Напиши как ты понимаешь смысл слова до свидания

Значение словосочетания «до свидания»

Что означает до свидания слово до свидания

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

до свидания

1. межд. возглас при расставании на неопределённый срок, соответствующий по значению словам: до встречи! ◆ До свидания, Марья Ивановна, не извиняюсь перед вами: вам, вероятно, не скучно в потёмках с вашим рыцарем. А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. ◆ — Вот вам письмо, вот и адрес, куда снести его. Прощайте! до свидания! до завтра! Она крепко сжала мне обе руки, кивнула головой и мелькнула как стрела, в свой переулок. Ф. М. Достоевский, «Белые ночи», 1848 г.

2. межд. также используется в качестве вежливой просьбы уйти ◆ — Идите, идите, дед. До свидания. Отдыхайте. — Какой я тебе дед? Я тебе ― отец, папаша. Гавриил Троепольский, «Белый Бим черное ухо», 1971 г. (цитата из НКРЯ)

3. предик. возглас при прощании как действие ◆ А теперь до свидания. Право, некогда писать более. Ф. М. Достоевский, «Бедные люди», 1846 г. ◆ — Ну, а вы пока до свидания, поуспокойтесь немного, — говорил он, вставая и надевая перчатки. А. Ф. Писемский, «Русские лгуны», 1865 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Мне непременно надо домой… Дела… — поспешно сказал Пьер. — Ну так до свидания, — сказал граф, совсем уходя из комнаты. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 г.

Делаем Карту слов лучше вместе

Что означает до свидания слово до свиданияПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова кошерный (прилагательное):

Источник

до свидания

Смотреть что такое «до свидания» в других словарях:

Свидания осужденных — (англ. meetings of convicted persons) свидания лиц, осужденных к лишению свободы, с родственниками и иными лицами, осуществляемые на условиях и в порядке, установленных уголовно исполнительным законодательством РФ. Согласно ст. 89 УИК РФ*… … Энциклопедия права

Свидания осужденных — (англ. meetings of convicted persons) свидания лиц, осужденных к лишению свободы, с родственниками и иными лицами, осуществляемые на условиях и в порядке, установленных уголовно исполнительным законодательством РФ. Согласно ст. 89 УИК РФ*… … Большой юридический словарь

свидания — добиться свидания • действие, каузация назначать свидания • модальность, планирование … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Ты кто такой? Давай, до свидания! — «Ты кто такой? Давай, до свидания!» мейхана, ставшая интернет мемом. Исполняют азербайджанские[1] мейханисты [2][3][4] певцы братья Интигам и Эхтирам Рустамовы. Содержание 1 История … Википедия

До свидания, дети — Au revoir les enfants … Википедия

До свидания, дети (фильм) — До свидания, дети Au revoir les enfants Жанр драма Режиссёр Луи Маль Продюсер Луи Маль … Википедия

До свидания (сингл) — До свидания. Макси сингл Земфиры Дата выпуска … Википедия

До свидания, мальчики! (фильм) — До свидания, мальчики! … Википедия

Мэри Поппинс, до свидания! — Мэри Поппинс, до свидания Жанр сказка … Википедия

До свидания, овраг (повесть) — Константин Константинович Сергиенко (17 сентября 1940, Сталиногорск, ныне Новомосковск Тульской области 1996, Москва) российский писатель. Содержание 1 Образование и творчество 2 Автор исторических повестей … Википедия

До свидания, овраг — Константин Константинович Сергиенко (17 сентября 1940, Сталиногорск, ныне Новомосковск Тульской области 1996, Москва) российский писатель. Содержание 1 Образование и творчество 2 Автор исторических повестей … Википедия

Источник

Слова прощания: до свидания, пока и.. давай. Что и кому давай?

Что означает до свидания слово до свиданияИ снова здравствуйте.
Дорогие друзья, этими словами я приветствую вас и в то же время напоминаю о моей статье про «волшебные слова», она так и называется «И снова здравствуйте», помните? Нет?! Тогда загляните сюда…

В тот раз я писала о магии волшебных слов, о том, какие слова называются волшебными, и почему о них не стоит забывать. Подробнее мы рассуждали о словах приветствия.

Чем отличаются слова приветствия от слов прощания?

Разумеется, слова приветствия и прощания отличаются ситуацией, при которой произносятся эти слова. Но я сейчас не об этом.
В русском языке существует чёткое разделение: приветствия исполняют роль утверждения, слова прощания выражают пожелания.

При встрече и обращении к собеседнику принято говорить об установленном факте: «Доброе утро! Добрый вечер! Приветствую!» И даже слово «ЗДРАВСТВУЙТЕ» утверждает факт: я жив-здоров, т.е. здравствую, рад и вас видеть во здравии.

