Названия фронтов как пишется

Виталий Белоусов/ РИА Новости

Виталий Белоусов/ РИА Новости

Про Великую Отечественную

Во-первых, нужно запомнить, как правильно пишется сочетание: «Великая Отечественная война». Первые два слова в нем всегда с прописной, а слово «война» со строчной. Также, отмечает Тамара Скок, важно избегать кощунственных бюрократических аббревиатур ВОВ и ВОв.

Кстати, если вспомнить особенности написания названий войн, с прописной буквы пишется первое слово в названии исторического события: Первая мировая война, Вторая мировая война, Гражданская война, Семилетняя война, но Великая Отечественная война!

Лингвист отмечает, что при выборе предлогов «К» или «КО» (К Дню Победы или Ко Дню Победы?) следует помнить, что оба варианта возможны.

И объясняет разницу: если обозначается календарная дата, выбираем предлог «К» (закончить ремонт мемориала к Дню Победы). А если обозначается приуроченность к событию, употребляется предлог КО (концерт ко Дню Победы).

Также Тамара Скок напомнила, если речь идет о дне в календаре, пишем со строчной — 9 мая осадков не ожидается. Завтра девятое мая — День Победы. Если же дата превращается в наименование праздника, пишем с прописной: Вся страна торжественно отмечает 9 Мая.

На интересующий составителей праздничных поздравлений вопрос, в каком падеже должно быть существительное, соотносящееся с датой: 77 лет Великой Победы или 77 лет Великой Победе, Тамара Скок отвечает: грамматически правильно так: 77 лет (чему?) Великой Победе, 77 лет со дня (чего?) Великой Победы.

А пиетет по отношению к событию или предмету определяет в ряде сочетаний написание всех слов с прописной буквы: Великая Победа, Парад Победы, Знамя Победы и, конечно же, День Победы как название всенародного праздника. Правильно поздравлять ветеранов и участников Великой Отечественной войны так: «Поздравляем с Днем Победы! Поздравляем с днем Великой Победы! Поздравляем с праздником Великой Победы над фашизмом!»

Также, по мнению филолога, важно запомнить, что правильно отмечать годовщину Победы, а не годовщину Дня Победы.

Про все советское

Лингвист пишет: при выборе между Советский или советский следует учесть, что с прописной прилагательное пишется, если относится к наименованию государства: Победа Советского Союза в Великой Отечественной войне. Например, в эти годы Советское государство бросило все силы на борьбу с фашизмом.

Со строчной пишутся словосочетания: советская власть (но: власть Советов), советский народ, советские люди, советское время, советское правительство (но: вся Советская страна, доблестная Советская армия, от Советского информбюро).

Про вермахт и рейхстаг

А вот если речь идет о немецких наименованиях времен Второй мировой войны, приходится обратиться за помощью к словарям. В Русском орфографическом словаре РАН под редакцией Владимира Лопатина и Ольги Ивановой со строчной буквы пишутся следующие слова: абвер, вермахт, люфтваффе, рейх (Второй рейх — название Германской империи до 1918 года, Третий рейх — о фашистской Германии), рейхстаг (в значении «парламент»). Рейхстаг с прописной буквы пишется, если речь идет о здании, взятом во время штурма Берлина: Знамя Победы водрузили над Рейхстагом.

Во времена Великой Отечественной войны было совершено немало героических поступков, настоящих подвигов. Отличившихся награждали орденами и медалями. Вот как правильно пишутся названия известных военных знаков отличия: орден Красной Звезды, орден Красного Знамени, орден Отечественной войны, орден «Победа», орден Славы, орден Суворова, медаль «Золотая звезда», медаль «За отвагу», медаль «За взятие Берлина», медаль «За боевые заслуги»…

Про Бессмертный полк

Следует знать, какие слова пишутся с большой буквы в сложных наименованиях. Например, в сочетании Ставка Верховного Главнокомандования все три слова принято писать с большой буквы, но при этом правильно — Верховный главнокомандующий, пишет Скок.

