Москаль на украинском как пишется

москаль

  • 1
    москаль

    1) солда́т; вое́нный

    2) ру́сский

    Українсько-російський словник > москаль

См. также в других словарях:

  • МОСКАЛЬ — муж., южн. москвич, русский; солдат, военнослужащий. От москаля, хоть полы отрежь, да уйди! Кто идет? Черт! Ладно, абы не москаль. С москалем дружись, а камень за пазухой держи (а за кол держись). Мутит, как москаль на селе, ·т.е. солдат. Не за… …   Толковый словарь Даля

  • москаль — москвич, солдат, москвитянин, русский Словарь русских синонимов. москаль сущ., кол во синонимов: 5 • великоросс (4) • …   Словарь синонимов

  • МОСКАЛЬ — МОСКАЛЬ, москали, муж. (дорев. пренебр.). Шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МОСКАЛЬ — малороссийское название великороссов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Москаль — У этого термина существуют и другие значения, см. Москаль (значения). Москаль (укр. москаль, белор. маскаль, польск. moskal) в украинском, польском, белорусском языках шовинистическое прозвище, употребляемое по отношению к русским[1]. В русском… …   Википедия

  • МОСКАЛЬ — Парфен Москаль, в Полоцком воеводстве, сельчанин. 1601. Арх. Сб. I, 222. Меркуша Москаль, посадский в Смоленске. 1609. А. И. II, 309. Сава Москаль, гетман запорожский. 1636. К. Л. 96. Москаль Матвей, южн. 1648. Ю. З. А. III, 111. Павло Москаль,… …   Биографический словарь

  • Москаль — МОСКАЛЕВ МОСКАЛЕНКО МОСКАЛЬ МОСКАЛЮК МОСКАЛИК МОСКАЛИК Москаль прозвище великоросса, а также царского солдата на Украине в дореволюционное время. Происходит от слова Москва. (Ф). (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) …   Русские фамилии

  • москаль — каля, ч. Св. Москаль, солдат з Росії …   Словник лемківскої говірки

  • москаль — 1. [10/5] Типичный житель Москвы и окрестностей. Он же москвич. Говорится с ненавистью в основном украинцами :) Клятый москаль! Ксенофобия, Ругательство 2. [4/1] Так «хохлы» (краинцы), называют жителей России (славянское ее население).… …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • москаль — я, м. (разг.).    Пренебрежительно о русском человеке в Польше и на Украине.    ► [Другой:] Пустое, друг: поляк один пятьсот москалей вызвать может. // Пушкин. Борис Годунов //; …Она находила себе много предметов для наблюдения: ее смешило до… …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • Москаль (значения) — Москаль  жаргонное название русских или только жителей Москвы. Топонимы Москаль  горный хребет в системе Уральских гор. Фамилия Москаль  фамилия. Известные носители Москаль, Геннадий Геннадиевич (р. 1950)  генерал лейтенант… …   Википедия

Українська

[ред.]

Морфологічні та синтаксичні властивості[ред.]

відмінок однина множина
Н. моска́ль москалі́
Р. москаля́ москалі́в
Д. москале́ві
москалю́
москаля́м
З. москаля́ москалі́в
Ор. москале́м москаля́ми
М. москале́ві
москалі́
москаля́х
Кл. москалю́ москалі́

моска́ль

Іменник, істота, чоловічий рід, II відміна (тип відмінювання 2*b за класифікацією А. А. Залізняка).

Корінь: -москаль-.

Вимова[ред.]

  • МФА : [mɔˈskɑlʲ] (одн.), [mɔskɐˈlʲi] (мн.)
  •  вимова?, файл
  • вітчизняна транскрипція: [моска́л’]

Семантичні властивості[ред.]

Значення[ред.]

  1. істор. вояк, солдат ◆ Козаченьки з москалями // Потішались над врагами, // Добре бились за Полтаву, // Всій Росії в вічну славу! Народна творчість ◆ Баба-повитуха в чистій сорочці, командувала молодицями, неначе генерал москалями. І. С. Нечуй-Левицький, «Старосвітські батюшки та матушки», 1888 р. (цитата з онлайн-версії «Словника української мови» в 11 томах) ◆ Нема нікого, тільки москалі на варті, як коло тюрми. М. М. Коцюбинський, лист до В. У. Коцюбинської, 26 травня (8 червня) 1910 р. (цитата з онлайн-версії «Словника української мови» в 11 томах) ◆ Не було ні хвилини, щоб Яків не допікав матері, чого вона вдруге заміж пішла й нащо вона його в москалі запроторила. Грицько Григоренко, «Доля» (цитата з онлайн-версії «Словника української мови» в 11 томах)
  2. розм. росіянин ◆ — Всяке ледащо норовить, як би козака в грязь затоптати. — Не діждуть вони сього, невірнії душі! — каже Шрам. — Отже, щоб не діждали, батьку, так треба нам з москалем за руки держатись. Се ж усе одна Русь, боже мій милий! Коли в нас заведеться добро, то й москалю буде лучче. П. О. Куліш, «Чорна рада», 1857 р. (цитата з онлайн-версії «Словника української мови» в 11 томах) ◆ Говорять [галичани-емігранти] увесь час по-російськи, але з таким «акцентом», що навіть не москалям «вуха в’януть». Леся Українка, лист до О. Ю. Кобилянської, 19 липня (1 серпня) 1901 р. (цитата з онлайн-версії «Словника української мови» в 11 томах)

Синоніми[ред.]

