Основные варианты перевода слова «небо» на английский
- sky |skaɪ| — небо, небеса, погода, климат
нёбо топки — sky crown
серое небо — gray sky
тёмное небо — gloomy sky
хмурое небо — louring sky
чистое небо — an unflawed sky
ночное небо — dark sky
дневное небо — day sky
небо в зените — zenith sky
звёздное небо — starry sky
вечернее небо — the evening sky
багровое небо — brazen sky
морозное небо — frosty sky
пылающее небо — lurid sky
грозовое небо — troubled sky
северное небо — north sky
холодное небо — cold sky
пасмурное небо — sombre sky
небо потемнело — the sky darkened (above)
небо барашками — mackerel sky
свинцовое небо — leaden sky
сумеречное небо — twilight sky
прозрачное небо — liquid sky
небо проясняется — the sky clears up
охлаждающее небо — cool sky
туман, небо видно — fog with sky discernible
тьма окутала небо — darkness blinded the sky
уставиться в небо — to gaze into the sky
предгрозовое небо — prethunderstorm sky
серое, хмурое небо — dull / grey / sullen sky
чистое /ясное/ небо — fair sky
ещё 27 примеров свернуть
- heaven |ˈhevn| — небо, небеса, бог, провидение
взять на небо — take up to heaven
звездное небо — the starry heaven(s)
взятый на небо — taken up to heaven
взявший на небо — taking up to heaven
вознесение на небо — ascension to heaven
взятый живым на небо — rapt (up) into heaven
седьмое небо, небеса небес — the heaven of heavens
верх блаженства; седьмое небо — the seventh heaven
звёздное [безоблачное, морозное, ясное] небо — the starry [cloudless, frosty, clear] heaven(s)
уходящий в небо; очень высокий; высоко в небе — heaven high
вознестись на небо; быть взятым (живым) на небо — to be translated to /into/ Heaven
ещё 8 примеров свернуть
- palate |ˈpælət| — небо, вкус, интерес, склонность
мягкое нёбо — soft palate
анат. твёрдое нёбо — hard palate
твёрдое [мягкое] нёбо — hard [soft] palate
твёрдое нёбо; костное небо — bony palate
нёбная занавеска; мягкое нёбо — posterior veil of soft palate
мед. расщеплённое нёбо, волчья пасть — cleft palate
расщеплённое нёбо; расщелина нёба; волчья пасть — fissured palate
ещё 4 примера свернуть
- blue |bluː| — синий цвет, голубой цвет, голубизна, море, небо, синька, океан
- roof of the mouth — небо
- sphere |sfɪr| — сфера, шар, круг, сфера деятельности, поле деятельности, небо, глобус
- ether |ˈiːθər| — эфир, простой эфир, небеса, небо
- welkin |ˈwelkɪn| — небосвод, небо
- empyrean |ˌempaɪˈriːən| — эмпиреи, небеса, небесная твердь, небо
- azure |ˈæʒər| — лазурь, синева, небо
бездонное небо — fathomless azure
Смотрите также
нёбо — roof of mouth
небо — the upper regions
небо ясное — unlimited ceiling
мглистое небо — dusky air
топочное небо — furnace top
Шотландия; небо — the land of the leal
безоблачное небо — unclouded skies
небо огневой камеры — crown of combustion chamber
серое /стальное/ небо — steely heavens
небо синее, как сапфир — sapphire skies
попасть пальцем в небо — make a bad shot
горы, подпирающие небо — sky-high mountains
небо, усеянное звёздами — the outspread stars above
безоблачное летнее небо — placid summer skies
свинцовые тучи [-ое небо] — leaden clouds [sky]
небо, усыпанное звёздами — the heavens spangled with stars
безоблачное небо [счастье] — unclouded skies [happiness]
розовый свет [-ое вино, небо] — rosy light [wine, sky]
море [небо] синее, как сапфир — sapphire sea [skies]
прозрачный воздух; небо ясно — clear air
пасмурное /хмурое/ утро [небо] — sombre morning [sky]
ледовое небо, ледовый отблеск — ice blink
небо, затянутое чёрными тучами — heavens black with clouds
бирюзовое небо, небесная лазурь — the turquoise of the heavens
такое тёмное небо предвещает дождь — such dark skies portend rain
нулевая высота облачности; небо ясно — zero ceiling
ты попал пальцем в небо; ты ошибаешься — you are right off the mark
полные /непримиримые/ противоположности — oil and vinegar
обшаривать море [небо] прожектором [телескопом] — to sweep the sea [the sky] with a searchlight [with a telescope]
небо и земля, абсолютно непохожие друг на друга вещи — chalk and cheese
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- skyward |ˈskaɪwərd| — ввысь, к небу
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
-
1
небо
Sokrat personal > небо
-
2
НЕБО
Большой русско-английский фразеологический словарь > НЕБО
-
3
небо
Русско-английский синонимический словарь > небо
-
4
небо
Русско-английский физический словарь > небо
-
5
небо
1.heaven 2.sky
вечернее небо
evening sky
дневное небо
day sky
звездное небо
sky of stars
ночное небо
night sky
радионебо
radio sky
северное небо
northern sky
фотометрическое небо
photometric sky
южное небо
southern sky
ясное небо
1.clear sky 2.cloudless sky
Русско-английский астрономический словарь > небо
-
6
небо
1. roof of the mouth
2. sky; heaven; air; palate
3. palate
4. heaven
5. sky
Синонимический ряд:
небо (сущ.) небесная твердь; небо; небосвод; небосводы; небосклон; небосклоны; свод небес
Антонимический ряд:
Русско-английский большой базовый словарь > небо
-
7
небо
I
;
мн. ч.
