Название словарей как пишется

Имена и названия

Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях

Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются в кавычки, необходимо выяснить, какие виды собственных наименований существуют. Наименования можно разделить на две большие группы:

1. Составные названия, не являющиеся условными, – реальные собственные имена (в терминологии А. В. Суперанской). В таких названиях все слова употребляются в прямом значении. Кавычками такие названия не выделяются; в них пишется с прописной буквы первое слово и входящие в состав наименования имена собственные. Например: Государственный Русский музей, Московский драматический театр на Малой Бронной, Российский университет дружбы народов, Санкт-Петербургский государственный университет, Московская типография № 2, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Российский футбольный союз, Государственная премия, Книга рекордов Гиннесса, Великая Отечественная война, Петровская эпоха.

2. Условные (символические) названия, заключаемые в кавычки.

Реальные собственные имена и условные наименования различаются синтаксической сочетаемостью. Ср.: Большой театр, Театр сатиры, Театр на Юго-Западе – это реальные собственные имена, в них присутствует синтаксическая сочетаемость, кавычки не нужны. Но: театр «Современник», театр «Школа современной пьесы» – условные наименования, не сочетающиеся синтаксически с родовым словом. Они заключаются в кавычки. Аналогично: парк Дружбы, но: парк «Сокольники», Коммунистическая партия Российской Федерации, но: партия «Яблоко» и т. д.

Обратите внимание: реальные собственные имена тоже могут употребляться в сочетании с родовым наименованием (чаще всего – обозначением организационно-правовой формы) и при этом заключаться в кавычки, но при употреблении без родового наименования они, в отличие от условных названий, пишутся без кавычек, ср.:

  • Московская типография № 2 и ОАО «Московская типография № 2»;

  • Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации и федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации»;

  • Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина и федеральное государственное бюджетное учреждение «Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина»;

  • Город воинской славы и почетное звание «Город воинской славы».

В отличие от них условные названия заключаются в кавычки как при наличии родового слова, так и при его отсутствии, ср.: «Яблоко» и партия «Яблоко», «Локомотив» и футбольный клуб «Локомотив», «Современник» и театр «Современник», «Лесные дали» и пансионат «Лесные дали», «Ромашка» и ООО «Ромашка» и т. д.

Перечислим основные семантические группы условных наименований, заключаемых в кавычки (перечень далеко не исчерпывающий): 

  • названия организаций, учреждений, предприятий, акционерных обществ, фирм и т. д.: издательство «Детская литература» (но: ОАО «Издательство «Детская литература»»), гимназия «Радонеж», гостиница «Россия», кондитерская фабрика «Сладкий остров», авиакомпания «Уральские авиалинии». Названия фирм, компаний, банков и т. п., написанные латинскими буквами, не заключаются в кавычки: фирма Intel, ООО Fashion, авиакомпании Air France и British Airways, салон красоты Carven, ресторан La Fontana, клуб Tabula Rasa. Написанию сокращенных названий учреждений, организаций (сложносокращенных слов и инициальных аббревиатур, например: Промсвязьбанк, Рособоронэкспорт, МТС и пр.) посвящена отдельная статья.

  • названия политических партий: партии «Яблоко», «Гражданская сила», «Единая Россия», «Справедливая Россия».

  • названия отечественных информагентств: информационное агентство «Интерфакс», информационное агентство «Россия сегодня» (ФГУП МИА «Россия сегодня»). Названия зарубежных информагентств по традиции в кавычки не заключаются: агентство Франс Пресс, агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл.

  • названия зрелищных предприятий и учреждений (театры, кинотеатры, выставочные центры и т. п.): сети кинотеатров «Формула кино», «Синема Стар», кинотеатр «Пять звезд», театры «Современник», «Школа современной пьесы», Центральный выставочный зал «Манеж», Центр детского творчества «Театр на набережной», Театральный центр «На Страстном», фестиваль «Кинотавр».

  • названия музеев: музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна» (но: Государственный мемориальный и природный заповедник «Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна»»), музей-заповедник «Коломенское», музей-панорама «Бородинская битва», историко-мемориальный музей «Пресня». Обратите внимание: пишутся без кавычек такие названия иностранных музеев и картинных галерей, как: музей Прадо, музей Орсе, галерея Уффици и др.

  • названия музыкальных коллективов: камерный оркестр «Виртуозы Москвы», группы «Битлз», «Роллинг стоунз», «Фабрика», «Стрелки», «Город 312».

  • названия спортивных обществ, команд, клубов: футбольные клубы «Спартак», «Зенит», «Локомотив», «Барселона», «Манчестер Юнайтед», «Лацио», «Бейтар», «Андерлехт», хоккейные команды «Салават Юлаев», «Северсталь», «Ак Барс». Однако названия-аббревиатуры пишутся без кавычек: ЦСКА, СКА (подробнее об аббревиатурных названиях см. здесь).

  • названия орденов, медалей, наград, знаков отличия, почетных званий: ордена «За заслуги перед Отечеством», «За военные заслуги», «Родительская слава»; знак отличия «За безупречную службу»; медаль ордена «За заслуги перед Отечеством»; медали «За отвагу», «Защитнику свободной России», «За отличие в охране государственной границы»; почетное звание «Народный артист Российской Федерации» (но без родового слова: наградить народного артиста Российской Федерации), премия «Золотая маска», премия «Оскар».