При расставании, напротив, говорящий не констатирует факт, а высказывает ПОЖЕЛАНИЕ.

Это разделение объясняется русской падежной системой: в словах приветствия используется именительный или винительный падеж, в словах прощания — родительный.

Фразы и слова прощания

При прощании говорят разные фразы. Как и при приветствии, многое зависит от того, в какое время суток произносится прощальная фраза, кто её произносит, а также от ситуации общения.
В любой ситуации возможна фраза «До свидания».

Если при расставании собеседники уже договорились о новой встрече, то вместо «До свидания!» можно сказать «До встречи!», «До завтра», «До выходных!» и т.п.

Также при прощании широко распространены фразы «Всего хорошего!», «Всего доброго!», «Удачи!»
Друзья могут прощаться непринуждённо: «Счастливо!», — желая счастья друг другу.

Когда мы провожаем кого-то, то при расставании желаем «Доброго пути!» или «Счастливого пути!»
Ложась спать, люди желают друг другу «Спокойной ночи!» или «Доброй ночи!», «Приятных снов».

Как видим, во всех фразах при прощании мы высказываем ПОЖЕЛАНИЕ! Слова прощания при этом употребляются обязательно в родительном падеже.

Однако в последнее время по телевизору можно услышать такие фразы, когда ведущий приветствует зрителей: «Доброго дня!» или в ночном эфире: «Доброй ночи».

Или ещё в Интернете, читая блоги, я, например, частенько встречаю такую фразу приветствия: «Доброго времени суток!»

Вы чувствует, дорогие друзья, во всём этом — что-то не так?! Конечно же, в этих фразах – нарушение тех норм, о которых я писала выше. Если это приветствия, то правильно строить эти фразы, используя именительный падеж: добрый день, добрая ночь, доброе время суток. Словами в форме родительного падежа выражается пожелание, что уместно в конце разговора, при прощании, а не вначале.

…Всё, о чём я сейчас пишу, давным-давно известно. Может быть, это будет интересно только иностранцу, изучающему русский язык, или тому, кто никак не усвоит, что фраза «ДО СВИДАНИЯ» состоит из ДВУХ слов, а слово СВИДАНИЕ – в родительном падеже, а значит, имеет окончание «Я»: ДО СВИДАНИЯ. (Ух, как меня коробит «досвидание»!)

Смысл слов прощания прозрачен и понятен.

Что это такое «пока»? И что «давай», почему давай!?

В словаре русского языка С.И.Ожегова слово ПОКА имеет 4 значения:

1. Пока — это наречие, обозначает «в течение некоторого времени», «впредь до чего-нибудь»; Он пока ещё учится. Пока ничего не известно.

2. Пока — это союз, его значение — в течение того времени как. Пока он учится, надо ему помочь.

3. Пока – это союз, значение – до тех пор как. Сражаться, пока не победим.

4. Пока – это ЧАСТИЦА. До свидания (просторечное). Ну, пока!

Как известно, частица — это служебная часть речи, которая служит для выражения оттенков значений слов, словосочетаний, предложений и для образования форм слов.

Другими словами, это слово, ПОКА, — служебное, оно не имеет смыслового значения, а лишь служит для передачи какого-либо значения!

Как и почему слово ПОКА явилось в наш язык для выражения прощания, какое пожелание при этом высказывается?!

Быть может, это сокращённая форма от пожелания чего-то.
Кстати, Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь. Рассказы о русском языке» так рассуждал об этом слове:

«…эта форма исполнена самой любезной учтивости, потому что здесь спрессовался такой (приблизительно) смысл: будь благополучен и счастлив, пока мы не увидимся вновь».

В любом случае, прощание «Пока» уже прочно вошло в наш лексикон, и употребляют это слово все, независимо от воспитания и образования.

На ряду с этим словом часто можно услышать также просторечное: «Ну, будь!» или «Бывай!», «Всего!»
Здесь, как говорилось выше, говорящий желает собеседнику «быть»: или быть здоровым, или быть счастливым, или просто желает всего хорошего…
Но вот почему очень часто мы слышим, да и сами, порой, говорим: «Давай»!?
Обратимся вновь к авторитетному словарю С.И.Ожегова.

Давай – повелительное наклонение с неопределённой формы глагола несовершенного вида «давать». Обозначает:

1) приглашение сделать что-нибудь вместе (разговорное). Давай бегать. Давай пообедаем.

