Можно пожалуйста как пишется

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

«Пожалуйста»: нужна ли запятая или нет?

Быстрый ответ

Слово выделяется запятыми если:

Не обособляется слово запятыми если:

Слово «пожалуйста» в значении ВС

Примечание: По морфологическим свойствам слово «пожалуйста» является частицей. Но в речи «пожалуйста» часто используется именно как ВС в значении вежливого эмоционального усиления просьбы или предложения.

Частица «пожалуйста» обособляется как вводное слово в форме (значении) вежливого обращения или просьбы; побуждения к определенным действиям; выражения недовольства или негативного отношения говорящего к происходящему действию.

ВС «пожалуйста» в предложении логически выделяет или же эмоционально усиливает предыдущее слово, к которому вводное слово относится. Поэтому частицу «пожалуйста» принято обособлять запятыми как ВС.

Например:

Как же ты мне надоел! Оставь меня в покое, пожалуйста.

Дорогие гости, проходите, пожалуйста, в гостиную и чувствуйте себя как дома.

Аккуратнее, пожалуйста, вы так мне всю обувь испачкаете.

В зале соблюдайте тишину, пожалуйста.

Подскажите, пожалуйста, как мне найти этот подъезд.

Ты видел, как она себя ведет? Пожалуйста, полюбуйся! Все твое воспитание виновато!

«Пожалуйста» частица: правила постановки знаков препинания

Например:

«Я возьму ее с собой?» — «Пожалуйста.»

«Можно я пройду?» — «Ой, конечно! Пожалуйста!»

«Спасибо за помощь!» — «Пожалуйста.»

«Можно кое-что рассказать?» — «Пожалуйста.»

Например:

Сегодня — пожалуйста, но завтра — вы меня не заставите работать.

Пять рублей — пожалуйста, но все отдавать я не собираюсь.

Например:

— Пожалуйста, ваш чай с лимоном.

— Передайте мне соль. — Вот, пожалуйста.

Например:

Хочу этого зайчика! Купите мне его. Ну пожалуйста! Я буду себя примерно вести!

Он забрал мою игрушку! Пускай он вернет мне ее сегодня же! Ну пожалуйста!

«Пожалуйста» в составе цельного выражения: нужно ставить запятые?

Междометное выражение «скажи(те) пожалуйста» используется в речи для выражения сильного возмущения, иронии, негодования или удивления — в предложении все междометное выражение выделяется запятыми.

Например:

Скажите пожалуйста, как мы вырядились!

Ему таки все равно? Скажите пожалуйста, куда этот дурак свой нос так задрал!

Скажите пожалуйста, как он расфуфырил свои перья перед нами!

Что он за человек такой? Скажите пожалуйста! Высший уровень ему подавай!

В выражениях «ну и пожалуйста», «да и пожалуйста» — слово «пожалуйста» не отделяется, в предложении выделяется все сочетание. Эти выражения выражают недовольство или обиду.

Например:

Ах, ну и пожалуйста, гуляй теперь с ней сам!

Сочетание «и пожалуйста» при логическом выделении в предложении обособляется запятыми.

Например:

Вот на соседа своего посмотри, работает усердно же человек, и пожалуйста, уважаемый он всеми в деревне.

Поделиться ссылкой на статью в социальных сетях:

Источник

Правописание слова «Пожалуйста»: орфография, происхождение, пунктуация, примеры

Слово «пожалуйста» пишется с буквой «й», на конце гласная «а».

Распространенные ошибки

Основная трудность при написании данного слова заключается как раз в согласной «й», которая исчезает во время произношения. Но на письме-то она никуда не девается, однако многие все равно пишут «пожалуста». А некоторые, помня о том, что буква «й» определенно должна быть в этом слове (вот только где именно?), вставляют ее после первой «а», и получается «пожайлуста». Встречается даже такой вариант написания, как «пожайлуйста» – это, видимо, чтоб уж наверняка.

Другая часто совершаемая ошибка в этом слове – написание на конце «о» вместо «а»: «пожалуйсто». Чем объяснить такое явление? Вероятно, многие невольно ассоциируют это слово с наречием и ставят на конце «о» по аналогии с «медленно», «долго», «направо».