  1. вояк, солдат, солдатчина
  2. москвин, росіянин; розм. руський; лайл. кацап, лаптьошник

Антоніми[ред.]

  1. (частк.): нерусь

Гіпероніми[ред.]

Гіпоніми[ред.]

Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми[ред.]

Споріднені слова[ред.]

Найтісніша спорідненість
  • прізвища: Москаленко, Москаль, Москальчук
  • топоніми: Москаленки
  • іменники: москаленко, москаленя, москалиця, москалиха, москалівна, москальня, москальство, москальча, москальченя, москальчук, москальщина, московка
  • дієслова: змоскалити, москалитися, намоскалити, намоскалитися, обмоскалювати, помоскалити

Етимологія[ред.]

Від пол. moskal «росіянин», від якого також пішли укр. москаль, рос. москаль, білор. маскаль «солдат», чеськ. moskal «росіянин», словац. moskal’ «росіянин». — Похідне від пол. Moskwa «Москва». Етимологічний словник української мови: В 7 т. / АН УРСР. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Редкол. О. С. Мельничук (головний ред.) та ін. — К.: Наук. думка, 1983.— ISBN 5-12-001263-7. Т. 3: Кора — М / Укл.: Р. В. Болдирєв та ін. — 1989. — 552 с. ISBN 5-12-001263-9

Переклад[ред.]

Список перекладів
Список перекладів

Джерела[ред.]

МОСКАЛЬ

-я, ч., заст.

1) Вояк, солдат.

2) розм. Росіянин.

Синонимы слова «МОСКАЛЬ»:

ВЕЛИКОРОСС, МОСКВИТЯНИН, МОСКВИЧ, РУССКИЙ, СОЛДАТ

Смотреть что такое МОСКАЛЬ в других словарях:

МОСКАЛЬ

москаль м. разг.-сниж. см. москали.

МОСКАЛЬ

москаль
москвич, солдат, москвитянин, русский
Словарь русских синонимов.
москаль
сущ., кол-во синонимов: 5
• великоросс (4)
• москвитянин (4)
• москвич (10)
• русский (34)
• солдат (71)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
великоросс, москвитянин, москвич, русский, солдат… смотреть

МОСКАЛЬ

МОСКА́ЛЬ, я́, ч.1. заст. Вояк, солдат (російської армії).Баба-повитуха в чистій сорочці .. командувала молодицями, неначе генерал москалями (І. Нечуй-Л… смотреть

МОСКАЛЬ

У приповідках про москвидів-москалів, наглядно можна добачити упередження. Під словом “москаль” треба розуміти або чиновника-урядовця, або вояка-салдат… смотреть

МОСКАЛЬ

РОСІЯ́НИН (представник східнослов’янського народу, нації, що становить основне населення Росії), МОСКА́ЛЬ розм., РУСА́К розм., РУ́СЬКИЙ рідко, КАЦА́П з… смотреть

МОСКАЛЬ

МОСКАЛЬ м. южн. москвич, русский; солдат, военнослужащий. От москаля, хоть полы отрежь, да уйди! Кто идет? Черт! Ладно, абы не москаль. С москалем дружись, а камень за пазухой держи (а за кол держись). Мутит, как москаль на селе, т. е. солдат. Не за то бьют москаля, что крадет, а чтобы концы хоронил. Знает москаль дорогу, а спрашивает! Москалить малорос. мошенничать, обманывать в торговле. Московник м. пск. крашенинный сарафан иного покроя, с маленькою спинкою; вят. ситцевый сарафан. Московка ж. твер. мера, мерка, маленка, пудовка, четверик. | Симб. змеярка, ладейка, бумажный змей. | Пташка из рода синичек, зинек, Parus ater. | Стар. московская деньга, денежка. | Медаль, которою жаловали цари. Московский сарафан, особого покроя, без лент или обшивок, без пуговок и без пояса; праздничный. Московский ветер, тул. кур. и др. северный. | На Дону, московский, все русское, кроме Дона или Украины; московский офицер, не казачий, армейский; то же, что в Сиб. русский, не сибирский, из европейской Руси. <br><br><br>… смотреть

