Некоммерческое а государственное предприятие как пишется

Ответка

Задайте свой вопрос и получите ответ от профессионального преподавателя. Выберите лучший ответ.

Задать вопрос

  • Подготовка к ЕГЭ

  • Подготовка к ОГЭ

  • Подготовка к олимпиаде

  • Сочинение

  • Грамматика

  • Для взрослых

    • Все вопросы

    (ни)что (не)остановит, юноша крайне (не)вежлив, (не)придуманная история, (не)указав причины, (некоммерческое, а государственное предприятие; (ни)кем (не) проверенный прибор, (не)надеялся на удачу, полный (не)вежда в музыке, (не)замеченная ошибка, (не) (для)кого, вовремя (не)совершеннолетние дети.
    Важно!
    Нужно написать слитно или раздельно НЕ, указать часть речи и написать почему так, например: Нелепый поступок ( без не не употребляется, прилагательное )
    Заранее спасибо.

    Бесплатные вебинары с ответами на все вопросы у нас на канале!

    Репетиторы в городах:

    • Репетитор в Симферополе
    • Репетитор в Мензелинске
    • Репетитор в Жукове
    • Репетитор в Александрии
    • Репетитор в Солнечногорске
    • Репетитор в Моздоке
    • Репетитор в Зеленогорске
    • Репетитор в Аниве
    • Репетитор в Сринагаре
    • Репетитор в Мюнхене
    • Репетитор в Измире

      Репетиторы по предметам:

      • Репетитор по русскому языку
      • Репетитор по английскому языку
      • Репетитор по немецкому языку
      • Репетитор по математике
      • Репетитор по биологии
      • Репетитор по физике
      • Репетитор по химии
      • Репетитор по французскому языку
      • Репетитор по итальянскому языку
      • Репетитор по китайскому языку

        Ol

        Olga

        как пишутся слова слитно или раздельно

        (Не) лепый поступок, (не) высоко взлететь; (не) высоко взлететь, а низко; поступить (не) по-товарищески, почуять (не) доброе, (не) ряшливый вид, вести себя (не) принужденно, вовсе (не) трудовые доходы, (не) веселый, а грустный вид, (не) складность фигуры, перейти (не) глубокую, но широкую реку, устать с (не) привычки, бормотать что-то (не) внятное, далеко (не) легкое дело, река была (не) широка, (не) противление злу, сказать явную (не) правду, юноша крайне (не) вежлив, (не) навистный человек, (не) движимость, (не) коммерческое, а государственное предприятие; (не) счастный случай, (не) трудоспособность, полный (не) вежда в музыке, (не) замужняя дама, (не) избежно, (не) приязненный, (не) совершеннолетние дети.

        Ма

        Марина.

        Нелепый поступок,
        невысоко взлететь;
        не высоко взлететь, а низко;
        поступить не по-товарищески,
        почуять недоброе,
        неряшливый вид,
        вести себя непринужденно,
        вовсе не трудовые доходы,
        не веселый, а грустный вид,
        нескладность фигуры,
        перейти не глубокую, но широкую реку,
        устать с непривычки,
        бормотать что-то невнятное,
        далеко не легкое дело,
        река была неширока,
        непротивление злу,
        сказать явную неправду,
        юноша крайне невежлив,
        ненавистный человек,
        недвижимость,
        не коммерческое, а государственное предприятие;
        несчастный случай,
        нетрудоспособность,
        полный невежда в музыке,
        незамужняя дама,
        неизбежно,
        неприязненный,
        несовершеннолетние дети

        АК

        Алексей Кононов

        «не» слитно: нелепый поступок, невысоко взлететь, почуять недоброе, неряшливый вид, вести себя непринужденно, нескладность фигуры, устать с непривычки, бормотать что-то невнятное, река была неширока, непротивление злу, сказать явную неправду, юноша крайне невежлив, ненавистный человек,
        недвижимость, несчастный случай, нетрудоспособность, полный невежда в музыке, незамужняя дама, неизбежно, неприязненный, несовершеннолетние
        дети.

        «не» раздельно: не высоко взлететь, а низко; поступить не по-товарищески; вовсе не трудовые доходы; не веселый, а
        грустный вид; перейти не глубокую, но широкую реку; далеко не легкое дело; не коммерческое, а государственное предприятие.

        Антон

        Антон

        Нелепый поступок, невысоко взлететь; не высоко взлететь, а низко; поступить (не) по-товарищески, почуять недоброе, неряшливый вид, вести себя непринужденно, вовсе не трудовые доходы, не веселый, а грустный вид, нескладность фигуры, перейти не глубокую, но широкую реку, устать с непривычки, бормотать что-то невнятное, далеко нелегкое дело, река была не широка, непротивление злу сказать явную неправду, юноша крайне невежлив, ненавистный человек, недвижимость, не коммерческое, а государственное предприятие; несчастный случай, нетрудоспособность, полный невежда в музыке, незамужняя дама, неизбежно, неприязненный, несовершеннолетние дети.

        Вадим Варванин

        Вадим Варванин

        НЕ с прилагательными пишется слитно если присутствует значение присоединения, а не противопоставления: Речка неширокая, а ( = и) глубокая.
        Роман небольшой, но (= и) интересный. Тоже самое речка не широкая но (=и) глубокая

        ИК

        Иван Кривошеев

        перейти не глубокую . но широкую речку : пишется раздельно Daria Vadimovna правило учить надо!!!

        МИ

        Маруся Иванова

        чтобы узнать, слитно или раздельно пишутся слова, нужно попробовать поставить между ними прилагательное. Например:
        До встречи-до скорой встречи,
        Почуять-невозможно вставить прилагательное.

        некоммерческий

        некоммерческий

        некоммерческий

        Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
        .
        1998.

        Антонимы:

        Смотреть что такое «некоммерческий» в других словарях:

        • некоммерческий — неторговый. Ant. коммерческий, торговый Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

        • некоммерческий — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN non profit …   Справочник технического переводчика

        • некоммерческий партнер — Некоммерческая (как правило, государственная) организация, с которой ОКОИ может решить заключить соглашение. В редких случаях некоммерческие организации могут быть одобрены МОК в качестве некоммерческих партнеров Игр. [Департамент лингвистических …   Справочник технического переводчика

        • Некоммерческий маркетинг —    см. Маркетинг некоммерческий …   Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике

        • некоммерческий — прил. Не ориентированный в условиях рыночной экономики на получение дохода или прибыли. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

        • некоммерческий — торговый …   Словарь антонимов

        • некоммерческий — некомм ерческий …   Русский орфографический словарь

        • некоммерческий — *некомме/рческий …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

        • некоммерческий — Syn: неторговый Ant: коммерческий, торговый …   Тезаурус русской деловой лексики

        • некоммерческий — ая, ое. Не рассчитанный на коммерческий успех, выгоду; основанный на неэкономических интересах …   Энциклопедический словарь

        как пишутся слова слитно или раздельно

        (Не) лепый поступок, (не) высоко взлететь; (не) высоко взлететь, а низко; поступить (не) по-товарищески, почуять (не) доброе, (не) ряшливый вид, вести себя (не) принужденно, вовсе (не) трудовые доходы, (не) веселый, а грустный вид, (не) складность фигуры, перейти (не) глубокую, но широкую реку, устать с (не) привычки, бормотать что-то (не) внятное, далеко (не) легкое дело, река была (не) широка, (не) противление злу, сказать явную (не) правду, юноша крайне (не) вежлив, (не) навистный человек, (не) движимость, (не) коммерческое, а государственное предприятие; (не) счастный случай, (не) трудоспособность, полный (не) вежда в музыке, (не) замужняя дама, (не) избежно, (не) приязненный, (не) совершеннолетние дети.

        Нелепый поступок,
        невысоко взлететь;
        не высоко взлететь, а низко;
        поступить не по-товарищески,
        почуять недоброе,
        неряшливый вид,
        вести себя непринужденно,
        вовсе не трудовые доходы,
        не веселый, а грустный вид,
        нескладность фигуры,
        перейти не глубокую, но широкую реку,
        устать с непривычки,
        бормотать что-то невнятное,
        далеко не легкое дело,
        река была неширока,
        непротивление злу,
        сказать явную неправду,
        юноша крайне невежлив,
        ненавистный человек,
        недвижимость,
        не коммерческое, а государственное предприятие;
        несчастный случай,
        нетрудоспособность,
        полный невежда в музыке,
        незамужняя дама,
        неизбежно,
        неприязненный,
        несовершеннолетние дети

        Ошибка:
        Перейти неглубокую, но широкую реку . Вместе потому что есть НО

        “не” слитно: нелепый поступок, невысоко взлететь, почуять недоброе, неряшливый вид, вести себя непринужденно, нескладность фигуры, устать с непривычки, бормотать что-то невнятное, река была неширока, непротивление злу, сказать явную неправду, юноша крайне невежлив, ненавистный человек,
        недвижимость, несчастный случай, нетрудоспособность, полный невежда в музыке, незамужняя дама, неизбежно, неприязненный, несовершеннолетние
        дети.