Также в названиях фронтов Великой Отечественной войны, включающих географические определения из двух компонентов, с прописной буквы пишутся оба компонента: Юго-Западный фронт, Северо-Кавказский фронт. Нет однозначного мнения по поводу написания сочетаний Красная Армия и Красная армия. В современных справочниках нередко можно встретить второй вариант написания.

Напоследок автор портала «Современный русский» коснулась важного для потомков войны сочетания — Бессмертный полк. По словам лингвиста, его необходимо ставить в кавычки, если есть предшествующее наименованию родовое слово и речь идет об официальном названии народного движения: В общественной акции «Бессмертный полк» принимают участие жители разных городов России. Если речь идет о массовом шествии, кавычки не нужны: В Бессмертном полку плечом к плечу шагают представили разных национальностей.

Всего найдено: 54

Подскажите, как пишется словосочетание «достопримечательности приднестровской земли»? И объясните в соответствии с каким правилом (прописная буква). Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Корректно: достопримечательности приднестровской земли.

Как пишется «книга памяти» и «книга почёта»?

Ответ справочной службы русского языка

Для первого названия существует словарная фиксация: Книга Памяти. Оба слова пишутся с заглавной буквы как слова, выражающие высокие священные понятия. Строчные буквы будут указывать на то, что название употребляется как родовое, обозначающее тип книги, например:

Судьбы всех земляков-фронтовиков, их боевой путь, подвиги, награды нашли отражение в книге памяти «Путь Победы».

Завершается работа по созданию книги памяти о фронтовиках «И в бою и в труде».

Второе название словарями не фиксируется. Если в книге отмечаются настоящие подвиги людей, то возможно слово почет писать с заглавной буквы (ср.: орден Почета, «Знак Почета» (орден). В других случаях рекомендуем написание Книга почета и при употреблении в качестве родового обозначения — книга почета.

Добрый день! Как правильно говорить: у нас открыт фронт работ по штукатурным ,малярным работам . или по штукатурке, малярке?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: по штукатурным, малярным работам. Второй вариант встречается только в очень непринужденной разговорной речи.

Не вполне ясно, что имеется в виду под словами у нас открыт фронт работ. Возможно, предложение следует перестроить.

Добрый день! Уже трижды задавала вопрос, но ответ на него не получила. Помогите пожалуйста разрешить спор в коллективе. Проблема с запятой в начале следующего предложения: Вместе с тем(,) в соответствии с Правилами формирования дополнительных сведений, носящих информационный характер, указываемых в разделе «Иные сведения, носящие информационный характер» электронного паспорта транспортного средства и электронного паспорта шасси транспортного средства, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 05.10.2017 № 1212 «О некоторых вопросах, связанных с введением в Российской Федерации электронного паспорта транспортного средства и электронного паспорта шасси транспортного средства», сведения о собственнике транспортного средства – физическом лице, предоставляемые на добровольной основе, вносятся в электронные паспорта в соответствии с Федеральным законом «О персональных данных» с согласия этого лица на обработку персональных данных. Мнения разделились на 2 фронта. Одни полагают, что после «вместе с тем» в данном случае запятая не нужна и оборот «в соответствии с» не обособляется, так как стоит в начале предложения. Другие утверждают, что запятая нужна и если не для выделения «вместе с тем», то для обособления оборота, так как он стоит в середине предложения, ибо начинается оно со слов «вместе с тем. Помогите разрешить спор.

Ответ справочной службы русского языка

Оборот стоит в середине предложения, запятая нужна.

Добрый день! Очевидно, вопрос мой оказался неразрешим не только для меня, но всё же попробую задать его в третий раз. Подскажите, пожалуйста, как верно именуется верхняя часть торцовой (т.е., не фронтон) стены здания, ограниченная скатами крыши и отделённая от основной стены карнизом? В словаре «Грамоты» близкое определение имеет слово «щипец», но ведь щипец карнизом не отделяется. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, щипец — наиболее близкий по значению термин. Лучше всего переадресовать этот вопрос специалистам в области архитектуры.

Какова грамматическая основа предложения «Из тридцати ушедших на фронт местных мужиков вернулись с войны двое»? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Возможный вариант разбора: двое из тридцати мужиков — подлежащее; вернулись — сказуемое.