И еще один ляпсус: есть люди, которые почему-то полагают, что в этом слове буквы «о» вообще не должно быть, и пишут «пажалуста». А интернет-версия и вовсе предлагает сократить его до согласных – «пжлст».

Для того чтобы раз и навсегда уяснить, как же правильно пишется эта замысловатая лексема, предлагаем вам углубиться в ее происхождение.

Этимология

Еще в древности люди использовали это слово для того, чтобы обратиться к кому-либо, выразить согласие или просьбу. Данная лексема образовалась путем слияния частицы «пожалуй» и устаревшей формы обращения «ста» («старший», «старый»).

«Окажи любезность», «сделай милость» – вот что имел в виду древнерусский человек, произнося слово «пожалуй».

Коротенькое словечко «ста» использовалось в качестве уважительного обращения. Например: «Все-ста здесь?» А если вы читали знаменитый толстовский (это который Алексей Константинович) роман «Князь Серебряный», то наверняка обратили внимание на необычное обращение стольника к князю: «Никитаста!» Сейчас, конечно, так уже никто друг к другу не обращается, но слово «пожалуйста» прочно укоренилось в нашей жизни.

Теперь, когда вы знаете о происхождении лексемы, вам будет легче запомнить ее правописание. Согласная «й» пишется, так как она присутствует в слове «пожалуй», а гласная «о» входит в приставку «по» (сравните: «пожаловать», «жаловать», «жалованье»). Все просто!

Семантические свойства

Исследуемое нами слово имеет два основных значения.

Частица

– Могу я войти? – Пожалуйста.

– Спасибо! – Всегда пожалуйста.

– Пожалуйста, это ваш эспрессо.

Отдай мою куклу! Ну пожалуйста!

Смотрите пожалуйста, всего на полчаса опоздал!

Днем – пожалуйста, а вечером меня не будет.

Вводное слово

Подскажите, пожалуйста, как пройти к библиотеке?

Помогите, пожалуйста, донести сумки.

Пунктуация

Если «пожалуйста» выступает в предложении как вводное слово, то оно обязательно выделяется запятыми.

Скажите, пожалуйста, для чего служит этот предмет?

Пожалуйста, закройте окно.

Я забыл написать, извини меня, пожалуйста.

Если же лексема представлена в предложении в качестве частицы, то обособление, как правило, не требуется. Тем более что в таких случаях слово часто употребляется одиночно.

– Спасибо за поддержку! – Пожалуйста.

– Ты завтра дежуришь. – Здрасьте пожалуйста! Я же вчера дежурил!

Ах, скажите пожалуйста, какие мы интеллигентные!

Ну вот, теперь вы знаете, как надо писать такое нужное слово, которое мы употребляем практически каждый день. И другим расскажите, пожалуйста!

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Источник

«Пожалуйста» выделяется запятыми?

Нужны ли при употреблении слова «пожалуйста» запятые, напрямую зависит от контекста, в котором употребляется данная лексема.

Слово «пожалуйста» выделяется запятыми

C двух сторон

Слово «пожалуйста» выделяется запятыми с двух сторон, если лексема является вводным словом. Используется для соблюдения вежливости в предложениях.

Перед словом

В случае, если «пожалуйста» стоит в конце предложения, перед данной лексемой запятая ставится.

После слова

1. В случае, если перед лексемой стоят присоединительные союзы («а», «и», «но», «да») в начале предложения, то запятая перед «пожалуйста» не ставится. Однако после «пожалуйста» запятая есть.

2. В случае, если слово употреблено в цельном сочетании «скажи (те) пожалуйста», которое служит для выражении гнева или возмущения, выделять запятыми лексему «пожалуйста» с двух сторон не нужно.

3. Если «пожалуйста» – это частица для выражения согласия, в значении «да», то после лексемы запятая пишется.

В случае, если «пожалуйста» является ответной репликой на просьбу в диалоге, перед данной лексемой запятая не ставится:

А вы знаете..

Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 37% ответили правильно)

Источник

«Скажите, пожалуйста». Знаки препинания

Формула вежливости «скажите, пожалуйста» обычно используется при вежливой просьбе, в вопросительном предложении. Это словосочетание может также быть междометным выражением, сочетанием глагола с существительным.