  • названия периодических изданий (газет, журналов): газеты «Аргументы и факты», «Московский комсомолец», журналы «Огонек», «Русский язык за рубежом», в том числе названия, включающие родовые наименования: «Независимая газета»,  «Русский журнал». Об аббревиатурных названиях (АиФ или «АиФ») см. здесь). Если название написано латиницей (в том числе если представляет собой инициальную аббревиатуру из латинских букв), кавычки не нужны: газеты Financial Times, Frankfurter Allgemeine Zeitung; журналы GQ, FHM.

  • названия телеканалов, радиостанций: телеканалы «Россия», «Россия – Культура», «Матч ТВ», радиостанции «Эхо Москвы», «Вести ФМ», радиоканал «Радио России». Однако названия каналов, представляющие собой аббревиатуры инициального типа, обычно пишут без кавычек, например: НТВ, СТС, ТНТ. Название Первый канал тоже не заключается в кавычки (в названии есть согласование со словом канал). Но: открытое акционерное общество «Первый канал».

  • названия интернет-ресурсов и веб-сервисов: «Яндекс», «Рамблер», порталы «Грамота.ру», «Культура письменной речи», сайт «Медуза»; социальные сети «Фейсбук», «ВКонтакте». В бытовом употреблении (при передаче на письме разговорной речи) допустимо написание строчными без кавычек: пост в фейсбуке, рекламная ссылка из гугла, фото в инстаграме, забронировал номер на букинге. Написанные латиницей наименования не заключаются в кавычки: портал Delfi, поисковая система Baidu. Подробнее о написании названий, связанных с интернетом, см. здесь.

  • названия документов: Указ Президента Российской Федерации от 31 декабря 2015 г. N 683 «О Стратегии национальной безопасности Российской Федерации», указы Президента Российской Федерации от 15 января 2016 г. N 12 «Вопросы Министерства финансов Российской Федерации» и от 2 февраля 2016 г. N 41 «О некоторых вопросах государственного контроля и надзора в финансово-бюджетной сфере», распоряжение Президента Российской Федерации от 8 марта 2016 г. N 39-рп «О проведении Петербургского международного юридического форума», Федеральный конституционный закон от 7 февраля 2011 г. N 1-ФКЗ «О судах общей юрисдикции в Российской Федерации».

  • названия литературных и научных произведений, произведений искусства: роман «Война и мир», картина «Апофеоз войны», фильм «Москва слезам не верит», телесериал «Остаться в живых», в том числе названия, включающие родовые наименования: «Роман без вранья», «Повесть о настоящем человеке», «Оптимистическая трагедия». Обратите внимание: если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, то перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с прописной буквы: «Ирония судьбы, или С легким паром». Не заключают в кавычки и пишут со строчной буквы такие названия, как собрания сочинений, избранные сочинения, если они употребляются в значении вида издания: во всех собраниях сочинений А. С. Пушкина. Если же речь идет о конкретном издании, которое носит такое типовое название, то оно пишется с прописной буквы без кавычек: в Полном собрании сочинений А. С. Пушкина.

  • названия музыкальных произведений. Обратите внимание: если род или вид музыкального произведения не входит в название, оно заключается в кавычки, в нем пишется с большой буквы первое слово и входящие в состав названия имена собственные: опера «Пиковая дама», балет «Баядерка», соната «Аппассионата». Если же название музыкального произведения представляет собой сочетание родового слова (симфония, соната и т. п. с номером или музыкальным термином, то оно пишется с большой буквы, но в кавычки не заключается: Седьмая симфония Шостаковича, Вторая баллада Шопена, Струнный квартет № 3.

  • названия стихийных бедствий (ураганов, тайфунов, торнадо): тайфун «Джуди», ураган «Катрина», шторм «Ноэль», циклон «Сидр».

  • названия производственных марок технических изделий (автомобилей, самолетов, приборов и др.): автомобили «Волга», «Тойота», самолеты «Руслан», «Боинг-747», стиральная машина «Индезит», газовая плита «Ардо». Написание таких названий регламентировано справочными пособиями, однако в наши дни всё большее распространение получают многочленные наименования технических изделий (ср.: самолет «Сухой Суперджет 100»). Написание названий такого типа почти не отражено в справочных пособиях по правописанию и испытывает значительные колебания в современном русском языке. Написанные латиницей названия не заключаются в кавычки, например: персональные компьютеры Kraftway Idea, Apple iMac, смартфон Blackview BV8000 Pro, фотоаппарат Canon A410, полотенцесушитель Campaver Bains, автомобили Mitsubishi Colt, Chevrolet Lacetti, Daewoo Matiz, Mazda 323, Peugeot 207. Подробнее о написании названий автомобилей см. ниже.

  • названия средств покорения космоса, военной техники: шаттл «Дискавери», челнок «Атлантис», узловой модуль «Причал», баллистическая ракета «Тополь», зенитный ракетный комплекс «Бук», ударный комплекс «Искандер-М».

  • названия лекарств, медицинских препаратов. Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Арбидол», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс», а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).

