Молдаван или молдаванин как правильно пишется

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. молдава́нин молдава́не
Р. молдава́нина молдава́н
Д. молдава́нину молдава́нам
В. молдава́нина молдава́н
Тв. молдава́нином молдава́нами
Пр. молдава́нине молдава́нах

молдава́нин

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1°a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -молдав-; интерфикс: -ан-; суффикс: -ин [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [məɫdɐˈvanʲɪn]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. представитель народа, составляющего основное население Молдавии; житель, гражданин или уроженец Молдавии ◆ Типичный молдаванин. ◆ Коренные молдаване.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. гражданин, житель, уроженец

Гипонимы[править]

  1. кишинёвец, вулканештец

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • имена собственные: Молдавия (топоним)
  • пр. существительные: молдаванка; молдовеняска
  • прилагательные: молдавский

Этимология[править]

От собств. Молдавия (Молдова, молд. Moldova).

Перевод[править]

Список переводов
  • Английскийen: Moldavian
  • Испанскийes: moldavo
  • Итальянскийit: moldavo
  • Немецкийde: Moldauer (de) м., Moldawier (de) м.
  • Французскийfr: Moldave

молдаванин

молдаван — существительное, родительный п., од., мн. ч.

молдаван — существительное, винительный п., од., мн. ч.

Часть речи: существительное

Единственное число Множественное число
Им.

молдаванин

молдаване

Рд.

молдаванина

молдаван

Дт.

молдаванину

молдаванам

Вн.

молдаванина

молдаван

Тв.

молдаванином

молдаванами

Пр.

молдаванине

молдаванах

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

молдаванин

молдаванин
молдава́нин, -а; мн. молдава́не, —а́н

Русское словесное ударение. — М.: ЭНАС.
.
2001.

Синонимы:

Смотреть что такое «молдаванин» в других словарях:

  • МОЛДАВАНИН — (МЭЙ) Герой одесских анекдотов; местная замена всесоюзного чукчи. Иногда слово М. заменяли термином «мэй», в переводе с молдавского на одесский язык «вэй». Отчего такой интернациональный город, как Одесса, в котором легендарная Молдаванка названа …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • молдаванин — сущ., кол во синонимов: 1 • мамалыжник (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Молдаванин — м. см. молдаване 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • молдаванин — молдаванин, молдаване, молдаванина, молдаван, молдаванину, молдаванам, молдаванина, молдаван, молдаванином, молдаванами, молдаванине, молдаванах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • молдаванин — (2 м); мн. молдава/не, Р. молдава/н …   Орфографический словарь русского языка

  • молдаванин — см. молдаване; а; м …   Словарь многих выражений

  • молдаванин — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • молдаванин — молдав/ан/ин/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Алхазар-Товий Молдаванин — М …   Словарь литературных типов

  • МЭЙ — МОЛДАВАНИН …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Спафарий, Николай Гаврилович — молдаванин, переводч. Посольск. приказа при царе Ал. Мих че, 1672 г. велено ему заним. составлением греко латинского лексикона, 1673 г. был послом в Китае; жил еще 1692 г., состоя по списку дворян москов. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

Значение слова «молдаване»

android bar znachenije

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

МОЛДАВА’НЕ, ва́н, ед. ва́нин, а, м. Народ, живущий в Молдавской АССР и в Бессарабии.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

USSR botПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: вечерок — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «молдаванин&raquo

Синонимы к слову «молдаване&raquo

Предложения со словом «молдаванин&raquo

Цитаты из русской классики со словом «молдаване»

Сочетаемость слова «молдаванин&raquo

Понятия со словом «молдаване»

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «молдаванин&raquo

Наверное, молдаванам очень хотелось, чтобы их любимый правитель не только в зрелые годы, но и в юности проявил себя умелым полководцем, поэтому они сами не заметили, как стали выдавать желаемое за действительное.

Молдаванин думал прихватить за перевалом пшеницы не только на отцову, но и на свою долю.

А я ж тут среди молдаван жил, всё понимаю.

