Орфографический словарь-справочник
мясоколбасный
- мясоколбасный
-
мясоколбасный
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая.
1998.
Смотреть что такое «мясоколбасный» в других словарях:
-
мясоколбасный — … Орфографический словарь русского языка
-
мясоколбасный — мясоколба/сный … Слитно. Раздельно. Через дефис.
-
Краснокамск — Город Краснокамск Краснокамск Флаг Герб … Википедия
Всего найдено: 2
Здравствуйте! Вопрос № 236334 как правильно писать «мясо-колбасная продукция»? или «мясоколбасная» Ответ справочной службы русского языка Корректно через дефис. Однако в «Слитно или раздельно?» (Орфографический словарь-справочник). Авторы: Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая мясоколбасный пишется слитно. Поясните пожалуйста, как все-таки следует писать это слово и почему? Спасибо заранее!
Ответ справочной службы русского языка
В «Русском орфографическом словаре» это слово не зафиксировано. Поэтому мы рекомендовали написание, соответствующее правилу: пишутся через дефис прилагательные, образованные из двух или более основ слов, обозначающих равноправные понятия (мясо-колбасная продукция – это мясо и колбаса; ср. со словом мясо-молочный).
Словарь «Слитно или раздельно?» Б. З. Букчиной и Л. П. Калакуцкой являлся результатом большой исследовательской работы авторов в области орфографии сложных слов. Ими был выявлен принцип написания, сложившийся в практике письма: слитно пишутся прилагательные, в первой части которых нет суффикса, и раздельно – прилагательные с первым компонентом, включающим в себя суффикс (ср.: глухонемой, пароводяной и авторско-правовой, уголовно-процессуальный). Этот принцип был назван авторами формально-грамматическим, и он противоречил основному действующему правилу написания сложных прилагательных, основанному на определении вида связи между компонентами, образующими прилагательное: если связь подчинительная – пишем слитно; если сочинительная – через дефис (ср. классические примеры: железнодорожный и выпукло-вогнутый). Таким образом, слова глухонемой, авторско-правовой и многие другие, уже закрепленные в словарях, были исключением из действующего правила. Исследователи пришли к выводу, что в языке сформировался закон, который должен быть последовательно проведен в практике кодификации. Именно это они и осуществили в своем словаре (который, кстати, имел подзаголовок «Опыт словаря-справочника»). Подробнее о проблемах составления словаря написано в предисловии к нему. Там же сформулированы новые правила, основанные на выявленных языковых закономерностях.
В итоге в словаре были закреплены написания мясомолочный, мясоколбасный и некоторые другие, противоречащие действующим правилам. Заметим, что первым редактором словаря был Д. Э. Розенталь (издание 1972 г.) и словарь переиздавался много раз, в том числе с дополнениями и изменениями.
Однако новые правила, предложенные Б. З. Букчиной и Л. П. Калакуцкой, практически не вышли за пределы словаря. Д. Э. Розенталь в своих справочниках лишь в примечаниях отмечал, что некоторые из сложных прилагательных, пишущихся против основного правила через дефис, имеют в своей основе определенные суффиксы.
Таким образом, мы имеем сейчас никем не отмененные правила, которые в языке уже не работают (см. внушительные списки исключений в любом большом справочнике по орфографии) и новый орфографический закон, который действует в практике письма, но который не закреплен правилами.
Наши рекомендации, как бы мы лично ни относились к существующему положению дел в этой области орфографии, основаны на действующих правилах и академических словарях.
См. также ответы на вопросы № 274082, 285794.
Подскажите, пожалуйста. В словаре Лопатина В.В. 2013 г. слова мясокостный и мясомолочный пишутся через дефис, а у вас дается слитное написание. Как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Нормативно: мясо-костный, мясо-молочный (как в 4-м издании «Русского орфографического словаря»). Словарная фиксация менялась: в 1-м издании (1999): мясокостный, мясомолочный, во 2-м издании (2005): мясокостный, мясо-молочный.
Сейчас написание в электронной версии словаря на нашем портале приведено в соответствие 4-му изданию.
