Моя на английском языке как пишется

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «моя» на английский

- my |maɪ|  — мой, моя, мое, мои, свой, свое, принадлежащий мне

моя жена — my wife is a good housekeeper
моя родина — my home is England [Leeds]
моя девушка — my boo

дорогая моя — my dear girl
моя дорогая — my dear life
моя очередь — it is my turn
моя комната — my room
это моя вина — it is my fault
моя лапочка! — my pet!
моя красотка — my bonny lass
где моя шляпа? — where is my hat?
моя ручка течёт — my fountain-pen is blobbing
это моя девушка — she is my baby
моя старая любовь — my old flame
моя покойная мать — my poor old mother
уж эта моя работа! — this my work!
он моя правая рука — he’s my right hand
моя дочка заболела — my little girl is ill
моя родина — Англия — my home is England
моя старуха (о жене) — my old dutch
моя очередь платить — my shout
моя очередь сдавать — my deal
моя спальня наверху — my bedroom is just above
моя основная просьба — my prime request
моя недавняя болезнь — my late illness
моя законная супруга — my (lawful) wedded wife
моя последняя надежда — my extreme hope
мой милый!; моя милая!; моя прелесть! — my pretty!
это не моя область; я в этом несведущ — it doesn’t come within my domain
разг. моя барышня, моя девушка (о возлюбленной) — my young lady

ещё 27 примеров свернуть

- mine |maɪn|  — мой, моя, мое, мои, принадлежащий мне

конфеты — моя слабость — candy is a weakness of mine
моя старая /давняя/ пассия — an old love of mine
принадлежащий мне; моя; мой — of mine

я и мои (родные), я и моя семья — me and mine
о (моя) владычица, о повелительница! — o mistress /lady/ mine
вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам — here is a little thing of mine I’d like to read to you
эта книга — моя недавняя покупка, я недавно купил эту книгу — this book is a recent purchase of mine

ещё 4 примера свернуть

Смотрите также

дорогая моя! — you darling!
это моя книга — the book belongs to me
моя половина, моя жена — the old duchess
моя очередь платить (за вино) — this round is on me
от их решения зависит моя судьба — I stand or fall by their decision
я ничего не могу поделать; это не моя вина — I can’t help it
официальное признание своей вины ; моя вина  — mea culpa
моя любовь к ней доходила почти до преклонения — I loved her this side of idolatry
моя собственность и твоя собственность; мое и твое — meum and tuum
моя собственность и твоя собственность; моё и твоё — meum and /et/ tuum

приятный во всех отношениях; любовь моя; сердце мое — sweet heart
дом англичанина-это его замок; мой дом-моя крепость — an englishman’s home is his castle
душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая (в обращении) — dear /sweet/ heart
я могу этим пользоваться, но это не моя собственность /не моё/ — I can use it, but it does not belong to me

ещё 4 примера свернуть


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «моя» на английский

Предложения

+10k

+10k

+10k

9533

8937

7830

6833

5165


Это моя вольная интерпретация содержимого письма.



This is my free interpretation of the contents of the letter.


Этим откровением стала моя первая работа.



This revelation came in the form of one of my earliest day jobs.


Обожаю путешествовать, это моя страсть.



I love to travel, it’s a passion of mine.


Просто моя самооценка достигла рекордных высот.



It’s just that my low self-esteem’s at an all-time high.


Таким образом… моя пробежка закончилась.



And just like that, my runnin’ days was over.


Нет необходимости… моя одежда высохнет.



That won’t be necessary, my clothes will dry up like this.


Долгое время моим лучшим другом была моя бабушка.



In fact, for the longest time, my best frie was my grandmother.


Просто этот крем — моя маскировка.



It’s just that the cream, it’s my disguise.


Даже моя старушка стоит где-то 600000.



Even my beater, that’s worth about… 600 thou.


Причем моя безупречность с тобой не является капиталовложением.