  • названия товарных знаков, условные названия продуктовых, парфюмерных и др. товаров, в том числе алкогольных напитков. Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия продовольственных товаров пишутся с прописной буквы в кавычках: вафли «Сливочные», пирожное «Картошка», салат «Китайский», карбонад «Любительский», сыр «Моцарелла», соус «Тартар», ликер «Бейлис», вино «Божоле Нуво», вермут «Чинзано Бьянко», кофе «Черная карта». Названия продуктов в бытовом употреблении пишутся со строчной буквы без кавычек: любительская колбаса, бородинский хлеб, салат оливье, пирожное картошка. Без кавычек со строчной буквы пишутся и названия сортов вин, минеральных вод и др. напитков: мерло, шардоне, рислинг, портвейн, боржоми. Не заключаются в кавычки написанные латиницей названия: сок Global Village, пиво Staropramen, оливки Oro Verde, парфюмерная вода Christian Lacroix Rouge, гель для душа Palmolive, джинсы Armani, куртка Dolce Gabbana.

  • названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. – термины агрономии и садоводства. В отличие от перечисленных выше названий эти наименования пишутся в кавычках со строчной буквы: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц». В специальной литературе такие названия пишут без кавычек с прописной буквы: абрикос Дионис, кабачок Дядя Фёдор, малина Бриллиантовая, виноград Шардоне.

Как свидетельствуют запросы пользователей нашего «Справочного бюро», особую сложность представляет написание названий автомобилей. Расскажем о них подробнее.

  • В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина дана рекомендация писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Тойота», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «москвич», «тойота», «вольво»,  но: «Волга», «Ока», «Таврия» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.

  • В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся со строчной буквы без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.

  • Аббревиатурные названия (сочетающиеся с номерами и без номеров) пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ-2114, УАЗ, КамАЗ.

  • Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, заключаются в кавычки и пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).

  • Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Lada Priora.

Многочисленные вопросы о целесообразности употребления кавычек возникают также при написании некоторых имен собственных в узком смысле этого термина – имен и прозвищ людей, кличек животных, а также географических названий. Постараемся дать ответ на наиболее часто возникающие вопросы.

  • прозвища пишутся без кавычек и в тех случаях, когда прозвище стоит после имени (Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце), и тогда, когда прозвище располагается между именем и фамилией: Гарик Бульдог Харламов.

  • клички животных не заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: пес Барбос, кот Матроскин, котенок Гав, лев Бонифаций. Однако если индивидуальные названия употребляются в качестве обобщенных названий животных, они пишутся со строчной буквы: мурка, жучка, барбос, савраска, буренка. Со строчной буквы без кавычек пишутся и названия пород животных: корова холмогорка, собака пудель.

  • названия железнодорожных станций, вокзалов пишутся без кавычек, с прописной буквы в них пишутся все слова, кроме родовых обозначений: станции Фили, Узловая, Подсолнечная, 125 км, Строитель, Дачная, Рабочий Поселок; Ладожский вокзал.

  • названия аэропортов справочные пособия рекомендуют писать без кавычек, однако за последние годы наблюдается устойчивая тенденция заключать эти наименования в кавычки. Возможно, скоро такое написание будет признано нормативным. Однако сейчас лучше писать без кавычек: аэропорты Шереметьево, Домодедово, Пулково, Борисполь.

  • названия станций метрополитена и остановок наземного транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах и не на самих станциях и остановках!), с прописной буквы пишется первое слово таких названий (оно может быть единственным), а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов: станции метро «Фили», «Пионерская», «Свиблово»; «Выборгская», «Автово», «Электросила»; «Проспект Мира», «Кузнецкий Мост», «Охотный Ряд»; «Гостиный Двор», «Старая Деревня»; «Улица 1905 года», «Воробьевы горы», «Сретенский бульвар», «Филевский парк»; «Лиговский проспект», «Технологический институт»; остановки «Школа», «Детская поликлиника», «Новопетровская улица», «Проспект Строителей».

  • названия районов, микрорайонов (городские микротопонимические названия) пишутся без кавычек: районы Марфино, Куркино, Люблино, Москворечье-Сабурово, Бирюлево Западное. Однако заключаются в кавычки условные названия жилых кварталов, массивов и отдельных домов, сопровождаемые словами жилой массив, ЖК (жилой комлпекс), ТСЖ (товарищество собственников жилья), СЖД (социальный жилой дом) и пр., например: жилой массив «Парус», жилой массив «Победа», жилой комплекс «Бриз», ЖК «Дом на Мосфильмовской», ТСЖ «Новобродовский», СЖД «Марьино», фермерское хозяйство «Столярово», подстанция «Дачная».

  • названия направлений, маршрутов, поездов подчиняются следующему правилу: при обозначении пространственных пределов между географическими названиями ставится тире. Названия пишутся с прописной буквы без кавычек. Например: автомобильная дорога Москва – Санкт-Петербург, поезд Самара – Пенза, маршрут Москва – Углич – Москва, нефтепровод Восточная Сибирь – Тихий океан. Однако заключаются в кавычки условные наименования поездов; автодорог, трасс; нефтепроводов, газопроводов и т. п.: фирменные поезда «Жигули», «Вологодские зори», «Невский экспресс»; автодороги «Холмогоры», «Каспий», «Дон», «Урал», «Крым», «Уссури»; газопровод «Голубой поток», нефтепровод «Дружба».

Использованные справочники:

  • Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

  • Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011.

  • Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: Редакционно-изд. оформление издания. – 4-е изд. – М., 2014.

  • Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? – 7-е изд. – М., 2005.

  • Справочник по оформлению нормативных правовых актов в Администрации Президента Российской Федерации (по состоянию на 5 апреля 2016 г.).

Всего найдено: 291

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать слово «сушка» в значении «комплекс мероприятий для достижения подтянутого рельефного тела» — в кавычках или без? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В текстах для подготовленного читателя, знакомого с использованием слова в данном значении, можно кавычки опустить. В остальных случаях кавычки нужны.