МЯСОКОЛБАСНЫЙ
мясоколбасный
Смотреть больше слов в «Слитно или раздельно? Орфографическом словаре-справочнике»
МЯСОКОМБИНАТ →← МЯСОЗАГОТОВКИ
Смотреть что такое МЯСОКОЛБАСНЫЙ в других словарях:
МЯСОКОЛБАСНЫЙ
мясоколба/сный
МЯСОКОЛБАСНЫЙ
—
Рекомендуем посмотреть:
ALLIED TACTICAL AIR FORCE
THERMAL EXPANSIVITY
TRIPPED
АДЕКВАТНОЕ ВОСПРИЯТИЕ
АРТИЛЛЕРИЙСКИЙ
ДИСТАНТНЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ
ЗАПАСЫ, МАТЕРИАЛЬНОПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ АГЕНТ
ЛОКТЕВАЯ КОСТЬ
РАСШИРЕНИЕ ОБЪЁМНОЕ
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ
Почему слова «полукопченая» и «сырокопченая» (колбаса) пишутся слитно, а варено-копченая через дефис?
Согласно орфографической норме современного русского языка, первая часть сложных слов ПОЛУ— (значение «наполовину») всегда пишется слитно в существительных, прилагательных, причастиях, наречиях, глаголах, например: полузащита, полумягкий, полусогнутый, полуофициально, полуоткрыть и т.д. (см.: Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. Орфографический словарь русского языка. 4-е изд., испр. и доп. М., 2007. С. 794), поэтому прилагательное полукопчёный, подчиняясь данному правилу, всегда будет писаться слитно.
Сложное прилагательное сырокопчёный пишется слитно, согласно следующему орфографическому правилу русского языка: пишутся слитно сложные прилагательные, образованные из сочетаний слов, в которых одно слово подчинено другому по своему значению или по способу согласования. Например: железнодорожный – железная дорога (дорога какая? железная), вагоноремонтный – ремонт вагонов (ремонт чего? вагонов), сырокопчёный – сырое копчение (копчение какое? сырое) (см.: Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке / Д. Э. Розенталь; под ред. И. Б. Голуб. 16-е изд. М., 2012. С. 46-47).
Сложное прилагательное варёно-копчёный (равно как и варёно-мороженый и т. п.) пишется через дефис, поскольку, согласно существующему правилу орфографии, таким образом пишутся прилагательные, образованные от двух или более основ, обозначающие равноправные понятия: в качестве проверки между частями этих прилагательных можно поставить сочинительный союз И (или НО), ср.: варёно-копчёная колбаса – варёная и копчёная колбаса, торгово-промышленный капитал – торговый и промышленный капитал и т.п.
Дайте свои рекомендации по написанию новых слов, пришедших из английского языка: фастфуд фаст-фуд, стритфуд стрит-фуд, фудтрак фуд-трак, фудфото фуд-фото, стейкхаус стейк-хаус, фуагра фуа-гра.
Согласно рекомендованному Орфографической комиссией РАН «Русскому орфографическому словарю» под редакцией В. В. Лопатина (Русский орфографический словарь: около 200 000 слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. Изд. 4-е, испр. и доп. М., 2013):
— слово фастфуд пишется слитно (см. С. 788 указанного Словаря);
— слово стейк-хаус пишется через дефис (см. С. 718 указанного Словаря);
— слово фуа-гра пишется через дефис (см. С. 800 указанного Словаря).
Остальные три слова из списка в словаре отсутствуют.
От чего зависит слитное, дефисное или раздельное написание заимствованных (иностранных) слов?
Проблема слитного / дефисного написания иностранных слов, в особенности – относительно недавно заимствованных русским языком (приблизительно с конца 1990-х гг. по настоящее время), на сегодняшний день является одной из самых острых проблем отечественной орфографии.
Так, например, относительно давно закрепившееся в русском языке написание слова фуа-гра относится к той непростой орфографической ситуации, когда слитное или дефисное написание конкретных существительных «регламентируется в словарном порядке» (то есть одни слова данной категории, в соответствии с русской традицией, могут писаться слитно, другие – через дефис). Так обстоит дело, в частности, со сложными существительными, первая часть которых встречается только в составе сложных слов (в русском языке!), что и происходит в нашем языке с первой частью слова – «фуа».
По всей очевидности, заимствованные из англ. яз. слова с первой частью ФАСТ— (англ. fast – «скорый, быстрый») Ср.: фастфуд, фастбэк (тип автомоб. кузова), в соответствии с «академической» регламентацией, стали писаться слитно.