        “не” раздельно: не высоко взлететь, а низко; поступить не по-товарищески; вовсе не трудовые доходы; не веселый, а
        грустный вид; перейти не глубокую, но широкую реку; далеко не легкое дело; не коммерческое, а государственное предприятие.

        Нелепый поступок, невысоко взлететь; не высоко взлететь, а низко; поступить (не) по-товарищески, почуять недоброе, неряшливый вид, вести себя непринужденно, вовсе не трудовые доходы, не веселый, а грустный вид, нескладность фигуры, перейти не глубокую, но широкую реку, устать с непривычки, бормотать что-то невнятное, далеко нелегкое дело, река была не широка, непротивление злу сказать явную неправду, юноша крайне невежлив, ненавистный человек, недвижимость, не коммерческое, а государственное предприятие; несчастный случай, нетрудоспособность, полный невежда в музыке, незамужняя дама, неизбежно, неприязненный, несовершеннолетние дети.

        НЕ с прилагательными пишется слитно если присутствует значение присоединения, а не противопоставления: Речка неширокая, а ( = и) глубокая.
        Роман небольшой, но (= и) интересный. Тоже самое речка не широкая но (=и) глубокая

        перейти не глубокую . но широкую речку : пишется раздельно Daria Vadimovna правило учить надо.

        чтобы узнать, слитно или раздельно пишутся слова, нужно попробовать поставить между ними прилагательное. Например:
        До встречи-до скорой встречи,
        Почуять-невозможно вставить прилагательное.

        Источник статьи: http://sprashivalka.com/tqa/q/3631931

        Рубрики

        НАЗВАНИЯ ОРГАНОВ ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

        Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

        Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

        Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…

        НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ

        НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ

        НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН

        В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft».

        Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization ISO).

        НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

        НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ

        С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

        Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации. ».

        НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ

        Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.

        Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О. », проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».

        При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.

        В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…

        НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ

        ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ

        Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река). Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус. Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.

        Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.

        ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ

        ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ

        НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

        Источник статьи: http://www.profiz.ru/sr/7_2008/pravila_napisania_oficial/

        Правила написания официальных наименований ч. 2

        Наименования организаций, учреждений и предприятий

        С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования. Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.

        Название организационно-правовой формы (закрытое акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью и др.) пишется со строчной буквы; фирменное наименование организации пишется с прописной буквы, и, как правило, заключается в кавычки: закрытое акционерное общество «Восток», открытое акционерное общество «Сибнефтегаз».

        Слова государственный, российский, федеральный в названии организационно-правовой формы пишутся с прописной буквы: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет управления», Российское акционерное общество «Единая энергетическая система России» (РАО «ЕЭС России»), Федеральное казенное предприятие «Воскресенский завод минеральных удобрений». Организация может иметь полное и сокращенное наименование, закрепленное уставом (положением), например: Открытое акционерное общество «Нефтяная компания «Лукойл» (ОАО «Лукойл»), Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела (ВНИИДАД). При этом в переписке может использоваться как полное, так и сокращенное наименование организации.

        Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.

        Со строчной буквы пишутся наименования организаций, состоящие из родового названия и фирменного наименования в кавычках: корпорация «Дальстрой», издательский дом «Коммерсант», но пишутся с прописной буквы, если начинаются словами государственный, российский, всероссийский, центральный, международный: Российский фонд поддержки предпринимательства «Инициатива».

        Сложные наименования, начинающиеся с географического определения, пишутся с прописной буквы, если географическое определение входит в официальное название: Московская коллегия адвокатов, Московский театр оперетты, и со строчной буквы, если определение не входит в название: московский завод «Компрессор».

        С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.

        В названиях со словом имени или номером (№) со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.

        Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.

        С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).

        Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.

        Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.

        Материал подготовлен М.В. Морозовой, методистом ГМЦ ДОгМ

        Источник статьи: http://life.mosmetod.ru/index.php/item/pravila-napisaniya-oficialnyh-naimenovanij-ch-2

        Архив форума

        Доброго вам времени суток, господа.

        Вот, совсем я не разобрался с постановкой тире. 🙁 Может быть, найдутся добрые люди, которые объяснят мне (или ссылочку на объяснение дадут), в каких случаях обособление различных приложений и прочих похожих синтаксических конструкций обособляются не запятыми, а тире.

        Также, вот цитата одного из участников этого форума:
        “А еще это может быть – поскольку речь идет об орфографии – какое-нибудь письмо, которое получил Павлик или Антон, и в котором “черт ногу сломит” и ничего не понятно, именно поскольку не выдержаны правила орфографии.”
        Почему здесь использованы два тире, а не запятые?

        И напоследок, мне одному кажется, что правила постановки двоеточия и тире в сложных бессоюзных предоложениях какие-то взаимодополняющие? Я имею ввиду, что, по-моему, там есть очень-очень схожие пункты постановки и того и другого знака, что можно поставить оба (в зависимости от настроения, например :-), опираясь на правила.

        Apprentice! В приведённом Вами примере, похоже, вводная конструкция. Бывают ещё вставные. Выбирать тире или скобки в них волен автор. А в бессоюзном сложном как раз от знака смысл зависеть может:
        В клубе стало скучно – молодёжь ушла на танцы.
        В клубе стало скучно: молодёжь ушла на танцы.
        Пример Розенталя, правда, цитирую по памяти, могла чуть-чуть исказить. Но смысл обоих предложений разный (что причина, а что – следствие) и меняется со сменой знака.

        А можете дать, если не трудно, ссылки на нормальные правила постановок знаков в водных и вставных конструкциях, а также в бессоюзных сложных предложениях? Ибо то, что нам там [зачеркнуто]недостудент[/зачекнуто] новый учитель наплел, по-моему, никуда не годится.

        Опять-таки, заранее благодарен.

        Правила-56:
        http://n-t.ru/ac/56/pz09.htm
        http://n-t.ru/ac/56/ptr.htm (параграф 174)
        http://n-t.ru/ac/56/ps.htm

        О знаках препинания в бессоюзных сложных предложениях:
        http://booference.pochta.ru/punct_xxx.html

        Огромное спасибо за правила. Теперь все стало намного понятней. Но, все-таки, есть вопросец еще.

        – Я Артемий Лебедев.
        – А я – Билл Гейтс, – нашелся сисадмин.

        Почему во втором предложении после “я” стоит тире? Вроде же не должно быть. Или автор просто опечатался?

        8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое — именительным падежом существительного, например: …Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

        Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты — старый ребёнок, теоретик, а я — молодой старик и практик… (Чехов); Я —фабрикант, ты — судовладелец… (Горький); Не я, не я, а ты —вредоносный элемент (Федин).

        >>>>Почему во втором предложении после “я” стоит тире?

        Потому что сисадмин не Билл Гейтс.

        Всем спасибо за ответы, разобрался. Думаю, буду регулярно задавать в этой теме вопросы. Надеюсь, не сильно надоем.

        Вот сегодня, например, выдали аттестат за 9 класс. Там внутри следующая надпись: “Выдан [тому-то, тому-то] в 2009 году муниципальным образовательным учреждением Гимназия №91 им. М. В. Ломоносова [. ]”.

        Первый вопрос. Почему “гимназия” написана с большой буквы? Так принято?

        И второй вопрос. А почему всю ту же “гимназию” не просклоняли? По-моему, должно быть так: “. муниципальным образовательным учреждением гимназией. ” Или я не прав?

        Потому что официально: МОУ “Гимназия № 91”.
        Из серии: НИИ “Геофизика”.
        Выдано НИИ “Геофизика”. В расшифровке: выдано научно-исследовательским институтом “Геофизика”.
        Тут не институт геофизики, а институт “Геофизика”.

        Если бы официальное наименование было: Муниципальное государственное учреждение гимназия № 91 – тогда другое дело.
        А здесь: муниципальное образовательное учреждение “Гимназия № 91”.

        Еще пример: в магазине “Детский мир”, в “Детском мире”.

        А тогда почему “Гимназия № 91” не в ковычках записано? Название же ведь.

        В смысле, в аттестате у меня без кавычек записано.

        Насчет кавычек я не специалист.
        Поставил только для понятности смысла (чтоб выделить название собственное).
        Как по Правилам – надо их ставить или нет, затрудняюсь ответить.

        Подожду еще местных специалистов.

        Вопрос № 210389
        Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно написать: заявление директору МОУ Гимназия №2 или директору МОУ Гимназии №2. Нужно ли писать слово Гимназия(и) со строчной или прописной буквы? (МОУ – Муниципальное образовательное учреждение) По возможности, укажите, пожалуйста правила, на которые нужно ориентироваться. Спасибо.

        Ответ справочной службы русского языка
        Если слова _«Гимназия № 2»_ являются официальным названием муниципального образовательного учреждения, то правильно: _директору МОУ «Гимназия № 2»_ (названия учреждений при родовом слове пишутся в кавычках с большой буквы). Ответ дан согласно словарю «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова).
        __________________________

        Вопрос № 245557
        Скажите пожалуйста, как пишется словосочетание “муниципальное учреждение” или “Муниципальное учреждение” в документе о создании МУ и в документах где оно просто встречается? Спасибо!

