников.

Подписаться на новости

« Предыдущая публикация    
Все публикации    
Следующая публикация »


Комментарии

Ляксей
05.04.2018 22:54

Еще будут нас какие то япошки учить, сказано мицубиси, так и будет :D

Имя

Цитировать

Жигулятор
03.04.2018 16:37

Оба варианта не верны. Правильно — Мицубиси. Но это хорошо, что они своё название пишут по-русски, ещё бы шильдики на машинах поменяли.

Имя

Цитировать

Комментарии с ненормативной лексикой, оскорблениями автора и других участников обсуждения будут удалены!



Автор вопроса: Айнур Никулин

Опубликовано: 30/11/2022

У нас есть 23 ответов на вопрос Как правильно пишется mitsubishi outlander? Скорее всего, этого будет достаточно, чтобы вы получили ответ на ваш вопрос.

  • Как правильно писать Mitsubishi Outlander?
  • Как правильно по русски написать Мицубиси?
  • Как пишется марка машины Mitsubishi?
  • Сколько стоит Mitsubishi Outlander сейчас?
  • Как японцы говорят Мицубиси?
  • Чья сборка Митсубиси Аутлендер?
  • Как по японски Mitsubishi?
  • Что означает знак Мицубиси?
  • Как будет по японски Mitsubishi?
  • Какой расход топлива у Мицубиси Аутлендер?
  • Как правильно пишется mitsubishi outlander? Ответы пользователей
  • Как правильно пишется mitsubishi outlander? Видео-ответы

Отвечает Айрат Середа

Внедорожник MITSUBISHI Outlander (Мицубиши Аутлендер)

Как правильно писать Mitsubishi Outlander?

Mitsubishi Outlander (autˈlændər) — среднеразмерный кроссовер, выпускаемый японской корпорацией Mitsubishi с 2001 года. Изначально, когда продажи начались в Японии, он назывался Mitsubishi Airtrek и базировался на концепт-каре Mitsubishi ASX, показанном в 2001 году на Североамериканском международном автосалоне.

Как правильно по русски написать Мицубиси?

Штаб-квартира компании в Токио ответила на запрос русского представительства Mitsubishi Motors, пояснив, что правильно писать и произносить «Митсубиши». Теперь все дилеры компании должны получить русскоязычное написание «Митсубиши Моторс».

Как пишется марка машины Mitsubishi?

Mitsubishi Motors Corporation (яп. 三菱自動車工業株式会社 мицубиси дзидо:ся ко:гё: кабусикигайся) (MMC, TYO: 7211) — японская автомобилестроительная компания, входит в группу (т.

Сколько стоит Mitsubishi Outlander сейчас?

Митсубиси Аутлендер 2021-2022, купить новый Мицубиши Аутлендер, комплектации и цены Mitsubishi Outlander. от 1 870 000 р. до 3 706 500 р.

Как японцы говорят Мицубиси?

Японцы, не заморачиваясь, произносят как «Матсуда». — Mitsubishi — Мицý-бищи, два слова и два ударения, оба на последний слог каждого слова.

Чья сборка Митсубиси Аутлендер?

В России началось производство обновленного кроссовера Mitsubishi Outlander. Сборка машины ведется на заводе в Калуге. Как сообщает пресс-служба японского бренда, у автомобиля 2020 модельного года во всех полноприводных версиях появилась трансмиссия S-AWC.

Как по японски Mitsubishi?

Ведь слово «Mitsubishi» происходит от «мицу» — в переводе с японского означает «три» и «хиши» — слово, используемое для обозначения формы бриллианта. Официальный перевод названия корпорации — «Три бриллианта». За автомобили марки «Mitsubishi» стоит сказать большое спасибо Ятаро Ивасаки, основателю корпорации.

Что означает знак Мицубиси?

Логотип и название компании Эмблема имеет важное смысловое значение: три бриллианта символизируют три принципа работы компании – честность, ответственность перед обществом, открытость для международного сотрудничества.

Как будет по японски Mitsubishi?

Ведь слово «Mitsubishi» происходит от «мицу» — в переводе с японского означает «три» и «хиши» — слово, используемое для обозначения формы бриллианта. Официальный перевод названия корпорации — «Три бриллианта». За автомобили марки «Mitsubishi» стоит сказать большое спасибо Ятаро Ивасаки, основателю корпорации.

Какой расход топлива у Мицубиси Аутлендер?

Расход топлива Мицубиси Аутлендер составляет от 1.8 до 13.1 л на 100 км. Mitsubishi Outlander выпускается со следующими типами топлива: Бензин АИ-92, Бензин АИ-95, Бензин АИ-98, Бензин, Бензин Regular (АИ-92, АИ-95), Дизельное топливо.

Отвечает Кристина Деханова

ООО «ММС Рус» — эксклюзивный дистрибьютор автомобилей Mitsubishi в России — придерживается в своей коммуникации следующего варианта произношения бренда …

Отвечает Александр Шаркунов

Оригинальное название Airtrek было выбрано потому, что оно «описывает способность автомобиля перевозить пассажиров на далёкие расстояния свободным, как птица» и …Класс:

Отвечает Артем Лесин

Существуют два подхода. По системе Хэпбёрна, популяризатора одной из форм романизации японского языка, название произносится «Митсубиши».

Отвечает Эльмира Уральская

Mitsubishi Outlander (Мицубиси Аутлендер): чужак на дороге · “Митсубиши”, “Митсубиси” или “Мицубиси” – как правильно называть автомобиль с ромбами? · Mitsubishi …

Отвечает Вадим Лобанов

По запросу русского предстваительства Mitsubishi motors штаб-квартира в Токио расшифровала транслитерацию названия бренда и пояснила, как …

Отвечает Денис Волобуев

«Митсубиши«, «Митсубиси» или «Мицубиси» — как правильно называть автомобиль с ромбами? Как только ни называют мужички (да и дамы, наверное, …

Отвечает Сильвестр Шаукатович

Конструкторы уменьшили вес стеклянной крыши автомобиля, рычагов подвески, дисков и пружин — и как результат, общая масса Mitsubishi Outlander снизилась на 5%.

Отвечает Владимир Шишкова

Имя «Дэн Сяопин» пишется сегодня по-английски как «Deng Xiaoping». … В середине XIX века страну открыли. Гайдзины хлынули в нее широким потоком и принялись …

Инструкция Mitsubishi Outlander 2020 от Major Auto

0:00 Введение 0:16 подкапотное пространство 0:41 где находится VIN-номер 1:01 гарантия и обслуживание 2:02 как …

Инструкция Mitsubishi Outlander 2020 от Major Auto

Mitsubishi Outlander для начинающих

Мой основной канал — https://www.youtube.com/channel/UCF42abSQuakkeijvlT_qGtQ Mitsubishi Outlander — это очень …

Mitsubishi Outlander для начинающих

ТОП проблем Митсубиси Аутлендер 3 | Самые частые неисправности и недостатки Mitsubishi Outlander GF

Самые распространенные проблемы Митсубиси Аутлендер, с которыми может столкнуться владелец.

ТОП проблем Митсубиси Аутлендер 3 | Самые частые неисправности и недостатки  Mitsubishi Outlander GF

Знакомство с Mitsubishi Outlander 2. Лучший обзор!

Я в вк https://vk.com/obzortachek трек delax_-_drop_you_like группа https://vk.com/tachki_kirovsk (обзор и тест-драйв …

Знакомство с Mitsubishi Outlander 2. Лучший обзор!