Все заимствованные из англ. яз. слова с первой частью ФУД— в означенном выше словаре под ред. Лопатина предлагается писать через дефис: фуд-корт, фуд-мастер, фуд-процессор, фуд-сервис, фуд-стилист, фуд-стилистика, фуд-фотограф, фуд-центр, фуд-шоу.
Это дает нам полное право говорить об аналогичном нормативном написании слов фуд-трак и фуд-фото через дефис.
Несколько иную ситуацию наблюдаем в случае со словом стейк-хаус, в котором, напротив, первое слово стейк уже более столетия является самостоятельным и полноценным, в то время как вторая часть слова – хаус в нормативном русском языке не используется изолированно по сей день. Написание данного слова (в его первой части) подпадает под следующее орфографическое правило: через дефис пишутся сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания (с нулевым окончанием). Например, адрес-календарь, бизнес-класс, джаз-оркестр, интернет-проект, онлайн-опрос, допинг-контроль, бизань-мачта и т.п.
Пожалуй, наибольшую сложность представляет написание слова стритфуд. «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина предлагает нам следующие примеры написания сложных слов с первой частью СТРИТ— : стрит-арт, стрит-рок, но тут же стритбол, стритрейсер и стритстайл (см. С. 724): слова арт («искусство») и рок, согласно указанному словарю, являются полноценными словами современного русского языка, а слова бол («мяч»), рейсер и стайл – нет.
Таким образом, если мы будем следовать логике, предлагаемой авторами словаря, т.е. опираться на критерий наличия-отсутствия второй части сложного слова в системе русского языка как самостоятельной единицы, слово стритфуд, скорее, должно писаться слитно, поскольку, согласно словарю, слово фуд («еда») в современном русском языке не употребляется отдельно.
Как пишутся джерки и снеки?
Слово снеки (снек) (англ. snack – «легкая закуска») в рекомендованном Орфографической комиссией РАН «Русском орфографическом словаре» под редакцией В. В. Лопатина (см.: Русский орфографический словарь: около 200 000 слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. Изд. 4-е, испр. и доп. М., 2013. С. 697) пишется с буквой —Е-.
Слово джерки (англ. jerky – кусочки вяленого мяса, мясные снеки) отсутствует в рекомендованном Орфографической комиссией РАН «Русском орфографическом словаре» под редакцией В. В. Лопатина, но, следуя транслитерационному принципу русской орфографии, а также учитывая рекомендованный академическим словарем вариант написания слова снеки / снек, в нем резонно писать букву —Е— в первом слоге.
Как правильно: рИтейл или рЕтейл? Получается, сами представители розничной торговли, как и большинство СМИ, пишут неправильно? Ведь большинство выбирает букву «и», а это создает ряд сложностей и разногласий. Академики и участники рынка когда-нибудь найдут консенсус в написании слова?
Слова РЕТЕЙЛ / РИТЕЙЛ, РЕТЕЙЛЕР / РИТЕЙЛЕР (сравните: англ. retail и retailer) и производные от них слова относятся к новым заимствованиям из английского языка, поэтому норму написания данных слов в русском языке нельзя считать полностью устоявшейся.
Авторы рекомендованного Орфографической комиссией РАН «Русского орфографического словаря» под редакцией В. В. Лопатина предлагают писать данные слова с буквой -Е-: РЕТЕЙЛ, РЕТЕЙЛЕР и т.п. (см.: Русский орфографический словарь: около 200 000 слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. Изд. 4-е, испр. и доп. М., 2013. С. 646).
Очевидно, они руководствуются в своем выборе написания первой безударной гласной ведущим в русской орфографии морфологическим принципом, согласно которому морфема (значимая часть слова: корень, приставка, суффикс, окончание) всегда сохраняет единое буквенное написание при наличии произносительных вариантов звуков, входящие в эту морфему, например: суд — судить, отбыть — отпустить и т.д.
Следуя этому принципу, авторы предлагают рассматривать в англ. слове retail (и производных от него) первый слог RE- в качестве приставки со значением: 1. Повторения действия, выраженного основным глаголом (напр., to reprint – «перепечатать»), 2. Возобновления действия, выраженного основным словом (напр., to renew – «возобновлять») и 3. Возвращения в прежнее состояние (напр., to reimport – «ввозить обратно»).