Скажите, пожалуйста, как писать «восточный фронт«, «западный фронт» и проч. подобное — со строчной или с заглавной? Или тут есть разница, в контексте какой войны, например? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Пишутся с прописной буквы сочетания типа Северный фронт, когда они указывают на крупные оперативно-стратегические объединения войск вооруженных сил государства в условиях континентальных военных действий или на места, районы военных действий и расположение действующих войск во время войны. Например: Столь же поспешно эвакуировался штаб Северного фронта. [М. А. Шолохов. Тихий Дон. Книга третья; В образовавшийся на Северном фронте стоверстный прорыв хлынули части 8-й Красной Армии. [М. А. Шолохов. Тихий Дон. Книга третья]. По-видимому, обозначение территории не воспринимается как название, когда речь идет о непродолжительных военных операциях, поэтому корректно написание со строчной в таком контексте: Петр и на этот раз утешал себя и свое правительство надеждой, что неудача на юге укрепит другую сторону, северный фронт, несравненно более важный [В. О. Ключевский. Русская история. Полный курс лекций. Лекции 54-65].

Здравствуйте! Корректно ли расставлены знаки препинаия? «Царя свергли, думали, будет мир, но вместо мира гонят опять на фронт. Мы им навоюем: с палками гонят на фронт, даже винтовок не дают!»

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены верно.

Здравствуйте. В какой форме предпочтительнее поставить глаголы (предложения следуют друг за другом): В преступные группировки входило(ли) до 100 человек. На этом фронте борьбы погибло(ли) 25 сотрудников. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно использование форм ед.ч.

Правильно ли писать окончания порядковых числительных: в 1980-м, в 70-е годы, 97-я студия, 4-й объект, 3-й фронт, 100-летний юбилей, 1986-го (года)?

Ответ справочной службы русского языка

Верно, но обратите внимание: если есть слово год, наращение не нужно: 1986 года. Если слово год отсутствует, наращение уместно: 1986-го. 

Здравствуйте. Нужна запятая перед «и»? Испытания проходили не на полигонах, а сразу в прифронтовой зоне, и курировались лично главнокомандующим

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не нужна.

Эти уральские края. Почему с маленькой буквы- уральские?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов.

В остальных случаях они пишутся со строчной буквы.

Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Здравствуйте, праздники 8 Марта и 1 Мая, надо писать в таком случае название месяца с заглавной. Как быть с праздниками на 14 февраля, 1 апреля, 1 сентября? Если нет устоявшегося правила, напишите об этом.

Ответ справочной службы русского языка

Правило звучит следующим образом: «В названиях праздников с начальной цифрой с прописной буквы пишется название месяца, например: 1 Мая, 8 Марта» (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006).

Из этого правила следует, что написание любого праздника по образцу 8 Марта, 1 Мая является правильным. Однако устойчиво пишутся с прописной буквы названия месяцев только в названиях этих праздников.

Интересна история кодификации (закрепления в словарях и правилах) подобных названий.

В «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 г.  своего рода орфографической конституции – указывалось: «Пишется с прописной буквы первое слово в названиях революционных  праздников и знаменательных дат, например: Первое мая, Международный женский день, Новый год, Девятое января (выделено нами.  Грамота.ру). Если начальное порядковое числительное в таком сложном названии написано цифрой, то с пpoписной буквы пишется следующее за ним слово, например: 9 Января, 1 Мая».

Однако Д. Э. Розенталь, который во второй половине ХХ в. расширял, уточнял и даже несколько изменял правила, со временем меняет рекомендации и относительно написания праздников. В «Справочнике по правописанию и литературной правке» 1967 г. из правила устраняются слова о революционном характере праздников: 

«С прописной буквы обычно пишется первое слово и собственные имена в названиях праздников, народных движений, знаменательных дат, например: Первое мая (1 Мая), Международный женский день, День Конституции, День Советской Армии,  День Победы, День авиации, День артиллерии, День печати, День шахтера… Девятое января (9 Января), Народный фронт, Новый год».

В справочниках Д. Э. Розенталя, изданных в конце 19902000-х гг. под редакцией других специалистов, была сделана попытка расширить список примеров на это правило и упоминаются государственные праздники 7 Ноября и 12 Июня.