        Ответ справочной службы русского языка
        Пишется со строчной: муниципальное учреждение.

        Вопрос № 205758
        Объясните, пожалуйста, как правильно написать, и дайте ссылку на использованное правило: 1)учитель физики Муниципального О(о)бразовательного У(у)чреждения С(с)редней О(о)бщеобразовательной Ш(ш)школы № 12; 2)учитель физики Муниципального О(о)бразовательного У(у)чреждения “С(с)редней О(о)бщеобразовательной Ш(ш)школы № 12”; 3)учитель физики Муниципального О(о)бразовательного У(у)чреждения С(с)редняя О(о)бщеобразовательная Ш(ш)кола № 12; 4)учитель физики Муниципального О(о)бразовательного У(у)чреждения “С(с)редняя О(о)бщеобразовательная Ш(ш)кола № 12”.

        Ответ справочной службы русского языка
        Корректно: _учитель физики муниципального образовательного учреждения «Средняя общеобразовательная школа № 12»._ В сочетаниях _муниципальное образовательное учреждение_ и _средняя общеообразовательная школа_ все слова пишутся со строчной, но в приведенном Вами примере _«Средняя общеобразовательная школа № 12»_ является условным названием, поэтому первое слово наименования пишется с прописной. Ответ дан согласно словарю «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова).

        Так что в Вашем, Apprentice, случае правильно: Выдан [тому-то, тому-то] в 2009 году муниципальным образовательным учреждением “Гимназия № 91 им. М. В. Ломоносова”.

        То есть, в моему аттестате не правильно написано, так как без кавычек?

        А совсем уж правильно на русском канцелярском: выдан [тому-то, тому-то] в 2009 году Муниципальным образовательным учреждением “Гимназия № 91 им. М. В. Ломоносова”.

        (от пробела после № и точек просто растаял).

        Юхан, см. ответ Справки на вопрос № 245557 в моем посте — как чувствовала, что кому-то и это объяснить потребуется.

        >> То есть, в моему аттестате не правильно написано, так как без кавычек?

        Выходит, что так. Хотя это не самое важное.

        муниципальное образовательное учреждение “Гимназия № 91 им. М. В. Ломоносова” – одно из нескольких/многих.

        Муниципальное образовательное учреждение “Гимназия № 91 им. М. В. Ломоносова” – уникальное, единственное, о чём конкретно идёт речь. Так должно быть записано в уставе организации.

        Аналогично: Федеральное государственное унитарное предприятие “Росатом”, Открытое акционерное общество “Газпром”, Общество с ограниченной ответственностью “Юхан, Марго и партнёры”, Некоммерческое партнёрство “Русские нанотехнологии” и так далее.

        Структура наименования организации: ОПФ (организационно-правовая форма – строго по Гражданскому кодексу) + собственно наименование в кавычках. И то, и другое – с прописной буквы.

        Вы ошибаетесь, Юхан. Никогда “открытое акционерное общество” и тому подобное не писалось с прописной. С чего бы это? Грамота права.

        Юхан
        *Структура наименования организации: ОПФ (организационно-правовая форма – строго по Гражданскому кодексу) + собственно наименование в кавычках. И то, и другое – с прописной буквы.*

        Немножко не так.
        Если имя собственное “Муниципальное образование “Городок умников”” одно дело – а если муниципальное образование “Городок умников”, то другое.
        Как, например:
        “Научно-исследовательский институт “Фиглимиглипроблематика”” или
        научно-исследовательский институт “Фиглимиглипроблематика”.
        Контекст нужен.
        Если берем первый вариант (про институт), то при сокращении получаем следующее: “НИИ “Фиглимиглипроблематика””.
        Во втором варианте: НИИ “Фиглипроблематика”.
        Во втором случае сокращении НИИ не относится к имени собственному.

        А имена собственные бывают всякие:
        “Корпорация “Компания “Титаник Исакова”””, например.
        И всё эта абракадабра официально заявлена, как имя собственное.

        Марго
        *Вы ошибаетесь, Юхан. Никогда “открытое акционерное общество” и тому подобное не писалось с прописной. С чего бы это? Грамота права.*

        А если они внесут в устав, что ОАО это не форма собственности, а название?
        Есть же фигни типа: ООО “АО АБВГД”, например.

        “Фигни” мы тут не обсуждаем.

        >>>>А если они внесут в устав, что ОАО это не форма собственности, а название?
        Есть же фигни типа: ООО “АО АБВГД”, например.

        Чеширский Бегемот
        *>>>>А если они внесут в устав, что ОАО это не форма собственности, а название?
        Есть же фигни типа: ООО “АО АБВГД”, например.

        Да, с этим – в сортир.*

        Это Вы тут против кого буяните? 🙂

        “ООО “АО Реахим” основано в 1993 г. на базе бывшего В/О “Союзреактив” министерства химической и нефтеперерабатывающей промышленности.”
        http://www.analyticaexpo.ru/2003/participants/direct/46294.stm

        Ну вот, и здесь у кое у кого проблемы с мебелью!

        ЗАО “АО Кворум”
        http://www.quorum.ru/index.php?page=10852

        ЗАО “АО Шеринг”
        http://ru.wikipedia.org/wiki/Schering

        ООО “АО ВНИИЭТО”
        http://www.vniieto.su/about/

        А вот вообще замечательная конструкция. Просто песня.
        “Открытое акционерное общество «Государственное акционерное общество «Всероссийский выставочный центр».”
        http://www.vvcentre.ru/contacts/

        Неофициально может употребляться написание организаций со строчной буквы, например: муниципальное образовательное учреждение “Гимназия № 91 им. М. В. Ломоносова”, акционерное общество “Газпром”, научно-исследовательский институт «НИИФИГА» и так далее.

        Во всех официальных документах, в том числе договорах, строго (вплоть до признания в случае нарушения документа ничтожным) должно писаться официальное зарегистрированное в ЕГРЮЛ полное (иногда можно и сокращённое, но тоже записанное в уставе) наименование организации, например: Муниципальное образовательное учреждение “Гимназия № 91 им. М. В. Ломоносова”.

        Аналогично: Федеральное государственное унитарное предприятие “Росатом”, Открытое акционерное общество “Газпром”, Общество с ограниченной ответственностью “АО АБВГД”, Некоммерческое партнёрство “Русские нанотехнологии” и так далее.

        Структура наименования организации (строго): ОПФ (организационно-правовая форма – строго по Гражданскому кодексу) + собственно наименование в кавычках. И то, и другое – с прописной буквы.

        Из практики: вчера мне как акционеру «Газпрома» пришли по почте документы к очередному годовому собранию.

        На приглашении написано: «Совет директоров Открытого акционерного общества “Газпром” (место нахождения Общества: …) уведомляет о проведении годового Общего собрания акционеров ОАО «Газпром» 26 июня 2009 г.»

        На каждом из бюллетеней первой строкой: «Полное фирменное наименование общества: Открытое акционерное общество “Газпром”».

        %%%
        Нихто:
        Немножко не так.
        Если имя собственное “Муниципальное образование “Городок умников”” одно дело – а если муниципальное образование “Городок умников”, то другое.
        %%%

        Немножко всё-таки так. Муниципальное образование – это не организационно-правовая форма предприятия.

        Мы не обсуждаем — это точно. А Вы — как угодно.
        _____________________________

        >> Во всех официальных документах, в том числе договорах, строго (вплоть до признания в случае нарушения документа ничтожным) должно писаться официальное зарегистрированное в ЕГРЮЛ полное (иногда можно и сокращённое, но тоже записанное в уставе) наименование организации, например: Муниципальное образовательное учреждение “Гимназия № 91 им. М. В. Ломоносова”.

        Вы не замечаете _противоречия, Юхан? Никто не спорит о том, что “должно писаться официальное зарегистрированное”. А вот то, что оно _официально_ зарегистрировано_ неправильно_ написанным_, — такое случается сплошь и рядом. Это я точно знаю, поскольку пару лет вычитывала справочники учреждений различных отраслей. Так там такой _официальной регистрации_ насмотришься — глаза/уши завянут!:(

        А уж проверять верность правописания по приглашению Газпрома — верх наивности. Хотя если Вы своей фразой хотели сообщить нам, что являетесь его акционером, то да — информация принята к сведению.

        (Кстати, ни на секунду не сомневаюсь, что если бы слова “совет директоров” попали не в начало предложения, как это вышло в приглашении, то Газпром и слово “совет” залепил бы с прописной.)

        Марго
        *А уж проверять верность правописания по приглашению Газпрома — верх наивности.*

        То, что Вы, Марго, читаете всё по диагонали и очевиднейших вещей никогда не признаете – я понял, и больше ничего Вам не доказываю.
        Чисто из вредности приведу просто пару цитат из предыдущего автора:
        “. строго (вплоть до признания в случае нарушения документа ничтожным) должно писаться официальное зарегистрированное в ЕГРЮЛ. ”
        Вернее, одну цитату. Её вполне достаточно.

        Нихто, долго будем гадить вне заведенного вам сотира?