Иван Быстров - главный редактор

Иван Быстров

Здравствуйте! Меня зовут Иван Быстров, и я главный редактор этого сайта. Мне 32 года, я живу в Ярославской области России. Я всегда увлекался автомобилями, всегда хотел узнать больше, но зачастую не мог найти ответы на свои вопросы. Это сподвигло меня на создание проекта, где будет собрано воедино максимальное количество вопросов про автомобили, и на каждый из них будет предложен грамотный ответ! Очень надеюсь, что мой труд поможет всем получить новые знания быстро и без лишних затрат энергии!

Если непонятно, как правильно написать название японской компании русскими буквами, то необходимо обратиться к истокам – к тому, как этот бренд рекомендует называть производитель.

Как правильно пишется

В соответствии с разъяснениями представительства Mitsubishi в России, правильно писать «Митсубиши».

Какое правило применяется

Существуют два подхода к написанию и произношению наименования корпорации. Первый – востоковеда и лингвиста Поливанова Е.Д., согласно которому нужно писать «си». Второй – лингвиста Хэпберна Д.К., отстаивающего как правильный вариант «ши». Несмотря на то, что первый подход основывается правилах русского языка и соответствует японской транскрипции, каждый собственник сам вправе решать, как будет звучать название его бренда. Чтобы не показаться неграмотным в современном обществе, лучше использовать англоязычный подход, который поддерживается официальными представителями Mitsubishi.

Примеры предложений

  • В 2017 году в России наблюдался рост продаж автомобилей Митсубиши.
  • Источники питания марки Митсубиши считаются одними из самых надежных.

Проверь себя: «Упорядочение» или «упорядочивание» как пишется?

Как неправильно писать

В соответствии с современными стандартами, писать «Митсубиси» неправильно.

Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный — «Мицубиси» или «Мицубиши» — для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и очень даже интересно.

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется и поныне и известна как система Поливанова.

Все сводные таблицы можно легко найти в интернете, да и взрывать вам мозги фактами о том, что японский алфавит — силлабический, мы не будем. Нам сейчас важно выяснить, как должны читаться спорные слоги. А читаться они, по версии Поливанова, должны как «си», а не «ши», «ти», а не «чи», «ся», а не «ша», «сю», а не «шу» и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки «Мицубиси».

И все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, товарищ Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна — под латиницу.

Из этого тунца можно навертеть очень много суси. Да-да, именно суси.

Казалось бы — да пусть за океаном произносят как хотят со своим Хэпберном! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий — учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше — оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе — и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции — это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, национальное московское блюдо «суши» уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как «суси» — остается только смириться.

Лучик света в этом темном царстве проливают географические названия — они, как правило, укоренялись в русском языке еще до нашествия зарубежных брендов. Мы же называем Хиросиму Хиросимой, хотя по логике должны говорить «Хирошима» — по-английски этот город пишется как Hiroshima.

Ноутбуки Toshiba нормально работают только у тех, кто знает, как произность их название.

В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между «с» и «ш», «т» и «ч». Видимо, чтобы никого не обидеть. Хотя еще до окончания Второй мировой войны японцы были на «нашей» стороне: для транскрибирования японских названий буквами латинского алфавита самой Японией была введена официальная система «кунрэй-сики», которая предписывала и на латинице передавать спорные звуки так же, как предлагает уже знакомый вам товарищ Поливанов. Но все мы помним, чем закончилась Вторая мировая для японцев, а американцам твердые «с» и «т» произносить неудобно, так что Хэпберн с его «комфортной» транскрипцией подвернулся как нельзя кстати. Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет.

ООО «ММС Рус» — эксклюзивный дистрибьютор автомобилей Mitsubishi в России — придерживается в своей коммуникации следующего варианта произношения бренда Mitsubishi — «Митсубищи». В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как «ЩИ» — «МитсубиЩИ». Таким образом звучание гораздо ближе к «ШИ» и почти ничего общего с «СИ». С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному (японскому) звучанию бренда именно «МитсубиШИ».

Екатерина Колесникова, старший менеджер по связям с общественностью Mitsubishi Motors Россия

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

«Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как «Мицубиси». Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде «Митсубиши» отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует», — встает Алексей на сторону Поливанова.

То, что «Мицубиси» звучит для японцев куда роднее, чем «Мицубиши», отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре — девушка явно в теме!

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте — традиции сильны, что уж тут поделаешь.

Итак, еще раз:

Mitsubishi
ПРАВИЛЬНО
: Мицубиси
НЕПРАВИЛЬНО
: Мицубиши

Думаете, что и так знаете всю правду про иностранные языки? Как бы не так. Впереди еще много ожесточенных дискуссий по поводу того, как же все-таки правильно произносить те или иные названия — немецкие, итальянские, французские корейские… Филологическая война только начинается, и мы вас еще удивим!

Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный — «Мицубиси» или «Мицубиши» — для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и очень даже интересно.

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется и поныне и известна как система Поливанова.

Все сводные таблицы можно легко найти в интернете, да и взрывать вам мозги фактами о том, что японский алфавит — силлабический, мы не будем. Нам сейчас важно выяснить, как должны читаться спорные слоги. А читаться они, по версии Поливанова, должны как «си», а не «ши», «ти», а не «чи», «ся», а не «ша», «сю», а не «шу» и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки «Мицубиси».

И все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, товарищ Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна — под латиницу.

Из этого тунца можно навертеть очень много суси. Да-да, именно суси.

Казалось бы — да пусть за океаном произносят как хотят со своим Хэпберном! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий — учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше — оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе — и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции — это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, национальное московское блюдо «суши» уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как «суси» — остается только смириться.

Лучик света в этом темном царстве проливают географические названия — они, как правило, укоренялись в русском языке еще до нашествия зарубежных брендов. Мы же называем Хиросиму Хиросимой, хотя по логике должны говорить «Хирошима» — по-английски этот город пишется как Hiroshima.

Ноутбуки Toshiba нормально работают только у тех, кто знает, как произность их название.

В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между «с» и «ш», «т» и «ч». Видимо, чтобы никого не обидеть. Хотя еще до окончания Второй мировой войны японцы были на «нашей» стороне: для транскрибирования японских названий буквами латинского алфавита самой Японией была введена официальная система «кунрэй-сики», которая предписывала и на латинице передавать спорные звуки так же, как предлагает уже знакомый вам товарищ Поливанов. Но все мы помним, чем закончилась Вторая мировая для японцев, а американцам твердые «с» и «т» произносить неудобно, так что Хэпберн с его «комфортной» транскрипцией подвернулся как нельзя кстати. Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет.

ООО «ММС Рус» — эксклюзивный дистрибьютор автомобилей Mitsubishi в России — придерживается в своей коммуникации следующего варианта произношения бренда Mitsubishi — «Митсубищи». В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как «ЩИ» — «МитсубиЩИ». Таким образом звучание гораздо ближе к «ШИ» и почти ничего общего с «СИ». С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному (японскому) звучанию бренда именно «МитсубиШИ».

Екатерина Колесникова, старший менеджер по связям с общественностью Mitsubishi Motors Россия

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

«Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как «Мицубиси». Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде «Митсубиши» отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует», — встает Алексей на сторону Поливанова.

То, что «Мицубиси» звучит для японцев куда роднее, чем «Мицубиши», отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре — девушка явно в теме!

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте — традиции сильны, что уж тут поделаешь.