Вместе с тем, строгое следование морфологическому принципу в данном конкретном случае представляется уязвимой стратегией. Дело в том, что англ. слово retail в качестве существительного с семантикой «розничная продажа», наречия «в розницу» или глагола 1. «продавать(ся) в розницу» эксплицитно не содержат в себе ни одной из перечисленных выше идей «повторяемости» / «возвратности»! Подобное значение имеет только омонимичное ему слово to retail – «пересказывать, повторять слухи, новости» (и образованное от него retailer – «болтун, сплетник», т.е. «пересказывающий, повторяющий чужие слова»).
Более того, слово retail со значением «продажа» вообще не употребляется без RE-: слово tail имеет множество значений, но все они связны с идеей «хвоста», а никак не торговли, ср.: tail сущ. 1. хвост, 3. коса, 5. очередь, tail глаг. – 1. следовать по пятам, 2. отрубать хвост и проч. (см.: Аракин В. Д., Выгодская З. С., Ильина Н. Н. Англо-русский словарь: Ок. 36 000 слов. 13-е изд., стереотип. М., 1990. С. 420, 435, 519).
Сравним также другие заимствованные слова и их объяснительный перевод на русский язык, например, прочно утвердившееся много десятков лет назад в нашем языке слово реинкарнация – «перерождение» или, наоборот, новое (подобно ретейлу/ ритейлу) для русского языка слово ребрендинг – «обновление бренда», в которых написание первого слога через -Е- действительно продиктовано семантикой англ. приставки RE- , полностью соответствующей значению русских префиксов ПЕРЕ- /(ВОЗ-), демонстрирующих общую идею «повторяемости».
В свете всего вышесказанного, принцип морфологического подобия в написании не может быть рекомендован для написания англ. слова retail и его производных в системе орфографии русского языка как единственно возможный. В этом наглядно можно убедиться на примерах других авторитетных современных словарей русского языка, в которых ученые демонстрируют альтернативную точку зрения.
Ярким примером может послужить «Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г. Н. Скляревской» (М., 2007), в котором англ. слова retail, retailer рекомендуется писать через -И-, т.е. РИТЕЙЛ, РИТЕЙЛЕР, иными словами, следовать транскрипционному принципу русской орфографии в качестве способа передачи на письме иностранных слов, согласно которому средствами алфавита русского языка передаётся фонемный (звуковой) состав слова в английском языке: транскрипция английских слов в британском варианте [ˈriː.teɪl] и [ˈriːteɪlər], первый гласный в словах английского языка в русском языке соответствует звуку [и], следовательно – букве И).
В то же самое время, при написании означенных слов через -Е- (РЕТЕЙЛ, РЕТЕЙЛЕР) можно применять и транслитерационный принцип, который предполагает передачу буквенного состава заимствованного слова в исходном (в данном случае – английском) языке средствами алфавита заимствующего (в нашем случае – русского) языка, т.е. буквами: в англ. словах retail и retailer вторая буква соответствует букве Е русского языка.
Таким образом, оба варианта написания слов имеют право на существование в современном нормативном русском языке.
Отвечает
доцент кафедры русского языка для гуманитарных и естественных факультетов СПбГУ, кандидат филологических наук Ольга Суханова.
Какие правила в части расстановки кавычек, использования строчных и прописных букв работают, если речь идет о названии мясокомбината?
— АО «Мясокомбинат Клинский», «Мясокомбинат Клинский» или мясокомбинат «Клинский»?
— «Клинский Мясокомбинат» или Клинский мясокомбинат? Почему и бывают ли исключения? Если Клинский мясокомбинат не брать в кавычки, будет ли слово «Клинский» обозначать не название предприятия, а место его расположения (Клин)?
— В каких случаях название компании целиком пишется прописными буквами? Следует ли придерживаться версии, которая используется на официальном сайте компании?
— «Клинский Мясокомбинат» или Клинский мясокомбинат? Почему и бывают ли исключения? Если Клинский мясокомбинат не брать в кавычки, будет ли слово «Клинский» обозначать не название предприятия, а место его расположения (Клин)?
— В каких случаях название компании целиком пишется прописными буквами? Следует ли придерживаться версии, которая используется на официальном сайте компании?
1) АО «Мясокомбинат Клинский»,
Но: мясокомбинат «Клинский».
Ср.: «В выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм и т. п. первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы (родовое наименование и название, указывающее на профиль предприятия, пишутся со строчной буквы)…».
Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. – М: АСТ, 2009. §189-190.