Синонимы к слову «молдаване&raquo

Ассоциации к слову «молдаванин&raquo

Сочетаемость слова «молдаванин&raquo

Морфология

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

МОЛДАВАНЕ

Смотреть что такое «МОЛДАВАНЕ» в других словарях:

Молдаване — Moldoveni … Википедия

МОЛДАВАНЕ — (самоназвание молдовень) народ, основное население Молдавии (2,8 млн. человек). Живут также на Украине (324,5 тыс. человек), в Российской Федерации (172,7 тыс. человек, 1992). Общая численность 3,35 млн. человек. Язык молдавский. Верующие… … Большой Энциклопедический словарь

МОЛДАВАНЕ — (самоназвание молдовень) народ общей численностью 3350 тыс. чел., основное население Молдавии (2794 тыс. чел.). Другие страны расселения: Украина 325 тыс. чел., Российская Федерация 173 тыс. чел., Казахстан 33 тыс. чел., Узбекистан 6 тыс. чел.,… … Современная энциклопедия

МОЛДАВАНЕ — МОЛДАВАНЕ, ан, ед. анин, а, муж. Народ, составляющий основное коренное население Молдавии (Молдовы). | жен. молдаванка, и. | прил. молдаванский, ая, ое и молдавский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

МОЛДАВАНЕ — (самоназвание мол довень), народ. В Российской Федерации 172,7 тыс. человек. Основное население Молдавии (2,8 млн. человек). Живут также на Украине. Язык молдавский романской группы индоевропейской семьи языков. Верующие православные. Источник:… … Русская история

молдаване — ван; мн. Народ, основное население Молдовы; представители этого народа. Делегация молдаван. ◁ Молдаванин, а; м. Молдаванка, и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Молдаванский, ая, ое. М ая национальная одежда. М ие танцы. Молдавский, ая, ое. М. язык. М… … Энциклопедический словарь

Молдаване — (самоназвание молдовень) нация, основное население Молдавской ССР. Общая численность М. в СССР 2698 тыс. чел. (1970, перепись). Из них 2304 тыс. чел. живут в Молдавской ССР, 266 тыс. в УССР, 88 тыс. в РСФСР, 40 тыс. в других республиках.… … Большая советская энциклопедия

МОЛДАВАНЕ — (самоназв. молдовень) нация, осн. население Молд. ССР, живут также в УССР, РСФСР и частично в Казах. ССР. Общая числ. 2214 тыс. чел., из них в Молд. ССР 1887 тыс. чел. (1959). Язык М. относится к восточнороманской группе индоевроп. семьи.… … Советская историческая энциклопедия

Молдаване — мн. 1. Народ романской этноязыковой группы, составляющий основное население Молдавии. 2. Представители этого народа. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

молдаване — молдав ане, ан, ед. ч. анин, а … Русский орфографический словарь

Источник

Поиск ответа

Ответ справочной службы русского языка

Официальные названия государств могут свободно использоваться в СМИ, как в новостных, так и публицистических текстах. Выбор варианта в этом случае остается за автором текста и редакторами.

Всем привет Меня зовут гриша мне 17 и я из молдави и.Хочу взять себе транспорт но мне нужен совет Бюджет 1000 евро думаю взять либо ушатаную машину либо новый китайский мотоцикл.Машина мне больше подходит потому что с ней можно пойти и собирать орехи а потом продать или драва срубить и принести домой ну и много такого,но думаю и про мотоцикл.Он красивый новый но ташить драва или орехи не вариант.Что вы скажите

Ответ справочной службы русского языка

Мы не можем помочь с выбором автотранспорта, но можем сказать, что в Вашем тексте много ошибок.

Доброе утро. Подскажите, пожалуйста, нужно ли в данном перечислении использовать «ни» вместо «не»? Неожиданно для самого себя я нашёл здесь свой клуб. Не анонимных курильщиков, не эмигрантов из Молдави и, не бесталанных филологов, но клуб.

Ответ справочной службы русского языка

В этом предложении следует использовать именно частицы не.

Ответ справочной службы русского языка

В русском языке мужская фамилия склоняется, женская нет.

Ответ справочной службы русского языка

К ответу на вопрос 283889. Название «Южная Корея» по отношению к государству «Республика Корея» повсеместно используется, но не делается от этого более корректным. Оно применялось в СССР исключительно по политическим соображениям, так как Советский Союз не признавал Республику Корея до конца восьмидесятых годов прошлого века. С момента признания и установления дипломатических отношений название «Южная Корея» должно было бы исчезнуть из употребления, однако этого не произошло…

Ответ справочной службы русского языка

Да, в языке есть много устойчивых слов, выражений, названий, неправильных с точки зрения науки, политики, дипломатии. Традиция в языке часто оказывается сильнее терминологической точности. То же касается и названий государств: в обиходной устной и письменной речи мы по-прежнему употребляем названия Южная Корея (хотя в официальных документах будет только Республика Корея), Белоруссия (хотя официальное название Республика Беларусь), Молдави я (хотя официально: Республика Молдова) и т. д.

Существует государство Молдави я. В нём живут молдаване. Однако словарь выдаёт и наличие государства Республика МолдОва. Не было бы логично утверждать, что в нём живут молдОване?