Итак, еще раз:

Mitsubishi
ПРАВИЛЬНО
: Мицубиси
НЕПРАВИЛЬНО
: Мицубиши

Думаете, что и так знаете всю правду про иностранные языки? Как бы не так. Впереди еще много ожесточенных дискуссий по поводу того, как же все-таки правильно произносить те или иные названия — немецкие, итальянские, французские корейские… Филологическая война только начинается, и мы вас еще удивим!

Сколько лет увлекаюсь «Формулой-1», столько раз натыкаюсь на жаркие, нередко опускающиеся до откровенной нецензурщины споры о том, как правильно произносить фамилии пилотов. Другой пример: на днях впервые в жизни услышал от коллеги слово «Инфайнити». Смущает то, что он работает в структуре этой марки. Но это еще ничего. Буквально до этой минуты не мог внятно объяснить, почему надо говорить «Мицубиси», а не «Мицубиши». Теперь могу. Потому что прочитал материал, опубликованный Василием Ефановым в «Автовестях».

Попытавшись поставить точку в этом вопросе, мы внезапно оказались под перекрестным огнем жаркой дискуссии физиков и лириков. Точнее, лингвистов-переводчиков и официального представительства. Так все-таки «Мицубиси» или «Мицубиши»? Не торопитесь. Не все так просто, как может показаться.

Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный, для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и в какой-то степени даже интересно.

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется до сих пор – она как раз и известна как система Поливанова.

Все сводные таблицы можно легко найти в интернете, да и взрывать вам мозги фактами о том, что японский алфавит – силлабический, мы не будем. Нам сейчас важно выяснить, как должны читаться спорные слоги. А читаться они, по версии Поливанова, должны как «си», а не «ши», «ти», а не «чи», «ся», а не «ша», «сю», а не «шу» и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки «Мицубиси». Конец спорам? Нет!

Все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, некто Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

Казалось бы – да пусть они там за океаном произносят как хотят! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции – это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, национальное московское блюдо «суши» уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как «суси» — остается только смириться.

Лучик света в этом темном царстве проливают географические названия – они, как правило, укоренялись в русском языке еще до нашествия зарубежных брендов. Мы же называем Хиросиму Хиросимой, хотя по логике должны говорить «Хирошима» — по-английски этот город пишется как Hiroshima.

В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между «с» и «ш», «т» и «ч». Видимо, чтобы никого не обидеть. Хотя еще до окончания Второй мировой войны японцы были на «нашей» стороне: для транскрибирования японских названий буквами латинского алфавита самой Японией была введена официальная система «кунрэй-сики», которая предписывала и на латинице передавать спорные звуки так же, как предлагает уже знакомый вам товарищ Поливанов. Но все мы помним, чем закончилась Вторая мировая для японцев, а американцам твердые «с» и «т» произносить неудобно, так что Хэпберн с его «комфортной» транскрипцией подвернулся как нельзя кстати. Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет.

В компании ООО «ММС Рус», являющейся эксклюзивным дистрибьютором автомобилей Mitsubishi в России, придерживаются в своей коммуникации следующего варианта произношения бренда Mitsubishi – «Митсубищи». В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как «ЩИ» — «МитсубиЩИ». Таким образом звучание гораздо ближе к «ШИ» и почти ничего общего с «СИ». С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному (японскому) звучанию бренда именно «МитсубиШИ».

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

«Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как «Мицубиси». Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде «Митсубиши» отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует», — встает Алексей на сторону Поливанова.

То, что «Мицубиси» звучит для японцев куда роднее, чем «Мицубиши», отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре — девушка явно в теме!

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь.

Попытавшись поставить точку в этом вопросе, мы внезапно оказались под перекрестным огнем жаркой дискуссии лингвистов-переводчиков и официального представительства. Не все так просто, как может показаться. Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный – «Мицубиси» или «Мицубиши» — для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и очень даже интересно. В вопросе разбирались наши коллеги из журнала «АвтоВести ».

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется и поныне и известна как система Поливанова. Читаться спорные слоги должны они, по версии Поливанова, как «си», а не «ши», «ти», а не «чи», «ся», а не «ша», «сю», а не «шу» и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки «Мицубиси».

И все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, товарищ Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

Казалось бы – да пусть за океаном произносят как хотят со своим Хэпберном! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции – это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, украинское блюдо «суши» уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как «суси» — остается только смириться.
В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между «с» и «ш», «т» и «ч». Видимо, чтобы никого не обидеть.

Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет: «В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как «ЩИ» — «МитсубиЩИ». Таким образом звучание гораздо ближе к «ШИ» и почти ничего общего с «СИ». С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному (японскому) звучанию бренда именно «МитсубиШИ»».

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

«Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как «Мицубиси». Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде «Митсубиши» отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует», — встает Алексей на сторону Поливанова.

То, что «Мицубиси» звучит для японцев куда роднее, чем «Мицубиши», отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре — девушка явно в теме!

Споры о правильном произношении и написании названия марки автомобилей Mitsubishi, ведущиеся на протяжении нескольких лет, разрешились.

«Есть два подхода: система Хэпбёрна, популяризатора одной из форм романизации японского языка, в соответствии с которой название произносится «Митсубиши» и лингвиста и востоковеда Поливанова, который первым разработал систему записи японских слов кириллицей, по его версии правильнее произносить «Митсубиси» — рассказали в компании.

Штаб-квартира компании в Токио ответила на запрос русского представительства, пояснив, что правильно писать и произносить «Митсубиши». Теперь все дилеры компании должны получить русскоязычное написание «Митсубиши Моторс».

Прецедент с разночтением в произношении названия Mitsubishi Motors в России, стал поводом для внесения изменений в глобальные стандарты японской марки по всему миру. В соответствии с новыми стандартами название марки и дилерского центра должны быть на языке той страны, в которой они находятся. Таким образом привычное Mitsubishi Motors станет еще более понятным и близким русскоговорящему населению, трансформировавшись в «Митсубиши Моторс».

Другие новости

В России увеличили штраф водителям, которые не желают пропускать людей на пешеходном переходе. Отныне сумма за данное нарушение будет меняться в пределах от 1500 до 2500 рублей. До этого времени водителей штрафовали фиксированной суммой в 1500 рублей.

Покупка нового автомобиля – это всегда не только приятный и волнительный момент, но и большая нагрузка на Ваш бюджет. Поэтому для финансовой поддержки покупателей в автосалоне «Овен-Авто» с 2017 года действуют государственные программы, которые позволяют существенно сэкономить на покупке автомобиля.

Органы МВД РФ по предложению Правительства РФ планируют изменить порядок оформления аварий в случае отсутствия пострадавших, в рамках которого сотрудники ГИБДД не будут приезжать на оформление, а участники ДТП будут обязаны убрать автомобили с проезжей части, зафиксировав транспортные средства с помощью спутниковой системы ЭРА- ГЛОНАСС или специального приложения для смартфона.

/aʊːtlˈændə/

Let the outlander prove his innocence, if he can.

Пусть чужеземец докажет свою невиновность, если сможет

If it was impatience, it was the outlander’s.

Если это было нетерпение, тогда это сделал чужеземец

How could a Welsh Lord marry his daughter to an outlander?

Как мог валлийский лорд выдать свою дочь замуж за чужеземца?

He’s a big-time outlander.

Он важный иноземец.

You won this small toss, outlander… but you won’t win the race!

В этой ничтожной жеребьевке ты победил, иноземец… но на гонках тебе не победить!

Ooh, no can do, outlander.

О,так нельзя, чужестранец.

A Scottish village it may be, and on Mackenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander.