В названиях предприятий, объединений, акционерных обществ, выделяемых кавычками, первое слово и имена собственные пишутся с прописной буквы (Голуб И. Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. – М.: Эксмо, 2007. – С. 44).
2) Клинский мясокомбинат – указание на местоположение – г. Клин.
С прописной буквы пишется первое слово в названиях промышленных и торговых предприятий, например: Клинский мясокомбинат. «В названиях, начинающихся с географического определения, географическое определение пишется с прописной буквы, если входит в состав полного официального названия, и со строчной, если не входит в его состав». Пример – Калининградское издательство «Деловой мир», но московское издательство «Современник» (см.: Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. – М.: Олимп. – С. 61).
АО «Клинский мясокомбинат» или ОАО «Клинский мясокомбинат» – в этом случае используются кавычки.
3) Прописными буквами все название компании целиком оформляется в документах налоговой инспекции (например, при указании ИНН). Но порой наименование организации, фирмы и т.п. в исходящих и входящих документах различны. В соответствии с п.3. ст.54 ГК РФ «Наименование и место нахождения юридического лица указываются в его учредительных документах…». Ст. 89 ГК РФ: «… 3. Учредительным документом общества с ограниченной ответственностью является его устав…».
Следовательно, названием организации, предприятия, фирмы необходимо пользоваться таким, которое указано в уставе. А оформление документов налоговой инспекции унифицируется: все названия предприятий, фирм, организаций пишутся прописными буквами. К тому же все формы документов на регистрацию, перерегистрацию требуют указывать название предприятия заглавными буквами. Поэтому необходимо следить за тем, чтобы написание наименования фирмы, предприятия, организации были непротиворечивыми.
На официальном сайте должно размещаться название фирмы, предприятия и т. п., аналогичное названию в учредительных документах, в частности – в уставе.
Объясните правила написания названий колбас, сосисок и других мясных продуктов. В каких случаях кавычки ставятся, а в каких – нет? Когда название пишется со строчной буквы, а когда – с прописной?
Согласно орфографической норме современного русского литературного языка названия мясных продуктов заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: сосиски «Детские», сосиски «Молочные», колбаса «Краковская», колбаса «Докторская».
Дорговые названия продуктовых, парфюмерных и т. п. товаров, табачных изделий, марочных вин и других напитков заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы, напр.: сыр «Российский», колбаса «Докторская», конфеты «Ромашка», торт «Юбилейный», шоколад «Вдохновение», мыло «Детское», сигареты «Мальборо», вина «Солнечная долина»… (см.: Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку: Орфография и пунктуация. М., 2013.- С. 64) Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник /под ред. В. В. Лопатина.- М.: Эксмо, 2009. §199.)
Без кавычек со строчной буквы пишутся названия продуктовых и др. товаров в бытовом употреблении, напр.: Мы купили пошехонский сыр, любительскую колбасу и фанту.
Слитно или раздельно пишутся следующие прилагательные: вкусоароматические добавки, влагосвязывающая способность, молочнокислые бактерии? А что вы скажите о прилагательных «мясокостный», «мясоколбасный», «мясомолочный»?
Трудности в слитном, дефисном и раздельном написании перечисленных слов вызваны не отсутствием общеобязательных правил, а возможностью различного их применения.
Правило, требующее слитного написания сложного прилагательного, указывает на подчинительную связь компонентов прилагательного: следует писать влагосвязывающая (связь с помощью влаги). Но современному носителю русского языка трудно установить подчинительные отношения между частями слова молочнокислые (кислое молоко), скорее мы можем соединить компоненты слова соединительным союзом (кислый и молочный); как и между частями слова вкусоароматические (вкусовые и ароматические). Подчинительные отношения, на основе которых образовывались эти слова, ослабли. Однако все словари традиционно дают информацию о слитном написании: вкусоароматические, влагосвязывающая, молочнокислые.
Правило, требующее дефисного написания, указывает на сочинительную связь компонентов сложного слова: следует писать мясо-костный (мясо/мясной и кости/костный); мясо-колбасный (мясо/мясной и колбаса/колбасный); мясо-молочный (мясо/мясной – молоко/молочный) (см.: Букчина Б. З., Калакуцкая Л. П., Чельцова Л. К. СЛИТНО или РАЗДЕЛЬНО? (Опыт словаря-справочника)/ Под ред. Д. Э. Розенталя. М.: Русский язык, 1976. С. 4-10).