Ответ справочной службы русского языка

Всегда было сложно объяснить россиянину, почему меня коробит от «Белоруссия», почему как-то неправильно выглядит национальность «белорус» и не мог понять почему же мне интуитивно хочется написать «беларуский», если выглядит это слово «с ошибкой».

Согласно нормам русского языка – «БЕЛАРУС»

Существенно и то, что название «Белая Россия» создавало путаницу в иностранных МИДах, особенно стран Африки, Востока и Южной Америки, на что жаловались их представители в ООН.

Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь (мой перевод на русский):

«Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях – «Беларусь».

И обращаю внимание на продолжение текста этого Закона:

«Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием».

Сегодня во всех официальных международных мероприятиях (саммиты СНГ, спортивные соревнования, торговые соглашения и пр.) это строго соблюдается: есть только название «Беларусь». В паспортах и прочих документах РБ на русском языке – тоже только «Беларусь», никакой «Белоруссии».

Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. № 529-ст) тоже категоричен: он предусматривает только формы «Республика Беларусь» и «Беларусь», а какая-то фантастическая «Белоруссия» им не предусмотрена – такой страны не существует.

Главным в Законе о названии страны является пункт о ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ее названия на другие языки мира (включая русский). Дело в том, что некоторые страны такого пункта не имеют и потому могут по-разному называться в разных языках: например, в русском нет никакой Норге, а есть Норвегия, вместо Данмарк – Дания, Суоми – Финляндия, Дойчланд – Германия, вместо Летува – Литва. Ни Финляндия, ни Германия, ни Летува не заявляли о том, что их самоназвания Суоми, Дойчланд и Летува транслитеруются на другие языки – и не просили другие страны их отныне называть именно так. А вот Беларусь именно это заявила в своем Законе. И точно так в свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон – Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости – Кот д’ Ивуаром, Бирма – Мьянмой, Северная Родезия – Замбией, Бенгалия – Бангладеш, Верхняя Вольта – Буркина Фасо. Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире, в том числе в РФ.

Если бы противники термина «Беларусь» в русском языке показали нам, что Россия пренебрегает этими правилами и продолжает называть Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном – то в таком случае их мнение имело бы какую-то аргументацию. А в данном случае такая избирательность непонятна: чем же мы хуже Ирана или Шри-Ланки, если в России СМИ и просто россияне не желают признавать наше новое название и упрямо именуют старым несуществующим «Белоруссия»?

Тем не менее термин «Беларусь» все-таки СТАЛ ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЕЙ русского языка, так как активно используется в ООН (где один из языков – русский) и всем государственным аппаратом РФ: всеми министерствами. Не менее строго следит за использованием термина «Беларусь» телеканал СНГ «Мир» (который равно следит за использованием «Молдова» вместо « Молдави я», «Туркменистан» вместо «Туркмения» и т.п.), а также телепрограммы и печатные СМИ Союзного государства Беларуси и России.

В спорах со мной на эту тему многие российские «тугодумы» соглашались, что слово «Беларусь» стало частью русского языка из-за его использования российским официозом, но все равно упорствовали: мол, это слово «неправильное», а правильно – делать русскую соединительную «о».

Но если слово только ТРАНСЛИТИРУЕТСЯ на русский язык – то о каких же «нормах русского языка» можно говорить? Вот прямая аналогия: французское Кот д’ Ивуар. Почему же никто равно не возмущается и не говорит, что по-русски правильно писать по-старому «Берег Слоновой Кости»? Или беларуский язык – это не такой же иностранный язык, как французский? Или Беларусь – это не суверенное государство, как Кот д’ Ивуар, а часть РФ?

Здесь возражения о соединительной «о» вообще неуместны, так как изначальное слово «Беларусь» образовано не по правилам русского языка. А на этот счет в русском языке свои нормы: корнем слова является в таком случае все слово «Беларусь» (а не два тут корня).

Вместо того чтобы воспринимать слово «Беларусь» как ЗАИМСТВОВАННОЕ из другого языка, россияне по инерции его делят на два корня – что противоречит правилам русского языка о заимствованных словах.

Вначале приведу мнения беларуских специалистов в этой теме.

Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации беларусистов:

«Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это. На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо «белорусский». Думаю, со временем мы к этому придем».

Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа НАН Беларуси:

«Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.

Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…»

На самом деле слово «белАрус» просто производно от слова «Беларусь» в русском языке – что было показано выше. Но есть и другой аспект темы, который не стали детально раскрывать некоторые русские специалисты. А заключается он в следующем.

Наш Закон 1991 года о введении названия страны Беларусь и его транслитерации на все языки мира означал ОДНОВРЕМЕННО и ИЗМЕНЕНИЕ ВСЕХ СЛОВ В ЯЗЫКАХ МИРА, ПРОИЗВОДНЫХ ОТ НАЗВАНИЯ СТРАНЫ.