Возможно, это и шотландская деревня, да к тому же на земле Маккензи, но для Дугала это была вражеская территория, и здесь он был чужестранцем.

He’s just an outlander.

Это просто странник пустоши.

It is the outlander’s

Это стрела чужака

You are no longer an outlander servant

Ты больше не чужеземный слуга

Legal proceedings are reserved for citizens of Praxis alone, not outlanders, and certainly not those who engage in treason against our people.

По всем законам мы судим только граждан Праксиса, не чужаков, и уж ни тех, кто замешан в государственной измене.

Показать ещё примеры…

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


Мицубиси Аутлендер

м.р.
существительное

Склонение

мн.
мицубиси аутлендеры

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение
.

Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров  на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.

Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.

Как переводится outlander?

outlander

Mitsubishi Outlander — компактный кроссовер, выпускаемый японской корпорацией Mitsubishi с 2001 года. Изначально, когда продажи начались в Японии, он назывался Mitsubishi Airtrek и базировался на концепт-каре Mitsubishi ASX, показанном в 2001 году на Североамериканском международном автосалоне.

Оригинальное название Airtrek было выбрано потому, что оно «описывает способность автомобиля перевозить пассажиров на далёкие расстояния свободным, как птица» и «был придуман из слов воздух и путь (Air и Trek), чтобы выразить идею вольного, полного удовольствия автомобильного путешествия». Название Outlander, которое появилось позже, в свою очередь означало «чувство путешествия к далеким, неизведанным землям, в поисках приключений».

Второе поколение, которое появилось в 2005 году, продавалось повсеместно под названием Outlander несмотря на то, что производство старой модели не прекращалось. Новое поколение базировалось на новой платформе GS, и имело несколько двигателей, причём не только от Mitsubishi, но и от Volkswagen и PSA Peugeot Citroën. Citroën C-Crosser и Peugeot 4007 являются ребеджированными версиями Outlander.

Перевод фразы «how you doing» с английского на русский — 32245 просмотров
Перевод слова «thrasher» с английского на русский — 18212 просмотров
Перевод слова «chupa-chups» с английского на русский — 8707 просмотров
Перевод слова «rammstein» с английского на русский — 8425 просмотров
Перевод слова «free» с английского на русский — 8037 просмотров
Перевод слова «runisgirl» с английского на русский — 7485 просмотров
Перевод слова «sos» с английского на русский — 7451 просмотр
Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 7249 просмотров
Перевод слова «fashion» с английского на русский — 7026 просмотров
Перевод слова «notorious» с английского на русский — 6796 просмотров

OUTLANDER — перевод на русский c примерами предложений

/aʊːtlˈændə/

Let the outlander prove his innocence, if he can.

Пусть чужеземец докажет свою невиновность, если сможет

If it was impatience, it was the outlander’s.

Если это было нетерпение, тогда это сделал чужеземец

How could a Welsh Lord marry his daughter to an outlander?

Как мог валлийский лорд выдать свою дочь замуж за чужеземца?

He’s a big-time outlander.

Он важный иноземец.

You won this small toss, outlander… but you won’t win the race!

В этой ничтожной жеребьевке ты победил, иноземец… но на гонках тебе не победить!

Outlanders.

Иноземцы.

Ooh, no can do, outlander.

О,так нельзя, чужестранец.

A Scottish village it may be, and on Mackenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander.

Возможно, это и шотландская деревня, да к тому же на земле Маккензи, но для Дугала это была вражеская территория, и здесь он был чужестранцем.

He’s just an outlander.

Это просто странник пустоши.

It is the outlander’s

Это стрела чужака

You are no longer an outlander servant

Ты больше не чужеземный слуга

Outlander?

Странник?

Legal proceedings are reserved for citizens of Praxis alone, not outlanders, and certainly not those who engage in treason against our people.

По всем законам мы судим только граждан Праксиса, не чужаков, и уж ни тех, кто замешан в государственной измене.

Показать ещё примеры…

Outlander.

Чужеземка.

As you so plainly stated, I’m an outlander, just a Sassenach.

Как вы очевидно заметили, я здесь чужая, всего лишь Сассенах.

Outlander S01E15 «Wentworth Prison»

«Вентворт»

Partly because I was binge-watching «Outlander,» but mostly because I was patient, and it paid off.

Частично из-за того, что я поглядывала, пригубив немного, «Чужестранку» (британский телесериал) но большей частью потому, что я была терпелива — и это принесло свои плоды.

— Hi, Teen Outlander.

— Привет, незнакомец.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

outlander — Перевод на русский — примеры английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Let the outlander prove his innocence, if he can.

Пусть чужеземец докажет свою невиновность, если сможет

You won this small toss,
outlander
, but you won’t win the race!

Это пари ты выйграл, чужеземец, но гонку тебе не выиграть.

Or at worst, «outlander

This platform is the basis for several new models of Mitsubishi, including the crossover Outlander XL.

Эта платформа является основой для нескольких новых моделей Mitsubishi, включая кроссовер Outlander XL.

In several South American markets it was known as the Montero Outlander, to benefit from an association with the strong-selling Mitsubishi Montero Sport.

В Южной Америке Outlander также был известен как Montero Outlander, чтобы связать кроссовер с лидером продаж Mitsubishi Montero Sport.

You know, Outlander… we trade in every direction for a thousand miles.

Знаешь, Чужеземец… мы торгуем со всеми сторонами на тысячи миль вокруг.

Song «M.A.G.I.C.» was used in a television commercial for the Mitsubishi Outlander vehicle by Mitsubishi Motors.

Песня M.A.G.I.C. была использована в рекламном ролике для автомобиля Mitsubishi Outlander компании Mitsubishi Motors.

So who are you, Outlander?

MMC, for its part, fitted the air conditioner to a Mitsubishi Outlander on-road SUV model and boosted the operational efficiency of the system by making improvements to the vehicle body and to the control system and was also responsible for practical utility testing.

ММС, в свою очередь, установила кондиционер на модель внедорожника Mitsubishi Outlander и увеличила эксплуатационную эффективность системы, улучшив корпус автомобиля и систему контроля, а так же провела практическое тестирование образцов.

As you so plainly stated, I’m an outlander, just a Sassenach.

Как вы очевидно заметили, я здесь чужая, всего лишь Сассенах.

How could a Welsh Lord marry his daughter to an outlander?

Как мог валлийский лорд выдать свою дочь замуж за чужеземца?

You won this small toss, outlander

… but you won’t win the race!

В этой ничтожной жеребьевке ты победил, иноземец… но на гонках тебе не победить!

If it was impatience, it was the outlander‘s.

A Scottish village it may be, and on Mackenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander.

Возможно, это и шотландская деревня, да к тому же на земле Маккензи, но для Дугала это была вражеская территория, и здесь он был чужестранцем.

Wulfric, you take the Outlander.

And my judgment is that the Outlander is correct.

The Outlander nameplate which replaced it evoked a «feeling of journeying to distant, unexplored lands in search of adventure.»

Название Outlander, которое появилось позже, в свою очередь означало «чувство путешествия к далеким, неизведанным землям, в поисках приключений».

You are no longer an outlander servant

outlander — перевод — Английский-Русский Словарь

en Hot in Outlander, but elsewhere…

OpenSubtitles2018.v3ru Вы всего лишь психиатр

en The big one; that’ s why people from the Outlands come

opensubtitles2ru Я сейчас, только возьму салат

en You can also take a high level (58+) pre-existing character through the Dark Portal and get your first glimpse of Outland!