Сложные прилагательные пишутся через дефис, если 1) составные части слова равноправны по значению и между ними между ними можно поставить союз И (англо-русский); 2) при обозначении оттенков цвета, вкуса (кисло-сладкий); 3) при обозначении сторон света (юго-восточный).
Слитно пишутся сложные прилагательные, если 1) выделяются корни мало-, много-, высоко-, древне-, старо- и др. (древнегреческий; 2) между частями слова нельзя поставить союз И (вагоноремонтный); 3) первая часть слова является числительным (столетний); 4) образованы из сочетаний слов, по значению подчиненных одно другому (общеславянский) (см.: Голуб И. Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике.- М.: Эксмо, 2007. — С. 102).
Как правильно пишется словосочетание «колбасное изделие»
- Как правильно пишется слово «колбасный»
- Как правильно пишется слово «изделие»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: кокарда — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к словосочетанию «колбасные изделия»
Синонимы к словосочетанию «колбасное изделие»
Предложения со словосочетанием «колбасное изделие»
- На поверхности изделия равномерно распределить болгарский перец, колбасные изделия и помидоры, смазать майонезом, посыпать сыром и зеленью укропа.
- Мы берём и мясо, и рыбу, и колбасные изделия, и различную молочку, и фрукты, и даже кое-какую выпечку с конфетами, хотя пироги с тортами предпочитаем домашнего производства.
- Общенациональная ассоциация генетической безопасности провела плановую экспертизу 8 крупнейших российских фирм-производителей мясных и колбасных изделий.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «изделие»
- ювелирные изделия
готовые изделия
кондитерские изделия - изделия фирмы
изделия ремесленников
изделия народных промыслов - производство изделий
при изготовлении изделий
поверхность изделия - продавать свои изделия
являться изделием
выложить изделия на противень - (полная таблица сочетаемости)
Значение слова «изделие»
-
ИЗДЕ́ЛИЕ, -я, ср. 1. Выделка, производство. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ИЗДЕЛИЕ
Афоризмы русских писателей со словом «изделие»
- Талант. Божий дар, как сокровище. То есть буквально — как деньги. Или — ценные бумаги. А может, как ювелирное изделие. Отсюда — боязнь лишиться. Страх, что украдут. Тревога, что обесценится со временем. И еще — что умрешь, так и не потратив.
- (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
Смотрите также
КОЛБА́СНЫЙ, —ая, —ое. 1. Прил. к колбаса. Колбасное производство.
Все значения слова «колбасный»
ИЗДЕ́ЛИЕ, -я, ср. 1. Выделка, производство.
Все значения слова «изделие»
-
На поверхности изделия равномерно распределить болгарский перец, колбасные изделия и помидоры, смазать майонезом, посыпать сыром и зеленью укропа.
-
Мы берём и мясо, и рыбу, и колбасные изделия, и различную молочку, и фрукты, и даже кое-какую выпечку с конфетами, хотя пироги с тортами предпочитаем домашнего производства.
-
Общенациональная ассоциация генетической безопасности провела плановую экспертизу 8 крупнейших российских фирм-производителей мясных и колбасных изделий.
- (все предложения)
- хлебобулочные изделия
- макаронные изделия
- кондитерское изделие
- мучные изделия
- булочное изделие
- (ещё синонимы…)
- колбаса
- (ещё ассоциации…)
- колбасные изделия
- колбасный цех
- колбасные обрезки
- (полная таблица сочетаемости…)
- ювелирные изделия
- изделия фирмы
- производство изделий
- продавать свои изделия
- (полная таблица сочетаемости…)
- Разбор по составу слова «колбасный»
- Разбор по составу слова «изделие»
- Как правильно пишется слово «колбасный»
- Как правильно пишется слово «изделие»
-
Войти
- Логин:
- Пароль
Регистрация
Забыли пароль?
На главную » Вопросы по грамматике » как правильно писать «мясо-колбасная продукция»? или «мясоколбасная»
На главную
как правильно писать «мясо-колбасная продукция»? или «мясоколбасная»
- Жалоба
- Просмотрен 155 раз
- 0
- Аноним Вопрос задан 14.05.22
как правильно писать «мясо-колбасная продукция»? или «мясоколбасная»
Ответить
Лучший ответ:
Корректно через дефис.