То есть, мало изменить название страны с «Белая Россия» (на английском, немецком и пр.) на «Беларусь». Надо еще, чтобы везде изменили название НАРОДА с «белых русских» на «беларусов», а его языка с «белого русского» на «беларуский язык». Это тоже крайне важно – как и само изменение названия страны. Ведь ранее на английском наш язык назывался «белорашен лэнгвич», а теперь стал называться «беларус лэнгвич». Житель БССР был «белорашен», стал «беларус». (Кстати, в Беларуси при преподавании иностранных языков по-прежнему учат советским терминам типа «белорашен», что и устарело, и ошибка, и не соответствует названию страны Беларусь.)

Как видим, СМЕНА ПОНЯТИЙ КАРДИНАЛЬНАЯ. Отныне никакой «рашен»!

С 1991 года во всем мире нас больше не называют с добавкой «рашен»: в энциклопедиях ЕС, США, Китая и прочих стран мира: страна Беларусь, от ее названия производится там название народа и его языка – с корнем «Беларус».

Следуя этому правилу, и в русском языке равно транслитерации подлежит не только слово «Беларусь», но и производные понятия народа этой страны и ее языка – как политическое значение, НЕОТДЕЛИМОЕ от названия страны. Они РАВНО ТРАНСЛИТИРУЮТСЯ в рамках транслитерации названия страны «Беларусь». Таким образом, автоматически подлежат транслитерации слова «беларус» и «беларуский язык».

Это тоже строго в рамках правил русского языка. Равно как слово «Беларусь» является заимствованным транслитерацией в русском языке и не подлежит делению на два корня – точно так заимствованное слово «беларуский» является КОРНЕМ до буквы «к» (согласно правилам русского языка, заимствованные слова являются корнями до своих окончаний).

Что касается окончаний (автор статьи в журнале «Родина» утрировал: «ну нет, тогда уж «беларускава»), то вот как раз в этом вопросе, согласно нормам русского языка, должны уже соблюдаться нормы русского языка. Заимствованные в русский язык слова сохраняют свои иностранные корни, но имеют падежные формы уже по русским правилам. Так что и тут «мимо».

По материалам Вадима Ростова

Ответ справочной службы русского языка

В каких случаях в географических названиях род определяется по родовому слову (город, река, княжество и т. д.), а в каких – по окончанию? Если по родовому слову определяются только иноязычные географические названия, то стоит ли считать иноязычными названия городов бывшего СССР? Например, названия городов Молдави и, где ныне официальным языком признан только молдавский язык, по-прежнему согласуются по окончанию в названии, а не по родовому слову (Рыбница входила, Бельцы расположены). Но в то же время часто можно услышать разногласия по поводу согласования прилагательных и глаголов с такими белорусскими городами, как Буда-Кошелево, Молодечно, Березино и т.д. Правильно их согласовывать в среднем роде или все-таки в мужском? Заранее спасибо.С уважением, Алексей

Ответ справочной службы русского языка

эти вопросы уже встречались здесь, но я так и не уяснил, в чью пользу разрешать разногласия между ОКСМ и словарём. я склоняюсь, конечно же, к вариантам Македония (Республика Македония), Белоруссия (Республика Беларусь) и Молдави я (Республика Молдова). благодарю за внимание!

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

здравствуйте. выражение «битые деньги» я встречаю в употреблении наших русскоязычных ( молдави я).причём фраза «у меня есть битые 100 леев» чаще почему-то обозначает наличие целой купюры. меня такое употребление страдательного причастия смущает.всего лишь пару раз слышала эту фразу в смысле «есть деньги другого достоинства на эту сумму». вот я и решила выяснить, как же правильнее с точки зрения русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо за пояснение! Это интересный вопрос, нам с таким употреблением сталкиваться не приходилось; в русском литературном языке слово битый в таком значении не используется. Можно сделать два предположения, откуда взялось подобное употребление слова битый: 1) влияние оборота битый час (где битый тоже означает ‘целый’); 2) (что, на наш взгляд, более вероятно) влияние молдавского языка – возможно, в молдавском языке есть подобный оборот, который русскоязычные слово в слово переводят на русский язык?

1)Скажите,склоняются ли фамилии Белоконь,Крышень,Зварич и Гамсахурдия,если они принадлежат лицу мужского пола?
2)Как правильно наименовать государства? Белоруссия или Беларусь? Молдави я или Молдова?