МОСКАЛЬ

1) Орфографическая запись слова: москаль2) Ударение в слове: моск`аль3) Деление слова на слоги (перенос слова): москаль4) Фонетическая транскрипция сло… смотреть

МОСКАЛЬ

МОСКА́ЛЬ, я, м.Прост.Название великоросса, русского солдата на Украине и в Польше.Мужики ево .. жаловались на него, что он отбирает все, что у них ест… смотреть

МОСКАЛЬ

МОСКАЛЬмалороссийское название великороссов.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф.,1907.Синонимы: великоросс, москви… смотреть

МОСКАЛЬ

Народна назва вояка армії Рос. імперії у XVIII-XIX ст.; специфічна соціальна група професійних військових (набір здійснювався переважно з кріпаків жере… смотреть

МОСКАЛЬ

МОСКАЛЕВ МОСКАЛЕНКО МОСКАЛЬ МОСКАЛЮК МОСКАЛИК МОСКАЛИКМоскаль — прозвище великоросса, а также царского солдата на Украине в дореволюционное время. … смотреть

МОСКАЛЬ

Настоящее имя: Корш Федор ЕвгеньевичПроизведения:• Москаль. Привет малорусской труппе в Москве // Газета Гатцука. — 1886. — № 51Источники:• Масанов И.Ф… смотреть

МОСКАЛЬ

корень — МОСКАЛЬ; нулевое окончание;Основа слова: МОСКАЛЬВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — МОСКАЛЬ; ⏰Слово Москаль со… смотреть

МОСКАЛЬ

Сакм Сак Осьма Ось Оскал Оса Омск Окь Ока Моська Мослак Москаль Моск Моль Мкс Мка Масло Мао Мало Макс Мак Сало Лось Лоск Ломка Лом Лок Ска Скал Лаос Скол Лак Сколь Слам Кос Слом Сломка Кома Кола Смола Смоль Солка Кал Аск Амок Акм Сом Соль Сок Смолка Смак Кмоль Кол Ком Сма Комс… смотреть

МОСКАЛЬ

моска́ль,
москали́,
москаля́,
москале́й,
москалю́,
москаля́м,
москаля́,
москале́й,
москалём,
москаля́ми,
москале́,
москаля́х
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
великоросс, москвитянин, москвич, русский, солдат… смотреть

МОСКАЛЬ

моска́ль, -я́Синонимы:
великоросс, москвитянин, москвич, русский, солдат

МОСКАЛЬ

МОСКАЛЬ москали, м. (дореволюц. пренебр.). Шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам.<br><br><br>… смотреть

МОСКАЛЬ

Rzeczownik москаль m Moskal

МОСКАЛЬ

м. диал. прост.moscovita m, ruso m

МОСКАЛЬ

москаль моска́льм., род. п. -я́ «выходец из Москвы, русский (солдат)», южн., укр., москаля́ везть «врать» (Гоголь). Из польск. moskal – то же. От Москв… смотреть

МОСКАЛЬ

сущ. муж. рода; одуш.москаль

МОСКАЛЬ

імен. чол. роду, жив.москаль

МОСКАЛЬ

моск’аль, -‘яСинонимы:
великоросс, москвитянин, москвич, русский, солдат

МОСКАЛЬ

Ударение в слове: моск`альУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: моск`аль

МОСКАЛЬ

диал., презр. русский
Синонимы:
великоросс, москвитянин, москвич, русский, солдат

МОСКАЛЬ

голи́ти в москалі́, іст. Забирати у солдати. Ото ж і вивчився я, виріс, Прошу собі волі,— Не дає (пані), І в москалі Проклята не голить (Т. Шевченко)…. смотреть

МОСКАЛЬ

м., род. п. -я «выходец из Москвы, русский (солдат)», южн., укр., москаля везть «врать» (Гоголь). Из польск. moskal – то же. От Москва.

МОСКАЛЬ

моска́ль знев. 1. росіянин (Лучук) (м, ср, ст)|| = кацап2. українофоб (м, ср, ст)
3. вул. автомобіль марки “Москвич” (м, ср)

МОСКАЛЬ

суч. росіянин, з. москвин, московець, жм. москва, лай. кацап; П. вояк, солдат, г. жовнір; москалик, москалюга, зб. москальня.

МОСКАЛЬ

моска’ль, москали’, москаля’, москале’й, москалю’, москаля’м, москаля’, москале’й, москалём, москаля’ми, москале’, москаля’х

МОСКАЛЬ

знев., розм.Muscovite, Russian

МОСКАЛЬ

Моска́ль
прізвище
* Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються.

МОСКАЛЬ

Начальная форма — Москаль, единственное число, именительный падеж, мужской род, одушевленное

МОСКАЛЬ

-я, ч. , заст. 1》 Вояк, солдат.2》 розм. Росіянин.