Теперь, если следовать логике употребления слов при прощании, спросим себя: что человек желает собеседнику, произнося «Давай»!? Желает пригласить его сделать что-то вместе? Может быть, давай прощаться? Давай руку пожмём на прощание? Или желает так: «Давай у тебя всё будет хорошо». А может быть, прощание «Давай» образовалось по аналогии со словом: «Бывай» и обозначает то же самое?

Мне хотелось бы услышать Ваше мнение, читатель!

Источник

«До свидания» и «досвидания» – как пишется

Каждый день в разговорной речи при прощании люди произносят «до свидания». А вот при написании писем многие задаются вопросом правильности написания этого слова. Ведь никому не хочется показаться безграмотным в глазах другого человека.

Этимология

Большое распространение прощание словом «до свидания» получило в начале XX века. До этого в ходу было слово «прощай». До свидания обозначает до новой встречи.

Свидание употребляется в значении свидеться или увидеться, отсюда и пошло до встречи.

Трудности написания

Чаще всего трудности написания связаны со слитным или раздельным написанием и окончанием слова:

Такое большое разнообразие вариантов может запросто запутать школьников и взрослых.

Части речи

До свидания – это междометие, образованное с помощью предлога «до» и имени существительного «свидания». В роли междометия «до свидания» выступает в контексте прощания с кем-либо.

Если смысл предложения позволяет поставить дополнительное слово между «до» и «свидания», тогда это будет предлог с существительным. Например, до (чего?) свидания – да нашего свидания с тобой осталось полчаса. Употребляется в значении свидания с каким-нибудь человеком.

Как правильно пишется

Не важно междометие это или существительное написание всегда раздельное – до свидания. «До» в любом из случаев употребляется в качестве предлога. Норма русского языка на этот счет гласит, что предлоги с любыми частями речи пишутся отдельно. Отличить предлог «до» от приставки просто. Если между предлогом и словом можно вставить другое слово, тогда это предлог.

До свидания – это словарное слово, поэтому правописание окончания необходимо запомнить. Орфографический словарь рекомендует писать на конце «ия». Никаких вариантов с использованием «ь» не должно использоваться на письме. Исключение: в поэзии иногда встречается употребление на конце «ья», но в очень редком случае.

Буква «я» в конце слова пишется по правилу окончания имен существительных 2 склонения в родительном падеже: чего? – свидания. Написать букву «е» в конце – грамматическая ошибка.

В случае, если до свидания употребляется как междометие, на бумаге необходимо выделять его пунктуационно. В начале, середине и конце предложения слово выделяется запятыми.

Существительное с предлогом специального выделения не требует.

Запоминаем, что верное написание – это вариант «до свидания». При значении прощания выделяем слово запятыми. Проверочного слова подобрать нельзя, правильность написания необходимо запомнить. Относится к словарным словам.

До свидания, мой дорогой друг Жак!

Надеюсь на скорую встречу с твоей семьей, до свидания.

Все было очень хорошо организовано, до свидания, моя дорогая подруга!

До свидания с Леной остаются считанные часы, а я уже не могу усидеть на месте.

«До скорого свидания» – говорил Алексей своей матушке, уходя на войну.

До первого свидания кота и собаки в моей квартире было тихо и убрано.

Источник

До свидания: слитно или раздельно? Как правильно: досвидание или до свидания?

Что означает до свидания слово до свидания

Выражение «до свидания» используется каждым человеком. В устной речи оно звучит как единое слово, поэтому у многих возникает вопрос: слитно оно пишется или раздельно? В этой статье мы расскажем, как правильно пишется «до свидания», и приведем несколько примеров.

«До свидания»: как правильно пишется?

Конструкция «до свидания» представляет собой предлог с существительным в родительном падеже: «до (чего?) свидания».

Предлоги всегда пишутся раздельно со словами, однако многие все равно путаются в этом правиле. Есть простой способ не ошибиться: если между предлогом и словом возможно вставить определение, конструкцию смело можно писать раздельно:

до скорого свидания

до следующего свидания

Именно поэтому слово «свидание» нужно ставить в родительный падеж, чтобы оно отвечало на вопрос: «до чего?»‎.

Исходя из этого мы выяснили, что правильный вариант написания:

Другие вариации на письме недопустимы.

Примеры из литературы

― До свидания, батюшка, очень рад был встретиться!
И.А. Бунин. «Восемь лет»‎

Ну, тут я все узнал, поблагодарил проводника. Говорю: «До свидания». Собачка ― никакого на меня внимания. А проводник говорит: «Она пролетариев не любит».
М.А. Булгаков. «Собачья жизнь»‎

Вот мазурка кончилась, и мы распростились ― до свидания.‎
М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»

Затем он повернулся к врачу, протянул ему руку, сухо сказал «до свидания» и собрался уходить.
М.А. Булгаков. «Мастер и Маргарита»​

Источник

  • до свидания

    1. межд. возглас при расставании на неопределённый срок, соответствующий по значению словам: до встречи! До свидания, Марья Ивановна, не извиняюсь перед вами: вам, вероятно, не скучно в потёмках с вашим рыцарем. А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. — Вот вам письмо, вот и адрес, куда снести его. Прощайте! до свидания! до завтра! Она крепко сжала мне обе руки, кивнула головой и мелькнула как стрела, в свой переулок. Ф. М. Достоевский, «Белые ночи», 1848 г.