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая Грамота.ру! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед деепричастным оборотом и если нет, то как это объяснить в данном случае? Спасибо!
. что Молдави я может войти в Евросоюз, только разрешив мирным путем свои территориальные конфликты

Ответ справочной службы русского языка

Запятая нужна. Запятая ставится перед деепричастным оборотом и в том случае, когда в начале его стоят частицы только, лишь.

Есть слово гренок и слово гренка. Знакомые, приехавшие из Молдави и, утверждают, что есть слово грёнка, означающее гроздь винограда. Это так? Заранее благодарю вас (кстати, это корректное выражение? Заранее благодарна? Заранее благодарю Вас? Как лучше?)

Ответ справочной службы русского языка

В доступных нам словярях русского языка такое слово не отмечено.

Источник

Поиск ответа

И опять вопрос. В проекте Википедия, в июле месяце на странице переименование начала требовать переименование статьи Белорусия в Беларусь, т.к. это соответствует их нормам. В августе я подвёл итог, указав, что в русском разделе ВП действуют именно правила русского языка и, соответственно, название страны прописанное в официальных документах, в правилах русского языка и т.д. Тем не менее, один из белорусских участников подал на меня иск в Арбитражный комитет ВП с требованием отменить подведение итога и снятие с меня флага администратора. Просил бы помочь с детальным ответом на точную отсылку к правилам русского языка.

Ответ справочной службы русского языка

1)Скажите,склоняются ли фамилии Белоконь,Крышень,Зварич и Гамсахурдия,если они принадлежат лицу мужского пола?
2)Как правильно наименовать государства? Белоруссия или Беларусь? Молдавия или Молдов а?

Ответ справочной службы русского языка

Я живу в Молдов е. Очень удивилась, когда в беседе россиянин несколько раз употребил слово «инвеститор». Слово казалось совершенно неудобоваримым. Однако в вашем словаре сказано, что «инвеститор» то же, что «инвестор». Какому отдать предпочтение? В жизни какое чаще используется?

Ответ справочной службы русского языка

Слово _инвеститор_ зафиксировано в ряде словарей, однако чаще используется слово _инвестор_.

подскажите пожалуйста как правильно пишется «три молдов ана» или «три молдаванина

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: три молдаванина, трое молдаван.

Здравствуйте! Уже в четвертый раз отправляю эту просьбу помочь! Скажите, пожалуйста, как правильно сегодня пишется название Республики Беларусь: Белоруссия или Беларусь? Тот же вопрос и в отношении Молдавии- Молдов ы, Киргизии-Кыргызстана, Туркмении-Туркменистана. Где найти правила по этому поводу? Очень прошу помочь разобраться. Заранее благодарна

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пжл, как правильно «Молдавия» или » Молдов а»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Официальное наименование: Республика Молдов а.

Ответ справочной службы русского языка

По-русски правильно: _киргиз, молдаванин, молдаванка, киргизский_. Такое написание зафиксировано в словарях русского языка, этими рекомендациями и следует руководствоваться.

Здравствуйте! Извините, на какой слог падает ударение в слове Молдов а? Спасибо за ответ. Клара

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пожалуйста, как правильно называть в нашей литературе государство Молдов а или Молдавия Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, как правильно: » молдОв ское руководство» или «молдАвское руководство» И ПОЧЕМУ? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В русском языке есть слово _молдавский_. Слова _ молдов ский_ нет.

Источник

Как будет правильно молдаван или молдаванин

rank2

527441

rank8

522910

rank8

527441

rank8

2007-2021 «Педагогическое сообщество Екатерины Пашковой — PEDSOVET.SU».
12+ Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-41726 от 20.08.2010 г. Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Адрес редакции: 603111, г. Нижний Новгород, ул. Раевского 15-45
Адрес учредителя: 603111, г. Нижний Новгород, ул. Раевского 15-45
Учредитель, главный редактор: Пашкова Екатерина Ивановна
Контакты: +7-920-0-777-397, info@pedsovet.su
Домен: https://pedsovet.su/
Копирование материалов сайта строго запрещено, регулярно отслеживается и преследуется по закону.

Отправляя материал на сайт, автор безвозмездно, без требования авторского вознаграждения, передает редакции права на использование материалов в коммерческих или некоммерческих целях, в частности, право на воспроизведение, публичный показ, перевод и переработку произведения, доведение до всеобщего сведения — в соотв. с ГК РФ. (ст. 1270 и др.). См. также Правила публикации конкретного типа материала. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.

Для подтверждения подлинности выданных сайтом документов сделайте запрос в редакцию.

Мы используем cookie.

Публикуя материалы на сайте (комментарии, статьи, разработки и др.), пользователи берут на себя всю ответственность за содержание материалов и разрешение любых спорных вопросов с третьми лицами.

При этом редакция сайта готова оказывать всяческую поддержку как в публикации, так и других вопросах.