        >> Чисто из вредности приведу просто пару цитат из предыдущего автора:
        “. строго (вплоть до признания в случае нарушения документа ничтожным) должно писаться официальное зарегистрированное в ЕГРЮЛ. “

        Марго:
        >> Во всех официальных документах, в том числе договорах, строго (вплоть до признания в случае нарушения документа ничтожным) должно писаться официальное зарегистрированное в ЕГРЮЛ.

        (Далее следует мой ответ на это заявление.)

        И кто тут “читает по диагонали”?

        Марго
        *(Далее следует мой ответ на это заявление.)

        И кто тут “читает по диагонали”?*

        Кто-кто, Вы, кто ж еще?
        Марго
        *Никто не спорит о том, что “должно писаться официальное зарегистрированное”. А вот то, что оно _официально_ зарегистрировано_ неправильно_ написанным_, — такое случается сплошь и рядом.*

        Поспорьте, ага, с этим:
        *Структура наименования организации (строго): ОПФ (организационно-правовая форма – строго по Гражданскому кодексу) + собственно наименование в кавычках. И то, и другое – с прописной буквы.*
        И ссылка:
        http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=84645

        И ПОСЛЕ прочтения оного лепить вот такого горбатого:
        Марго
        *А уж проверять верность правописания по приглашению Газпрома — верх наивности.*

        это не упертость и не отрицание очевидного?

        Либо вывод: ОНОГО Вы не читали. Потому что там настолько всё однозначно, что даже спорить не о чем.
        (Я хотел было – но там действительно безнадега)

        Нихто, что-то у меня Ваша ссылка не открывается. Из какого документа Ваша цитата: “Структура наименования организации (строго). “?

        (апарт): Нашла кому объяснять. (

        Да, Марго, по-хорошему с нгими нельзя.
        С этими – или никак или на близком им языке.

        Нихто, зачем гадить на форуме, вам мало личного сортира?

        Марго, похоже, что это случай, когда “и ты прав, и ты прав, и ты тоже прав!” Помните, какие прекрасные названия институтов приводились на другой ветке!
        Что нормативные документы могут регламентировать безграмотность, у меня сомнений нет. Взять хотя бы ГОСТ 1.5, в котором излагается, как надо писать стандарты. Уже как-то писал про 4 Стандарты предприятий или 2 Консервы рыбные. Есть ещё ляпы в оформлении примечаний, примеров, неверное употребление тире.
        И мы вынуждены писать неграмотно!
        Но ГОСТ не только устанавливает неграмотное написание, он противоречит сам себе по сути. В 4.1.2 говорится: “Текст стандарта должен быть . не допускающим различных толкований”. Но далее идут сплошные “и т. п.”, толкование которых заведомо не может быть однозначным!
        Так что если нормативным документом достаточно высокого ранга будет установлено, например, что “. программа утверждается Общим Собранием Акционеров”, мы вынуждены будем в официальных документах писать все слова с прописных 🙁

        Марго, заглянул на соседнюю ветку и очередной раз порадовался Вашему краткому, точному и аргументированному ответу!

        >> Что нормативные документы могут регламентировать безграмотность, у меня сомнений нет.

        Об этом, собственно, и сказала. Более того, несмотря на то что мы должны писать грамотно, в официальных бумагах мы, опять же, обязаны писать так, как зарегистрировано, то есть безграмотно, если безграмотность допущена при регистрации.

        По-моему, я достаточно четко это пояснила, за что получила в ответ от воспитуемого Вами: “лепить вот такого горбатого. ” Нет, Вы как хотите, а с этим персонажем по-прежнему общаться не собираюсь.

        Хотя и в метод ЧБ — перевоспитывать, разговаривая языком оппонента, если этот язык переходит всякие границы допустимого, — не верю ни на йоту.

        Марго, так и не общайтесь.
        А я и не собираюсь никого перевоспитывать. Просто создаю необходимый барьер между персонажем и собственно форумом.
        Вместо того, чтобы издеваться над всеми он получает в моём лице некоторый заслон, простенький, но который ему тем не менее психологически трудно обойти – для этого ему придётся смириться с тем, что он не выполнил своей задачи – не убедил всех в своей вменяемости. Как только я увижу, что никто из форумчан не отвечает ему серьёзно (а пока увы это не так, зяблик вон всё ещй верит во вменяемость воспитуемого), я своё дело буду считать законченным. Так было с минкой, которого никто всерьёз давно уже не воспринимает – и только потому остаётся сравнительно неиспачканным – так будет и с этим.
        А там, глядишь, и администрация вмешается.

        А-а-а! Люди добрые, не забивайте мою тему вашими ненесущими смысла комментариями, пожалуйста. А то, я ведь здесь потом еще какие-нибудь вопросы задам, если будет много комментариев, то и заблудится можно в теме.

        А вообще, я все понял, спасибо каждому из вас огромное. 🙂

        А-а-а! Люди добрые, не забивайте мою тему вашими ненесущими смысла комментариями, пожалуйста. А то, я ведь здесь потом еще какие-нибудь вопросы задам, если будет много комментариев, то и заблудиться можно в теме.

        А вообще, я все понял, спасибо каждому из вас огромное. 🙂

        %
        Марго:
        А уж проверять верность правописания по приглашению Газпрома — верх наивности. Хотя если Вы своей фразой хотели сообщить нам, что являетесь его акционером, то да — информация принята к сведению.
        %

        Ирония не совсем уместна. 1 ваучер = 700 акций «Газпрома». Только лишь всего. Вот такой я «крутой миноритарий».

        А насчёт написания с прописной буквы официальных наименований организаций мне кажется, что Вы напрасно упорствуете. Всё-таки Гражданский кодекс прошёл столько экспертиз, в том числе и филологических, что определения, сформулированные в нём, можно считать нормативными для русского языка. Вернее, наоборот – сам Гражданский кодекс написан в соответствии со всеми требованиями русского языка. Ну или почти со всеми :=). Ошибка, пропущенная чиновником при регистрации какого-либо ООО «Резаньмалако» – это всё же, согласитесь, совсем из другой песни.

        Apprentice, когда у Вас возникнут новые вопросы, Вы, пожалуйста, открывайте новые темы — так проще и понятнее. Только не в Вече, а в Классе или в Отделе допечатной подготовки — именно там мы говорим о правописании.

        Юхан, никакой иронии с моей стороны не было. А “ООО «Резаньмалако» вполне может существовать — можете мне поверить.:( Если Вам угодно считать это моим упорством — Ваше право, но я-то говорю о том, в чем сама убедилась, воочию.

        Конечно, “Резаньмалако” — это гротеск, но если я пожелаю назвать свою фирму “Карова” — и соотвественно, зарегистрировать ее именно в таком написании — попробуйте мне возразить. Я ведь тоже при желании найду аргументы в пользу того, что это не ошибка, а собственное имя фирмы. Так что дело, как правило, вовсе не в нерадивости чиновников, а в амбициях предпринимателей — владельцев компаний.

        Так и я о том же. Вы убедились воочию, а я в таких даже работал :=(

        Бог с ними, с “Каровами” и “Комерсантами” вместе с их нерадивостями и амбициями. Я всё же больше о “Газпроме” – Открытом акционерном обществе “Газпром”. А также ВСЕХ остальных ОАО (Сбербанк, ВТБ, Норникель и так далее), которые ВСЕ пишутся с заглавного “О”.

        Не согласна. Открытое акционерное общество ничем не отличается от фирмы или компании, или группы компаний. Нет причин писать это с прописной.

        Вопрос № 242302
        Подскажите, пожалуйста. Как правильно склонять: выдать лицензию Открыт(ому) акционерн(ому) обществ(у) Небанковск. организаци. Финансово-инвестиционно. фонд. Управляющ. компани. Банк. “Авангард” и еще: аккредитовать “Некоммерческ. организаци. “Фонд” (закрыто. акционерно. обществ. )” ? На какое правило это написание?

        Ответ справочной службы русского языка
        Правильно: выдать лицензию – кому? – открытому акционерному обществу, небанковской организации, финансово-инвестиционному фонду, управляющей компании, банку «Авангард». Аккредитовать – кого? – некоммерческую организацию «Фонд», закрытое акционерное общество.
        —————————————————

        Вопрос № 239593
        Скажите, пожалуйста, почему в ответе на вопрос № 239488 вы рекомендуете писать “открытое акционерное общество” с прописной: “. Лицензия выдана Открытому акционерному обществу «Небанковская. “? Разве не со строчной?

        Ответ справочной службы русского языка
        Должно быть со строчной: открытое акционерное общество. Ошибка исправлена.

        Вопрос № 234558
        Подскажите, пожалуйста, как правильно записать полное название ЗАО: Закрытое Акционерное Общество или Закрытье акционерное общество?

        Ответ справочной службы русского языка
        Строчными буквами: закрытое акционерное общество.

        Всё правильно. И всё неправильно. Надеюсь, сейчас будет ясно.

        Так вот, Справка даёт правильный, но не совсем (или совсем не) полный ответ.