МОСКАЛЬ

Моска́ль, -ля́, -ле́ві, -ле́м, -калю́! -калі́, -лі́в

МОСКАЛЬ

моска́ль
іменник чоловічого роду, істота
вояк — арх.; росіянин
розм.

МОСКАЛЬ

москаль москвич, солдат, москвитянин, русский

МОСКАЛЬ

-ля
m
1. Rosjanin; Moskal
2. żołnierz (carski)

МОСКАЛЬ

ист.
1) солдат; военный сущ.
2) русский сущ.

МОСКАЛЬ

МОСКАЛЬ м. разговорное-сниж. см. москали.

МОСКАЛЬ

(украинада, белоруссиядә) урыс, рус

Значение слова «москаль»

  • МОСКА’ЛЬ, я́, м. (дореволюц. пренебр.). Шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: пыж — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Цитаты из русской классики со словом «москаль»

  • Тут бывало и «жечь посполита», и «от можа и до можа», и «крулевство польске», и «матка боска Ченстоховска, змилуйся над нами, над поляками, а над москалями, як собе хцешь».
  • — Мы поедем шагом, — сказал Юрий, — так ты успеешь нас догнать. Прощай, пан, — продолжал он, обращаясь к поляку, который, не смея пошевелиться, сидел смирнехонько на лавке. — Вперед знай, что не все москали сносят спокойно обиды и что есть много русских, которые, уважая храброго иноземца, не попустят никакому забияке, хотя бы он был и поляк, ругаться над собою А всего лучше вспоминай почаще о жареном гусе. До зобаченья, ясновельможный пан!
  • Говор пошел: «стржеляойн нас, пане, москали!» Ну, вот вам и претекст для жалоб и к Наполеону, и к Европе.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Понятия, связанные со словом «москаль»

  • Этнонимы украинцев — совокупность самоназваний (эндоэтнонимов) и использующихся другими народами (экзоэтнонимов) названий украинского народа на протяжении его существования.

  • Украинофобия — неприязнь, предвзятое, подозрительное, враждебное отношение по отношению к Украине, украинцам.

  • «Пливе кача по Тисині…» (укр. Плывёт утка по Тысине) — украинская лемковская (закарпатская) траурная народная песня. Стала широко известна после ее исполнения во время реквиема по погибшим участникам Евромайдана.

  • «Никогда мы не будем братьями» (укр. Ніколи ми не будемо братами) — стихотворение украинской поэтессы Анастасии Дмитрук, написанное в марте 2014 года во время крымских событий. По словам автора, это стихотворение, обращённое к России, — «о той самой братской любви, которую никто не видел, но все о ней говорят».

  • Мазе́пинство (мазе́пинцы) — определение, используемое в отношении украинского национального движения и его активистов. Происходит от фамилии гетмана Ивана Мазепы и означает преимущественно деятельность, воспринимаемую как аналогичную его действиям во время Северной войны — предательство российского царя Петра I и переход на сторону его противника. Определение имело широкое распространение в среде официальных властей Российской империи (особенно в конце XIX — начале XX века) для обозначения украинского…

  • (все понятия)

Отправить комментарий

Дополнительно

Москаль (укр. москаль, белор. маскаль, польск. moskal) в украинском, польском, белорусском языках — прозвище, употребляемое по отношению к русским[1]. Обычно употребляется с оттенком презрительности[2] (пренебрежительности[1][3]), также в ироническом, шуточном смысле.

Этимология[править]

Слово происходит от названия столицы России — Москвы, являясь таким образом изначально этнохоронимом. Однако славянская этимология и морфология слова не были должным образом освещены. Брюкнер в своём этимологическом словаре польского языка лишь говорит об образовании от названия города[4]. Фасмер лишь указывает на происхождение из укр. слова москаль со значением «выходец из Москвы, русский (солдат)», которое в свою очередь заимствовано из польского языка[5].

По мнению известного востоковеда Александра Казем-Бека такая форма может объясняться прямым заимствованием из тюркских языков или по крайней мере их влиянием[6]. Подобно тому, как во многих европейских странах для обозначения жителей Московского государства наряду со словами лат. russi, rutheni, нем. Reussen, Russen «русские» использовали слово лат. moscovitae «московиты» по названию столицы, так же и тюрки Османской империи для обозначения русских использовали слово mosqovlu[6][7]. В тюркских языках для образования слов, обозначающих жителей или выходцев из некоторой местности, города или страны используется суффикс li/lı/lü/lu, присоединяющийся к именам собственным[8][9]. Сравните современные турецкие слова Londralı «житель Лондона», Moskovalı «житель Москвы», İstanbullu «житель Стамбула», Çinli «китаец»[8][9] или татарские америкалы «американец», мәскәүле «москвич», пермьле «пермяк», латвияле «латвиец», литвалы «литовец»[10].