Если вы обнаружили, что на нашем сайте незаконно используются материалы, сообщите администратору — материалы будут удалены.
orfus

Источник

Жители Молдовы

Официальные названия граждан Молдовы:

молдаванин 10 букв
мужчина
мужчина

молдаванка 10 букв
женщина
женщина

молдаване 9 букв
граждане
граждане

Флаг Молдовы Страна Молдова имеет полное официальное название Республика Молдова и буквенные коды MD и MDA. Также часто используется другое название страны — Молдавия.

Склонение по падежам

Склонение названия страны и названий жителей по падежам.

Падеж Вопрос Страна Вопрос Мужчина Женщина Жители
Именительный что? Молдова кто? молдаванин молдаванка молдаване
Родительный чего? Молдовы кого? молдаванина молдаванки молдаван
Дательный чему? Молдове кому? молдаванину молдаванке молдаванам
Винительный что? Молдову кого? молдаванина молдаванку молдаван
Творительный чем? Молдовой кем? молдаванином молдаванкой молдаванами
Предложный о чём? о Молдове о ком? молдаванине молдаванке молдаванах

Примеры предложений с названиями страны и её жителей из энциклопедий, справочников и электронных СМИ:
• Моя подруга лечила зубы в одной из недорогих стоматологий Молдавии.

Жители городов Молдовы

Список известных городов и населённых пунктов Молдовы в алфавитном порядке с указанием названий граждан. Если у города отсутствует название жителей женского рода, используют оборот вида «жительница города…».

Город Мужчина Женщина Граждане
Дондюша́ны дондюша́нец жительница Дондюша́н дондюша́нцы
Е́динцы единча́нин единча́нка единча́не
Калара́ш калара́шец жительница Калара́ша калар́ашцы
Кишинёв кишинёвец кишинёвка кишинёвцы
Комра́т комратча́нин комратча́нка комратча́не
Лео́во леовча́нин леовча́нка леовча́не
Орге́ев орге́евец жительница Орге́ева орге́евцы
Ры́бница рыбнича́нин рыбнича́нка рыбнича́не
Тира́споль тираспольча́нин тираспольча́нка тиаспольча́не
Унгёны унге́нец жительница Унгён унге́нцы
Флоре́шты флорештя́нин флорештя́нка флорештя́не

Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.

молдаван

ПОЛУТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

Молдаван — юго-западный ветер.

Стоило задуть молдавану, и клев, как ножом, отрезало.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

молдаване

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

мн.

1. Народ романской этноязыковой группы, составляющий основное население Молдавии.

2. Представители этого народа.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ УШАКОВА

МОЛДАВА́НЕ, молдаван, ед. молдаванин, молдаванина, муж. Народ, живущий в Молдавской АССР и в Бессарабии.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

МОЛДАВА́НЕ, -ан, ед. -анин, -а, муж. Народ, составляющий основное коренное население Молдавии (Молдовы).

| жен. молдаванка, -и.

| прил. молдаванский, -ая, -ое и молдавский, -ая, -ое.

СЛОВАРЬ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

МОЛДАВА́НЕ, -а́н, мн (ед молдава́нин, -а, м).

Народ, составляющий основное коренное население Молдавии (Республики Молдовы), государства на юго-востоке Европы; люди, принадлежащие к этому народу; яз. — молдавский, романской группы индоевропейской семьи языков; верующие — главным образом православные. //ж молдава́нка, -и, мн род. -нок, дат. -нкам.

История современных молдаван прослеживается начиная с эпохи первого массового появления восточно-романского волошского населения в Прутско-Днестровском междуречье с начала XIV в. (по Р. А. Агеевой).

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

МОЛДАВА́НЕ -ван; мн. Народ, основное население Молдовы; представители этого народа. Делегация молдаван.

Молдава́нин, -а; м. Молдава́нка, -и; мн. род. -нок, дат. -нкам; ж. Молдава́нский, -ая, -ое. М-ая национальная одежда. М-ие танцы. Молда́вский, -ая, -ое. М. язык. М-ие народные песни. По-молдава́нски, нареч. Одеваться по-молдавански. (как молдаване, как у молдаван). По-молда́вски, нареч. Говорить по-молдавски.

* * *

молдава́не (самоназвание — молдовень), народ, основное население Молдавии (2,8 млн. человек). Живут также в Украине (324,5 тыс. человек), России (172,7 тыс. человек). Общая численность 3,35 млн. человек (1995). Язык молдавский. Верующие молдаване — православные.

Молдаване.Молдаване.