Ссылка на ответ
Ответ эксперта
Вопросы по грамматике
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Похожее
-
Объясните, чем отличаются понятия «машинотехническая продукция» от «машинно-техническая
Вопросы по грамматике -
Как правильно писать «Продукция по уходу за домом» или «Продукция для ухода за домом»?
Вопросы по грамматике -
Скажите, как правильно писать «мясо говядина или мясо говядины»?
Вопросы по грамматике -
Как правильно написать фразу «Мясо из Беларуси» или «Мясо из Белоруссии»?
Вопросы по грамматике -
Консервная продукция или консервированная продукция? Есть ли отличия в значениях?
Вопросы по грамматике
Предыдущий вопрос
Следующий вопрос
Добавить комментарий
Оставить комментарий
-
Разделы сайта
- Связь с нами
- Посетителю
1.
… между инструментальными рядами, между фруктовыми, колбасными и наконец, вышел на небольшую площадь станции Одинцово. Он снова …
Пронин Виктор. Женщина по средам
2.
… и кнопок, от крошек и колбасных шкурок. Его чистота и непорочность как бы призывали начать новую …
Пронин Виктор. Дурные приметы
3.
… вовремя, не улыбнулся продавцу в колбасном отделе, не бросил всю свою прежнюю жизнь ради Светы — виноват …
Пронин Виктор. Смерть Анфертьева
4.
… в сторону консервные банки, крошки, колбасные шкурки, сразу давая попять, что ему здесь не нравится, что …
Пронин Виктор. Особые условия
5.
… тем самым кишкам — будто ножовкой! Колбасное мясо открыли в продолговато-овальной американской баночке с золотым отсветом … шепните на ушко, баночка-то колбасная, золотистое солнышко, посверкивающее внизу? О такой колбасе наши Кузьменыши только …
Приставкин Анатолий. Ночевала тучка золотая
6.
… выходило во двор, там была колбасная фабрика. Тяжелый, жирный запах стоял во дворе, приходилось весь день …
Прилежаева Мария. Жизнь Ленина
7.
… никого не обманывая. Это один колбасный отдел одного гастронома. И от Голдобова зависит получит ли этот … Ты вышел на Голдобова? — Да. — Колбасные дела? — Нет. Убийство, — Пафнутьев отвечал не только Халандовскому, но и … жвачкой и цветными презервативами в колбасном отделе гастронома… А решение было смелое, вам не кажется? — Колбаса … было колбасы! Но представьте — реклама колбасная, а на прилавке презервативы! И в этих.., как их… В … от жирных пальцев, помидорного сока, колбасных отложений. Правда, все это с внешней стороны, но, когда пьешь …
Пронин Виктор. Банда 1-4
8.
… Он прошелся по секциям, нашел колбасную, вошел туда. Мясными продуктами торговал какой-то азербайджанец. На предложение …
Прозоров Александр. Боярская сотня
9.
… Громадзкий. — В самый раз на колбасный фарш! Лукашевский пожал плечами. — Сейчас я вам все объясню. Но … с хлебом, и третий — с колбасными изделиями, где в котелках, похожих на ванночки, кипят рубцы и …
Прус Бореслав. Рассказы
10.
… рыбный, а там — мясной и кол- басный«. Фирма последовала их советам и вдвое увеличила оборот по срав- нению …
Рафел М.. Как завоевать клиента (Бизнес без секретов)
11.
… уважаемый хозяин, и купил этот колбасный огрызок, то есть я хотел сказать, этот замечательный трактир. Здоровяк …
Раткевич Сергей. Два цвета вечности 1
12.
… средней руки. Кондитерские и булочные, колбасные лавки и пивные прилежно окаймляли мостовую. —Вон кафе «Гайгер», — показала …
Ремарк Эрих Мария. Земля обетованная
13.
… господин Хомайер? — Вилли раскланивается перед колбасным магазином. — Так это, значит, вас он спасал? — болтает она. Тьяден … Тьяден празднует свою свадьбу с колбасным заведением. Торговля конским мясом разрослась, стала золотым дном, и по … момент мне приходится заменить Козоле. Колбасное заведение торжественно убрано. У входа — цветы в горшках и молодые …
Ремарк Эрих Мария. Возвращение
14.
… своей палаткой. Ух ты, какие колбасные кольца! Нет, ты только подумай, с колесо от кареты, внутри …
Пээгель Юхан. Рассказы
15.