And as you also know, my impeccability with you is not an investment.


Сейчас моя бабушка старшая в семейном дереве.



It’s my grandmother who’s the big one on the family tree.


Поэтому моя кожа сейчас краснее обычной.



That’s why my skin’s a little redder than normal.


Митчелл, моя пряжка принадлежала легенде старого запада.



Mitchell, my belt buckle was owned by a legend of the old west.


Сегодня моя страна неизменно привержена осуществлению жизнеспособных и необратимых преобразований.



Today my country is irrevocably committed to a path of transition that aims to be both viable and irreversible.


Это была моя первая попытка осмыслить происходящее.



This was my first attempt at making sense of what was going on.


Это в некотором смысле моя специализация.



So that was, to a certain extent, my specialty.


После завершения строительства настала моя очередь изумляться.



Now, when the project is completed, it’s my turn to be amazed.


Однако моя невеста не разделяла моей радости.



My girlfriend at the time, however, did not share my enjoyment.


Позднее моя мотивация написания книги изменилась.



Or in other words, my motivation for writing has changed.


Вот почему моя индивидуальность не ограничена прошлыми подтверждениями.



That’s the reason why my identity is not limited by my past references.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат моя

Результатов: 154538. Точных совпадений: 154538. Затраченное время: 230 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Рассмотрим сегодня слова mine/my. У них одинаковый корень (me), который имеет отношение к местоимению «Я». Между my и mine разница в том, что это местоимения, которые встречаются в разных местах предложения. Одно из них приставлено к существительному и определяет его, другое находится в «свободном плавании».

Английский язык особенный. В том числе потому, что в нем очень много слов. Причем обозначать они могут одинаковые, или почти одинаковые вещи. И здесь важно не ошибиться в выборе…

Когда встает вопрос о разнице между my и mine, на ум приходят две песни.

Песня № 1

The world is mine…. (Мир мой)

Песня № 2

Oh, my love, my darling, I hunger for your touch… (О, моя любовь, моя дорогая, мне нужно твое прикосновение…)

А еще есть песня «It’s my life» (Это моя жизнь). Помните ее?

Давайте вспомним, что такое местоимения. Это такие слова, которые мы ставим вместо существительных. То есть, они занимают «место имени».

Допустим, у нас было имя: Василий. Вместо того, чтобы сказать «это кружка Василия», люди используют притяжательное местоимение «его», или по-английски his:

The cup of Vasily = His cup.

Кружка Василия = Его кружка

His — это притяжательное местоимение (кстати, здесь все про притяжательный падеж в английском).

Если Василий вдруг сам захочет сказать, что кружка его, то он должен будет употребить притяжательное местоимение для первого лица. Ибо Василий для себя самого это лицо, несомненно, первейшее.

Сделать это Вася может двумя путями:

  1. С местоимением my
  2. Или с mine.

Его выбор зависит от того, какое место в предложении он захочет отвести для своей кружки. Захочет ли он поставить кружку в начале или в конце фразы. А еще от того, насколько ему важно подчеркнуть факт владения кружкой.

  • Итак, первый вариант, с my:

This is my cup. Это моя кружка.

Слово «кружка», то есть, объект, которым обладает Василий, здесь стоит в конце. В начале же находится указательное местоимение «this» (это). Предложение звучит достаточно нейтрально и никак не выдает эмоции Василия.

  • Вариант второй (с mine):

This cup is mine. Эта кружка моя.

Кружка вместе с указательным местоимением составляет подлежащее и находится в самом начале фразы.

My это possessive pronoun (притяжательное местоимение), которое всегда идет в паре с существительным. В англоязычных учебниках по грамматике оно и вовсе рассматривается, как прилагательное.

Примеры пар «my + определяемое существительное»:

  • My hedgehog. (Мой ежик).
  • My art. (Мое искусство).
  • My country. (Моя страна).