* * *

МОЛДАВАНЕ — МОЛДАВА́НЕ, народ в Восточной Европе, основное население Молдавии (2,867 млн. чел., 2004), живут также на Украине (248,6 тыс. чел., 2003), в Российской Федерации (172,3 тыс. чел., 2002). Общая численность — более 3 млн. человек. Говорят на молдавском языке. Верующие молдаване — православные.

В этногенезе молдаван выделяются два этапа: формирование восточно-романской этнической общности — волохов (валахов), и складывание собственно молдавской народности. Волохи сформировались на севере Балканского полуострова и в предгорьях Карпат, на основе группы фракийских племен, подвергшихся в первых веках нашей эры романизации. В ходе этнического развития из общей массы волохов выделилась молдавская народность. Ее становление проходило в предгорьях Восточных Карпат. В этом процессе участвовали славянские (преимущественно южные и восточные) племена. В первой половине 14 века возникло Молдавское княжество, включившее позже в свой состав и земли к востоку от Прута. В его пределах завершилось формирование молдавской народности.

С 16 по 19 век Молдавия находилась под властью Турции. В борьбе за свою национальную независимость молдавский народ обращался за помощью к России. В начале 19 века часть Молдавии между реками Прут и Днестр (Бессарабия) была освобождена от турецкого господства и присоединена к России. Во второй половине 19 века на основе Валахии и остававшейся под турецким владычеством западной части Молдавии было образовано независимое Румынское государство. Его население консолидировалось в румынскую нацию. Родственное румынам население Бессарабии развивалось самостоятельно и составило современных молдаван. В 1918 Бессарабия была присоединена к Румынии. В левобережных районах Днестра, в 1924 году была создана Молдавская автономная республика в составе Украинской союзной республики. В 1940 Бессарабия была передана СССР. На территории Молдавской автономной республики и большей части Бессарабии в 1940 году была образована Молдавская союзная республика. В 1991 году Молдавия получила независимость, однако в результате внутреннего конфликта территория Приднестровья фактически отделилась в самостоятельное государственное образование.

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

МОЛДАВАНЕ (самоназвание — молдовень) — народ, основное население Молдавии (2,8 млн. человек). Живут также на Украине (324,5 тыс. человек), в Российской Федерации (172,7 тыс. человек, 1992). Общая численность 3,35 млн. человек. Язык молдавский. Верующие молдаване — православные.

АКАДЕМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

-ва́н, мн. (ед. молдава́нин, -а, м., молдава́нка, -и, мн. молдава́нки, -нок, -нкам, ж.).

Нация, основное население Молдавской ССР, а также лица, относящиеся к этой нации.

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

молдава́не, -а́н, ед. ч. -а́нин, -а

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

молдаванин

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

ПОЛУТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

Молдаванин

МОЛДАВАНИН (МЭЙ)

Герой одесских анекдотов; местная замена всесоюзного чукчи. Иногда слово М. заменяли термином «мэй», в переводе с молдавского на одесский язык — «вэй». Отчего такой интернациональный город, как Одесса, в котором легендарная Молдаванка названа в честь одной из многочисленных титульных слагаемых одесской нации, принялся сочинять такие анекдоты? Легендарный Зяма, и тот выглядел самым настоящим умником рядом с М. Это произошло в силу экономических причин. Находящаяся рядом с Одессой Молдавия снабжалась промтоварами куда лучше Украины. Зато население Одессы было гораздо денежнее своих соседей. А потому на Молдавию в начале семидесятых годов прошлого столетия на только-только появившихся «Жигулях» ринулась механизированная гвардия, скупавшая там любой дефицит, от зубной пасты до холодильников. Продавцы молдавских магазинов, получив негласное указание сверху, дружно встали на защиту своего рынка, то есть, прилавков от пришельцев, нередко отвечая покупателям отказом только потому, что они не являются жителями их республики. В отместку одесситы стали сочинять анекдоты о М., зачастую настраивая их для конспирации на волну пресловутого «армянского радио». Дело дошло до того, что к противостоянию подключились гаишники. Молдавские милиционеры делали просечки в водительских талонах одесситов за смехотворные нарушения. В свою очередь одесские гаишники с большим удовольствием останавливали автомобили с молдавскими номерами в качестве ответных мер. Мой приятель Леонид А., чьи родственники проживали в Молдавии, часто ездил к ним в гости. Его машину (с молдавскими номерами) там никогда не останавливали. Зато в родном городе Леня только и успевал вылетать из-за руля, демонстрируя милиционерам одесские документы. Те без второго слова отпускали водителя, но при этом по-дружески советовали сменить номера для более спокойной жизни на дорогах родного города. В конце концов, почти ежедневно убеждаясь в правоте правоохранительных органов, он так и поступил.