В польском языке слово впервые фиксируется в середине XVII века[11], а впоследствии оно перешло в другие восточноевропейские языки: рум. moskal, muscal, серб. moskalj[7].

История употребления[править]

В украинских письменных источниках — с XVII века[12]. В XVIII—XIX века жители восточной Белоруссии и Украины так называли солдат и чиновников Российской империи.

По мнению российского историка А. Миллера:

В отличие от польского moskal, обозначавшего всех великороссов, малорусский москаль относился только к чиновнику, офицеру и солдату, то есть к «госслужащим». Наиболее типичной чертой москаля в малорусских поговорках выступает склонность к обману и вообще пройдошливость. При ближайшем рассмотрении облик москаля оказывается очень близок к облику солдата из великорусских сказок, которые, впрочем, в отличие от малорусских пословиц, симпатизируют этому персонажу, а не надуваемому им мужику. Если вспомнить, что русская армия до второй половины XIX в. не имела казарм и квартировала по домам и хатам, а содержимое солдатского котелка прямо зависело от пройдошливости его хозяина, то происхождение малороссийского образа москаля становится вполне понятным. Для великорусского крестьянина у малороссов был целый ряд других названий (наиболее распространенное — кацап), лишенных, в отличие от москаля, интенсивной негативной окраски.

— «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIX века). Спб., 2000

В Толковом словаре живого великорусского языка В. И. Даля приводится такое определение слова: солдат, военнослужащий регулярных войск. Среди примеров употребления[14]:

  • С москалем (солдатом) дружись, а камень за пазухой держи (а за кол держись).
  • Не за то бьют москаля (солдата), что крадёт, а чтобы концы хоронил.
  • Москалить (малорос.) — мошенничать, обманывать в торговле.

В соответствии с Толковым словарем русского языка Ушакова[1]:

МОСКА’ЛЬ, я́, м. (дореволюц. пренебр.). — шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины и Белоруссии к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам.

Изначально слово имело нейтральное значение и подчеркивало лишь географическую либо государственную принадлежность, о чём свидетельствуют многочисленные русские, польские, украинские и белорусские фамилии Москаль, Москальчук, Москалёв, Москалов, Москаленко, Москалик, Москалько, Москалович, Москалевич, Промоскаль и др.

С течением времени слово «москаль» начало приобретать негативный оттенок именно на территориях Польши, а затем Белоруссии, Литвы и Украины, которые были присоединены Российской империей и надолго включены в её состав. Как писал в своей работе историк Иван Лаппо,

…национальное государство русского народа, Россию, польская националистическая идеология Русью не признала. Россия, по её определению, не Русь, а Москва, Московия, и её народ — москали, а не русские. Пусть гибнет Москва и пусть живёт Польская Речь Посполитая, как слитые в одно целое Польша, Литва и Русь!

— Происхождение украинской идеологии Новейшего времени

П. М. Бицилли (1879—1953) писал:

Есть люди, придающие значение тому, что великоросс зовет малоросса «хохлом», а малоросс великоросса «кацапом» или «москалем», и тому подобным мелочам. Я пойду дальше и признаю, что антагонизм между Севером и Югом в России несомненно есть. Это общий факт. Он существует и в Германии, и во Франции, и в Италии, и в Испании, и в Американской республике. Но этот факт — не одно и то же, что антагонизм национальный, и не о нём, поэтому, идет сейчас речь. И если украинизаторы ссылаются на него и пытаются на нём базироваться, то это значит или то, что они не знакомы с историей, или обманывают самих себя, или же, наконец, обманывают других.

— Проблема русско-украинских отношений в свете истории. Прага, 1930

В водевиле И. Котляревского «Москаль-чарiвник» (1819) слово «москаль» нерасчленённо объединяет значения «русский» и «солдат».

Вопреки приведенному выше утверждению А. Миллера это слово у восточноукраинских авторов относилось не исключительно к представителям власти (контакты с которыми были, однако, наиболее частыми), но вообще к великорусским «панычам», в том числе книгоиздателям или художникам:

Хотів, було, я вам, панове, пустить свою книжку зимою, та як одніс в друкарню, як стали москалі друкарювать, так, я вам кажу, і сміх, і горе. Ти напишеш «гілля», а він видруковує «гѣллѣ»: «Это, стало быть, — каже, — красивей». — «Та мовчи, будь ласкав, москалю, та роби те, що тобі кажуть, за що гроши береш». От він як почує «гроші», зараз і схаменеться. Що ж? Трохи згодом знов уже перевертує по-своєму!…

— Е. П. Гребинка, Послесловие к альманаху «Ластівка», 1841 г.