        «Кому выдана лицензия?» – «Лицензия выдана открытому акционерному обществу» (какому-то там открытому акционерному обществу, одному из множества).
        «Кому выдана лицензия?» – «Лицензия выдана акционерному обществу «Газпром» (неофициальное, разговорное название организации).
        «Кому выдана лицензия?» – «Лицензия выдана Открытому акционерному обществу «Газпром» (полное официальное название конкретной организации).

        Справка отвечает на первый и второй вопросы, а третий в упор не видит.

        %
        Открытое акционерное общество ничем не отличается от фирмы или компании, или группы компаний
        %

        Отличается. Гражданский, опять же, кодекс, глава 4 «Юридические лица», параграфы (где значок параграфа на клавиатуре?) 1- 6.

        Фонд – частный случай некоммерческой организации (ст. 118 “Фонды” ГК РФ).

        Юхан, Вы неправы, но можете мне больше не отвечать — к консенсусу нам не прийти. Оставайтесь в своем заблуждении.

        А Справка ничего не игнорирует — посмотрите ответ на вопрос, о котором говорится в приведенном мною втором ответе Справки:

        Вопрос № 239488
        Подскажите, пожалуйста, как правильно написать:
        Лицензия выдана Открытому акционерному обществу небанковская кредитная организация “Уральский расчетный центр” или
        Лицензия выдана Открытому акционерному обществу небанковской кредитной организации “Уральский расчетный центр”? И почему?

        Ответ справочной службы русского языка
        Правильно так: Лицензия выдана открытому акционерному обществу «Небанковская кредитная организация “Уральский расчетный центр”». Заключаются в кавычки названия учреждений, организаций, сопровождаемые родовым словом и не сочетающиеся с ним синтаксически.

        Анатоль
        *Нихто, что-то у меня Ваша ссылка не открывается. Из какого документа Ваша цитата: “Структура наименования организации (строго). “?*

        Ссылка не моя, это Юхана. Цитата тоже.
        Ссылка там на Консультант – Гражданский Кодекс, первая часть. В принципе, и кроме Консультанта найти можно.

        Марго
        *Об этом, собственно, и сказала. Более того, несмотря на то что мы должны писать грамотно, в официальных бумагах мы, опять же, обязаны писать так, как зарегистрировано, то есть безграмотно, если безграмотность допущена при регистрации.*

        Вы сами себе противоречите. Если это официальное название – по всем правилам первое слово названия пишется с прописной буквы. Что здесь в ГОСТе и ГК неправильно?
        Другое дело – просто в газетном тексте, скажем.
        Но тут на примере многострадального “Газпрома” практически нет шансов, что где-то встретится фИгня типа – “вчера мы встретились с представителем открытого акционерного общества “Газпром”. Ежу ясно – что будет либо “с представителем ОАО “Газпром”, либо – “с представителем “Газпрома”.
        Ну и о чем спор здесь?

        Чеширский Бегемот
        *А я и не собираюсь никого перевоспитывать. Просто создаю необходимый барьер между персонажем и собственно форумом.*

        Дружище, не зарывайтесь!
        http://www.gramota.ru/forum/kurilka/90658/#mess90924

        Марго
        *Будем учиться правописанию по Гражданскому кодексу?
        Юхан, Вы неправы, но можете мне больше не отвечать — к консенсусу нам не прийти.*

        А что в ГК не так?
        А где так? В Вашем воспаленном мозгЕ? Или мозгУ?
        И почему в Вашем мозгЕ (мозгУ) правильнее, чем в ГК?
        Откуда такая мания величия?

        Источник статьи: http://gramota.ru/forum/veche/87641/

        Наши юристы подготовили развернутую информацию на тему «Как пишется неофициально слитно или раздельно» Собрали исчерпывающие материалы чтобы разъяснить всю суть вопроса. Если остались дополнительные вопросы, Вы можете задать их нашему консультанту.

        Как правильно указать в резюме неофициальную работу?

        > > Автор: Валерий Параничев 10:55 | 27.03.2016 Рубрика: Здравствуйте, дорогой друг! Недавно на каком-то форуме наткнулся на обсуждение вопроса “как указать в резюме неофициальную работу”. Бурное содержание дискуссии навело на мысль написать небольшую статью на эту тему.

        Не будет рекрутер никуда звонить, по крайней мере до того, как вам будут готовы сделать предложение. И даже тогда не факт. О том, что неплохо бы «предупредить неофициального работодателя: может быть, они не хотят светиться”.

        Даже не знаю, что здесь комментировать.

        Как правильно пишется слово неофициальный / не официальный, неофициально / не официально?

        Правильный вариант написания слова: неофициальный, не официальный; неофициально, не официально,Это словарное слово, которое мы рекомендуем запомнить.

        Для проверки правильности написания используйте орфографический словарь русского языка, например, под редакцией Д.Н.Ушакова.Правописание частицы «не» слитно:

        • «Не» пишется слитно с существительными, прилагательными, наречиями на -о, если используется для образования нового, противоположного по смыслу слова: неофициально (частным образом), неглубокий (мелкий), несмелый (робкий), немедленно (сразу), нехорошо (плохо), неприятель (враг), несчастье (беда).
        • «Не» пишется слитно, если без частицы слово не употребляется: ненастье, нельзя, непобедимый, неуклюжий, неймётся, нечаянно.

        Правописание частицы «не» раздельно:

        • «Не» с глаголами пишется раздельно: не читать, не знаю, не понимал, не увижу. НО без не не употребляются глаголы: ненавидеть, негодовать, невзлюбить, несдобровать, нездоровиться.

        Правило

        Это словарное слово, которое мы рекомендуем запомнить. Для проверки правильности написания используйте орфографический словарь русского языка, например, под редакцией Д.Н.Ушакова.

        Правописание частицы «не» слитно:

        1. «Не» пишется слитно с существительными, прилагательными, наречиями на -о, если используется для образования нового, противоположного по смыслу слова: неофициально (частным образом), неглубокий (мелкий), несмелый (робкий), немедленно (сразу), нехорошо (плохо), неприятель (враг), несчастье (беда).
        2. «Не» пишется слитно, если без частицы слово не употребляется: ненастье, нельзя, непобедимый, неуклюжий, неймётся, нечаянно.

        Правописание частицы «не» раздельно:

        1. «Не» с глаголами пишется раздельно: не читать, не знаю, не понимал, не увижу. НО без не не употребляются глаголы: ненавидеть, негодовать, невзлюбить, несдобровать, нездоровиться.
        2. С краткими причастиями: не выполнен, не принята, не посланы.
        3. С деепричастиями: не пожалев, не думая, не жалея, не спеша, не медля ни минуты. НО наречия образовавшиеся из деепричастий:  нехотя, немедля.
        4. С числительными: не два, не первый, не оба.
        5. С местоимениями (кроме отрицательных и неопределенных): не ты, не наш, не весь, не тот. НО: некто, некого, нечего.
        6. С наречиями не на -о (-е): не вовремя, не впору, не здесь, не туда.
        7. Если в предложении есть противопоставление (или подразумевается) с существительными, прилагательными, наречиями на -о (-е): не приятель, а чужой человек; не сильный, а слабый; не читающий, а пишущий; не интересно, а скучно.
        8. Если нет слова с противоположным значением без частицы «Не»: не ручка, не отец, не француз, не свинцовый, не певуче, не общо.
        9. Если есть зависимые слова далеко, отнюдь, вовсе, совсем (в  значении вовсе), частица «ни» (в том числе в составе отрицательных местоимений): далеко не друг, отнюдь не легко, вовсе не выспавшийся, совсем не понятный, ни слова не сказавший, никем не замеченный.
        10. с полными причастиями, имеющими зависимые слова (кроме наречий степени): давно не крашенный, ещё не приехавший. НО: очень необдуманный, почти незамеченный, крайне неуравновешенный.

        Правописание «-н-«/»-нн-» в суффиксах отыменных прилагательных:

        Удвоенная «-нн-» пишется:

        • если основа слова оканчивается на «н» и добавляется суффикс «н»: истинный (истин+н+ый), коренной. НО: вороний (ворон+ий — нет суффикса -н-), свиной, пряный, юный.
        • в прилагательных с суффиксом -онн- или -енн-: конституционный, буквенный. Исключение: ветреный, (НО: безветренный, подветренный, наветренный).

        Одна «н» пишется в суффиксах -ан- (-ян-), -ин-: кожаный, конопляный, змеиный. Исключения: стеклянный, деревянный, оловянный.

        Правописание гласных «и», «ы» после «ц»:
        Звук «ц» только твердый.

        После «ц» буква «ы» пишется в следующих случаях:

        1. В окончаниях слов (гонцы, ножницы, отцы, беженцы, вереницы, столицы, бледнолицый, куцый) и в суффиксе -ын (сестрицын подарок, птицын, синицыным);
        2. В словах цыган, цыпленок, цыкать, на цыпочках, цыц и образованных от них словах, например: цыганский табор, на цыпочках, цыплячье счастье;
        3. В суффиксах прилагательных и фамилиях на -цын (Голицын, Лисицын, Курицын, но: Ельцин).