… высоком лесистом холме, располагался небольшой колбасный завод, который вот уже год принадлежал лично Лабазу. Своеобразное средство … верных. Остальные отдавливали ягодицы на колбасном заводике, расположенном в пригороде, в двадцати минутах езды от усадьбы … пригороде Стародубовска, в километре от колбасного заводика. Все мы были выряжены в монтажные шлемы и такого … с колонками, развернутыми в сторону колбасного заводика. В «Шарпе» — кассета с записью звуков боя. То ли … обстоятельства. В 10.03 ворота колбасного завода распахиваются — из них выруливает синий «БМВ». Сердце готово вырваться …
Пучков Лев. Кровник 1-4
16.
… опоясках валялись толстые, уродливо раздутые колбасные круги, уже разметанные ворвавшимися людьми в тяжелых кубах на невысоком …
Распутин Валентин. Пожар
17.
… еду. Салат был так себе, колбасный, водка — теплой, бастурма остывшей. Право, какие мелочи! Вкус — дело деликатное …
Разумовский Феликс. Смилодон
18.
… по турпутевке комсомола в западном колбасном магазине. Нет, даже не так. Не просто в колбасном магазине, а чтобы перед этим найти на тротуаре кошелек, набитый …
Петров Сергей. Абсолютное программирование
19.
… накромсал хлеб и серо-розовую колбасную массу. Нахлюпав водку в несуразные чашки, я спросил: — А ты … нощно служит народу за прилавком колбасного отдела. В центральном гастрономе она трудится. — Это где? — Через площадь … я зашел в магазин. В колбасном отделе молоденькая девчонка, путавшаяся в розовой сосисочной гирлянде, удовлетворяла покупательские … физиономию вспомнит наглая девка из колбасного отдела. А кроме того, хотелось получить должок за Студента, кореянку … знал он, подлец, толк в колбасных обрезках. Если бы я был мэром, то тоже бы завел …
Петров Михаил. Гончаров 1-20
20.
… Невском и попросили два стаканчика колбасного сока. Всех птиц индеи считают разновидностью рептилий, которых не любят …
Печкин Степан. Сборник
21.
… ненасытно рвать клювами селедочные и колбасные ошмет- ки, и побрел через дорогу. Мерцающий огонек разума подсказы- вал — валяй …
Петухов Юрий. Рассказы и повести
22.
… желтого пластика размером с голову. Колбасный фарш, если Спирс не ошибался. И стрельба была действительно неплохой …
Перри Стив. Приют кошмаров
23.
… в кафе. У витрины дорогой колбасной лавки стояла очень привлекательная девица под руку с солидным господином …
Перес-Реверте Артуро. Клуб Дюма, или тень Ришелье
24.
… расположившихся там торговцев овощами и колбасными товарами. Я пересек площадь, поднялся по каменным ступеням, завернул в … и обнюхивавшим валявшуюся на полу колбасную кожурку, а затем продолжал: — Так вот. По поводу Федерико вы …
Перуц Лео. Снег святого Петра
25.
… Джоны», пеппероны, «фрито», «пивные орешки», колбасный паштет, шкварки и кунжутные крекеры с наполнителем, вкус которого я …
Персинг М. Р.. Дзен и Искусство ухода за мототоциклом
26.
… Куликовского Александра Павловича. Рабочий в колбасной, Куликовский причинял много хлопот начальствующим лицам. При видимой благонадежности Куликовский …
Писахов Степан. Я весь отдался северу
27.
… ярославский, пошехонский, степной, пикантный, голландский, колбасный, сулугуни, плавленый сырок «Дружба»… — За дружбу! — почти по-русски провозгласил …
Поляков Юрий. Парижская любовь Кости Гуманкова
28.
… высохших до легкости мушиного крыла колбасных шкурок стояла новенькая микроволновая печь — тоже большая редкость в ту …
Поляков Юрий. Козленок в молоке
29.
… выскабливать кишки и начинять их колбасным фаршем особого изготовления. Короче, мистеру Томпсону грех было жаловаться На …
Портер Кэтрин Энн. Полуденное вино
30.
… жизнь, вращаюсь всю дорогу в колбасных кругах. Хочешь, и тебя могу ввести в колбасные круги? Ввел меня, представил одной. Как-то позвонил я ей …
Попов Валерий. В городе Ю
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.