Глагол в повелительном наклонении «скажите» выступает в роли односоставного предложения. Частица «пожалуйста» выполняет функцию вводного слова. Она синонимична выражению «прошу вас (тебя)». Вводное слово «пожалуйста» обособляется запятыми, поэтому внутри сочетания «скажите, пожалуйста» ставится запятая.

В конце предложения перед глаголом «скажите» также ставится запятая. Она разделяет части сложного предложения, так как «скажите» представляет собой односоставное побудительное предложение в составе сложного.

Обращение или междометие, находящееся перед сочетанием «скажите, пожалуйста», всегда отделяется запятой. Запятая ставится также внутри словосочетания.

«Скажите пожалуйста»

Существует разговорный вариант употребления выражения «скажите пожалуйста». Это междометное выражение. Оно выражает крайнюю степень удивления, восторга, недовольства, иронии, возмущения, негодования.

Внутри междометного выражения «скажите пожалуйста» не ставится запятая. Оно отделяется запятой от остальной части предложения или оформляется в виде отдельного предложения с восклицательным знаком.

Устойчивое сочетание «скажите пожалуйста» может использоваться с частицей «ну». Запятая между ними не нужна.

Нужно отличать междометное выражение от сочетания глагола с вводным словом.

Скажите «пожалуйста»

Слово «пожалуйста» может выступать в роли существительного и выполнять функцию дополнения. От глагола «скажите» к нему можно задать вопрос «что?».

Второстепенный член предложения запятыми не обособляется. Существительное «пожалуйста» заключается в кавычки.

Источник

Когда слово «ПОЖАЛУЙСТА» выделяется запятыми?

Этикетное сло­во «пожа­луй­ста» выде­ля­ет­ся запя­ты­ми, если явля­ет­ся ввод­ным сло­вом в предложении.

Часть речи слова «пожалуйста»

Слово веж­ли­во­сти «пожа­луй­ста» извест­но всем, с мала до вели­ка. Это вол­шеб­ное сло­во, как назва­ла его извест­ная писа­тель­ни­ца В. Осеева, может стать клю­чи­ком к наглу­хо запер­той двер­це любо­го серд­ца и помочь рас­пах­нуть её для вас, если вы веж­ли­во выра­жа­е­те прось­бу или пожелание.

Налей мне, пожа­луй­ста, еще одну чашеч­ку чаю (М. Н. Булгаков. Белая гвардия).

Эта лек­се­ма исполь­зу­ет­ся в речи как фор­му­ла веж­ли­во­сти, как и вот эти всем извест­ные эти­кет­ные слова:

Рассматриваемое сло­во явля­ет­ся частицей.

Слово «пожалуйста» и знаки препинания

В пись­мен­ной речи инте­ре­су­ю­щее нас сло­во часто исполь­зу­ет­ся, осо­бен­но при изло­же­нии прось­бы. Как же сле­ду­ет поста­вить зна­ки пре­пи­на­ния или они вовсе не нуж­ны для выде­ле­ния это­го эти­кет­но­го слова?

Этот выбор зави­сит от его роли в пред­ло­же­нии. Чаще все­го эта части­ца упо­треб­ля­ет­ся в каче­стве ввод­но­го сло­ва при выра­же­нии прось­бы. В таком слу­чае она сино­ни­мич­на сло­во­со­че­та­нию «про­шу вас».

Примеры

Понаблюдаем за рас­ста­нов­кой зна­ков пре­пи­на­ния в отрыв­ках из худо­же­ствен­ной литературы:

Пожалуйста, не поду­май­те, что я зашёл к вам так позд­но имен­но пото­му, что зав­тра было бы неко­гда, ни зав­тра, ни после­зав­тра (Ф. М. Достоевский. Униженные и оскорбленные).

Объясните мне это, пожа­луй­ста, пояс­нее, пока я ещё не ушла отсю­да: мне хочет­ся по-настоящему понять, что про­ис­хо­дит в моём серд­це, пото­му что ведь через два меся­ца мы рас­ста­нем­ся (Фредерик Стендаль. Красное и чёрное).

А можешь и выше под­нять, пожа­луй­ста! (Джек Лондон. Время-не-ждёт).