I таки нiгде правди дiти: що вже нiхто лучче не намалює, нi розмалює, як богомаз з Борисiвки; вже не жалко i грошей! Як же москаль озьметься за сеє дiло, ну! — тiльки почухайся, та й вiдiйди. Торгується i требує багацько: дай йому i кошту, i грошей скiльки забажа, а як удереть! гай, гай! Йому кажеш — блакитна, а вiн товче: «Синя-ста». Йому кажеш — не годиться, а вiн чухається та каже: «Нiчаво-ста; для хахлов i такий бог брядє». Тьфу! на їх голову!

— Г. Ф. Квитка-Основьяненко, «Салдацький патрет», 1833 г.

В украиноязычных произведениях Тараса Шевченко слова «московський», «москаль» являются единственными эквивалентами русских «российский, русский, великоросс».

Дніпро, брат мій, висихає,
Мене покидає,
І могили мої милі
Москаль розриває…
Нехай риє, розкопує,
Не своє шукає,
А тим часом перевертні
Нехай підростають
Та поможуть москалеві
Господарювати
Та з матері полатану
Сорочку знімати…[15]
П’явки, п’явки! Може батько
Останню корову
Жидам продав, поки вивчив
Московської мови!..
Україно, Україно!
Оце твої діти,
Твої квіти молодії,
Чорнилом политі,
Московською блекотою…[16]

В то же время поэтом употребляется выражение укр. «забрати в москалі» в значении «забрать в рекруты в царскую армию» (на 25 лет). Однако строки —

Кохайтеся, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі — чужі люде (вариант: люди зліє),
Роблять лихо з вами.
Москаль любить жартуючи,
Жартуючи кине;
Піде в свою Московщину,
А дівчина гине.[17]

— относятся не к солдатам, а к русским (в поэме «Катерина» героиню соблазняет русский офицер, а не солдат-рекрут).

Украинских девушек, вышедших замуж за рекрута-«москаля», в том числе украинского происхождения (которые, впрочем, после долгой солдатчины, как правило, воспринимались и чувствовали себя чужаками, оторванными от крестьянских корней), называли «московками» (см. повесть «Две московки» И. С. Нечуя-Левицкого). «Москали» и их семьи составляли особое сословие — были вольными (государевыми), даже если рекрутировались из крепостных.

В стихотворении белорусского поэта XIX века Павлюка Багрима есть строки белор. «Каб я каршуном радзіўся, я бы без паноў абыўся: у паншчыну б не пагналі, у рэкруты б не забралі і ў маскалі не аддалі.», в которых понятия «рекрут» и «москаль» разграничены и соответствуют терминам «новобранец» и «солдат».

После краха польского восстания 1863 года руководящий восстанием на территории Литвы и Белоруссии, приговорённый к смерти через повешение Константин Калиновский перед смертью писал:

«Бо я табе з-пад шыбеніцы кажу, народзе, што тады толькі зажывеш шчасьліва, калі над табой маскаля ўжо ня будзе» (Из-под виселицы говорю тебе, народ мой, что тогда только заживешь счастливо, когда над тобой москаля уже не будет)

— «Вызвольныя шляхі». Выдавецтва Беларускага Вызвольнага Руху. Кливленд, США, 1965

.

Стихотворение Адама Мицкевича, известное на русском языке как «Русским друзьям» (1930), в оригинале названо «Do przyjaciół Moskali», где слово «москаль» не несёт негативной коннотации.

В первоначальном тексте стихотворения Павла Чубинского, которое в переработанном виде стало Гимном Украины, были слова:

Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане,
Нащо оддав Україну москалям поганим?!

Выражение «москаля везть» (Гоголь) означает «лгать» («Вечер накануне Ивана Купалы», авторское примечание). По свидетельству Лескова,

малоросс боится всякого обмана, он боится и «жида», и москаля, хотя жида он боится несколько менее, а москаля несколько более. Москаля хохол иначе себе и не представляет, как обманщика, как предприимчивого, пронырливого и ловкого человека, с которым человек тихого малороссийского характера никак не может справиться. Когда москаль хвалится (в «Катерине» Шевченко), он говорит: «Кого наши не надуют». Вместо слова «солгать» малороссы говорят: «не кажите по-московськи»; хвастать тоже называется «москаля свезть». Такие обороты народного сложения показывают, что малоросс в самом деле весьма боится способнейшего к обману великоросса и не чувствует симпатий к его разухабистой натуре.[18]

В русской поэзии слово «москаль» использовал Владимир Маяковский в стихе «Долг Украине» (Знаете ли вы украинскую ночь?)[19]:

Говорю себе:
товарищ москаль,
на Украину
шуток не скаль.

В стихотворении украинского поэта XX века Дмитрия Павлычко сказано:

…Та прийде знахабнілий москаль
к вам в Париж,
як зруйнує Чечню

(7 декабря 1994)

(…И придёт обнаглевший москаль к вам в Париж, превратив в руины Чечню).