        В остальных случаях (в корневых морфемах и словах на -ция) после буквы «ц» пишется «и», например: цивилизация, традиция, цинк, панцирь, цитата, цинга, цирюльник, циферблат.

        Содержание

        Какое правило

        Это слово может быть наречием или прилагательным, но это не влияет на его написание. Правило будет одно. Раздельно слова будут писаться, когда в предложении есть слово с противоположным значением, например – важно, значительно.

        Такое же написание будет, если в тексте есть слова типа «вовсе не», «ничуть не», «далеко не». Они усиливают отрицание и указывают на раздельное написание.

        Если этих показателей нет, а слово «непринципиально» можно заменить синонимом «маловажно, незначительно», то написание будет слитным.

        «Акуратно» или «аккуратно», как пишется правильно?

        Словарное сло­во «акку­рат­но» пишет­ся с дву­мя бук­ва­ми «к» в корне как про­из­вод­ное наре­чие от при­ла­га­тель­но­го «акку­рат­ный».

        Узнаем, как пра­виль­но пишет­ся «акку­рат­но» или «аку­рат­но», с дву­мя соглас­ны­ми в корне или нет, если выяс­ним часть речи и про­ис­хож­де­ние про­из­во­дя­ще­го слова.

        «Аккуратно» или «акуратно», как правильно?

        Чтобы пра­виль­но напи­сать это сло­во, уста­но­вим его сло­во­об­ра­зо­ва­тель­ную связь с при­ла­га­тель­ным «акку­рат­ный»:

        Словообразование

        акку­рат­ный → акку­ратно

        Прилагательное «акку­рат­ный» заим­ство­ва­но из поль­ско­го язы­ка в XVII веке. Оно вос­хо­дит к латин­ско­му при­ча­стию akkuratus, кото­рое обра­зо­ва­но от гла­го­ла accuare, что бук­валь­но зна­чит «точ­но, тща­тель­но испол­нить», «уха­жи­вать» и пр.

        В совре­мен­ном рус­ском язы­ке заим­ство­ван­ное при­ла­га­тель­ное «акку­рат­ный» — это мно­го­знач­ное слово:

        1. испол­ни­тель­ный, пунктуальный;
        2. соблю­да­ю­щий поря­док // опрят­ный, чистоплотный;
        3. тща­тель­но выпол­нен­ный, продуманный.

        С помо­щью суф­фик­са от каче­ствен­но­го при­ла­га­тель­но­го обра­зо­ва­но одно­ко­рен­ное наречие.

        Это сле­ду­ет сде­лать (как?) аккуратно.

        Как видим, в языке-источнике сло­во «акку­рат­ный» име­ет удво­ен­ное напи­са­ние соглас­ных в корне.

        Что харак­тер­но, в рус­ском язы­ке мно­гие про­из­вод­ные сло­ва от ино­языч­ных лек­сем с двой­ны­ми соглас­ны­ми в корне сохра­ня­ют такое же написание.

        Понаблюдаем:

        • кросс — кроссовки;
        • груп­па — группировать;
        • колосс — колоссальный;
        • интел­лект — интеллектуальный;
        • эффект­ный — эффектно.

        Наречие «акку­рат­но» точ­но так же пишет­ся с двой­ны­ми соглас­ны­ми в корне, как и про­из­во­дя­щее при­ла­га­тель­ное «акку­рат­ный».

        Вывод

        В рус­ском язы­ке «акку­рат­но» — это сло­вар­ное сло­во, напи­са­ние кото­ро­го с удво­ен­ны­ми соглас­ны­ми в корне сле­ду­ет запом­нить. В слу­чае затруд­не­ния обра­ща­ем­ся к помо­щи орфо­гра­фи­че­ско­го словаря.

        Чтобы усво­ить пра­виль­ное напи­са­ние это­го наре­чия с дву­мя бук­ва­ми «к» в корне, про­чтём при­ме­ры предложений.

        Примеры

        Андрей акку­рат­но при­кле­ил мар­ку на поч­то­вый конверт.

        К празд­ни­ку наш малыш одет наряд­но и аккуратно.

        Аккуратно закра­сим сте­ны нари­со­ван­но­го дома, не выхо­дя за его контуры.

        Отметим, что на этот раз Надя поста­ра­лась и выпол­ни­ла чер­тёж пра­виль­но и аккуратно.

        Свой пода­рок акку­рат­но завер­ни в кра­си­вую бума­гу и пере­вя­жи атлас­ной ленточкой.

        Скачать ста­тью: PDF

        Что такое текст

        Текст —это речь, зафиксированная на бумаге или любом другом носителе. Он должен содержать в себе не меньше двух предложений, связанных по смыслу.

        Текст может быть о чём угодно начиная от описания судеб героев и разных событий и заканчивая рассуждениями на заданную тему. Он имеет название, делится на смысловые абзацы, подзаголовки, главы, части: всё это делает информацию лёгкой для восприятия. Например, подзаголовки, позволяют читателю составить примерное представление о чем этот текст.

        Одни и те же сведения можно преподнести по-разному. Автору необходимо понимать, когда и какие нужно использовать стили и типы речи. Таблицу с подробным описанием каждого стиля можно легко найти в интернете.

        Про то, как пишется контрольная работа без пересдач и бессонных ночей

        Практически во всех учебных заведениях в качестве своеобразного письменного зачета или допуска к сдаче экзамена практикуется написание студентами итоговых контрольных работ. Вопросы:

        • Что собой представляет контрольная работа?
        • Как пишется контрольная работа?

        возникают и у робких первокурсников и у опытных студентов, за плечами у которых не одна сданная сессия.

        Идея такого способа проверки знаний очень проста — исключается элемент случайности, который является неизменным спутником проверки знаний при помощи вытягивания билетов. В этом заинтересованы и преподаватели, и добросовестные студенты. Однако, возникает необходимость затратить дополнительные усилия не только на приобретение, систематизацию знаний, но и оформление в соответствии с заданными требованиями.

        Эти самые требования к объему и содержанию контрольной работы не принципиально отличаются от предъявляемых к стандартному реферату, но у неё есть и свои особенности, связанные с проверкой усвоенного набора знаний и методик. Как правило, контрольные работы проверяются преподавателями более придирчиво, чем другие письменные работы.

        Несколько советов, как пишется контрольная работа, и не только

        1. Задаваясь целью проверить знания студентов преподаватель меньше всего рассчитывает получить художественное сочинение на заданную тему. Поэтому придется четко структурировать излагаемую информацию, воздерживаться от её разбавления лирическими отступлениями и собственным мнением (если это не было оговорено заранее) по освещаемому вопросу.
        2. Преподаватель предполагает, что вы занимались по предложенному списку литературы. Соответственно, в перечне использованных источников первыми должны быть указаны учебники и монографии, которыми располагает библиотека вашего учебного заведения, а только потом экзотика, которую можно найти в интернете.
        3. Информация в контрольной работе должна быт структурирована в соответствии с порядком осмысления учебной дисциплины. Должно быть продемонстрирован логичный переход от основ изучаемой дисциплины (предмет, объект, субъект) к научной методологии (методы исследования, формы обобщения материала, порядок сбора информации) и выводом, сделанным на основе принципов формальной логики.
        4. Каждая глава и параграф контрольной работы должны содержать в конце краткие выводы, которые продемонстрируют то, что работа написана самостоятельно и любой массив данных пропущен через себя и осмыслен.

        Для достижения хорошего результата необходимо затратить достаточно много времени. Если вы им не располагаете, контрольная работа по заявке, поданной в электронном виде на сайте, будет в короткие сроки выполнена специалистами, за плечами у которых десятки таких заданий.

        Практические рекомендации, которые помогут сдать контрольную работу в срок

        • Основное! Ходите на лекции к преподавателю, которому предстоит сдача контрольной работы. Есть житейское наблюдение: если на зачет (экзамен) приходит студент, которого профессор запомнил на своих занятиях, а тем более имеет представление, как этот студент выражает свои мысли, он получит преференции при прочих равных условиях.
        • Возьмите в вузовской библиотеке несколько учебников, которые были рекомендованы как учебные пособия. Вы не поверите, особо дотошные педагоги справляются на абонементе и в читальном зале о рвении своих студентов в деле освоения наук. С этой же целью можно пару раз за семестр посидеть над стопкой научных журналов по профилю.
        • Аккуратно пишите лекции. В дальнейшем они станут каркасом выполнения вами контрольной работы. Перенесите в неё последовательность, по которой вам читались лекции. Преподаватель оценит, что его методику оценили, как истинно верную.
        • При написании контрольной работы возьмите за основу конспект лекции на заданную тему, ответьте по возможности на все вопросы, опираясь на учебники, взятые в библиотеке. обязательно добавьте в каждый параграф информацию, почерпнутую из учебных и научных материалов, опубликованных в свободном доступе в интернете. Превратите каждый структурный элемент текста в связный рассказ и, по возможности, изложите все своими  словами.
        • Не забудьте тщательно выверить список литературы. Он должен быть объемным и достоверным. В контрольной работе очень мало «воды». Выявить источники, которыми вы не пользовались, знающему тему человеку не составит труда.