    2. межд. также используется в качестве вежливой просьбы уйти — Идите, идите, дед. До свидания. Отдыхайте. — Какой я тебе дед? Я тебе ― отец, папаша. Гавриил Троепольский, «Белый Бим черное ухо», 1971 г. (цитата из НКРЯ)

    3. предик. возглас при прощании как действие А теперь до свидания. Право, некогда писать более. Ф. М. Достоевский, «Бедные люди», 1846 г. — Ну, а вы пока до свидания, поуспокойтесь немного, — говорил он, вставая и надевая перчатки. А. Ф. Писемский, «Русские лгуны», 1865 г. (цитата из НКРЯ) Мне непременно надо домой… Дела… — поспешно сказал Пьер. — Ну так до свидания, — сказал граф, совсем уходя из комнаты. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 г.

    • Абхазскийab: абзиараҙы
    • Азербайджанскийaz: xudafiz, güle güle
    • Албанскийsq: mirë u pafshim, mirupafshim
    • Английскийen: good bye (goodbye)
    • Арабскийar: مع السلامة (maʿa al-salāma), إلى اللقاء (ʾílā al-liqāʾ), وداعًا (wadāʿan), في أمانِ الله (fi amāni ‘llāh)
    • Армянскийhy: ցտեսություն (c’tesut’yun), հաջողություն (haǰoġut’yun)
    • Астурийскийast: adiós
    • Африкаансaf: totsiens
    • Баскскийeu: agur, gero arte, ikusi arte
    • Белорусскийbe: да пабачэння
    • Болгарскийbg: довиждане
    • Боснийскийbs: ćao; doviđenja
    • Бретонскийbr: kenavo
    • Бурятскийbua: баяртай
    • Валлийскийcy: hwyl fawr
    • Валлонскийwa: årvey
    • Венгерскийhu: viszontlátásra, viszlát
    • Волапюкиvo: ledit
    • Вьетнамскийvi: tạm biệt, xin chào
    • Галисийскийgl: adeus, deica logo
    • Гренландскийkl: baj
    • Греческийel: γεια; αντίο (āvjo); εις το επανιδείν
    • Грузинскийka: ნახვამდის (naxvamdis)
    • Гуджаратиgu: આવજો (āvjo)
    • Гэльскийgd: beannachd leat, beannachd leibh, soraidh
    • Датскийda: farvel
    • Зулуzu: hamba kahle
    • Ивритhe: לְהִתְרָאוֹת (lə-hitraót), שלום (shalóm)
    • Идоиio: til rivido
    • Индонезийскийid: selamat tinggal (уходящему), selamat jalan (остающемуся)
    • Интерлингваиia: adeo
    • Инуктитутiu: ᓴᐃᒧ (saimu)
    • Ирландскийga: slán agat (уходящему), slán leat (остающемуся)
    • Исландскийis: bless, bæ bæ, vertu sæll (мужчине), vertu sæl (женщине)
    • Испанскийes: hasta luego, hasta la vista
    • Итальянскийit: arrivederci, arrivederla
    • Казахскийkk: хош бол
    • Каталанскийca: adéu, adéu-siau
    • Киргизскийky: кош бол
    • Китайский (упрощ.): 再会 (zàihuì); 再见 (zàijiàn)
    • Корейскийko: 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo) (формальное, уходящему), 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo) (формальное, остающемуся), 잘있어 (jar-isseo) (неформальное, уходящему), 잘가 (jalga) (неформальное, остающемуся), 안녕 (annyeong) (неформальное)
    • Курдскийku: bi xatirê te; oxir be, bi xêr biçî
    • Курдскийckb (сорани): خوا حافیز (xwa hafîz), خوات له‌گه‌ڵ (xwat legell)
    • Кхмерскийkm: លាហើយ (lea hey)
    • Лаосскийlo: ລາກ່ອນເດ (láː kɔ̄ːn dèː), ສະບາຍດີ (sábàːydìː)