Если в пред­ло­же­нии име­ет­ся обра­ще­ние, то сло­во веж­ли­во­сти, явля­ю­ще­е­ся ввод­ным, отде­ля­ет­ся от него запятой:

О сэр, пожа­луй­ста, не сер­ди­тесь на меня! (Чарльз Диккенс. Приключения Оливера Твиста).

После лич­но­го место­име­ния оно так­же выде­ля­ет­ся запя­ты­ми соглас­но обще­му правилу:

Только ты, пожа­луй­ста, нико­му не рас­ска­зы­вай (Марк Твен. Приключения Тома Сойера).

Иногда это эти­кет­ное сло­во исполь­зу­ет­ся в роли части­цы и нахо­дит­ся рядом с дру­ги­ми части­ца­ми. Вот в таком слу­чае оно не отде­ля­ет­ся зна­ком пре­пи­на­ния от частиц, а в пред­ло­же­нии ста­вит­ся одна общая запя­тая после всей этой груп­пы слов, например:

Ну и пожа­луй­ста, тем луч­ше (А. Н. Рыбаков. Кортик).

И вот пожа­луй­ста, два его рас­ска­за одоб­ре­ны, он с такой гор­до­стью об этом гово­рит, он окон­ча­тель­но утвер­дил­ся в сво­ем безу­мии (Джек Лондон. Мартин Иден).

Упомянем так­же устой­чи­вое сло­во­со­че­та­ние «ска­жи пожа­луй­ста», исполь­зу­е­мое для выра­же­ния воз­му­ще­ния или удив­ле­ния. Это соче­та­ние слов не раз­би­ва­ет­ся зна­ка­ми препинания.

Скажи пожа­луй­ста, какой умник!

Скажи, пожа­луй­ста, где ты нашел эту заме­ча­тель­ную вещицу?

Это сло­во может упо­треб­лять­ся в роли утвер­ди­тель­ной части­цы «да», тогда оно отде­ля­ет­ся одной запя­той от дру­гих чле­нов пред­ло­же­ния, например:

Мне рас­счи­ты­вать на твою помощь?
Всегда пожа­луй­ста, я готов!

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Можно пожалуйста как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Можно пожалуйста как пишется», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Наверное, все слышали предложение, начинающееся с фразы, ставшей необычайно популярной в последние годы: «Можно, пожалуйста…» (после этих слов следует, как правило, просьба). Большинство из нас даже не задумывается о природе этой фразы, полагая, что она совершенно нормальная.

Курс по когнитивной психологии

Ты узнаешь, откуда берется тревога и когда это перестает быть нормой. Найдешь у себя мысли, из-за которых тебе плохо на душе. Научишься понимать свои эмоции и чувства. Поймешь, как побороть лишнюю тревогу, стать уверенней в себе и не зависеть от чужого мнения.

На самом деле, от подобного выражения следует полностью отказаться, если вам важно, чтобы ваша речь звучала правильно и грамотно:

1. Фраза позаимствована из «ванильной» субкультуры

Изначально фразу «Можно, пожалуйста…», можно было встретить в строках стихов и прозы так называемых «ванильных» авторов, широко употребляющих в своих работах всевозможные приторно-сладкие слова и конструкции из них. Это заметила Ольга Северская, кандидат филологических наук. К примеру, поэтесса Катя Гордиенко даже назвала фразой «Можно пожалуйста…» собственные стихи, изобилующие многочисленными «ванильными» выражениями.

Читая такие строки, буквально чувствуешь источаемую ими сладость и приторность. Возможно, фраза «Можно, пожалуйста…» призвана лишь подчеркнуть эту «липкую патоку». Впрочем, поколению так называемых «миллениалов» все это кажется очень милым и вполне уместным. Фраза «Можно, пожалуйста…» прочно вошла в нашу жизнь и часто употребляется в самых разных ситуациях. Причем, использовать это выражение начали и представители более старшего поколения, изначально привыкшие грамотно выстраивать собственную речь.

2. Грамотный человек старается не употреблять англицизмами

Самый простой вариант употребления выражения: «Можно, пожалуйста, мне кофе?» — это неприкрытый англицизм. В русском языке такая фраза звучит совершенно неестественно. Правильным будет выражение: «Принесите мне кофе, пожалуйста» (без всякого «можно»).