Однако такие написания не закрепились. Видимо, эти даты не воспринимаются как названия праздников (в отличие от традиционных 8 Марта и 1 Мая).

Добрый день! Подскажите, как написать слово «тутаевской», с большой или маленькой буквы, в следующем контексте: «в Тутаевской массовой районной газете…»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: в тутаевской массовой районной газете. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов (например: Тутаевский район, Тутаевский моторный завод). В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы.

Нужна ли запятая в следующем предложении: «При возникновении возражений со стороны Клиента, сотрудник фронт-офиса…». Заранее благодарю за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая после слова клиента не требуется.

§ 16. Названия организаций, органов власти, политических партий, учреждений, предприятий, фирм

1. В названиях высших органов власти, центральных организаций, учреждений и т. п. все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы: Федеральное Собрание Российской Федерации, Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации, Государственное Собрание Венгерской Народной Республики, Государственный Совет Польской Народной Республики, Всемирный Совет Мира, Организация Объединённых Наций, Совет Безопасности ООН, Союз Обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.

2. В названиях государственных учреждений, общественных, профессиональных и т. п. организаций первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Верховный суд Российской Федерации, Министерство обороны Российской Федерации, Международная демократическая федерация женщин, Международный союз молодёжи, Итальянская конфедерация профсоюзов трудящихся, Народная палата Индии, Верховный суд США, Московская патриархия.

Примечания: 1. Различаются написания аналогичных сочетаний в зависимости от того, выступают ли они в роли собственного или нарицательного имени; ср.: Вооружённые силы Российской Федерации (официальное название)— вооруженные силы Германии (нарицательное обозначение).

2. В форме множественного числа или не в качестве имени собственного названия указанного типа пишутся со строчной буквы: главные управления министерства. Ср. при полном наименовании: Министерства финансов стран СНГ.

3. Названия высших представительных органов стран, не имеющие значения собственного имени, пишутся со строчной буквы: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс, меджлис. Но: Конгресс США, Сенат США — официальные названия.

В исторических названиях аналогичных русских и зарубежных учреждений первое слово пишется с прописной буквы: Правительствующий сенат, Святейший синод, Генеральные штаты, Долгий парламент, Конвент, Временное правительство.

4. В названиях политических партий и движений первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Социал-демократическая рабочая партия Германии, Коммунистическая партия Советского Союза, Партия единства и развития, Российская социал-демократическая рабочая партия, Христианско-демократический союз, Демократическая партия (например, в США). Но: партия «Союз 17 октября», партия «Единая Россия», партия Индийский национальный конгресс, где слово партия не входит в составное название.

Аналогичные названия, не имеющие значения официального наименования, пишутся со строчной буквы: демократическая партия, партия консерваторов, большевистская партия, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов.

5. В официальных названиях учреждений местного значения первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Ленинградский областной Совет народных депутатов (слово Совет как название органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов), Московская городская дума, Префектура Западного округа г. Москвы.

6. В названиях научных учреждений и учебных заведений первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Российская академия наук, Академия медицинских наук Российской Федерации, Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Российская академия театрального искусства, Московский государственный институт международных отношений, Всесоюзный государственный институт кинематографии. Центральный научно-исследовательский институт технологии машиностроения, Воронежский государственный университет, Саратовский государственный педагогический институт, Московский техникум лёгкой промышленности, Московский педагогический колледж, Центральная музыкальная школа при Московской государственной консерватории им. П. И. Чайковского, Московское училище живописи, ваяния и зодчества.

7. В названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театральное училище им. М. С. Щепкина при Малом театре, Школа-студия им. В. И. Немировича-Данченко, Краснознамённый им. А. В. Александрова ансамбль песни и пляски Российской армии, Концертный зал им. П. И. Чайковского, Колонный зал Дома союзов, Государственный музей Л. Н. Толстого, Музей народного творчества, Дом-музей А. П. Чехова, Политехнический музей, Государственная публичная историческая библиотека, Дом офицеров, Московский Дом учителя (но: московский городской Дом учителя), Дворец культуры (так же и во множественном числе: городские Дома учителя, Дворцы культуры).