Common crawlru Извините, извините, в сторонку!

en Hi, Teen Outlander.

OpenSubtitles2018.v3ru Скачок вокруг, расслабься

en We roamed the outlands.

OpenSubtitles2018.v3ru Не нам, а тебе

en Welcome to the off-the-grid unincorporated settlement we proudly call » The Outlands. «

OpenSubtitles2018.v3ru И одежда из натуральных волокон, я предполагаю, какой- то особый вид вегетарианства?

en You are no longer an outlander servant

OpenSubtitles2018.v3ru Росс, у тебя всё еще в руке пистолет

en Go to the outlands, tell them it’s over.

OpenSubtitles2018.v3ru Вы хотите, чтобы я передала диагноз психиатра в отдел кадров?

en This is the outlands, boy.

OpenSubtitles2018.v3ru Ну, наконец- то

en Some fishing areas in Outland can only be reached with a flying mount.

Common crawlru Не знаю, как объяснить.Ты ненормальный

en You come from the outlands.

OpenSubtitles2018.v3ru Работал с ним

en Or at worst, » outlander. «

OpenSubtitles2018.v3ru Этo рoль ругательная, я прoшу ее кo мне не применять!

en Outlander?

OpenSubtitles2018.v3ru Я планировал это в деталях целый вечер… предупреждение о спойлерах: наша последняя остановка будет через несколько часов тусовки в клубе, и это будет через трое суток от этого момента

en Outland has a lot of great fish that can be cooked for powerful buffs.

Common crawlru Мне стыдно, что я родила тебя!

en Outlanders.

OpenSubtitles2018.v3ru Я могу поклясться, что слышала

en MMC, for its part, fitted the air conditioner to a Mitsubishi Outlander on-road SUV model and boosted the operational efficiency of the system by making improvements to the vehicle body and to the control system and was also responsible for practical utility testing.

Common crawlru А откуда вы знаете?

en Brewfest is about more than just sampling fine ales from all over Azeroth and Outland.

Common crawlru Такая суматоха

en Sixtat, the Outlands Butcher.

OpenSubtitles2018.v3ru Разрешить удалённому пользователю & управлять клавиатурой и мышью

en In college he won the Outland Trophy as the nation’s best interior lineman.

LDSru Если я тебе кое- что скажу…Знаешь, то, что ты может быть даже не хочешь знать… Ты же мне поверишь, да?

en He’s just an outlander.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты ещё снимаешься в кино?

en Raising your fishing skill in Outland is similar to that in Azeroth, where each region has progressively more difficult fish to catch based on the average level of the enemies there.

Common crawlru Ребенок мой

en Although the war against the Burning Legion continues to rage on Outland, the latest front has emerged on Azeroth itself. The Isle of Quel’Danas, located in the Eastern Kingdoms, has become the Legion’s most recent target in its ongoing mission of destruction.

Common crawlru Она уезжает в Канаду

en This platform is the basis for several new models of Mitsubishi, including the crossover Outlander XL.

Common crawlru Что значит что?

en We can perhaps use men like you to tell us the weak points of the Outlands

opensubtitles2ru Мне кажется, ключевой аспект новой парадигмы, по крайней мере в медицине, которая является моей областью, это то, что сознание реально существует и оказывает сильное влияние

en I will also cite another profound definition of his ̶ “India is not an outland but a full sister of Russia.“

mid.ruru Джейк, Эйва услышала тебя

Outlander ▷ Перевод На Русский

КАК ПО РУССКИ OUTLANDER

Примеры Outlander в предложении

Renting mitsubishi outlander in kiev will be pleasantly pleased with the car security level.

Аренда митсубиси аутлендер в киеве приятно порадует уровнем безопасности авто.
Car rear view camera in waterproof case has been designed especially for mitsubishi outlander.

Автомобильная камера заднего вида в водонепроницаемом корпусе для автомобилей mitsubishi outlander.
Do you own mitsubishi outlander I?

Вы владеете автомобилем mitsubishi outlander i?

Car rear view camera in waterproof case for mitsubishi outlander.

Автомобильная камера заднего вида в водонепроницаемом корпусе для mitsubishi outlander.
However, this is a mitsubishi outlander.

Тем не менее это mitsubishi outlander.
Renting mitsubishi outlander in kiev will allow you not to worry about where to place your luggage: with respect to roominess outlander can compete with any competitor.

Прокат mitsubishi outlander в киеве позволит не волноваться и о том, где разместить багаж: в отношении вместительности аутлендер может соперничать с любым конкурентом.
All mitsubishi outlander are with excellent acceleration dynamics thanks to a good engine, and compatibility with the gearbox.

Все mitsubishi outlander с отличной динамикой разгона благодаря хорошему двигателю и совместимостью с коробкой.
Ion ababii drives a mitsubishi outlander obtained in bailment and owns ¾ of a house of 172.7 square meters.

Ион абабий управляет автомобилем « mitsubishi outlander », полученным в безвозмездное пользование, ему принадлежат ¾ в жилом доме площадью 172, 7 кв.
As for comfort during the trip, renting a mitsubishi outlander in kiev will be an excellent option for those

who like a soft landing and firm side support.


Что касается комфорта во время поездки, аренда mitsubishi outlander в киеве станет отличным вариантом для тех, кто любит

мягкую посадку и твёрдую боковую поддержку.

This latest expansion of the range of calipers deals with the model line-up of mitsubishi outlander CW, lancer and pajero, as well as toyota land cruiser and others.

Очередное расширение ассортимента суппортов коснулось модельного ряда mitsubishi outlander CW, lancer и pajero, а также toyota land cruiser и др.
Players are represented motorcycles from the leading manufacturers of vehicles- honda, polaris, outlander.

Вниманию игроков представлены мотоциклы от ведущих производителей транспортных средств – honda, polaris, outlander.
Figure: mitsubishi outlander II rear differential and coupling unit(8KB).

Иллюстрация: задний дифференциал и многодисковое сцепление привода заднего моста mitsubishi outlander II( 8KB).

outlander — Перевод на русский — примеры английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Let the outlander prove his innocence, if he can.

Пусть чужеземец докажет свою невиновность, если сможет

You won this small toss, outlander, but you won’t win the race!

Это пари ты выйграл, чужеземец, но гонку тебе не выиграть.

Or at worst, «outlander

This platform is the basis for several new models of Mitsubishi, including the crossover Outlander XL.

Эта платформа является основой для нескольких новых моделей Mitsubishi, включая кроссовер Outlander XL.

In several South American markets it was known as the Montero Outlander, to benefit from an association with the strong-selling Mitsubishi Montero Sport.

В Южной Америке Outlander также был известен как Montero Outlander, чтобы связать кроссовер с лидером продаж Mitsubishi Montero Sport.

You know, Outlander… we trade in every direction for a thousand miles.

Знаешь, Чужеземец… мы торгуем со всеми сторонами на тысячи миль вокруг.

Song «M.A.G.I.C.» was used in a television commercial for the Mitsubishi Outlander vehicle by Mitsubishi Motors.

Песня M.A.G.I.C. была использована в рекламном ролике для автомобиля Mitsubishi Outlander компании Mitsubishi Motors.

So who are you, Outlander?

MMC, for its part, fitted the air conditioner to a Mitsubishi Outlander on-road SUV model and boosted the operational efficiency of the system by making improvements to the vehicle body and to the control system and was also responsible for practical utility testing.

ММС, в свою очередь, установила кондиционер на модель внедорожника Mitsubishi Outlander и увеличила эксплуатационную эффективность системы, улучшив корпус автомобиля и систему контроля, а так же провела практическое тестирование образцов.