ЗДРАВСТВУЙТЕ, УВАЖАЕМАЯ ГРАМОТА!!!! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать названия лекарств — в кавычках или без (например, «Валидол», «Парацетамол»)? Мне кажется, что кавычки НУЖНЫ.

Ответ справочной службы русского языка

Названия лекарств и медицинских препаратов оформляются на письме так: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Гриппферон», «Фервекс», а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить цитрамон, таблетка парацетамола. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).

Здравствуйте! Пожалуйста, не оставьте без внимания мой вопрос, задаю его много раз, но не получаю ответа, а для меня это очень важно. В кавычках или без пишется название фестиваля форума – Российская креативная неделя? И еще, пожалуйста, скажите как пишется (с кавычками или без) это название с родовым словом (фестиваль, форум, фест-форум) и без него. Заранее огромное спасибо за помощь!

Ответ справочной службы русского языка

Названия мероприятий со словом неделя пишутся без кавычек, так как не выделяются кавычками собственные наименования, если они не имеют условного характера (например, Российский государственный гуманитарный университет, Московский театр кукол, Институт языкознания Российской академии наук). У слова неделя фиксируется значение ‘семидневный промежуток времени, посвящённый чему-л., какому-л. событию’. Ср. с названиями, закрепленными в словаре. В сочетании названия (как несклоняемого приложения) с родовым словом кавычки уместны.

Добрый день! Как писать названия штаммов коронавируса? С прописной или строчной? В кавычках или без?

Ответ справочной службы русского языка

О названиях штаммов по названиям букв см. рекомендацию в ответе на вопрос № 308994.

Здравствуйте. Если название места Театральная площадь жители города в устной речи сокращают до короткого — Театралка, как правильно писать это слово: с большой или маленькой буквы, в кавычках или без?

Ответ справочной службы русского языка

Ваше написание (с прописной буквы и без кавычек) корректно, оно соответствует общему правилу о прописной букве в неофициальных названиях территорий, областей, местностей. 

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как пишется название словаря в предложении? В кавычках или без? С большой или маленькой буквы? Например: «в большом энциклопедическом словаре говорится…»

Ответ справочной службы русского языка

Первое слово в названии словаря должно начинаться с прописной буквы. Название словаря нужно заключить в кавычки. 

Здравствуйте! Заспорили с коллегами, как писать названия торговых центров, в кавычках или без. Хотим писать без кавычек: ТЦ Метрополис ТЦ Arbor Это допустимо? Или всё-таки ТЦ «Метрополис» и ТЦ «Arbor? Есть ли отличия для кириллицы и латиницы? Почитали ответы Справки, вы рекомендуете убирать кавычки в латинице, но оставлять в кириллице: ТЦ «Метрополис», но ТЦ Arbor. Как быть, если два ТЦ встречаются, к примеру, на одном баннере? Заранее спасибо за вдумчивый ответ :)

Ответ справочной службы русского языка

Торговые центры — это организации. Условные названия различных организаций, предприятий, фирм, банков и т. п. заключаются в кавычки.

Правилами русской орфографии написание латиницей, как и средствами других графических систем, не предусмотрено. Обычно названия, набранные латиницей, пишут без кавычек. Однако справочники для издателей рекомендуют такие названия передавать средствами русской графики — транскрибировать или транслитерировать. Данные рекомендации отвечают интересам всех носителей русского языка: название, написанное русским алфавитом, доступно для чтения и произнесения любому человеку, знающему русскую грамоту, вне зависимости от того, каким иностранным языком и в какой мере он владеет. См., например: Розенталь Д. Э. Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. «Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» (М., 1999, § 74); Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. «Справочник издателя и автора» (М., 2014, § 3.25.6–3.25.7).

Ответьте, пожалуйста! Голубые береты (в значении десантники) надо писать в кавычках или без? И почему?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно без кавычек. Сочетания голубые, зелёные, чёрные, красные… береты (в значении ‘o разных воинских подразделениях’) зафиксированы словарями русского языка. Они уже не являются новыми, необычными.

Как будет правильно? В отношении Муниципального бюджетного образовательного учреждения дополнительного образования Центр творческого развития «Октябрьский» или в отношении Муниципального бюджетного образовательного учреждения дополнительного образования ЦентрА творческого развития «Октябрьский»??

Ответ справочной службы русского языка

В Вашем примере связаны грамматические и орфографические проблемы. Правильны будут варианты: 

В отношении муниципального бюджетного образовательного учреждения дополнительного образования «Центр творческого развития «Октябрьский»» (Названия в кавычках не склоняются.)

В отношении муниципального бюджетного образовательного учреждения дополнительного образования Центра творческого развития «Октябрьский» (Часть названия без кавычек склоняется.)

Выбрать нужно тот вариант, в котором написание названия — в кавычках или без них — совпадает с тем, как оно написано в уставе организации.

Слово муниципальный в подобных названиях правильно писать со строчной буквы, но тенденция писать с заглавной, обозначая начало полного официального наименования, очень сильна.

Как писать название Тинькофф банк — в кавычках или без кавычек?

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки нужны.

«Сырьевая экономика» и «сырьевая валюта» пишется в кавычках или без

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки не нужны.

Добрый день! Я задавала вопрос несколько дней назад, может быть, он не был получен. Ответьте, пожалуйста, нужно очень срочно! Как пишется неофициальное название библиотеки — в кавычках или без них? Библиотека имени Пришвина — Пришвинка или «Пришвинка», библиотека имени Ленина — Ленинка или «Ленинка»?