        Не жалейте времени, потраченного на выполнение контрольной работы. Оно гарантирует качественное усвоение материала и может служить прекрасной отправной точкой для написания курсовой работы, а затем и диплома. Вы же планируете завершить свое образование?

        Материалы по теме:

        Поделиться с друзьями:

        Загрузка…

        Что означает понятие

        Прежде, чем соглашаться на полставки, рекомендуется изучить особенности оформления и применения норм гражданского и трудового законодательства в отношении оформляемого работника. Предстоит изучить, что значит работа на полставки, и какие социальные гарантии человек сохраняет при подобном варианте оформления.

        Есть некоторые нюансы в работе на полставки. Что это такое – определяется из значения термина «ставка», подразумевающая полную занятость и загрузку согласно графику на предприятии с полноценной оплатой труда согласно штатному расписанию.

        Что такое полставки определяется согласно ТК РФ. В частности, ст.93 ТК РФ оформление на неполный график происходит по согласованию с работником или по его инициативе в момент приема на работу, либо в порядке перехода на облегченный режим после работы на полную ставку.

        Иными словами, чтобы понять принцип трудоустройства на ½ ставки, следует разобраться, как оплачивается труд в таком режиме. Поскольку договор предусматривает половинную занятость человека, его заработок рассчитывается в таком же размере. Как это установлено ТК РФ, количество, сколько часов в неделю работает человек не влияет на его право на отпуск, оформлении записи в трудовой книжке, зачислении стажа.

        Неполная занятость может оформляться не только в виде ½ ставки. Альтернативными решениями служит выход на удаленный режим работы (аутсорсинг), либо работа на дому.

        Чем отличается от сокращенного дня

        Половинная ставка не влияет на формирование обязательного соцпакета от работодателя и государства, однако при оформлении важно уточнить, как именно отражается в документах неполная занятость. Иногда работодатель диктует новые условия, касающиеся нагрузки наемного служащего, переводя предприятие или отдельные должности на сокращенный день. В отличие от него, работа на 0,5 ставки – дело сугубо добровольное.

        Различия есть и по другим параметрам оценки:

        1. Оплата труда на полставки засчитывается, исходя из 50% зарплаты по штатному расписанию, и может быть ниже МРОТ. При сокращенном рабочем дне оплата ниже 1 МРОТ недопустима.
        2. Сокращенный график предполагается только для конкретных категорий сотрудников, а выход на ½ занятость обязательно только в отдельных случаях-исключениях (например, по совместительству), либо по взаимному согласию.
        3. Ненормированный режим и сверхурочные недопустимы при 0,5 ставки, чего не скажешь про сокращенный день.

        Отчества у разных народов

        Употребление отчеств в том или ином виде свойственно многим культурам, но наиболее характерны среди тех народов, у которых фамилии появились совсем недавно либо вообще отсутствуют как класс. На сегодня широкое распространение они получили в арабском (см. Ибн), исландском, монгольском, восточнославянских и болгарском языках.

        Отчества у греков

        У греков, как у древних, так и у современных, отчество представляет собой имя отца в родительном падеже.

        У древних греков в повседневной жизни употреблялось только индивидуальное имя, но для официальных документов использовалось и отчество. Так, полное имя Демосфена — Демосфе́нес Демосфе́нус Пэаниэ́ус (др.-греч. Δημοσθένης Δημοσθένους Παιανιεύς), то есть Демосфен сын Демосфена из филы Пэания.

        В антропонимической модели современных греков, как и у древних греков, отчество находится между именем и фамилией. В Греции замужняя женщина меняет отчество на отчество мужа. У советских греков отчества были по тому же принципу, что и у болгар. Например, Александр Никос Кандараки.

        Как имена, так и отчества обычно существуют в двух вариантах: официальный литературный и народный (кафаревуса и димотика). В отдельных местностях Греции имя и отчество произносят слитно. Например, литературное имя Георгиос Константину Пападас в бытовой сфере звучит как Гиоргос Коста Пападас, а имя и отчество в слитном произношении как Гиоргокоста.

        Отчества в романских языках

        В нормандском языке использовались отчества в форме fils de Gérald («сын Джеральда»). От этой формы произошли многие современные английские фамилии, начинающиеся на fitz.

        Отчества у семитских народов

        В арабском языке для обозначения отчества у мужчин используется частица ибн, означающая дословно сын (ибн Мухаммад = сын Мухаммада). У женщин отчество используется гораздо реже, в этом случае перед именем отца ставится частица бинт, буквально дочь.

        Тот же принцип использовался и другими семитскими народами. Например, у евреев отчество образовывалось при помощи частицы бен или бар, что в переводе соответственно с иврита и арамейского также означает сын. Например, Шломо бен Давид — Шломо (Соломон) сын Давида, Шимон бар Йохай — Шимон сын Йохая.

        Армянские отчества

        В армянском языке отчества образуются путём прибавления к имени отца суффикса -и. Например, если человека зовут Армен, то отчество его детей будет Армени. Армянский суффикс «и» означает принадлежность к кому-то или к чему-то. Корни многих армянских фамилий произошли от имен основателей родов, и, следовательно, когда-то они были отчествами.

        В повседневном общении армянские отчества обычно не употребляются.

        Русские отчества

        Русские отчества начали употребляться весьма рано; первое упоминание об этом относится к 945 году. Однако до XIII века частота употребления отчеств была невысокой. А в XVIII веке:

        <…> в газетной публикации было опущено отчество недавнего камер-пажа Шувалова, произведенного в камер-юнкеры. Переводчику Лебедеву и корректору Барсову было строжайше указано, чтобы они впредь «чины особливого достоинства всегда вносили в газеты с их именем и отечеством и с надлежащею учтивостью», а профессору Ломоносову поручено отныне «над ведомостною экспедицией смотрение иметь». Перепуганные корректоры лепетали, что они «у многих людей об отечестве Шувалова спрашивали, но никто нам того объявить не мог, чего ради мы, отечества его не зная, так и оставили».

        — Морозов, Александр Антонович. Ломоносов . — . — Москва : Мол. гвардия, 1965. — 576 с., 15 л. ил., карт. : ил.; 21 см. — (Жизнь замечательных людей. Серия биографий основана в 1933 г. М. Горьким; Вып. 15 (319)). — С. 255.

        Форма мужского отчества в современном русском языке с окончанием на -ович (после основ на мягкую согласную — -евич) восходит к отчествам древнерусских князей и знати Московской Руси; подлые люди не имели права пользоваться такими отчествами.

        Начиная с XVI века именование с -овичем считалось особой привилегией, такое право незнатным людям даровалось лично царём и за особые заслуги. Так, в 1610 году царь Василий Шуйский, в благодарность за содействие купцов Строгановых в присоединении Урала и Сибири к Московскому государству повелел Максиму и Никите Строгановым, их потомкам и потомкам Семёна (Иоанникиевича) Строганова писаться с -вичем и даровал особое звание именитых людей. В XVII столетии Строгановы были единственной купеческой фамилией, носившей это звание.

        Отчества подлых, то есть незнатных людей, в России первоначально образовывались как краткая форма притяжательного прилагательного от соответствующего имени, например: Иван Петров сын или, в более позднем варианте, Иван Петров; Фёдор Лукин сын — Фёдор Лукин. В определённый момент отчество могло стать наследственной фамилией, таким образом сын Ивана Петрова звался Василий Иванов сын Петров, его внук — Николай Васильев сын Петров и т. д.

        Однако формы отчества на -ов/-ев употреблялись лишь в канцелярской речи, в официальных документах. В неофициальных же ситуациях, в быту, русские люди именовали друг друга и по именам и отчествам в такой форме, которая привычна нам теперь: величание на -ович, -евич, -овна, -евна, -ич, -ична, -инична не ограничивалось. Иногда оно использовалось даже вместо имени (как иногда и сейчас), когда говорящий хотел подчеркнуть особое уважение к человеку, выказать оттенок расположения, любви.

        В современном русском языке отчество образуется двумя способами:

        • Отчества, образованные от мужских имён второго склонения, образуются добавлением к основе суффиксов -ович/-овна, -евич/-евна: Роман — Романович, Николай — Николаевич; при этом имена, оканчивающиеся на -ий могут менять его на -ь-: Виталий — Витальевич; но: Дмитрий — Дмитриевич.
        • Отчества мужчин, образованные от мужских имён первого склонения, образуются добавлением к основе суффикса -ич или -ович: Кузьма — Кузьмич , Лука — Лукич, Никита — Никитич (вариант — Никитович), Иона — Ионович.
        • Отчества женщин, образованные от мужских имён первого склонения, образуются добавлением к основе суффикса -ична, если окончание было безударным, и -инична, если ударение падало на окончание: Ники́та — Никитична (вариант — Никитовна), но Лука́ — Лукинична.
          Однако Иона — Ионовна.

        Способ образования украинских и белорусских отчеств почти не отличается от русских.