As you so plainly stated, I’m an outlander, just a Sassenach.

Как вы очевидно заметили, я здесь чужая, всего лишь Сассенах.

How could a Welsh Lord marry his daughter to an outlander?

Как мог валлийский лорд выдать свою дочь замуж за чужеземца?

You won this small toss, outlander… but you won’t win the race!

В этой ничтожной жеребьевке ты победил, иноземец… но на гонках тебе не победить!

If it was impatience, it was the outlander‘s.

A Scottish village it may be, and on Mackenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander.

Возможно, это и шотландская деревня, да к тому же на земле Маккензи, но для Дугала это была вражеская территория, и здесь он был чужестранцем.

Wulfric, you take the Outlander.

And my judgment is that the Outlander is correct.

The Outlander nameplate which replaced it evoked a «feeling of journeying to distant, unexplored lands in search of adventure.»

Название Outlander, которое появилось позже, в свою очередь означало «чувство путешествия к далеким, неизведанным землям, в поисках приключений».

You are no longer an outlander servant

Mitsubishi Outlander (Мицубиси Аутлендер): чужак на дороге

Рынок паркетных внедорожников – самый динамично развивающийся и востребованный сегмент рынка автомобильной техники на настоящий момент. Столь оглушительная популярность данного класса авто объясняется, в первую очередь, тем, что «паркетиники» — золотая середина между обычными легковыми авто и внушительными экстремальными «танками». Mitsubishi Outlander (Мицубиси Аутлендер) – один из самых интересных представителей «паркетников» в России: недорогой, удобный и стильный.

Иностранный гость

Кодовое название модели «Outlander» переводится с английского как «чужак» или, реже, «незнакомец». Действительно, подобных автомобилей отечественный рынок, пожалуй, не видел давно, если видел вообще.

Внешне «чужак» выглядит крайне необычно и даже агрессивно. Первый же взгляд притягивает к себе «нос» авто: вытянутый, длинный, оригинальный. Многих потенциальных покупателей может отпугнуть столь нетривиальная деталь облика автомобиля, однако, без нее образ модели был бы не полным.

Как и любой внедорожник, «Мицубиси Аутлендер»  весьма удобен в плане посадки-высадки пассажиров: широкие и высокие дверные проемы, удобные бортики и прочие небольшие, но удобные детали. Еще одним важным преимуществом автомобиля является его цена: если и не на порядок, но значительно ниже, нежели стоимость конкурентов.

Подвеска у «Мицубиси Аутлендера» весьма жесткая: водитель и пассажиры на невысоких скоростях вполне могут составлять топографические карты попутных ухабов и выбоин, причем с довольно-таки высокой точности – автомобиль довольно ощутимо «потряхивает». Однако, стоит  лишь набрать скорость, как подвеска перестает трястись и дрожать и начинает плавно «пролетать» препятствия – в такие моменты управлять «Мицубиси Аутлендером» очень удобно и легко. Впрочем, жесткость подвески имеет и положительные стороны: автомобиль крайне четко входит в поворот, причем процент крена при резких изменениях направления или поворотах по крутой дуге крайне мал, что не может не радовать.

Хоть «Мицубиси Аутлендер» и заявлен внедорожником, не стоит забывать, что все же он внедорожник паркетный – то есть не предназначенный для использования в пору распутья на проселочных дорогах или же для гонок по заливным лугам. Проведенные тесты показали, что автомобиль вполне в силах справиться с грунтовой трассой после дождя, однако, проводить более экстремальные заезды настоятельно не рекомендуется. Динамика разгона и торможения весьма удовлетворительна: ей, естественно, не по силам тягаться со специализированными авто, однако, среднестатистический автолюбитель наверняка останется доволен ею.

Взгляд изнутри

Интерьер «Мицубиси Аутлендера» можно назвать аскетичным: никаких дизайнерских изысков, вроде оригинальных приборных досок а-ля «Ситроен» С4, или же удобных мелочей Nissan X-Trail в виде самоохлаждающих подставок под напитков внутри «Мицубиси Аутлендера» обнаружить на удастся. В то же время имеющийся дизайн никак нельзя назвать неудачным: все выглядит весьма стильно и качественно. Кроме того, отдельного упоминания заслуживает глубина приборной доски: при желании на нее можно установить небольшой жидкокристаллический телевизор.

Также особенностью «Мицубиси Аутлендера» является регулируемая подсветка приборов, которая совсем не оказалась лишней, если принять во внимание материалы внутренней отделки и технологии и стандарты электроники: в сумерках при еще не включившейся системе подсветки разглядеть что-либо на дисплеях представляется весьма проблематичным. Автомобиль оборудован регулируемой рулевой колонкой, которая, однако, рассчитана на людей среднего роста: здоровякам выше 180 сантиметров она может показаться несколько неудобной.

Автомобиль просторен. Пространства внутри «Мицубиси Аутлендера» с лихвой хватит на размещение предусмотренного количества пассажиров, причем не просто размещения, а комфортного размещения. Владельцам рассматриваемого автомобиля грозит полное забвение жалоб попутчиков на неудобность посадочных мест.

Как и все представители «японского» сегмента, «Мицубиси Аутлендер» отличается высокой надежностью вкупе со значительной дороговизной запасных частей, что делает его равным с иными моделями по стоимости обслуживания, однако, в то же время, выгодно выделяет рассматриваемую модель по критерию «удобство обслуживания»

В общем и целом, «Мицубиси Аутлендер» являет собою крайне удачную модель паркетного внедорожника, доступную по цене и оригинальную внешне.

Максим Кузнецов

Статьи по теме

На днях натолкнулся на интересную статью, которая думаю будет полезна и другим владельцам Митсубиси, ну и не только… Хочу поделиться этой статье с вами, друзья.

Попытавшись поставить точку в этом вопросе, мы внезапно оказались под перекрестным огнем жаркой дискуссии физиков и лириков. Точнее, лингвистов-переводчиков и официального представительства. Так все-таки «Мицубиси» или «Мицубиши»? Не торопитесь. Не все так просто, как может показаться.

Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный, для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и в какой-то степени даже интересно.

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется до сих пор – она как раз и известна как система Поливанова.

Все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, некто Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

Казалось бы – да пусть они там за океаном произносят как хотят! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции – это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, национальное московское блюдо «суши» уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как «суси» — остается только смириться.

Лучик света в этом темном царстве проливают географические названия – они, как правило, укоренялись в русском языке еще до нашествия зарубежных брендов. Мы же называем Хиросиму Хиросимой, хотя по логике должны говорить «Хирошима» — по-английски этот город пишется как Hiroshima.

В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между «с» и «ш», «т» и «ч». Видимо, чтобы никого не обидеть. Хотя еще до окончания Второй мировой войны японцы были на «нашей» стороне: для транскрибирования японских названий буквами латинского алфавита самой Японией была введена официальная система «кунрэй-сики», которая предписывала и на латинице передавать спорные звуки так же, как предлагает уже знакомый вам товарищ Поливанов. Но все мы помним, чем закончилась Вторая мировая для японцев, а американцам твердые «с» и «т» произносить неудобно, так что Хэпберн с его «комфортной» транскрипцией подвернулся как нельзя кстати. Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет.