Ответ справочной службы русского языка

Такие названия нужно заключать в кавычки. Исключением может быть слово Ленинка как название широко известное, часто используемое вместо официального названия библиотеки.

Как писать — в кавычках или без: эколого-экономическая система «берег-море» / эколого-экономическая модель берег — море (с тире)?

Ответ справочной службы русского языка

Согласно правочнику под ред. В. В. Лопатина, следует писать без кавычек: эколого-экономическая модель берег — море.

Подскажите, пожалуйста, «Свободная Франция», возглавляемое генералом де Гллем патриотическое движение за национальную независимость Франции, следует писать в кавычках или без?

Ответ справочной службы русского языка

Название движения следует писать в кавычках.

Добрый день, как лучше написать в официальном документе «Особенности текста в сети «Инстаргам» «? «Инстагарм» с большой или маленькой буквы, в кавычках или без?

Ответ справочной службы русского языка

В официальном тексте следует писать в кавычках и с большой буквы (как у Вас).

Проверка слова

Проверка слова у вас на сайте

Какие бывают словари

Аудиословарь «Говорим правильно»

Словарь русского арго

Какие бывают словари

Орфографические словари

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Орфографические словари – словари, содержащие алфавитный перечень слов в их нормативном написании. Орфографические словари делятся на четыре типа в соответствии с их направленностью: общие, отраслевые (например, «Орфографический морской словарь» М., 1974), словари-справочники для работников печати, школьные. Напомним также, что проверять правописание слов следует по авторитетным словарям.

Новый академический нормативный «Русский орфографический словарь» (М., 1999) относится к общему типу орфографических словарей. Этот словарь отражает лексику русского литературного языка в том ее состоянии, которое сложилось к концу XX в. По сравнению с прежним «Орфографическим словарем русского языка», выходившим в 1956-1998 гг. (издания 1-33), объем словаря увеличен более чем в полтора раза (сейчас в нем около 160 000 слов и словосочетаний). Новшеством, отличающим словарь от предыдущего издания, является включение слов, пишущихся с прописной буквы, и сочетаний с такими словами, в том числе слов, пишущихся в разных своих значениях и употреблениях как с прописной, так и со строчной буквы.

Словари-справочники посвящены каким-либо орфографическим сложностям. Словник такого словаря включает только слова, в которых есть данная орфограмма. Например, словарь Б. З. Букчиной «Орфографический словарь: Слитно? Раздельно? Через дефис?» (М., 1999), посвященный проблеме слитного, раздельного и дефисного написания слов; словарь Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?: Опыт словаря-справочника» (М., 1986). Бывают словари, посвящённые употреблению одной буквы: словарь К. И. Былинского Употребление буквы Ё: Справочник (М., 1945).

В связи с необходимостью оптимизации учебного процесса встала задача создания различных минимумов, в том числе орфографического и пунктуационного. См. пособие А. В. Текучева «Об орфографическом и пунктуационном минимуме для средней школы» (М., 1976).

Словарь российской орфографии или правописания. М., 1813. (Один из первых маленьких словариков.)

Орфографический словарь — это залог грамотной речи

Существует огромное количество различных словарей. Одни объясняют значения слов, другие содержат в себе список крылатых фраз и выражений, третьи объясняют термины и т. д. Что такое орфографический словарь и для чего он используется? Это тема нашего рассуждения. Почему орфографический словарь — это залог грамотной речи? Начнем разбираться со всем по порядку.

Определение

Орфографический словарь – это словарь, содержащий конкретный перечень слов и определяющий их нормативное написание.

Вам будет интересно: Напыщенный — это какой? Значение слова и его синонимы

Нормативное, т. е. соответствующее правилам использования языковых средств. Орфографический словарь отличается от толкового тем, что не раскрывает смысл и значение слова. Он существует для того, чтобы ответить на вопросы, связанные с правописанием слов, т. е. с их орфографией. Орфография – это один из разделов в языкознании. В некотором роде это свод правил, согласно которым слово передается на письме. Поэтому орфографические словари имеют достаточно большое значение. Можно сказать, что это закон, который нужно соблюдать, чтобы не прослыть безграмотным человеком.

Виды орфографических словарей

Орфографические словари могут различаться по своему объему и содержанию.

Все это зависит от аудитории, для которой они предназначены. Существуют школьные орфографические словари. Помимо того, что они содержат нормы написания слов, в них часто еще указывают различные орфографические правила, которым подчиняются данные слова. Это хорошая помощь в освоении школьной программы.

Существуют также словари-справочники. Часто в них разбираются слова, при написании которых могут возникнуть одинаковые орфографические сложности. Например, выбор слитного или раздельного написания.

Также есть отраслевые орфографические словари. Отраслевой орфографический словарь — это тот, который содержит термины, используемые в определенных сферах и специальностях.

И еще множество других орфографических словарей на разные темы, которые объединяет то, что в них в любом случае раскрывается нормативное использование слов.

Морфемно-орфографический словарь А.Н. Тихонова

Чтобы лучше понять, что такое орфографический словарь, стоит познакомиться с самыми известными из них. Морфемно-орфографический словарь А. Н. Тихонова – одно из самых популярных и востребованных изданий. Полезно с ним познакомиться школьниками и студентам. В этом словаре можно не только проверить правописание какого-либо слова, но и узнать о его морфемном строении. Именно этим так ценно издание. Это первый в своем роде труд, в котором подробно разбирается строение слов.