небеса
••
между небом и землей разг. — between heaven and earth, without a roof over one’s head
превозносить/возносить до небес — to praise smb. to high heaven
с неба свалиться ; перен. — to appear/come out of the blue; to fall from the moon; to appear as if by magic
спускаться/сходить с неба на землю — to come down to earth
II
Русско-английский словарь по общей лексике > небо
-
8
небо
I
Новый большой русско-английский словарь > небо
-
9
небо
Русско-английский фразеологический словарь > небо
-
10
небо
Русско-английский географический словарь > небо
-
11
небо
Русско-английский военно-политический словарь > небо
-
12
небо
I мн. небеса
sky; heaven(s) (небеса)
II см.небо* * *
* * *
• I небеса sky; heaven(s) II см. небо
* * *
blue
heaven
skies
sky
steep
welkin
Новый русско-английский словарь > небо
-
13
небо
Русско-английский словарь по космонавтике > небо
-
14
небо
библ.
«В начале сотворил Бог небо и землю» («Бытие» 1:1) — «In the beginning God created the heaven and the earth»
Русско-английский словарь религиозной лексики > небо
-
15
небо
Русско-английский технический словарь > небо
-
16
небо
под открытым небом — in the open (air), under the open sky
Русско-английский словарь Смирнитского > небо
-
17
небо
Русско-английский медицинский словарь > небо
-
18
небо
Русско-английский авиационный словарь > небо
-
19
небо
Русско-английский словарь математических терминов > небо
-
20
небо
Универсальный русско-английский словарь > небо
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
НЕБО — ср. небеса мн. бесконечное, выспренее пространство, окружающее землю нашу; вся ширь и глубь вселенной, иногда со включением мироколицы нашей: По небу тучи, облака; или за пределами ее: На небе звезды, луна. | Мнимая твердь над нами, видимый полый … Толковый словарь Даля
-
небо — (1) 1. Видимое воздушное пространство над землей: Солнце свѣтится на небесѣ Игорь князь въ Рускои земли. 44. И повелѣ народомъ възлещи на травѣ, и приимъ пять хлѣбъ и дъвѣ рыбѣ, възьрѣвъ на небо благослови и прѣломль. Остр. ев., 70 (1056… … Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»
-
Небо — Небо, palatum верхняя стенка собственно полости рта. Делится на твердое и мягкое небо. Передняя часть неба твердое небо, palatum durum, имеет костную основу костное небо, palatum osseum, которая образована небными отростками верхних челюстей и… … Атлас анатомии человека
-
НЕБО — НЕБО, а, мн. (в одном знач. с ед.) небеса, ес, есам, ср. 1. Всё видимое над Землёй пространство. По небу и по небу. На небо и на небо. На небе и на небе. Голубое н. (голубые небеса). Звёздное н. Н. в тучах. Под небом родины (в своём отечестве).… … Толковый словарь Ожегова
-
небо — См. бог звезд с неба не хватать, земля и небо, как с неба свалиться, как солнце на небе, попасть пальцем в небо… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. небо небосвод, небосклон … Словарь синонимов
-
НЕБО — в мифологии важнейшая часть космоса. Н. это прежде всего абсолютное воплощение верха, члена одной из основных семантических оппозиций (см. Верх и низ). Его наблюдаемые свойства абсолютная удалённость и недоступность, неизменность, огромность… … Энциклопедия мифологии
-
небо — бархатное (Надсон); бархатно черное (Серафимович); безбрежное (Смирнов); безграничное (Бальмонт, Баранцевич); бездонное (Бунин, Драверт); беззвучное (Ю.Светогор); безмолвное (Блок, Башкин); безмятежное (Козлов); безмятежно красивое (Андреев);… … Словарь эпитетов
-
небо — Небо, если бы не вполне обычная форма множественного числа этого существительного, то, пожалуй, оно и не стоило бы особого внимания. И в самом деле – небо одно на всех, но слово небо имеет форму множественного числа; и форма эта – небеса … Словарь ошибок русского языка
-
небо — небо, род. неба; мн. небеса, род. небес, дат. небесам. В сочетании с предлогами «на» и «по»: на небо и на небо, на небе и на небе, по небу и по небу … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
НЕБО — верхняя стенка ротовой полости у позвоночных животных и человека. У млекопитающих состоит из костного неба (твердого), переходящего кзади в мышечное небо (мягкое). Мышцы мягкого неба участвуют в глотании … Большой Энциклопедический словарь