При этом, рядом с my могут стоять и «настоящие» прилагательные. Они прекрасно себя чувствуют вместе и ничуть не мешают друг другу, как в английском, так и в русском языке.

  • My prickly little hedgehog. Мой колючий маленький ежик.
  • My new art. Мое новое искусство.
  • My favorite country. Моя любимая страна.

Значит, my в английском языке это местоимение первого лица, которое определяет какое-либо существительное.

На русский язык my переводится, как «мой», «моя», «мое» или «мои». Ни рода, ни числа у местоимений в английском нет, поэтому слово для всех лиц и для любого количества объектов всего одно, что очень удобно.

  • Часто possessive pronoun my употребляется с названиями частей тела, одежды, вещей, принадлежащих кому-то и так далее. В этом случае на русский не нужно переводить дословно и ставить притяжательное местоимение перед существительным. Обычно это передается словами «у меня»:

There is something in my hair. — У меня что-то в волосах. (Не «в моих волосах»).

I have a camera in my hand.  — У меня в руке фотоаппарат.

Абсолютная форма притяжательного местоимения mine используется тогда, когда местоимение не определяет никакое существительное. Оно занимает в предложении самостоятельное место.

This hedgehog is mine. — Этот ежик мой.

Частенько эта форма помогает нам подчеркнуть: это мое, мое и ничье больше!

The fridge is mine, and everything that is inside the fridge is also mine!

Холодильник — мой, и все что в холодильнике — тоже мое!

Mine более самодостаточно, чем my. Вы можете представить себе mine в виде уверенной в себе женщины, которая не нуждается в мужчине (существительном).

All these cats are mine. Все эти коты — мои.

А my это мужчина, который не может жить без своей жены (не будем поддерживать гендерные стереотипы).

You are my support and my inspiration*. Ты — моя поддержка и мое вдохновение.

*Здесь существительные support и inspiration определяются притяжательным местоимением my.

Когда пригодится mine?

  • Когда нужно избежать излишних повторений.

This is your fault, not my fault. — Это твоя вина, а не моя вина.

В этом предложении использовано my, и поэтому пришлось повторить существительное, так как без существительного my не употребляется.

Меняем my на mine и фраза мгновенно становится более компактной и естественной:

This is your fault, not mine. — Это твоя вина, а не моя.

Еще примеры подобных укороченных предложений:

The money is mine too. — Деньги и мои тоже. (Вместо «и мои деньги тоже»).

He is mine, not yours! (вместо «He is my man»). — Он мой, а не твой!

Sad, but a fact of life. Of mine too, unhappily.Печально, но правда жизни. Моей (жизни) тоже, к несчастью.

  • Почему неправильно употреблять mine с существительным?

Mine само по себе значит: вещь, принадлежащая мне. Если мы добавим к этому еще и существительное, получится избыточное предложение. Либо mine, либо название принадлежащей вещи: только что-то одно.

My question is: should I say «my» or «mine»? — Мой вопрос следующий: должен ли я использовать «my» или «mine»?

This question is mine. Этот вопрос — мой.

  • C помощью абсолютной формы притяжательного местоимения можно отвечать на вопрос «Whose?» (Чей?).

Whose red Mercedes blocks the passage? (Чей красный мерседес блокирует проход?)

Mine. (Мой).

Есть, конечно, и другие притяжательные местоимения, для всех остальных лиц: your и yours, their и theirs, our и ours. Как и в случае с my/mine, правило гласит: если местоимение в абсолютной форме, то нужно употреблять его отдельно от существительного.

Our lesson is over. Наш урок закончился.

Now the knowledge is mine. Теперь знание мое.

my mine
«This is my house», но при этом: «This house is mine»

Один из вопросов, которые могут вызвать трудности — это разница между такими местоимениями, как my и mine, your и yours, our и ours, their и theirs, her и hers. Трудность в том, что, к примеру, и my, и mine на русский язык переводятся как «мой», поэтому разница между ними не очевидна. Сегодня я объясню, в чем она заключается, и как не путать эти два вида местоимений.