Орфографический словарь Д. Н. Ушакова

Русский орфографический словарь Д. Н. Ушакова – это еще одно издание, которое может быть очень полезно школьникам, особенно при подготовке к экзаменам, когда проводится проверка знания нормативного написания слов.

Д. Н. Ушаков – известный талантливый лингвист, который внес огромный вклад в развитие русского языка. Его словарь содержит около пятнадцати тысяч слов. Он регулярно дополняется и редактируется, поэтому содержит в себе актуальную информацию и соответствует всем изменениям, которые происходят в языке. Более того, словарь полезен еще и тем, что содержит информацию о нормативном ударении в словах, что также очень пригодится школьникам. Пользоваться словарем удобно и просто, рассчитан он на широкую аудиторию, поэтому быстро и легко найти в нем необходимую информацию о правописании того или иного слова сможет каждый.

Первый орфографический словарь

Согласно мнению лексикографов, первый орфографический словарь – это «Справочный указатель» 1885 года, который содержал в себе примерно три тысячи слов. Автором этой работы был Я. К. Грот. «Справочный указатель» был приложением к «Русскому правописанию». Это была первая попытка систематизировать особенности русского правописания, выделить нормативные варианты и собрать эти знания вместе. Можно сказать, что этот труд дал начало развитию русских орфографических словарей.

У описываемых изданий долгая и богатая история развития. Знания, хранящиеся в них, долго собирались и систематизировались. До сих пор они регулярно дополняются. Знакомство с ними будет полезно каждому человеку.

Соблюдение орфографических норм — свидетельство речи грамотной, приятной и понятной всем. Но, как известно, знать все — просто невозможно, а сомневаться — нормально. Поэтому при возникновении неуверенности в правильности написания слова стоит обращаться к орфографическим словарям.

Орфографические словари

Грамотная письменная речь – неотъемлемая часть жизни современного интеллектуально развитого человека. При ведении деловой переписки строго недопустимы ошибки в написании слов. Это может говорить о малообразованности персонала партнеров. Или неграмотные личные сообщения при общении в социальных сетях, мобильных месенджерах, смс-переписках могут оттолкнуть едва познакомившихся людей.

При возникновении затруднений в написании слов лучше обратиться к орфографическому словарю.

Значение орфографического словаря

Орфографический словарь – словарь, в котором размещены слова, в алфавитном порядке. К этим словам сложно подобрать проверочные слова, чтобы убедиться в правильности написания нужной орфограммы. Такие слова необходимо запомнить. Самая главная функция этого типа словарей – помочь правильно написать или произнести слово, написание или произношение которого вызывает затруднения.

Особенности словарей

В орфографических словарях во всех словах расставлены ударения. Это способствует повышению качества не только письменной, но и устной речи.

Отличительные черты орфографического словаря:

если слова с одинаковым смыслом можно писать по-разному, то эти слова следуют в одной строчке через союз «и». Например, «тоннель» и «туннель».

при раздельном или слитном написании некоторых словарных единиц, в случае возникновения различий, они размещены на двух строчках («легко раненный» и «легкораненый», прил.)

глаголы с постфиксами «–ся» («-сь») указаны в одной строке. Например, «запускать(ся), -аю, -ает(ся)». Это характерно и при написании причастий: «сеющий(ся)».

Категории словарей

Словарей существует огромное количество. Для простоты использования их подразделяют на следующие группы.

Основными разновидностями орфографических словарей являются:

  1. Школьные – словари, которыми пользуются ученики школ. Обычно имеют удобный формат изданий, бывают карманного размера. Они наиболее распространены и подходят для дополнительного изучения русского языка.
  2. Отраслевые – имеют достаточно узкую направленность. В таких словарях указаны слова, их написание, возможное использование в определенных профессиональных кругах. Например, «Музыкальный энциклопедический словарь» – содержит основную терминологию и наиболее используемую лексику среди профессиональных музыкантов и любителей музыки.
  3. Словари-справочники – служат для использования в корректорской и редакторской работе над текстами.
  4. Общие — используются при возникновении определенных проблем написания слов. Например, дефисное, раздельное или слитное написание слов.

Классические словари

Среди огромной массы книг для грамотного письма, словари занимают одно из главных мест. Среди них следует отметить труды великих российских языковедов, их результатами работы нередко пользуются и в 21 веке.

Самый популярный — орфографический словарь, созданный под началом Д.Н. Ушакова и С.Е. Крючкова.

Известный русский лингвист Д. Н. Ушаков в 1911 г. создал труд «Русское правописание». Именно он был активным участником реформы правил русской орфографии 1918 г. Тогда перестала существовать буква Ѣ (ять) и некоторые другие, твердый знак «Ъ» стали использовать только для разделения, в родительном и винительном падежах прилагательных и причастий окончание –аго заменялось на -его (лучшаго → лучшего) и ряд других. Все это и подтолкнуло Д.Н. Ушакова к созданию орфографического словаря.

Крючков Сергей Ефимович – знаменитый советский лингвист. Он известен созданием современной школьной грамматики русского языка. При объединении трудов Д.Н. Ушакова и С.Е. Крючкова получился «Орфографический словарь русского языка», который активно используется на протяжении более полувека. Его издавали порядка шестидесяти раз.