-
Небо — (иноск.) Промыслъ. По волѣ Неба (судьбы). Небеса Провидѣвіе, Богъ. Загробная жизнь. Небесамъ угодно. Ср. Мельницу пришлось продать, И мельникъ мой съ дѣтьми, по волѣ Неба, И осликъ мой туда жъ, осталися безъ хлѣба… *** Оселъ пастухъ. Басня. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «небо» на английский
nn
Предложения
Бесконечное небо на этом полотне занимает преобладающее место.
We have this vast sky and it takes up the preponderance of the canvas.
Подобно гигантскому глазу он всматривается в ночное небо.
Like a giant pair of eyes, it stares up into the night sky.
Великая безысходность наполнила небо и землю.
A great loss of response was in heaven and on earth.
Путь на небо становится ясным благодаря восстановленным истинам Евангелия.
The way to return to heaven is made clear because of the restored truths of the gospel.
Над Амазонкой чистое небо, если и над океаном чистое небо.
Above the Amazon, there is clean air, as there is clean air above the ocean.
Здание храма обычно венчается куполом, изображающим небо.
A church building is usually capped by a dome which is an image of Heaven.
Затем появилось еще много ангелов, освещающих небо.
And then there are a great many angels now filling up all the sky.
Большую часть творения занимает духовное небо.
The majority of the creation is situated in the spiritual sky.
Необходимо темное небо и открытый горизонт.
What’s needed is a dark sky and a clear northern horizon.
Это нормальное ясное небо, освещенное звездами.
It is a normal clear sky illuminated by the light of the stars.
Выразительности картине придает высокое небо, занимающее больше половины пейзажа.
The expressiveness of the picture gives the high sky, which occupies more than half of the landscape.
Сразу после новогоднего поздравления президента ночное небо озариться тысячами огней.
Immediately after the President’s New Year’s greetings, the night sky is lit up with thousands of lights.
Дышать свежим воздухом и наблюдать голубое чистое небо.
Take a deep breath of air and look at the clear blue sky.
Главным условием является — ясное небо.
A basic requirement is to have a clear sky.
Погода отличная: солнце и голубое небо.
The weather was lovely, sun and blue sky.
Самые развратные штучки перенесут вас на седьмое небо…
The very fresh fruits will take you directly to seventh heaven…
С древнейших времен человек глядел на небо.
From earliest times, people have watched the sky.
Не бери с собой на небо органы.
Don’t take your organs to heaven with you.
Далее можно представить, что вы смотрите на голубое небо.
First of all simply imagine that you are looking up at the big blue sky.
Попробуйте сфотографировать ночное небо на свой смартфон.
You can also try taking some night sky photos on your smartphone.
Предложения, которые содержат небо
Результатов: 21946. Точных совпадений: 21946. Затраченное время: 80 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Я не знаю.
Наверное, не было нужды.
И как долго вы были втроем?
I don’t know.
I didn’t need to, I guess.
How long have you been three?
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
As the rain’s needles pierce the air
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
The angel spreads its wings
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
The angel spreads its wings
Апрель принес в Манхэттен
Солнце и голубое небо.
Как будто наступила вечность…
April brings Manhattan
Sunshine and blue skies
Like an eternity in satin
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
«Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine «Who walks with Jean
«If the sky is full of birds What do you care
«The fire that burns in hell
Маленький кровяной сгусток перекрыл артерию.
Не было никаких причин.
Это как синдром внезапной детской смерти.
A small blood clot lodged itself in an artery.
Nothing caused it.
It’s like a cot death.
Вчера после обеда я водила Скарлетт в парк де ля Пепиньер.
С тех пор, как Жюли умерла, я не была там.