Не исключено, что впервые такое выражение попало в наш язык по вине нерадивых переводчиков с английского на русский, озвучивавших популярные кинофильмы и мультики в постсоветское время. То есть, изначально авторы исковеркали и приспособили на свой лад некоторые устоявшиеся английские выражения, которые, постепенно, прочно вошли в нашу жизнь, и даже стали «модными». Молодежь часто нарочито употребляет в своей речи фразы, которые явно звучат неправильно и безграмотно. Со временем, мы просто перестаем обращать не это внимание, как бы легализируя многочисленные жаргонные словечки и речевые обороты «из интернета».

3. Можно — это не глагол в повелительном наклонении

Согласно правилам русского языка (которые никто не отменял, кстати), слово «пожалуйста» может сочетаться исключительно с глаголами повелительного наклонения. То есть, правильными будут такие фразы: «Встань со стула, пожалуйста», «Принеси мне чашку кофе, пожалуйста», «Отправь это письмо, пожалуйста», и тому подобное. Но никак не «Можно, пожалуйста, мне кофе». Слова «можно» и «пожалуйста» в одной связке звучат избыточно по аналогии с «обуть обувь».

Другими словами, не стоит поддаваться влиянию моды и употреблять в своей речи неестественные конструкции, даже если они кажутся вам очень современными, модными и молодежными. Грамотный и образованный человек никогда не использует фразы, которые явно режут слух. Конечно же, русский язык, как и любой другой, постоянно меняется и развивается, однако, даже в этом процессе он не выходит за рамки правил, которым всех нас учили в школе.

14.10.2022|10:00

Подпишитесь на Penzainform.ru


Часто приходится слышать обращение с вопросом: можно, пожалуйста, спросить? Нужно ли в этом вопросе слово «пожалуйста»?

Все знают: быть вежливым не только хорошо, но и полезно, это залог успешного общения. Еще в детстве быстро усваиваются так называемые волшебные слова «спасибо», «пожалуйста». Но иногда забывают, что в речевом общении нужно следовать традициям языка и речевого этикета.

Оказывается, слово «пожалуйста» бывает неуместным в просьбе. «Можно, пожалуйста, спросить?» или «Можете, пожалуйста, принести кофе?» звучит не по-русски. Часто так говорят представители молодого поколения — им кажется, что это очень вежливо.

Говоря по-русски, используют два правильных варианта. С глаголом в повелительной форме — со словом «пожалуйста»: «принесите, пожалуйста, кофе», «сделайте, пожалуйста», «помогите, пожалуйста». В вопросительном предложении, которое начинается со слов «можно» или «можешь», «можете», — без слова «пожалуйста»: «можно мне кофе?», «можете помочь (сделать/подписать/отправить)?». Все это вполне вежливо.

Будем хранить традиции языка и говорить грамотно.

Интервью: Михаил Визель

Фото: Евгения Анфимова / Тотальный диктант

Неожиданный и невероятный успех Тотального диктанта, начавшегося как кафедральное развлечение филфака Новосибирского университета и разросшегося до всемирного проекта со штатными сотрудниками и звёздными «диктаторами» и даже с «Тотальным пробегом» от Владивостока до Таллина(!), показывает: интерес к родному языку действительно существует. Этим неподдельным интересом объясняется и непрекращающийся стон: русский язык портится, русский язык гибнет! О том, так ли это, во время «Тотального пробега», где-то между Омском и Курганом, шеф-редактор портала ГодЛитературы.РФ Михаил Визель поговорил с главным редактором портала «Грамота.ру», научным сотрудником Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, членом Экспертного совета Тотального диктанта Владимиром Пахомовым.

Маркер нашего времени, вызывающий у меня негативные чувства, – не «озвучить», и даже не кофе среднего рода, а связка «можно, пожалуйста» в одной фразе. «Можно мне кофе, пожалуйста». Правильно говорить или «Можно мне кофе?» или, лучше, «Дайте мне, пожалуйста, кофе». А такая совмещенная форма – это открытый англицизм. Явное следствие дурных переводов дурных мультиков, которые смотрят наши дети. С этим тоже надо смириться? Это тоже может стать вариантом нормы?