    • Латинскийla: ave, vale, salve
    • Латышскийlv: atā, visu labu
    • Литовскийlt: viso gero
    • Лугандаlug: weeraba
    • Люксембургскийlb: äddi
    • Македонскийmk: довидување
    • Малагасийскийmg: ambara-pihaonana
    • Малайскийms: selamat tinggal, selamat jalan, jumpa lagi
    • Мальтийскийmt: ċaw, ċaw ċaw, saħħa
    • Маориmi: hei konā (остающемуся), hei konā rā (остающемуся), haere rā (уходящему)
    • Монгольскийmn: баяртай
    • Навахоnv: hágoóneeʼ, nááʼahideeltsééh, ánááʼahidiiłtsééh
    • Науатльnah: anej
    • Неаполитано-калабрийскийnap: ce verimmo
    • Нидерландскийnl: tot ziens
    • Нижнелужицкийdsb: na zasejwiźenje
    • Новиальиnov: adie
    • Норвежскийno: adjø, farvel, avskjed, hadet bra, hadet, ses, snakkes
    • Оджибваoj: giga-waabamin
    • Осетинскийos: хӕрзбон, фенынмӕ
    • Палауpau: mechikung
    • Папьяментуpap: ayo, te mayan, te aworo, te’oro
    • Персидскийfa: خداحافظ (xodâhâfez), بدرود (bedrud), خدا نگهدار (xodâ negahdâr)
    • Польскийpl: do widzenia
    • Португальскийpt: até a vista
    • Ретороманскийrm: a revair
    • Румынскийro: la revedere
    • Санскритsa: adiòsu, adiòssu
    • Сербскийsr (кир.): до виђења, довиђења, збогом
    • Сербскийsr (лат.): do viđenja, doviđenja, zbogom
    • Сефардскийlad: adio
    • Сингальскийsi: ආයුබෝවන් (āyubōvan), ආයුබෝ (āyubō)
    • Словацкийsk: zbohom, do videnia
    • Словенскийsl: adíjo, čáo, nasvídenje, lép pozdràv, sréčno, zbógom
    • Суахилиsw: kwaheri, tuonane tena, majaliwea
    • Тагальскийtl: paalam
    • Таджикскийtg: худо ҳофиз, падруд
    • Тайскийth: ลา ก่อน (lâ kon), สวัสดี (sawàtdee)
    • Тамильскийta: சென்று வருகிறேன் (sentru varukirean)
    • Татарскийtt: сау булыгыз
    • Ток-писинtpi: lukim yu bihain, bai, lukim yu
    • Турецкийtr: gene görüşürüz; Allaha ısmarladık
    • Туркменскийtk: hoşlaşma, güle güle
    • Удмуртскийudm: ӟеч лу
    • Узбекскийuz: xayr
    • Уйгурскийug: خوش (xosh), خوش ئەمىسە (xosh emise)
    • Украинскийuk: до побачення
    • Фарерскийfo: farvæl
    • Фиджиfj: moce
    • Французскийfr: au revoir
    • Хиндиhi: नमस्ते (namaste), ख़ुदा हाफ़िज़ (xudā hāfiz) (мусульманину), सत श्री अकाल (sat śrī akāl) (сикху), राम-राम (rāma-rāma) (индуисту)
    • Хорватскийhr: doviđenja!
    • Черокиchr: ᎬᏩᎦᏘ ᏛᎦᎴᏂᏍᎬ (gvwagati dvgalenisgv)
    • Чешскийcs: na shledanou, sbohem
    • Шведскийsv: adjö, hej då, hej, farväl
    • Эвеewe: hede nyuie
    • Эсперантоиeo: adiaŭ
    • Эстонскийet: head aega!, nägemist
    • Японскийja: さようなら (sayōnara), 失礼します (しつれいします, shitsurei-shimasu), それでは (sore dewa), では (dewa), じゃあ

    до свидания

    до свидания
    до свида́ния
    I ; = до свида́нья, = до свида́ньица

    Возглас при прощании как действие.

    II ; = до свида́нья, = до свида́ньица

    Возглас при расставании на неопределённый срок, соответствующий по значению сл.: до встречи!

    Толковый словарь Ефремовой.

    2000.

    .