Знаменит «Русский орфографический словарь: около 180 000 слов» под руководством О. Е. Ивановой, В. В. Лопатина. Владимир Владимирович Лопатин – известный российский лингвист. Первоначальный труд В.В. Лопатина издали в середине ХХ века, и с той поры он постоянно переиздавался и расширялся. С момента первого выпуска и по сегодня его словарный запас вырос на 80 000 единиц. Лексика постоянно пополняется новыми современными словами по темам бизнеса, программирования, банковского дела и прочим. Помимо этого, в словаре В.В. Лопатина внесен ряд категорий, которые необходимо записывать с прописной буквы: названия священных понятий веры: Библия, Коран; и названия исторических эпох или событий: Реформация, Рисорджименто и ряд других.

Нельзя не упомянуть заслуженные и часто используемые труды Д.Э. Розенталя. Популярный российский языковед анализировал и доступно излагал как грамматические правила, так и пунктуационные, стилистические и орфографические принципы нормативного русского языка. Под его руководством в 80-ых годах ХХ века были изданы словари-справочники для работников печати, словари-справочники для верного употребления прописных либо строчных букв и ряд других учебников, сборников упражнений для глубокого изучения языка.

Орфографический словарик – отличный помощник для грамотного письменного или устного общения с окружающими. Это то приобретение, которое пригодится не только во время обучения в школе, но и на протяжении учебы в институте, при деловой переписке на работе или при обмене личными сообщениями.

источники:

http://1ku.ru/obrazovanie/10619-orfograficheskij-slovar-eto-zalog-gramotnoj-rechi/

http://znachenie-slova.ru/%D1%8D%D1%82%D0%BE-%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%BD%D0%BE/%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8

Как написать название словаря в предложении? С большой буквы и/или в кавычках? Помогите.


0 голосов

Как написать название словаря в предложении? С большой буквы и/или в кавычках?

Помогите.







спросил

03 Май, 18


от
Kеytlin_zn

(71 баллов)



в категории Русский язык




1 Ответ


0 голосов






ответил

03 Май, 18


от
Makonya14_zn
Начинающий

(661 баллов)



Лучший ответ

В кавычках и с большой буквы)






оставил комментарий

03 Май, 18


от
Kеytlin_zn

(71 баллов)



Благодарю)






оставил комментарий

03 Май, 18


от
Makonya14_zn
Начинающий

(661 баллов)



))


Похожие вопросы

  • Прочитай слова. определи род имён существительных. реши в каких существительных нужен…
  • Помогите номер 182 пожалуйста
  • Здравствуйте, подскажите пожалуйста:упр.29 (рус.яз. соловейчик, кузьменко)доскажи словоне…
  • Разобрать по морфологическому разбору слово полночь
  • Твои слова будто острый нож. По правилам перед «будто» тере не ставится, но в интернете в…

Орфограммы.

№ 16. Большая буква и кавычки в собственных наименованиях.

ПРАВИЛО.

С большой буквы пишется следующие слова.

·        Имена, отчества, фамилии: Сергеев, Андрей Викторович.

·        Прозвища, псевдонимы: Антоша Чехонте, Шустрый.

·        Клички животных: Мурка, Шарик.

·        Названия божеств и мифологических существ: бог Ярило, Перун.

·        Официальные и неофициальные названия государств: Российская Федерация. Англия, Приднепровье, Запорожье.

·        Названия высших государственных, правительственных и международных организаций и должностей: Президент России, Государственная Дума РФ, Совет Безопасности.

·        Географические и астрономические названия (кроме родовых понятий): озеро Байкал, пустыня Сахара, планета Марс.

·        В названиях, начинающихся на Северо- (и Северно-), Юго- (и Южно-), Восточно-, Западно-, Центрально-, с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова: Северо-Байкальское нагорье, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Центрально-Чернозёмный регион, Юго-Западный территориальный округ.

·        Нарицательные существительные в составных географических названиях: архипелаг Новая Земля, бухта Золотой Рог, города  Белая Церковь, Минеральные Воды, Царское Село .

·        Служебные слова (артикли, предлоги, частицы), находящиеся в начале географических названий, пишутся с прописной буквы, напр.: улица Под Вязом, Лос-Анджелес, Лас-Вегас. Так же пишутся начальные части Сан-, Сен-, Сент-, Санкт-, Сайта-, : Сан-Диего, Санта-Барбара. НО служебные слова, находящиеся в середине географических названий, пишутся со строчной буквы: Ростов-на-Дону, Рио-де-Жанейро, Абруццо-э-Молизе.

С большой буквы в первом слове пишутся:

·        названия государственных, партийных, общественных, профсоюзных учреждений, министерств, учебных заведений, договоров, соглашений: Московский государственный университет, Хельсинское соглашение, Камский автомобильный завод;

·        названия краёв, областей, районов: Хабаровский край, Амурская область, округ Колумбия.

·        В названиях исторических эпох, событий, знаменательных дат, религиозных праздников: Рождество, Великая Отечественная война (запомните, здесь два слова пишутся с большой буквы), День медицинского работника.

·        В названиях памятников архитектуры, храмов, крепостей: Киево-Печерская лавра.

·        В названиях орденов, наград, состоящие из нескольких слов (кроме родовых): орден Мужества, звание Героя России, орден Славы, медаль «За спасение утопающих», орден «Мать-героиня» (если название в кавычках, то с большой буквы пишется только первое слово).