Оба вида местоимений относятся к притяжательным местоимениям, то есть местоимениям, указывающим на то, что А относится к Б. Однако местоимения типа my, your, our — это притяжательные местоимения-прилагательные, а местоимения типа mine, yours, ours — притяжательные местоимения-существительные. В чем разница?


Притяжательные местоимения-прилагательные используются перед существительным, они указывают, к чему или кому относится существительное (к чему «притягивается», отсюда и термин)


Притяжательные местоимения-прилагательные

Единственное число Множественное число
 1 лицо My – мой, мое, моя Our – наш, наша, наши, наше
 2 лицо Your – твое, твои Your – ваше, ваши
 3 лицо His, her, its – его, ее Their – их

Приведу примеры. Я выделил местоимения-прилагательные полужирным, а существительные подчеркнул:

This is my room. — Это моя комната.

They are our friends. — Они наши друзья.

I like her dress. — Мне нравится ее платье.

I remember your phone number. — Я помню твой номер телефона.

Важно, что в английском языке местоимения-прилагательные не используются без существительных. По-русски мы можем сказать «Эта комната — моя», но по-английский нельзя сказать «This room is my». В таком случае используются местоимения-существительные.


Притяжательные местоимения-существительные используются не вдобавок к существительным, определяя их, а сами по себе


Приведу сначала таблицу со всеми местоимениями-существительными. Обратите внимание, что некоторые (his и its) по форме совпадают с соответствующими местоимениями-прилагательными.

Притяжательные местоимения-существительные

Единственное число Множественное число
 1 лицо Mine Ours
 2 лицо Yours Yours
 3 лицо His, hers, its Theirs

Все эти mine, ours, yours и проч. используются, когда они не определяют существительное, а сами являются лицом, которому что-то принадлежит, к которому что-то относится. Например:

This room is mine. — Эта комната — моя.

The car is yours. — Машина — ваша.

This table is ours, not theirs. — Этот столик — наш, не их.

My heart is now hers. — Мое сердце теперь — ее (принадлежит ей).

Почему мы путаем My и Mine?

Запутаться в этих my — mine можно, потому что в русском языке в обоих случаях мы сказали бы «мой»:

This is my house. — Это мой дом.

This house is mine. — Этот дом — мой.

Нужно понимать, что в английском много что устроено по-другому, и там этим двум ролям соответствуют два разных вида местоимений.

Заключение

Если сократить все вышесказанное до простого правила, получится: используйте местоимения-прилагательные перед существительным (слева от существительного), а местоимения-существительные — без существительного.

  • Неправильно: This is mine car. That car is your. — Это моя машина. Та машина — ваша.
  • Правильно: This is my car. That car is yours. — Это моя машина. Та машина — ваша.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

Парные местоимения my и mine отличаются не по значению, а по особенностям употребления. Оба этих слова переводятся как «мой/моя/моё/мои», но они не взаимозаменяемы.

Сейчас объясним чем my отличается от mine.

Местоимение «my» знают все и правильно употребляют. Если же речь заходит о «mine», то у многих появляются сомнения, можно ли его употребить вместо «my». А некоторые задаются вопросом, зачем вообще нужно это слово.

Притяжательные местоимения

Картинка

Число

Лицо

Зависимая форма

Независимая форма

Е
д
и
н
с
т
в
е
н
н
о
е

1

2

3

my

мой, моя, мое, мои

mine

мой, моя, мое, мои

your

твой, твоя, твое, твои

yours

твой, твоя, твое, твои

his

его

his

его

her

ее

hers

ее

its

его, ее (о неодушевленных предметах)

its

его, ее

М
н
о
ж
е
с
т
в
е
н
н
о
е

1

2

3

our

мы

ours

наш, наша, наше, наши

your

вы

yours

ваш, ваша, ваше, ваши

their

они

theirs

их

My и mine относятся к группе притяжательных местоимений и отвечают на вопрос «Чей?».