В , являющейся эксклюзивным дистрибьютором автомобилей Mitsubishi в России, придерживаются в своей коммуникации следующего варианта произношения бренда Mitsubishi – «Митсубищи». В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как «ЩИ» — «МитсубиЩИ». Таким образом звучание гораздо ближе к «ШИ» и почти ничего общего с «СИ». С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному (японскому) звучанию бренда именно «МитсубиШИ».

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

«Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как «Мицубиси». Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде «Митсубиши» отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует», — встает Алексей на сторону Поливанова.

То, что «Мицубиси» звучит для японцев куда роднее, чем «Мицубиши», отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре — девушка явно в теме!

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь

Источник

Первое поколение

Производитель : Mitsubishi Motors
Годы пр-ва: 2001—2008 (Airtrek) 2003—2006 (Outlander)
Сборка: Окадзаки, Айти, Япония Курасики, Окаяма, Япония Каинта, Рисаль, Филиппины
Иные обозначения: Mitsubishi Airtrek

Airtrek впервые был представлен 20 июня 2001 года в Японии, по цене 1,7-2,3 млн ¥. На выбор предоставлялись 2,0-литровый 4G63 и 2,4-литровый 4G64 в комплекте с 4-ступенчатой полуавтоматической КПП. Были доступны и передний, и полный приводы. Полноприводная версия использовала открытые дифференциалы на передних и задних мостах вкупе с вязкостной муфтой на центральном дифференциале. Самая мощная модель имела двигатель от Mitsubishi Lancer Evolution — 2-литровый 4G63T, который появился в 2002 году. Для японских покупателей были по прежнему доступны старые двухлитровые моторы, которые были соответственны с японскими правилами, касающимися внешнего размера и объема двигателя; однако размеры автомобиля превышали японские правила для назначения «компактный».

В 2003 году автомобиль стал доступен для покупателей Северной Америки, там он заменил Mitsubishi Montero Sport и имел видоизменённую решётку радиатора и головную оптику, которая стала больше на 130 мм, тем не менее, параллельно продавались 2 модели. Платформа была взята от Mitsubishi Grandis, который также начал свои продажи в 2003. Тогда же появился самый мощный 2-литровый 4G69 SOHC с системой MIVEC, заменивший 4G64. Кроме того, в 2004 стал доступен турбированный 4G63T.

В Южной Америке Outlander также был известен как Montero Outlander, чтобы связать кроссовер с лидером продаж Mitsubishi Montero Sport.

Источник

outlander — перевод — Английский-Русский Словарь

en Outlanders.

OpenSubtitles2018ru Иноземцы.

en The big one; that’ s why people from the Outlands come

opensubtitles2ru Большой праздник.В основном, люди из внешнего мира приезжают на праздник

en You can also take a high level (58+) pre-existing character through the Dark Portal and get your first glimpse of Outland!

Common crawlru Если у вас уже есть персонаж высокого уровня (58-го и выше), вы можете пройти через Темный портал и начать осваивать Запределье.

en You see, you do know the Outlands

OpenSubtitles2018ru Видите, Вьi знаете внешние страньi!

en It leads directly to the outlands.

OpenSubtitles2018ru Она ведет прямо к границе другого мира.

en We roamed the outlands.

OpenSubtitles2018ru Рыскали по Внешним землям.

en Ever heard of the Outlands?

OpenSubtitles2018ru Вьi когда-нибудь сльiшали о внешнем мире?

en Some fishing areas in Outland can only be reached with a flying mount.

Common crawlru До некоторых рыбных мест в Запределье можно добраться только по воздуху.

en Hot in Outlander, but elsewhere…

OpenSubtitles2018ru В сериале » Чужестранка » смотрится круто, а на деле…

en The Outlands expelled him in 1964

OpenSubtitles2018ru Вьi преследовали его во внешнем мире в тьiсяча девятьсот шестьдесят четвертом году.

en Go to the outlands, tell them it’s over.

OpenSubtitles2018ru Иди на окраину, скажи им, что всё кончено.

en Sixtat, the Outlands Butcher.

OpenSubtitles2018ru Сикстат, Мясник Пограничных миров.

en A Scottish village it may be, and on Mackenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander.

OpenSubtitles2018ru Возможно, это и шотлан дская деревня, да к тому же на земле Маккензи, но для Дугала это была вражеская территория, и здесь он был чужестранцем.

en Outland has a lot of great fish that can be cooked for powerful buffs.

Common crawlru В Запределье имеется много замечательной рыбы, которая в приготовленном виде дает мощный положительный эффект.

en This is the first visual contact with the outlands in years… as opposed to data… since Arthur was delegated to control them.

OpenSubtitles2018ru Это наш первый контакт с Внешними Землями за долгие годы с тех пор как мы отправили Артура их контролировать.

en MMC, for its part, fitted the air conditioner to a Mitsubishi Outlander on-road SUV model and boosted the operational efficiency of the system by making improvements to the vehicle body and to the control system and was also responsible for practical utility testing.

Common crawlru MMC, в свою очередь, установила кондиционер на модель внедорожника Mitsubishi Outlander и увеличила эксплуатационную эффективность системы, улучшив корпус автомобиля и систему контроля, а так же провела практическое тестирование образцов.

en Brewfest is about more than just sampling fine ales from all over Azeroth and Outland.

Common crawlru Но на Хмельном фестивале Азерот и Запределье не только накачиваются пивом.

en You come from the outlands.

OpenSubtitles2018ru Ты родом из внешних земель.

en You have come from the Outlands

OpenSubtitles2018ru Вьi приехали из внешнего мира.

en In college he won the Outland Trophy as the nation’s best interior lineman.

LDSru В колледже он получил премию имени Аутленда, став лучшим внутренним лайнменом.

en Raising your fishing skill in Outland is similar to that in Azeroth, where each region has progressively more difficult fish to catch based on the average level of the enemies there.

Common crawlru Повышать свой навык рыбной ловли вы можете и в Запределье, и в Азероте, где в каждой области водится все более сложная для ловли рыба в зависимости от среднего уровня находящегося там неприятеля.

en Or at worst, » outlander. «

OpenSubtitles2018ru Или в худшем случае — » чужестранец «.

en No one else wanted to run the outlands.

OpenSubtitles2018ru Кроме него никто не хотел заниматься Внешними Землями.

en Although the war against the Burning Legion continues to rage on Outland, the latest front has emerged on Azeroth itself. The Isle of Quel’Danas, located in the Eastern Kingdoms, has become the Legion’s most recent target in its ongoing mission of destruction.

Common crawlru Благодаря пользователю по имени Bambr галерея фан-арта Blizzard пополнилась новой композицией: могучий орк-шаман Шуша бросает последний взгляд на Оргриммар и начинает свой путь во имя Орды.

en This platform is the basis for several new models of Mitsubishi, including the crossover Outlander XL.

Common crawlru Эта платформа является основой для нескольких новых моделей Mitsubishi, включая кроссовер Outlander XL.

ru.glosbe.com

История рода Аутлендер

Outlander – компактный кроссовер от японской корпорации Mitsubishi, который на нашем рынке уже 14 лет создает конкуренцию своим одноклассникам, таким как Honda CR-V, Nissan X-Trail, Suzuki Grand Vitara, и многим другим автомобилям класса кроссовер. В данной статье мы рассмотрим Аутлендер как покупку. Почему именно Аутлендер, ведь в наше время рынок кроссоверов просто огромен, и для потенциального покупателя найти тот автомобиль, который он хочет, может оказаться не просто. На данный момент существует 3 поколения Аутлендер, и в 2021 году автомобиль получил обновленный вид, где ему добавили агрессивности, которой не хватало третьему поколению изначально.