Пахомов - Грамота.ру

Владимир Пахомов: Опять-таки, посмотрим, как это будет функционировать в языке. Вы совершенно правы, с точки зрения образцового литературного языка это неграмотно, это калька с английского. Но есть такое явление, как гипервежливость, когда носитель языка, боясь показаться невежливым, включает все возможные предохранители, употребляет все возможные этикетные формулы. В данном случае, да, это связано с неудачной калькой с английского. Но есть много примеров такой ложно понятой вежливости в том, что касается традиционных русских слов. Например, якобы вежливая замена глагола «садитесь» глаголом «присаживайтесь». В любом офисе девочка на ресепшене вам скажет: «Присаживайтесь, пожалуйста», считая, что она тем самым проявляет вежливое отношение к гостю.

…На что мне хочется сказать: девушка, почему вы решили, что меня обидит простое слово «садитесь»? По мне что, заметно, что я прибыл из мест не столь отдаленных?

Владимир Пахомов: Именно так. Мы прекрасно знаем, что приставка «при-» обозначает неполноту действия. Получается, что присаживайтесь – это просьба как-то так скромно присесть, на краешке стула. Или присесть ненадолго, а потом быстренько встать и очистить помещение. Или присесть в гимнастическо-спортивном смысле этого слова. Но ничего из этого не предполагает предложения с комфортом, спокойно и обстоятельно разместиться в кресле. Поэтому, если вы хотите говорить вежливо, то используйте слово садитесь, а не присаживайтесь. У слова «сесть» есть некоторые значения, связанные с пребыванием в местах не столь отдаленных, но употребление слова в одном из значений не должно препятствовать его употреблению в другом значении. Неужели у всех, кому предлагается присесть, предполагается наличие криминального прошлого или настоящего?!

Но русские лингвисты здесь не уникальны. Нет ни одного живого языка, включая повсеместный английский, профессионалы которого не стонали бы и не стенали, что язык гибнет, язык портится… Как таких алармистов успокоить?

Владимир Пахомов: Я бы не согласился с вами, что такие алармисты – это лингвисты. Потому что лингвисты как раз в большинстве своем абсолютно спокойны, и этим своим спокойствием страшно бесят носителей языка.

Согласен, тут скорее алармистами выступают лингвисты-практики, то есть журналисты и особенно редакторы. Которые слышат какую-то новую норму – и все: кошмар, ужас!

Владимир Пахомов: А лингвисты сидят спокойно, и рассуждают: «Можно так, а можно и этак… В принципе, это тоже не ошибка…» Надо спасать язык, а они сидят, в своих словариках записывают, что кофе среднего рода – это нормально! Вот это скорее представление о языковедах в массовом сознании. А лингвисты, по-моему, уже язык стесали рассказывать, что кофе среднего рода – это совершенно нормально, а вовсе не какое-то чудовищное искажение русского языка. Лингвисты просто в силу своей профессии больше знают о языке, об истории языка, об истории многих других языков.


Лингвист знает, что, условно говоря, 300 русских слов за последние 300 лет перешли из мужского рода в средний или из среднего рода в женский. Или из женского в мужской и так далее.


И может, пока его не остановишь, приводить примеры. Тень из мужского рода в женский. Портмоне из мужского в средний. Тополь из женского в мужской. Лебедь из женского в мужской. Радио из мужского в средний. И так далее.

И ведь все же учили в школе: «Глядь — поверх текучих вод / Лебедь белая плывет».

Пахомов - Грамота.ру

Владимир Пахомов: Именно так. И носители языка это тоже знают, но может быть, об этом не задумываются. И теперь подумайте: разве может взволновать или напугать лингвиста то, что просто на наших глазах этот же процесс происходит с триста первым словом? А нелингвисты, которые этого не знают, которые убеждены, что слово «портмоне» всегда было среднего рода, тень женского, а лебедь мужского, вот они-то как раз и считают смену чего бы то ни было в языке «порчей» языка.