·        прилагательные, образованные от собственных личных имен:

           помощью суффиксов-ов,-ев,-ов,-ев,-ин-,-в смысле   принадлежности чего-то этому лицу: Светланины книги, Далев словарь,  Шекспировы трагедии, Рафаэлева мадонна.

·        прилагательные, образованные от собственных личных имен с

    помощью суффиксов -овская,-евськ,-инськ,-инск-в значении  «имени, памяти кого-то»: Пушкинские чтения; Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Толстовские чтения, Шолоховская  конференция.

·        все буквы в аббревиатурах: РФ, ЗАГС, ТЭЦ;

·        начальная часть Тер- в армянских фамилиях: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян;

·        названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода, Дед Мороз, Снегурочка.

·        вторая часть сложных прилагательных типа дяди-Сашин, дяди-Стёпин, тёти-Ирин, бабы-Клавин.

Трудные случаи.

Пишутся со строчной буквы.

·        Нарицательные, образованные от имён собственных, пишутся со строчной буквы, если герой отрицательный, и с большой, если он положительный.

Сравните:

обломовы, плюшкины, чичиковы.

Сколько таких Морозовых было в годы войны!

·        Названия единиц измерения, данные по именам ученых : ампер, вольт, паскаль, рентген и т. п.

·         Названия предметов, изделий (видов одежды, оружия, тканей, напитков и др.), данные по личным именам, названиям фирм, географическим названиям: макинтош, кольт, винчестер, бостон, бордо, хохлома, адидасы;

·        Составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова (ага, ад, ал, аль, ас, ар, аш, бей, бек, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль) , а также конечная часть -сан в японских собственных именах: Чио-Чио-сан, Турсун-заде, Хасан-бек.

·        Названия должностей, званий, ученых степеней и т.д.: декан, народный артист России.

·        Исторические события, понятия, названия которых стали нарицательными: гражданская война, античность, советская власть.

·        Фразеологизмы: ахиллесова пята, ариаднина нить, каинова печать, прокрустово ложе, сизифов труд, гордиев узел, демьянова уха, тришкин кафтан, филькина грамота;

·        Терминологические сочетания: рентгеновские лучи, пифагорова теорема.

·        Родовые названия, относящиеся к религии и мифологии: ангел, архангел, херувим, домовой, леший, нимфа, русалка.

·        Индивидуальные названия, употреблённые  в качестве обобщенных названий животных: жучка, барбос (о собаках), савраска, сивка (о лошадях), бурёнка (о корове).

·        имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы: ожеговский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, лермонтовская поэзия, кутузовские традиции.

Названия праздников.

Рождество, Новый год

День Конституции, День учителя, НО день рождения.

Первое мая – 1-ое Мая.

Восьмое марта – Восьмое марта.

Произносите правильно:

·        с Восьмым марта,

·        с Первым сентября,

·        с Девятым мая.

Употребление кавычек.

Заключаются в кавычки.

·        Наименованиях чего-либо (произведения, фирмы, организации, кинотеатры, фестивали, клубы, печатные издания и т.д.): роман «Евгений Онегин», теплоход «Александр Суворов», фабрика «Заря», гостиница «Астория», клуб «Спартак», фестиваль «Молодые голоса», газета «Аргументы и факты».

·        Названия партий и движений: «Яблоко» «Единая Россия».

·        Названия отечественных информагенств: «Интерфакс», «Россия сегодня».

·        Названия орденов, медалей, наград, знаков отличия: орден «Мать-героиня», медаль «Ветеран труда», премия «Оскар».

·        Названия документов: Закон «Об образовании».

·        Названия стихийных бедствий (ураганов, тайфунов, торнадо): тайфун «Джуди», ураган «Катрина», циклон «Сидр».

·        Названия производственных марок технических изделий: автомобиль «Волга», стиральная машина «Индезит», газовая плита «Ардо».

·        Названия техники: самолеты «Руслан», баллистическая ракета «Тополь».

·        Названия названия интернет-ресурсов и веб-сервисов: «Яндекс», «Рамблер», справочно-информационных систем и компьютерных программ: системы «КонсультантПлюс».

·        Названия продовольственных товаров: вафли «Сливочные», пирожное «Картошка», сыр «Моцарелла», кофе «Черная карта». Названия продуктов в бытовом употреблении пишутся со строчной буквы без кавычек: любительская колбаса, бородинский хлеб, салат оливье, пирожное картошка. Без кавычек со строчной буквы пишутся и названия сортов вин, минеральных вод и др. напитков: мерло, шардоне, рислинг, портвейн, боржоми.

·        Названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п.: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц». Обратите внимание: они пишутся со строчной буквы.

·        Станции метрополитена: «Горки», «Дубравная».

·        Условные названия жилых кварталов, массивов и отдельных домов, сопровождаемые словами жилой массив, ТСЖ (товарищество собственников жилья), СЖД (социальный жилой дом) и пр.: жилой массив «Светлый», жилой комплекс «Черёмушки», ТСЖ «Азинский», фермерское хозяйство «Залесный», подстанция «Южная».

·        условные наименования автодорог, трасс,нефтепроводов, газопроводов и т. п.: автодорога «Дон», «Урал», «Крым», «Уссури», газопровод «Голубой поток», нефтепровод «Дружба».

ПРИМЕРЫ.

Пример № 1.

Пример № 2.

Пример № 3.

Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Название прививки манту как пишется
  • Название препаратов как пишутся
  • Название пород животных как пишется
  • Название области как пишется
  • Название номинации как пишется