    Синонимы:

    Смотреть что такое «до свидания» в других словарях:

    • Свидания осужденных — (англ. meetings of convicted persons) свидания лиц, осужденных к лишению свободы, с родственниками и иными лицами, осуществляемые на условиях и в порядке, установленных уголовно исполнительным законодательством РФ. Согласно ст. 89 УИК РФ*… …   Энциклопедия права

    • Свидания осужденных — (англ. meetings of convicted persons) свидания лиц, осужденных к лишению свободы, с родственниками и иными лицами, осуществляемые на условиях и в порядке, установленных уголовно исполнительным законодательством РФ. Согласно ст. 89 УИК РФ*… …   Большой юридический словарь

    • свидания — добиться свидания • действие, каузация назначать свидания • модальность, планирование …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

    • Ты кто такой? Давай, до свидания! — «Ты кто такой? Давай, до свидания!»  мейхана, ставшая интернет мемом. Исполняют азербайджанские[1] мейханисты [2][3][4] певцы братья Интигам и Эхтирам Рустамовы. Содержание 1 История …   Википедия

    • До свидания, дети — Au revoir les enfants …   Википедия

    • До свидания, дети (фильм) — До свидания, дети Au revoir les enfants Жанр драма Режиссёр Луи Маль Продюсер Луи Маль …   Википедия

    • До свидания (сингл) — До свидания… Макси сингл Земфиры Дата выпуска …   Википедия

    • До свидания, мальчики! (фильм) — До свидания, мальчики! …   Википедия

    • Мэри Поппинс, до свидания! — Мэри Поппинс, до свидания Жанр сказка …   Википедия

    • До свидания, овраг (повесть) — Константин Константинович Сергиенко (17 сентября 1940, Сталиногорск, ныне Новомосковск Тульской области  1996, Москва)  российский писатель. Содержание 1 Образование и творчество 2 Автор исторических повестей …   Википедия

    • До свидания, овраг — Константин Константинович Сергиенко (17 сентября 1940, Сталиногорск, ныне Новомосковск Тульской области  1996, Москва)  российский писатель. Содержание 1 Образование и творчество 2 Автор исторических повестей …   Википедия

    И снова здравствуйте!!!
    Дорогие друзья, этими словами я приветствую вас и в то же время напоминаю о моей статье про «волшебные слова», она так и называется «И снова здравствуйте», помните? Нет?! Тогда загляните сюда…

    В тот раз я писала о магии волшебных слов, о том, какие слова называются волшебными, и почему о них не стоит забывать. Подробнее мы рассуждали о словах приветствия.

    Чем отличаются слова приветствия от слов прощания?

    Разумеется, слова приветствия и прощания отличаются ситуацией, при которой произносятся эти слова. Но я сейчас не об этом.
    В русском языке существует чёткое разделение: приветствия исполняют роль утверждения, слова прощания выражают пожелания.

    При встрече и обращении к собеседнику принято говорить об установленном факте: «Доброе утро! Добрый вечер! Приветствую!» И даже слово «ЗДРАВСТВУЙТЕ» утверждает факт: я жив-здоров, т.е. здравствую, рад и вас видеть во здравии.

    При расставании, напротив, говорящий не констатирует факт, а высказывает ПОЖЕЛАНИЕ.

    Это разделение объясняется русской падежной системой: в словах приветствия используется именительный или винительный падеж, в словах прощания — родительный.

    Фразы и слова прощания

    При прощании говорят разные фразы. Как и при приветствии, многое зависит от того, в какое время суток произносится прощальная фраза, кто её произносит, а также от ситуации общения.
    В любой ситуации возможна фраза «До свидания».

    Она может быть произнесена кем угодно и в любое время. В этой фразе высказывается пожелание скорого свидания, собеседники расстаются до нового свидания (родительный падеж, поэтому оканчивается слово на -Я).

    Если при расставании собеседники уже договорились о новой встрече, то вместо «До свидания!» можно сказать «До встречи!», «До завтра», «До выходных!» и т.п.

    Также при прощании широко распространены фразы «Всего хорошего!», «Всего доброго!», «Удачи!»
    Друзья могут прощаться непринуждённо: «Счастливо!», — желая счастья друг другу.

    Когда мы провожаем кого-то, то при расставании желаем «Доброго пути!» или «Счастливого пути!»
    Ложась спать, люди желают друг другу «Спокойной ночи!» или «Доброй ночи!», «Приятных снов».

    Как видим, во всех фразах при прощании мы высказываем ПОЖЕЛАНИЕ! Слова прощания при этом употребляются обязательно в родительном падеже.

    Однако в последнее время по телевизору можно услышать такие фразы, когда ведущий приветствует зрителей: «Доброго дня!» или в ночном эфире: «Доброй ночи».

    Или ещё в Интернете, читая блоги, я, например, частенько встречаю такую фразу приветствия: «Доброго времени суток!»

    Вы чувствует, дорогие друзья, во всём этом — что-то не так?! Конечно же, в этих фразах – нарушение тех норм, о которых я писала выше. Если это приветствия, то правильно строить эти фразы, используя именительный падеж: добрый день, добрая ночь, доброе время суток. Словами в форме родительного падежа выражается пожелание, что уместно в конце разговора, при прощании, а не вначале.