В английском языке, в отличие, от русского притяжательные местоимения имеют зависимую и независимую формы.

Зависимая форма употребляется только перед существительным (например, my copybook – моя тетрадь).

Независимая форма употребляется самостоятельно, то есть за ней не следует существительных (copybook is mine — тетрадь моя).

Итак, что общего и в чем разница между mine и my?

Оба этих слова «my» и «mine» имеют одинаковый корень и относятся по значению к местоимению «I».

А теперь подробнее разберемся в разнице между ними.

«My»

Это притяжательное местоимение (или притяжательное прилагательное, в соответствии с англоязычными учебниками) переводится как «мой», «моя», «моё», «мои» и всегда употребляется перед существительным.

Например:

My trainers. – Мои кроссовки.

My library. – Моя библиотека.

Обратите внимание, что за my иногда может идти прилагательное, а только потом существительное.

Например:

My new trainers. – Мои новые кроссовки.

My home library. – Моя домашняя библиотека.

Нюанс

В английском языке часто my употребляется с названиями частей тела, предметов одежды и других вещей, принадлежащих кому-то.

Например:

I’ve got a box in my hands. – У меня в руках коробка.

В таких предложениях my, как правило, на русский язык не переводится.

«Mine»

Рассмотрим отличия mine от my.

Эта форма так же, как и my, переводится «мой», «моя», «моё», «мои». Она используется в предложении самостоятельно (то есть за ней не следует существительное).

Чтобы лучше почувствовать разницу, слово mine можно переводить как «вещь, принадлежащая мне». По такому переводу сразу понятно, что за mine уже не нужно употреблять никакое другое существительное.

Пример:

Представьте, что вы хотите сесть на стул, на котором лежит чей-то рюкзак и уже собрались его убрать, как слышите крик:

This backpack is mine! Don’t take it. – Этот рюкзак мой! Не трогайте его.

По значению эта форма применяется, если необходимо специально подчеркнуть принадлежность предмета кому-то.

В вышеприведенном примере mine показывает, что рюкзак принадлежит говорящему и поэтому он не хочет, чтобы его брал кто-то другой.

Еще один пример:

Грозный и богатый папа говорит своему сыну, который не желает работать в его фирме и любит тусить в клубах и тратить отцовские деньги:

The property is mine, the house is mine and all that is in this house is also mine! – Эта собственность моя, дом мой и все, что в доме, тоже мое!

Такой формулировкой папа подчеркивает, что все принадлежит ему, а у сына ничего нет. Поэтому — делаем вывод — если сын не хочет остаться без наследства, то должен слушаться отца.

Нюанс

Местоимение mine имеет еще одну особенность употребления. В сочетаниях с предлогом of оно означает «один из».

Например:

He is a relative of mine. – Он один из моих родственникам.

Сравните:

He is my relative. – Он мой родственник.

Mine может употребляться и в начале предложения в качестве подлежащего.

Например:

Here all the cars are dark, but mine is light green.— Здесь все машины темные, а моя – светло-зеленая.

И, напоследок, лайфхак быстрого запоминания

Запомнить правило можно гораздо проще, если выучить примеры на это правило из песен.

Итак, два формы – две песни.

my

mine

песня Bon Jovi
«It’s my life»
(Это моя жизнь).

песня David Guetta
«The world is mine…».
(Этот мир мой)

Теперь, если вам нужно будет сказать «Это мой дом» вы сможете сделать двумя способами.

Первый: This is my house. (нейтральное значение)

Второй: This house is mine. (подчеркивается важность сообщаемого факта)

Значение фраз абсолютно одинаковое. Перевод тоже. Есть только (my / mine) разница в оттенках значений.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Моя любимая как пишется на арабском
  • Моя кошка как пишется
  • Моя иди мая как пишется
  • Моя жизнь на латыни как пишется
  • Моющийся как пишется правильно