С прописной буквы пишется начальное слово неполного названия, которое употребляется в функции полного: Литературный музей (Государственный литературный музей), Третьяковская галерея (Государственная Третьяковская галерея), Большой театр (Государственный академический Большой театр России), Дом журналиста (Центральный Дом журналиста).

8. В названиях промышленных и торговых предприятий, финансовых организаций первое слово пишется с прописной буквы: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Центральный универсальный магазин, Первый московский часовой завод, 2-й Московский шарикоподшипниковый завод, Дрезденский банк, Федеральный банк инноваций и развития, Российская страховая компания.

Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального названия) — минский мыловаренный завод(указан лишь профиль завода и его местонахождение).

9. В выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм и т. п. первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы (родовое наименование и название, указывающее на профиль предприятия, пишутся со строчной буквы): текстильный комбинат «Трёхгорная мануфактура», завод «Красный Октябрь», киноконцерн «Мосфильм», акционерное общество «Московский вентиляторный завод», шахта «Северная 2-бис», концерн «Дженерал моторс корпорейшн», фирма «Юнайтед фрут компани».

Географическое определение, не входящее в состав официального названия организации, учреждения, фирмы и т. д., обычно пишется со строчной буквы: московская кондитерская фабрика «Красный Октябрь», московский филиал банка «Олимпийский», французский автомобильный концерн «Пежо», концерн английской автомобильной и авиамоторной промышленности «Роллс-Ройс», шведская автомобилестроительная фирма «Вольво». Ср.: Московский театр «Современник» — географическое определение входит в состав официального названия.

10. Если название учреждения, предприятия и т. п. начинается словами Всероссийский, Всесоюзный, Государственный, Центральный, порядковым числительным (Первый, 2-й и т. д.) или географическим определением, то первое слово в названии пишется с прописной буквы: Всероссийский художественный научно-реставрационный центр им. акад. И. Э. Грабаря, Всесоюзный научно-исследовательский институт гидротехники, Государственный академический русский народный оркестр им. И. П. Осипова, Центральный академический театр кукол им. С. В. Образцова, Первый московский часовой завод, 2-й Московский шарикоподшипниковый завод.

11. Если в название предприятия входят слова имени того-то, то первое слово названия пишется со строчной буквы: завод имени И. А. Лихачёва, агрофирма имени И. В. Мичурина.

Приближается 9 Мая. Чтобы в текстах, приуроченных ко Дню Победы, было меньше досадных ошибок, дадим несколько лингвистических подсказок. Говорите и пишите правильно!

Изображене: пресс-служба администрации Краснодарского края

Правильно пишите сочетание Великая Отечественная война. Первые два слова в нём всегда пишутся с прописной, а слово война со строчной. Важно избегать кощунственных бюрократических аббревиатур ВОВ и ВОв. Заодно неплохо бы вспомнить особенности написания названий войн. С прописной буквы пишется первое слово в названии исторического события: Первая мировая война, Вторая мировая война, Гражданская война, Семилетняя война, но Великая Отечественная война.

При выборе предлогов К или КО (К Дню Победы или Ко Дню Победы?) следует помнить, что оба варианта возможны. Разница вот в чём: если обозначается календарная дата, выбираем предлог К (закончить ремонт мемориала к Дню Победы); если обозначается приуроченность к событию, употребляется предлог КО (концерт ко Дню Победы).

Когда возникает выбор «9 мая или 9 Мая?», учитываем следующее: если речь идет о дне в календаре, пишем со строчной. Например, 9 мая осадков не ожидается. Завтра девятое мая — День Победы. Если дата превращается в наименование праздника, пишем с прописной: Вся страна торжественно отмечает 9 Мая.