    …Всё, о чём я сейчас пишу, давным-давно известно. Может быть, это будет интересно только иностранцу, изучающему русский язык, или тому, кто никак не усвоит, что фраза «ДО СВИДАНИЯ» состоит из ДВУХ слов, а слово СВИДАНИЕ – в родительном падеже, а значит, имеет окончание «Я»: ДО СВИДАНИЯ. (Ух, как меня коробит  «досвидание»!)

    Смысл слов прощания прозрачен и понятен.

    Но вот, что непонятно, так это почему при прощании мы говорим: «ПОКА» и ещё хлеще «ДАВАЙ» .

    Что это такое «пока»? И что «давай», почему давай!?

    В словаре русского языка С.И.Ожегова слово ПОКА имеет 4 значения:

    1. Пока — это наречие, обозначает «в течение некоторого времени», «впредь до чего-нибудь»; Он пока ещё учится. Пока ничего не известно.

    2. Пока — это союз, его значение — в течение того времени как. Пока он учится, надо ему помочь.

    3. Пока – это союз, значение – до тех пор как. Сражаться, пока не победим.

    4. Пока – это ЧАСТИЦА. До свидания (просторечное). Ну, пока!

    Как известно, частица — это служебная часть речи, которая служит для выражения оттенков значений слов, словосочетаний, предложений и для образования форм слов.

    Другими словами, это слово, ПОКА, — служебное, оно не имеет смыслового значения, а лишь служит для передачи какого-либо значения!

    Как и почему слово ПОКА явилось в наш язык для выражения прощания, какое пожелание при этом высказывается?!

    Быть может, это сокращённая форма от пожелания чего-то?..
    Кстати, Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь. Рассказы о русском языке» так рассуждал об этом слове:

    «…эта форма исполнена самой любезной учтивости, потому что здесь спрессовался такой (приблизительно) смысл: будь благополучен и счастлив, пока мы не увидимся вновь».

    В любом случае, прощание «Пока» уже прочно вошло в наш лексикон, и употребляют это слово все, независимо от воспитания и образования.

    На ряду с этим словом часто можно услышать также просторечное: «Ну, будь!» или «Бывай!», «Всего!»
    Здесь, как говорилось выше, говорящий желает собеседнику «быть»: или быть здоровым, или быть счастливым, или просто желает всего хорошего…
    Но вот почему очень часто мы слышим, да и сами, порой, говорим: «Давай»!?
    Обратимся вновь к авторитетному словарю С.И.Ожегова.

    Давай – повелительное наклонение с неопределённой формы глагола несовершенного вида «давать». Обозначает:

    1) приглашение сделать что-нибудь вместе (разговорное). Давай бегать. Давай пообедаем.

    2) значение начал, стал (разговорное). Он давай бежать. (Я думаю, что в этом значении, слово «давай» близко к частице)

    3) самостоятельно или при употреблении с повелительным наклонением другого глагола обозначает понуждение к действию (просторечное). Начинать? – Давай! Давай, уходи.

    Теперь, если следовать логике употребления слов при прощании, спросим себя: что человек желает собеседнику, произнося «Давай»!? Желает пригласить его сделать что-то вместе? Может быть, давай прощаться? Давай руку пожмём на прощание? Или желает так: «Давай у тебя всё будет хорошо». А может быть, прощание «Давай» образовалось по аналогии со словом: «Бывай» и обозначает то же самое?

    Мне хотелось бы услышать Ваше мнение, читатель!

    До свидания — прощальное приветствие.

    См. также свидание.

    Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);

    до свидания

    1. межд. возглас при расставании на неопределённый срок, соответствующий по значению словам: до встречи!

    2. межд. также используется в качестве вежливой просьбы уйти

    3. предик. возглас при прощании как действие

    Источник: Wiktionary.org

    Что Такое до свидания- Значение Слова до свидания

    Русский

    Тип и синтаксические свойства сочетания

    до свида́ни·я

    Устойчивое сочетание. Используется в качестве предикатива или междометия.

    Произношение

    • МФА: [də‿svʲɪˈdanʲɪɪ̯ə

    Семантические свойства

    Значение

    1. межд. возглас при расставании на неопределённый срок, соответствующий по значению словам: ! ◆ До свидания, Марья Ивановна, не извиняюсь перед вами: вам, вероятно, не скучно в потёмках с вашим рыцарем. ]
    2. межд. также используется в качестве вежливой просьбы уйти ◆  — Идите, идите, дед. До свидания. Отдыхайте. — Какой я тебе дед? Я тебе ― отец, папаша. Гавриил Троепольский, «Белый Бим черное ухо», 1971 г. []
    3. предик. возглас при прощании как действие ◆ А теперь до свидания. Право, некогда писать более. ]