По мнению А. И. Деникина, во время Гражданской войны на Украине слово «москаль» получило распространение, однако не по признаку национальному, родовому, а по отождествлению его с теми пришлыми людьми — комиссарами, членами военно-революционных комитетов, чрезвычаек и карательных отрядов, с теми «кровопийцами и паразитами народными», которые сделали жизнь вконец непереносимой[20].

В мае 2009 года Ирина Фарион, депутат Львовского областного совета и идеолог ВО «Свобода», выступая перед членами своей партии, заявила: «Ещё Степан Бандера сделал пророчество о так называемой газовой трубе. Это единственное, что москали ещё не украли у нас. Это москали умеют очень хорошо: врать и воровать, воровать и врать, врать и воровать!»[21]

Скандально известный после ряда шовинистких высказываний, украинский политик Олег Тягнибок часто использует слово «москаль» в своих радикальных репликах по отношению к жителям русского происхождения на Украине:

Они не боялись, как и мы сейчас не должны бояться, они взяли автомат на шею и пошли в те леса, они готовились и боролись с москалями, боролись с немцами, боролись с жидвой и с прочей нечистью, которая хотела забрать у нас наше украинское государство… Нужно отдать Украину, наконец, украинцам. Эти молодые люди, и вы, седоголовые, это есть та смесь, которой больше всего боится москальско-жидовская мафия, которая сегодня руководит на Украине

Оригинальный текст (укр.)  

Вони не боялися, як i ми зараз не маємо боятися, вони взяли автомат на шию i пішли в ті ліси, вони готувалися i боролися з москалями, боролися з німцями, боролися з жидвою i з іншою нечистю, яка хотіла забрати в нас нашу українську державу… Треба віддати Україну, нарешті, українцям. Оті молоді люди, i ви, сивочолі, оце є та суміш, якої найбільше боїться москальско-жидівська мафія, яка сьогодні керує в Україні

— Олег Тягнибок[22]

В русском языке иногда употребляется в анекдотах для придания речевого колорита (символизируя, например, «взгляд настоящего украинца на русских»).

Географические названия[править]

  • Москаль (гора) — горный хребет на Южном Урале.
  • Москалёвка — историческая часть Харькова.
  • Москалёвка — несколько посёлков на Украине, в России и Казахстане.
  • Москаленки — несколько посёлков на Украине и в России.
  • Москалька (река) — река в Днепропетровске.
  • Москалевщина — село на Украине.

В популярной культуре[править]

Футболки, предлагавшиеся туристам в 2008 во Львове: «Москаль, на Украину зубы не скаль!», «Вставай, Украина, москаль уже час не спит!».

Надписи про «москалей» на футболках, предлагавшиеся туристам во Львове (2008).

На территории Украины популярны футболки, майки, постеры и сувениры иронического характера, содержащие слово «москаль».

Примеры надписей (в переводе на русский):

  • Спасибо Тебе, Боже, что я не москальвариант цветовой гаммы от красного до жёлто-синего; рисунки различны. Появилась в конце 1990-х годов, выпускается по сей день.
  • Не мочись в подъезде, ты же не москаль (2004).
  • Москальщина не пройдёт (2004).
  • Москали матом не ругаются. Они на нём разгАваривают (2006).
  • Матюки превращают тебя в москаля (начало 2007).
  • Москаль, на Украину зубы не скаль (парафраз- цитата-парафраз из стихотворения В.Маяковского «Долг Украине»).
  • Вставай, Украина, москаль уже час не спит (2000-е; намёк на разницу в поясном времени).
  • Москалюга вареников хочет?..женская футболка (2000-е; цитата из стиха украинского поэта XIX века Степана Руданского «Вареники-вареники»).
  • Любитесь, чернобровые, да не с москалями (2004, другой вариант 2007) — из поэмы Т.Шевченко «Катерина», с разными рисунками, на одном из которых несчастная шевченковская Катерина.
  • Этот «пересичный» («рядовой», «обычный», «среднестатистический») житель не понимает москальский диалект украинского языка (после 2005).

См. также[править]

  • Анекдоты о москалях
  • Кацап
  • Хохол
  • Ватник (интернет-мем)
  • Русские свиньи

Источники[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 Москаль // Толковый словарь русского языка: В 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: ГИ «СЭ»; ОГИЗ; ГИИНС, 1935—1940.
  2. Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка. Новый толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000
  3. Большой толковый словарь русского языка. — 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.