Outander Третье поколение, рестайлинг 2021 года

Но начнем по порядку. Первое поколение Аутлендера на нашем рынке появилось в 2003 году, и закончили выпуск в 2008, при этом второе поколение уже выпускали с 2005 года. Данные автомобили оснащали, двигателями 2.0 и 2.4 литра Автоматическая коробка передач шла в паре с двигателем 2.4 литра и полным приводом. По двигателям нареканий нету, они очень надежные и долговечные, есть проблемы с радиаторами, от нашей дорожной химии они имеют свойство протекать, и также возникают проблемы с блоком управления электровентиляторами, при выходе его из строя, вентиляторы могут крутиться постоянно, или даже не работать вообще. Особых нареканий по ходовой части нету, все ходит достаточно большое время, если за автомобилем ухаживать. Также хочется отметить высокую устойчивость кузова к коррозии. Салон просторный, хороший пластик, большой багажник. Также к плюсам можно отнести не дорогие запчасти и обслуживание. За хороший экземпляр Outlander первого поколения, нужно выложить от 9000$.

Первое поколение 2003-2008

Второе поколения Аутлендер. Выпуск начался в 2005 году и продолжался до 2012. Также машина получила новое название Outlander XL и выпускалась в нескольких комплектациях. В базовую комплектацию входил двухлитровый двигатель на 147 лошадиных силы и механическая коробка передач. Был также и вариатор, с передним или полным приводом. Второй двигатель с объёмом 2.4 литра выдает 170 л.с. и оснащался только полным приводом, и коробка вариатор. И третий двигатель самый мощный объемом 3.0 литра V6 на 223 л.с. имел полный привод и коробку автомат. Силовые агрегаты на Аутлендер второго поколения являются очень надежными и долговечными, при правильном обслуживании, они не приносят никаких проблем владельцу. Кузов на XL стал еще тяжелей, что добавило комфорта в поездке, и более усовершенствованный полный привод, что позволяло еще увереннее преодолевать легкое бездорожье. В 2009 году Аутлендер был проведен рестайлинг, после которого машина обрела абсолютно новый вид, и до нынешнего времени, Outlander XL второго поколения является одним из самых востребованных и популярным автомобилем на рынке в своем классе. На рынке можно купить Outlander XL до 2009 года в хорошем состоянии от 12 500$, и рестайлинговую версию от 15 000$. За эту цену вы получаете отличный кроссовер, который не уступает своим конкурентам.

Mitsubishi Outlander XL 2005-2009

Mitsubishi Outlander XL 2009-2012

В 2014 году нам показали рестайлинговый Аутлендер третьего поколения, который поддался небольшим изменениям, основные изменения были произведены в передней части автомобиля, также были применены задние фонари с LED технологиями, улучшены настройки подвески и шумоизоляции, плюс доработана система охлаждения вариатора.

И вот в 2021 году произошли последние изменения Аутлендер, которые в большей части коснулись внешности автомобиля. Он получил новый бампер, решетку радиатора и новые фары, в базовое оснащение которых входят дневные ходовые огни. Также была доработана шумоизоляция.

outlander — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

You won this small toss, outlander, but you won’t win the race!

Это пари ты выйграл, чужеземец, но гонку тебе не выиграть.

So who are you, Outlander?

Or at worst, «outlander.»

As you so plainly stated, I’m an outlander, just a Sassenach.

Как вы очевидно заметили, я здесь чужая, всего лишь Сассенах.

A Scottish village it may be, and on Mackenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander.

Возможно, это и шотландская деревня, да к тому же на земле Маккензи, но для Дугала это была вражеская территория, и здесь он был чужестранцем.

This platform is the basis for several new models of Mitsubishi, including the crossover Outlander XL.

Эта платформа является основой для нескольких новых моделей Mitsubishi, включая кроссовер Outlander XL.

Wulfric, you take the Outlander.

And my judgment is that the Outlander is correct.

You know, Outlander… we trade in every direction for a thousand miles.

Знаешь, Чужеземец… мы торгуем со всеми сторонами на тысячи миль вокруг.

He tore up two grown men… and was about to eat the king himself… when the Outlander stuck his sword in it.

Он разорвал на части двух здоровых мужиков… и собирался уже проглотить самого короля… когда Чужеземец вонзил в медведя меч.

An armed terrorist group in the village of Dariya stole a Mitsubishi Outlander car, licence No. 574659/Damascus, belonging to the Malaysian company Raniko Sarzwid [phonetic].

Группа вооруженных террористов в деревне Дария похитила автомобиль «Мицубиси-Аутлендер», номер 574659/Дамаск, принадлежащий малайзийской .

MMC, for its part, fitted the air conditioner to a Mitsubishi Outlander on-road SUV model and boosted the operational efficiency of the system by making improvements to the vehicle body and to the control system and was also responsible for practical utility testing.

ММС, в свою очередь, установила кондиционер на модель внедорожника Mitsubishi Outlander и увеличила эксплуатационную эффективность системы, улучшив корпус автомобиля и систему контроля, а так же провела практическое тестирование образцов.

context.reverso.net

«outlander» Русский Перевод и пример предложений

Dictionarist
с. чужеземец, чужестранец

Пример Предложения

He tore up two grown men… and was about to eat the king himself… when the Outlander stuck his sword in it.

Он разорвал на части двух здоровых мужиков… и собирался уже проглотить самого короля… когда Чужеземец вонзил в медведя меч.

Legal proceedings are reserved for citizens of Praxis alone, not outlanders, and certainly not those who engage in treason against our people.

По всем законам мы судим только граждан Праксиса, не чужаков, и уж ни тех, кто замешан в государственной измене.

MMC, for its part, fitted the air conditioner to a Mitsubishi Outlander on-road SUV model and boosted the operational efficiency of the system by making improvements to the vehicle body and to the control system and was also responsible for practical utility testing.

ММС, в свою очередь, установила кондиционер на модель внедорожника Mitsubishi Outlander и увеличила эксплуатационную эффективность системы, улучшив корпус автомобиля и систему контроля, а так же провела практическое тестирование образцов.

This platform is the basis for several new models of Mitsubishi, including the crossover Outlander XL.

Эта платформа является основой для нескольких новых моделей Mitsubishi, включая кроссовер Outlander XL.

Wonderful firmness is also demonstrated by talented oenologist of company SAI Agricola (the owner of Fattoria del Cerro) Mr. Lorenzo Landi: in his Riserva there are no outlanders, only dear to his heart Prugnolo Gentile, Colorino, Canaiolo Nero and Mammolo.

Удивительную стойкость демонстрирует и талантливый энолог компании SAI Agricola (которой принадлежит Fattoria del Cerro) Lorenzo Landi: в его Riserva — никаких чужестранцев, лишь родные сердцу Prugnolo Gentile, Colorino, Canaiolo Nero и Mammolo.

Wulfric, you take the Outlander.

Вулфрик, ты пойдешь с Чужеземцем.

You know, Outlander… we trade in every direction for a thousand miles.

Знаешь, Чужеземец… мы торгуем со всеми сторонами на тысячи миль вокруг.

You won this small toss, outlander… but you won’t win the race!

Сейчас ты победил, чужеземец, но гонку вам все равно не выиграть.

ru.dictionarist.com

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Миша сафронов книга вопросов как написать сценарий мультфильма скачать
  • Митсубиси аутлендер как пишется на английском
  • Миша сафронов книга вопросов как написать сценарий мультфильма купить
  • Митрофанович или метрофанович как пишется
  • Митинговать как пишется