    Синонимы

    1. покедова,

    Антонимы

    1. здравствуйте, здравствуй; добрый день; разг.: привет
    2. ?
    3. здравствуйте

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство
    • существительные:

    Этимология

    Перевод

    возглас при расставании
    • Абхазскийab:
    • Азербайджанскийaz:
    • Албанскийsq:
    • Английскийen: )
    • Арабскийar: (fi amāni ‘llāh)
    • Армянскийhy: (haǰoġut’yun)
    • Астурийскийast: adiós
    • Африкаансaf:
    • Баскскийeu: agur,
    • Белорусскийbe:
    • Болгарскийbg:
    • Боснийскийbs:
    • Бретонскийbr:
    • Бурятскийbua: баяртай
    • Валлийскийcy:
    • Валлонскийwa:
    • Венгерскийhu:
    • Волапюкиvo:
    • Вьетнамскийvi:
    • Галисийскийgl:
    • Гренландскийkl: baj
    • Греческийel: γεια;
    • Грузинскийka: (naxvamdis)
    • Гуджаратиgu: (āvjo)
    • Гэльскийgd:
    • Датскийda:
    • Зулуzu:
    • Ивритhe: (shalóm)
    • Идоиio: til rivido
    • Индонезийскийid: (остающемуся)
    • Интерлингваиia: adeo
    • Инуктитутiu: (saimu)
    • Ирландскийga: (остающемуся)
    • Исландскийis: bless, (женщине)
    • Испанскийes:
    • Итальянскийit: arrivederci,
    • Казахскийkk:
    • Каталанскийca:
    • Киргизскийky:
    • Китайский (упрощ.): (zàijiàn)
    • Корейскийko: (annyeong) (неформальное)
    • Курдскийku:
    • Курдскийckb (сорани): (xwat legell)
    • Кхмерскийkm: (lea hey)
    • Лаосскийlo: (sábàːydìː)
    • Латинскийla: ave, vale, salve
    • Латышскийlv:
    • Литовскийlt:
    • Лугандаlug:
    • Люксембургскийlb:
    • Македонскийmk:
    • Малагасийскийmg:
    • Малайскийms:
    • Мальтийскийmt:
    • Маориmi: (уходящему)
    • Монгольскийmn: баяртай
    • Навахоnv:
    • Науатльnah:
    • Неаполитано-калабрийскийnap:
    • Нидерландскийnl:
    • Нижнелужицкийdsb:
    • Новиальиnov:
    • Норвежскийno:
    • Оджибваoj:
    • Осетинскийos:
    • Палауpau:
    • Папьяментуpap: ayo,
    • Персидскийfa: (xodâ negahdâr)
    • Польскийpl:
    • Португальскийpt:
    • Ретороманскийrm:
    • Румынскийro: la revedere
    • Санскритsa:
    • Сербскийsr (кир.):
    • Сербскийsr (лат.):
    • Сефардскийlad: adio
    • Сингальскийsi: ආයුබෝවන් (āyubōvan), (āyubō)
    • Словацкийsk:
    • Словенскийsl:
    • Суахилиsw:
    • Тагальскийtl:
    • Таджикскийtg:
    • Тайскийth: (sawàtdee)
    • Тамильскийta: (sentru varukirean)
    • Татарскийtt: сау булыгыз
    • Ток-писинtpi:
    • Турецкийtr:
    • Туркменскийtk:
    • Удмуртскийudm: ӟеч лу
    • Узбекскийuz:
    • Уйгурскийug: خوش (xosh), (xosh emise)
    • Украинскийuk:
    • Фарерскийfo:
    • Фиджиfj:
    • Французскийfr: au revoir
    • Хиндиhi: नमस्ते (namaste), (rāma-rāma) (индуисту)
    • Хорватскийhr: doviđenja!
    • Черокиchr: (gvwagati dvgalenisgv)
    • Чешскийcs:
    • Шведскийsv: adjö, hej då, hej,
    • Эвеewe:
    • Эсперантоиeo: adiaŭ
    • Эстонскийet: head aega!, nägemist
    • Японскийja:
    просьба
    действие

    • этимологии
    • переводе

    Общепринятые правилаВ частности, следует уточнить сведения о:
    (См. ).

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Напиши как ты понимаешь смысл следующих пословиц кроить не шить после не распорешь
  • Напиши как ты понимаешь смысл следующей строки час мужества пробил на наших часах
  • Напиши как ты понимаешь смысл пословицы дружно не грузно а врозь хоть брось
  • Напиши как ты понимаешь слова сила воли 2 класс кратко
  • Напиши как ты думаешь почему праздник день физкультурника важен для россиян