Это был наш парк.
I took Scarlett to the Pepiniere Park yesterday.
I hadn’t been back since Julie died.
It was our park.
Мои глаза пристально смотрят
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
My eyes gaze
At the sky
The white clouds against perfect blue
Ни одного признака присутствия Бога
На этом небе.
Медленные облака разрывают голубое.
No sign of God
In the sky
Slow clouds in the broken blue
Солнечный свет затопляет
Небо.
Мои зимние дни проходят и велят тебя забыть
Sunlight floods
The sky
My winter days are spent forgetting you
Я швыряю
В небо
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
I hurl up
At the sky
Those pebbles that you painted green
Но нет никакого ответа
От неба
Ничего не видно в ровном блеске моря.
But there’s no reply
From the sky
No rebound on the sea’s glassy sheen
Солнечный свет затопляет
Небо.
Мои чертовы дни проходят и хоронят тебя.
Sunlight floods
The sky
My days in hell spent burying you
Я надеюсь,
Что на небе
Хитрые маленькие дьяволы сломают ангелам крылья.
I hope
That in the sky
Sly little devils The angels’ wings will bend
И они упадут
С неба
В мои руки, как награда и послание Бога.
So that you will fall
From the sky
To my arms, like a gift, a true godsend
Он проснулся?
Тебя не было, поэтому он поднял меня.
Я здесь только…
— He woke up?
— You weren’t there so he woke me.
I’m only here…
В чем дело?
Мы никогда не были законным мужем и женой.
Клянусь всеми ангелами, я была невинной, когда легла на твое ложе.
Is that it?
We were never legally man and wife.
By all the angels I was intact when I came to your bed.
Вы думаете, это сработает?
Кардинал был бы никем, если бы не был хитроумен.
Хочу, чтобы ты учредил новый парламент.
Do you think it could work?
The cardinal is nothing if not ingenious.
I want you to set up a new parliament.
Муж мой.
Поверь мне, у меня никогда не было близости с твоим братом.
Он был так юн, и он был болен.
Husband.
You must believe me. I never knew your brother,in that way.
He was so young. And he was ill.
Он был так юн, и он был болен.
У меня никогда не было другого мужчины, и я не хотела никого другого, кроме тебя.
Я люблю тебя.
He was so young. And he was ill.
I have never known another man, nor ever want to.
I love you.
Я думаю, что наш брак подошел к концу.
И нет нужды завершать то, чего никогда не было.
Мы с тобой не были законно женаты.
As far as I’m concerned our marriage is at an end.
Actually… there is no need to end something which has never been.
You and I were never truly married.
И нет нужды завершать то, чего никогда не было.
Мы с тобой не были законно женаты.
Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
Actually… there is no need to end something which has never been.
You and I were never truly married.
There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law.
он открыл наготу брата своего, бездетны будут они».
Далее, господа, если мы с вами решим, что брак не был законным, и был совершен против канонического и
я имею право и полномочия расторгнуть и аннулировать союз.
he has covered his brother’s nakedness; they shall be childless.»
Now,if my lords,we are able to agree between ourselves that the marriage was, in fact,never legal, and was proceeded with against both canon and ecclesiastical law as his majesty,to his great regret,has come to believe then it is my understanding that,as papal legate,
I myself have the power and authority to dissolve and end it.
Именно поэтому я попросил кардинала изучить вопрос.
А если будет доказано, что позволение папы было действительным, и что греха не было?
Тогда я буду самым счастливым человеком на земле.
That is why I asked the cardinal to examine the matter.
But what if it can be proved that the pope’s dispensation was valid and that there was no sin?
Then I shall be the happiest man alive.
Что с королевой?
Анна, не бойся, мы скоро увидимся.
Джордж, отведи сестру в ее покои!
What about the queen? Anne!
Don’t be afraid, I’ll see you soon.
George,take your sister to her chambers!
Я знаю, знаю.
Не бойся, завтра мы поговорим как следует.
Доброе утро, дорогая.
— I know, I know.
Don’t be afraid. We shall talk properly tomorrow.
good morning sweetheart.
Что привело вас назад?
Курью, а сколько тебя не было?
— Долгих шесть лет.
What brings you back?
Yeah, how long’s it been?
— Six long years.
Не забывайте про нас!
В поступках «мужа» никогда не было злого умысла.
Как «его» жена, она должна понимать это.
Don’t forget us!
There was never any malice intended by «the husband».
As «his» wife, she should’ve understood that.
Он предал меня.
Вас долго не было в стране.
Долгих шесть лет!
He betrayed me.
You were away quite a while.
Six long years!
Показать еще