Еще раз повторю важную мысль: многие носители языка уверены, что с языком ничего не должно происходить, что все те нормы и правила, которые мы выучили в школе, всегда были такими и должны быть такими, и такую уверенность рождает школьный курс русского языка, в котором язык статичен и однозначен. Мы учили, что «вклю́чит» – ошибка, а сейчас в словарях записано, что так можно. Мы запомнили, что кофе мужского рода, а в словарях теперь видим, что вполне возможен и средний. Когда люди об этом узнают, у них действительно появляется ощущение, что с языком происходит катастрофа, что нормы рушатся и правил нет. Но это не нормы рушатся, а просто о многом не рассказали в школе. Не рассказали, что на самом деле кофе уже сто лет как среднего рода в разговорной речи, и это последовательно фиксируется словарями. Не упоминали, что в глаголах на «-ить» ударение в личных формах постепенно переходит с окончания на корень. Кýрит, дáрит, вáрит, – это мы знаем с детства, а наши прабабушки говорили кури́т, дари́т, вари́т. Но здесь смены нормы мы не застали, она произошла до нас. А с «вклю́чит» этот же процесс происходит на наших глазах, вот и вся разница.

У того же Пушкина: «Печной горшок тебе дороже: / Ты пищу в нем себе вари́шь!»

Владимир Пахомов: Да, пример очень показательный. Мне кажется, что задача лингвистов – говорить об истории языка, о том, как он меняется и развивается, как можно больше и как можно чаще, чтобы и общество тоже успокаивалось.

Продолжение следует

СПРАВКА

Портал «Грамота.ру» появился в ноябре 2000 года как словарно-справочная база для работников СМИ. Первые словари, опубликованные на «Грамоте», – «Орфографический словарь» Российской академии наук и словарь «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы. Позже появился «Словарь имен собственных» Ф. Л. Агеенко. Будучи адресованной в первую очередь журналистам, «Грамота» создавалась по инициативе Министерства по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций. И все эти годы существует при поддержке Роспечати.


Режет ли вам слух эта фраза:  » Можно, пожалуйста, мне кофе и пончики»? 

 Интересно то, что большинству эта фраза слух уже не режет (смотрите ниже результаты опросов).


Кандидат филологических наук Ольга Северская  пишет о «ванильном» этикете и рассказывает  о том, что действительно, эта фраза сейчас в ходу и её искусственность ощущают далеко не все.

Стихи Кати Гордиенко, процитированные в заглавии, так и называются: «Можно, пожалуйста…». И в них можно видеть и некоторые признаки «ванильной» субкультуры: «латте и торт медовый», долгие разговоры с лучшим другом о самых веселых комедиях и фильмах с грустным концом, мечты о любви «без ран ножевых», мудрые книжки — «чтоб научили быть стойкой, непробивной», наконец вполне «ванильное» стремление «быть иногда очень-очень слабой, но не настолько, чтоб дать себя растоптать». И новую этикетную форму вежливой просьбы. «Можно, пожалуйста…» звучит трепетно, нежно, очень-очень вежливо… «Ваниль», да и только!


А вот и результаты опросов: ВК, ФБ и Инстаграм.

Модную формулу просьбы использует поколение Z (Можно, пожалуйста,пачку пломбира с орехами?), перенимает поколение Y, а ее ненормальность и нерусскость ощущают лишь люди за сорок, если не за пятьдесят — поколение Х и беби-бумеры, которые еще помнят нормы этикета. 


А русской нормой предусмотрены либо вопрос: Можно мне мороженого?, либо просьба: Мне,пожалуйста, мороженого.

В Национальном корпусе русского языка есть примеры соположения «вежливых» слов, но только в конструкции «если можно, пожалуйста…», т. е. когда оговаривается возможность исполнения просьбы при определенных условиях: …заметив, что он собирается уходить, она сказала: —Если можно, пожалуйста, возвращайся пораньше (Чехов, Три года); Я здесь работаю не так давно. Но… могу навести справки.— Если можно… пожалуйста… для меня это очень важно… поверьте(Е. Маркова, Каприз фаворита), или же в подчеркнуто вежливом, продублированном разрешении, позволении, предоставлении той или иной возможности: Даже не заговорит. Смотреть можно, пожалуйста. Но чего в ней особенного? (Ю. Дружников, Виза в позавчера); отделятьсяможно — пожалуйста, отделяйтесь,— но почему это надо делать такими варварскими способами, как война и теракты? (интернет-форум, 2013).