  4. Brückner Alexander Słownik etymologiczny języka polskiego. — 1. — Kraków: Krakowska Spółka Wydawnicza. — P. 344. — ISBN 8321404103, ISBN 9788321404103.
  5. Фасмер, М. москаль // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / пер. с нем. и доп. чл.-кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. второе, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
  6. 6,0 6,1 Kazem-Beg, A. The Derbend-Nâmeh or the Histoty of Derbend // Mémoires de l’Académie impériale des sciences de St. Petersbourg. — St. Petersbourg, 1851. — Т. 6. — С. 470.
  7. 7,0 7,1 Cihac, A. Dictionnaire d’étymologie daco-romane. — Francfort s/M., 1879. — С. 204.
  8. 8,0 8,1 Turkish Language — The Main Suffixes
  9. 9,0 9,1 «1.8. Аффикс -lı (ударный)», «Уроки турецкого языка», turkce.ru
  10. Грамматика татарского языка. § 10. Некоторые словообразовательные типы татарского языка
  11. Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego Słownik Języka Polskiego XVII I 1. Połowy XVIII Wieku
  12. М. И. Лилеев. Из истории раскола на Ветке и в Стародубье. Выпуск I. Киев, 1895. С. 461.
  13. Дмитрий Иванович Багалей, Дмитрий Петрович Миллер. История города Харькова за 250 лет его существования: XIX-й и начало XX-го века. Харьков, 1993. С. 15.
  14. Москаль — статья из Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля
  15. Т. Г. Шевченко, «Розрита могила»
  16. Т. Г. Шевченко, «Сон (комедія)»
  17. Т. Г. Шевченко, «Катерина (поэма)»
  18. Николай Лесков. Еврей в России
  19. В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда»
  20. Деникин А. И. Очерки русской смуты. — Париж, 1921.
  21. «Коммерсантъ-Украина» от 25 мая 2009 года
  22. Из Галиции с фашистским приветом. Еженедельник «2000»

Ссылки[править]

  • О. Крывдык. Москали // «Украинская правда», 7.03.2007.
  • Разница между русскими и москалями.
  • Юрий Кукин. Песня про москалей
  • Москали в Абсурдопедии (юмористическая статья)
  Расовые, этнические, религиозные, региональные и социальные прозвища [+]
Россия и бывший СССР Бульбаш • Вовчики • Дети фестиваля • Естонцы • Жид • Западенец • Кадровый • Кацап • Кулугур • Лимита • ЛКН • Мамбет • Москаль • Муль • Нерусь • Пиндос • Рагуль • Раски • Русские свиньи • Рюсся • Сахаляр • Свидомый • Сох • Талапонец • Тибла • Украинчик • Хач • Хохол • Чалдон • Чурки • Чухна • Чучмек • Шикса
Остальной мир Америкос • Белый • Бош • Весси • Гринго • Гук • Джон Булль • Киви (Кивос) • Кокни • Мумбо-Юмбо • Кули • Латинос • Манкурт • Мзунгу • Негр • Осси • Пифке • Польский сантехник • Реднек • Рейнландский бастард • Фриц • Цветной • Шурави • Янки
Для чужаков Варвар • Гаджо • Гайдзин • Гой • Фаранг
Бытовые Байстрюк • Барыга • Бич • Лох • Поколение пепси • Трудоголик • Шаромыга
Политические Ватник • Ликующая гопота • Русульман • Совок • Фашист
Связанные статьи Национальные прозвища • Этностереотип
  Русские [+]
Россия Киевская Русь (колонии) • Новгородская республика • Ордынская Русь • Великое княжество Владимирское • Великое княжество Московское • Российское царство • Российская империя (колонии, проекты) • Российская республика • РСФСР • СССР • Российская Федерация • Территориально-политическая экспансия России • Русская государственность
Культура Русский язык • Литература • Музыка • Искусство • Кинематограф • Интернет • Кухня • Театр • Балет • Архитектура • Имена • Телевидение
Отношение к религии
(алфавитный порядок)
Атеизм • Православие • Старообрядчество (основные)
Духоборы • Ислам • Католицизм • Молокане • Протестантизм • Родноверие/Неоязычество • Субботники (малочисленные)
Основы Антропология • История • Правители • Русская цивилизация • Русская идея • Русский дух • Русский мир • Скифы • Численность • Фольклор • Этнографические группы • Этнонимы (Великороссы, Русаки, Русичи, Русы) • Этногенез руси • Поморы
Явления и разное Русское национальное движение • Русизм • Русофильство • Русофобия • Русоцентризм • Русификация • Дерусификация • Дискриминация русских • Какой русский не любит быстрой езды • Кацап • Молитва русских • Новые русские • Русская весна • Русская колонизация Сибири (Камчатки, Урала) • Русская печь • Русские казаки • Русские не сдаются • Русские (группа) • Русские знаки • Русские сироты (песня) • Русский кисель • Русский прорыв

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мухаббат имя как правильно пишется
  • Москаль или маскаль как правильно пишется
  • Муха повторюха как пишется
  • Мосгордума как пишется
  • Муха на английском языке как пишется