Нередко возникает вопрос, в каком падеже должно быть существительное, соотносящееся с датой: 77 лет Великой Победы или 77 лет Великой Победе? Грамматически правильно так: 77 лет (чему?) Великой Победе, 77 лет со дня (чего?) Великой Победы. Кстати отметим, что пиетет по отношению к событию или предмету определяет в ряде сочетаний написание всех слов с прописной буквы: Великая Победа, Парад Победы, Знамя Победы и, конечно же, День Победы как название всенародного праздника. Правильно: Поздравляем с Днём Победы! Поздравляем с днём Великой Победы! Поздравляем с праздником Великой Победы над фашизмом! Запомним, что правильно Отмечать годовщину Победы, а не годовщину Дня Победы.

Когда возникает вопрос, с прописной или со строчной следует писать слово день при обозначении какого-либо события, нужно обратиться к «Справочнику по правописанию и литературной правке», который гласит: «С прописной буквы обычно пишется первое слово и собственные имена в названиях праздников, народных движений, знаменательных дат, например: Международный женский день, День авиации, День артиллерии, День печати, День шахтера…». Но есть отклонения от правила: День Конституции, День защитника Отечества, День Победы. Следует запомнить написание праздников с участием цифр: 8 Марта, 1 Мая, 9 Мая.  День рождения (при всём уважении к отдельной персоне) всенародным праздником не является, поэтому оба слова в словосочетании пишутся со строчной: Поздравляю с днём рождения!

При выборе между Советский или советский следует учесть, что с прописной прилагательное пишется, если относится к наименованию государства: Победа Советского Союза в Великой Отечественной войне. В эти годы Советское государство бросило все силы на борьбу с фашизмом. Со строчной пишутся словосочетания: советская власть (но: власть Советов), советский народ, советские люди, советское время, советское правительство (но: вся Советская страна, доблестная Советская армия, от Советского информбюро).

А если речь идет о немецких наименованиях времен Второй мировой войны, выбирать ли заглавную букву? На помощь приходит словарная фиксация. Например, в Русском орфографическом словаре РАН под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой со строчной буквы пишутся следующие слова: абвер, вермахт, люфтваффе, рейх (Второй рейх — название Германской империи до 1918 года, Третий рейх — о фашистской Германии), рейхстаг (в значении «парламент»). Рейхстаг с прописной буквы пишется, если речь идет о здании, взятом во время штурма Берлина: Знамя Победы водрузили над Рейхстагом.

Во времена Великой Отечественной войны было совершено немало героических поступков, настоящих подвигов. Отличившихся награждали орденами и медалями. Вспомним, как правильно пишутся названия известных военных знаков отличия: орден Красной Звезды, орден Красного Знамени, орден Отечественной войны, орден «Победа», орден Славы, орден Суворова, медаль «Золотая звезда», медаль «За отвагу», медаль «За взятие Берлина», медаль «За боевые заслуги»…

Следует знать, какие слова пишутся с большой буквы в сложных наименованиях. Например, в сочетании Ставка Верховного Главнокомандования все три слова принято писать с большой буквы, но при этом правильно – Верховный главнокомандующий. Отметим, что в названиях фронтов Великой Отечественной войны, включающих географические определения из двух компонентов, с прописной буквы пишутся оба компонента: Юго-Западный фронт, Северо-Кавказский фронт. Нет однозначного мнения по поводу написания сочетаний Красная Армия и Красная армия. В современных справочниках нередко можно встретить второй вариант написания (по аналогии со словосочетаниями Советская армия, Российская армия), однако историческое наименование, просуществовавшее до 1946 г., – Рабоче-крестьянская Красная Армия (РККА). Более того, в специальных (военных, морских) и энциклопедических словарях, а также в Толковом словаре С. И. Ожегова оба слова пишутся с прописной буквы: Красная Армия.

Напоследок коснемся написания сочетаний Бессмертный полк и «Бессмертный полк». Кавычки нужны, если есть предшествующее наименованию родовое слово и речь идет об официальном названии народного движения: В общественной акции «Бессмертный полк» принимают участие жители разных городов России. Если речь идет о массовом шествии, кавычки не нужны: В Бессмертном полку плечом к плечу шагают представили разных национальностей.

Автор-составитель: Тамара Скок

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Названия учебных заведений как пишутся
  • Названия театров как пишется
  • Названия сыров как пишется
  • Названия соцсетей как пишется
  • Названия соусов как пишется