— Почему молдованин не ест соленых помидор?

— У него голова в банку не влазит.

— Что такое братоубийство?

— Молдаванин режет барана.

Два молдаванина сели в одесский троллейбус. Один из них спрашивает:

— Я доеду до вокзала?

— Нет.

— А я ?- спрашивает второй.

На самом деле молдаване оказались куда умнее и расторопнее тех, кто сочинял о них анекдоты. Мало того, что сумели наладить поставки дефицита в свою республику, они еще и утоляли самый настоящий книжный голод, в отличие от украинских издательств, чья продукция нередко увозилась из одесских книжных магазинов прямиком в макулатуру. Издательство «Лумина» («Картя Молдованескэ») наладило массовый выпуск дефицитных книжек. Они были скверно изданы, однако выходили громадными тиражами на русском языке и были доступны основной массе населения в отличие от московских изданий.

СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ

молдава́нин, -а; мн. молдава́не, -а́н

ФОРМЫ СЛОВ

молдава́нин, молдава́не, молдава́нина, молдава́н, молдава́нину, молдава́нам, молдава́нином, молдава́нами, молдава́нине, молдава́нах

СИНОНИМЫ

сущ., кол-во синонимов: 1

МОРФЕМНО-ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

СКАНВОРДЫ

— Сосед румына и украинца.

— Житель Кишинёва.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

молдаванка

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

I ж.

Молдавская женская национальная одежда в виде куртки.

II ж.

см. молдаване 2.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ УШАКОВА

МОЛДАВА́НКА, молдаванки. Женск, к молдаванин (см. молдаване).

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

МОЛДАВА́НЕ, -а́н, ед. -а́нин, -а, м. Народ, составляющий основное коренное население Молдавии (Молдовы).

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ДАЛЯ

МОЛДАВАНКА — жен. молдавская женская крутка, бывшая и у нас в довольно общем употреблении, скуртайка, куцавейка.

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Молдава́нка — до 1917 предместье Одессы, населённое рыбаками; вошло в черту города.

* * *

МОЛДАВАНКА — МОЛДАВА́НКА, до 1917 предместье Одессы, населенное рыбаками, ремесленниками; вошло в черту города.

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

МОЛДАВАНКА — до 1917 предместье Одессы, населенное рыбаками; вошло в черту города.

ЯЗЫК ОДЕССЫ

самый знаменитый район Одессы.

* На Молдаванке музыка играет, На Молдаванке танцуют и поют,

На Молдаванке прохожих раздевают, На Молдаванке красавицы живут.

(Из песни).

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

молдава́нка, -и, род. п. мн. ч. -нок

ФОРМЫ СЛОВ

молдава́нка, молдава́нки, молдава́нок, молдава́нке, молдава́нкам, молдава́нку, молдава́нкой, молдава́нкою, молдава́нками, молдава́нках

СИНОНИМЫ

сущ., кол-во синонимов: 1

ОМОНИМЫ

молдаванка I

к молдаванин; представительница романоязычного народа, составляющего основное население Молдавии

молдаванка I

молдавская женская национальная одежда в виде куртки

МОРФЕМНО-ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

СКАНВОРДЫ

— Жительница Кишинёва.

— Песенная смуглянка по национальности.

— Район Одессы.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

молдаванский

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

прил.

1. Относящийся к Молдавии, молдаванам, связанный с ними; молдавский 1..

2. Свойственный молдаванам, характерный для них и для Молдавии; молдавский 2..

3. Принадлежащий Молдавии, молдаванам; молдавский 3..

4. Созданный, выведенный и т.п. в Молдавии или молдаванами; молдавский 4..

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ УШАКОВА

МОЛДАВА́НСКИЙ, молдаванская, молдаванское. прил. к молдаване.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

МОЛДА́ВСКИЙ, -ая, -ое и МОЛДАВА́НСКИЙ, -ая, -ое.

АКАДЕМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

-ая, -ое.

прил. к молдаване.

Молдаванская национальная одежда. Молдаванские танцы.

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

молдава́нский (к молдава́не и Молда́вия)

ФОРМЫ СЛОВ

молдава́нский, молдава́нская, молдава́нское, молдава́нские, молдава́нского, молдава́нской, молдава́нских, молдава́нскому, молдава́нским, молдава́нскую, молдава́нскою, молдава́нскими, молдава́нском, молдава́нск, молдава́нска, молдава́нско, молдава́нски

СИНОНИМЫ

прил., кол-во синонимов: 1

МОРФЕМНО-ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мол москвы как пишется
  • Мокушка или макушка как пишется правильно
  • Мокрющий как пишется
  • Мокрое шоссе как пишется
  • Мокроватый как пишется