Современное можно, пожалуйста,— это, конечно, калька с англоязычной конструкции May I please «Могу ли я/могу я?..», которая поначалу переводилась на русский «как положено»: May I please have a glass of water? «Можно мне стакан воды?»; Dad, may I please have the potatoes? «Пап, пожалуйста, передай мне картошку»; а теперь перевод соответствует «тренду»: May I please inspect the bathroom? «Могу я, пожалуйста, осмотреть ванную?» (хотя и здесь вполне возможны были бы «нормальные» русские формы а можно мне?.. могу ли я?..).

По всей вероятности, появилась «модная» формула в результате буквального перевода в каком-то популярном фильме или телесериале, а потом получила поддержку во множестве телепродуктов. Однако осознают это только двое из десяти использующих новую просьбу-вопрос, остальные просто повторяют ее, думая, что «волшебных» слов не может быть много и что так — вежливее.

С одной стороны, о популярности, с другой — о непривычности новой формулы этикета говорят многочисленные вопросы на интернет-сайтах (liveexpert.ru; otvet.mail.ru; ask.fm и др.): Допустимо ли употреблять слово «пожалуйста» в просьбе, имеющей форму вопроса? Например: «Можно, пожалуйста, чашку чая?»Правильно ли говорить «можно, пожалуйста…» при просьбе. Например: «Можно мне, пожалуйста, эту коробку конфет?» и т. п. В речи же современников она звучит все чаще, и не только по жизни, но и в ток-шоу: Можно, пожалуйста, этот вопрос здесь не обсуждать…


Забавно, что даже вполне нормальные еще в наше перестроечное время просьбы: Дай, пожалуйста, плед! или Закрой, пожалуйста, окно!смягчаются сегодня не только вопросительным можно, но и переключением императива в иной глагольный регистр: Дашь, пожалуйста, этому пассажиру воды… Принесешь, пожалуйста, пледы…— переговариваются вежливо-утонченные стюардессы. Бывает и совсем смешно, когда к хамскому категорическому императиву вдруг приклеивается «волшебное» слово: Встал и закрыл, пожалуйста, окно!

Два маркера вежливости настолько приросли один к другому, что это отражается и на письме. Смысловая нечленимость подчеркивается некорректным «можнопожалуйста» (именно в таком слитном написании формула была включена в лонг-лист «Слова 2017 года» координатором русского проекта писателем Еленой Черниковой). И раздельным, но без знаков препинания: «можно пожалуйста». Лишь немногие продолжают считать «пожалуйста» вводным словом и указывают на это запятой.

Можно и пожалуйста друг друга дублируют, а потому избыточны. И в этой избыточности есть что-то от плеонастических прейскуранта цен, интерактивного опроса и главных магистралей, в которых непонятное, а потому чужое как бы переводится с помощью понятного на «свой» язык — с той разницей, что в новой формуле вежливой просьбы чуждый способ выражения вежливости кажется каким-то ущербным, недостаточным, а потому усиливается по-своему понятным и в восприятии простым. А еще пожалуйста в этом случае используется практически как смайлик. Ведь сегодня кроме шестисмайлового набора эмоций по сети гуляет пятисмайловый джентльменский набор «волшебных» вежливых слов: здравствуйте, до свидания, извините, спасибо, пожалуйста, с комментарием: «Ежедневное употребление в своем лексиконе этих слов говорит о хороших манерах и высокой нравственности». Носитель таких манер и нравственности как бы боится заявлять о себе и своих желаниях: только возвысит голос до прямого и честного вопроса: а можно?, как сам себя оборвет и сдастся на милость контрагента, боясь его своими просьбами обеспокоить.

«Ванильное», нежно-пастельное, как положено, романтичное, необычное и с глубоким смыслом «можно, пожалуйста» хоть и появилось не так давно, но уже настолько распространилось в молодежной среде, что попытки это как-то скорректировать напоминают борьбу Дон Кихота с ветряными мельницами.

Но можно мы, люди-«корицы», не будем чувствовать себя новыми? Да и вам не советуем.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Может потому что как пишется
  • Можно обжечься как пишется
  • Может поможет как пишется
  • Можно надеяться как пишется правильно
  • Может погуляем как нибудь как пишется