        Большинство современных русских фамилий имеет патронимическое происхождение, то есть происходит от отчеств. Как в русском, так и в других славянских языках из-за морфологических особенностей языка женские фамилии, как правило, отличаются по форме от мужских.

        Скандинавские отчества

        Основные статьи: Исландское имя, Шведское имя

        В древнескандинавском языке и его живущем наследнике — исландском языке люди по традиции не носят фамилий, их место занимают отчества. Исландский закон прямо запрещает брать фамилии: «Никто не должен брать себе фамилию в нашей стране».

        Мужские исландские отчества образуются добавлением -son (сын) к родительному падежу имени, женские — с добавлением -dóttir (дочь): например, Йоунссон и Йоунсдоуттир (сын Йоуна, дочь Йоуна), Сноррасон и Сноррадоуттир (сын Снорри, дочь Снорри, имя отца — Снорри).

        Изредка встречается конструкция из двух отчеств, образованных от имени отца и имени деда (причём второе отчество выступает в родительном падеже), например Йоун Тоурссон Бьярнарсонар (Jón Þórsson Bjarnarsonar) — букв. Йоун, сын Тоура, сына Бьярни.

        Помимо отчеств, дававшихся по отцу, в Скандинавии существовали и матронимы. В Швеции отчества были отменены только в 1966 году.

        Примеры:

        • Свен II Эстридсен (1020—1074?), король Дании — только отчество.
        • Леннарт Торстенссон (1603—1651), фельдмаршал Швеции — только отчество, поздний пример для знати.
        • Якоб Понтуссон Делагарди (1583—1652), фельдмаршал Швеции — фамилия и отчество.

        Финские и карельские отчества

        Основные статьи: Финское имя, Карельское имя

        В Финляндии отчества бытовали до начала XX века и образовывались по скандинавской модели: прибавлением к имени отца суффиксов -пойка/-тютяр (фин. poika, tytär), означавших «сын» и «дочь» соответственно. Примеры: Матти Антинпойка, Мария Юхонтютяр — Матти, сын Антти и Мария, дочь Юхана (в русском было бы Матвей Андреевич и Мария Ивановна соответственно.)

        Среди карелов (а раньше и финнов) помимо русифицированных отчеств сохраняется более традиционная форма отечств, когда называют по имени отца в сочетании с личным именем: Дехиман Мийтрей (Дмитрий Ефимович), Йиванан Васси (Василиса Ивановна), Онён Пеша (Петр Афанасьевич), Иллян Дякку (Яков Ильич), Сёмкан Нюра (Нюра/Анна Семёновна), Юррын Пека (Пётр Юрьевич), Арсён Мийтрэй (Дмитрий Арсеньевич). Реже к имени отца всё-таки прибавляют суффикс -пойга (карел. poiga), также обозначающий «сын» (Сёмкан Нюра-пойга, по фински было бы Нюра/Анникки Симонтютяр). Такая форма является неофициальной и употребляется главным образом в деревнях.

        Болгарские отчества

        В болгарском языке отчества образуются путём прибавления к имени отца суффикса -ов или -ев, то есть способом, бытовавшим и в России. Например Георги Иванов Иванов — Георги сын Ивана Иванова, Ивайла Тодорова Стоянова — Ивайла дочь Тодора Стоянова.

        Грузинские отчества

        В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
        Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
        Эта отметка установлена 21 февраля 2018 года.

        Грузинские мужские отчества образуются путём присоединения к имени отца в родительном падеже слова -ძე («дзе») — сын. Например, Иванэ Петрес-дзе и т. п. Женские отчества в грузинском языке также сохранили архаическую форму в виде присоединения к имени отца в родительном падеже древнегрузинского слова, почти вышедшего из употребления в современной речи — «ასული» («асули»; адекватно старорусскому дщерь). Например, Марина Костас-асули.

        Вайнахские отчества

        У вайнахов (чеченцев и ингушей) отчество предшествует имени — Хьамидан Ваха, Ваха Хамидович — так звучало бы на русском языке.

        Марийские отчества

        В дохристианскую эпоху антропонимическая модель у марийцев была двучленной. Она включала имя отца (отчество), стоящее на первом месте в родительном падеже, и имя собственное, например: Изерген Ипай, Шемвуйн Васлий, Лапкасын Корак.

        Монгольские отчества

        Монгольское отчество представляет собой имя отца в родительном падеже, образуемом путём прибавления суффиксов -ын или -ийн. Главным идентификатором человека в быту служит личное имя, в то время как отчество фигурирует прежде всего в официальных документах и СМИ. На письме отчество, а не имя сокращается до инициала: напр., Намбарын Энхбаяр — Н. Энхбаяр. В последние годы в СМИ, особенно ориентированных на зарубежную публику, наметилась тенденция писать имя отца без суффиксов родительного падежа и иногда после личного имени на манер западной фамилии, напр., Мөнх-Эрдэнэгийн Төгөлдөp — Мөнх-Эрдэнэ Төгөлдөр.

        Тюркские отчества

        Образуются с помощью слов оглы (улы, уулу) для сыновей и кызы (гызы) для дочерей (слова сын и дочь в притяжательной форме 3 лица единственного числа). Например, дети азербайджанца Салима по имени Мамед и Лейла будут зваться Мамед Салим-оглы и Лейла Салим-кызы.

        Среди тюрков долгое время были распространены одночленные именования лиц, выраженные антропонимами исконно тюркского происхождения, напр.: Арслан, Айбарс, Илбек, Канак, Тимер, Уразай и др., а с принятием ими ислама — арабско-персидского происхождения, напр: Булат, Мухаммат, Хасан, Ахмат и т. п. Первые многочленные, в основном дву- и трехчленные, именования — антропонимы у тюркоязычных народов зафиксированы в памятниках енисейской письменности тюрков (V—VII веков). Более четкая позиция дополнительных членов именований, так называемых дополнительных определений, выполняющих функцию фамилий, встречается в письменных источниках и археологических памятниках XI—XIII веков: надписях на монетах, замках, надгробных памятниках и др. Самыми, распространенными дополнительными определениями у тюрков были патронимы, то есть личное имя отца или деда, и сословные титулы, которые ставились до . или после личного имени. Имя отца употреблялось чаще всего со словами «улы» (сын) или «кызы» (дочь), подтверждением чего являются именования лиц, обнаруженные в булгарских эпитафиях и других памятниках, напр.: сын Юлдаша Митрий, Фатима-илча, дочь Аййуба и др. Наряду с именованиями лиц, состоящими из двух антропонимов, встречаются и более сложные именования, принадлежащие в основном именитым татарам, напр.: Башмаков Ахмамет Елмаметов (XVI век) и др.

        Государственное внедрение трехчленной формулы антропонимов для всех граждан СССР в 1932 г. (паспортное имя состоит из фамилии, имени и отчества), потеснило исконные двучленные антропонимические структуры тюркоязычных, финно-угорских и других этносов. Однако для тюркских народов СССР — азербайджанцев и казахов — допускалось такое записывание отчеств в метриках (независимо от того, проживали они в своих союзных республиках или за их пределами). После распада СССР от официального использования отчеств отказались некоторые его бывшие республики (в Молдавии отчество не указывается в удостоверениях даже у лиц русской национальности). В 90-е годы начала отмечалась массовая тенденция среди тюркских народов именования новорождённых в традиционной форме, обусловленная подъёмом национального самосознания коренных народов России. В настоящее время Семейный кодекс РФ ч. 2. ст. 58 и ч. 4 ст. 18 Федерального Закона-143 «Об актах гражданского состояния» устанавливают возможность присвоения отчества ребёнку в ином порядке в соответствии с законами субъектов РФ или на основании национальных обычаев. Так, в частности, п. 3 ст. 49 Семейного кодекса Республики Татарстан, вступивший в силу 26 января 2009 года, устанавливает, что отчество ребёнку по соглашению родителей может быть присвоено на основе национальных традиций путем прибавления к имени отца ребёнка слова «улы» (для ребёнка мужского пола), слова «кызы» (для ребёнка женского пола). Законом также предусматривается образование фамилий от имён отца или деда, а также разрешается образование фамилий, повторяющих написание имён без использования окончаний на русский манер (пример: Муса Джалиль, Мустай Карим, Талгат Таджуддин, Равиль Гайнутдин).

        В тюркских отчествах слова «оглы» (улы, уулу) и «кызы» (гызы) являются элементами, образующими отчество, подобно русским -ович, -евич, -овна, -евна. Поэтому по правилам сокращений до инициалов данный элемент в сокращение не вносится (пример: Ибрагимов Чингиз Тимер улы — сокращается до инициалов как Ибрагимов Ч. Т.).

        В Нидерландах

        В Нидерландах отчества существовали в прошлом и до сих пор неофициально используются у фризов. Женские отчества образовывались с помощью -dochter (дочь), мужские — с помощью -zoon (сын), в сокращённом варианте -sz или -s. Например, полное имя известного композитора было Ян Питерсзон Свелинк (Jan Pieterszoon Sweelinck), полное имя Рембрандта — Рембрандт Харменсзон ван Рейн (Rembrandt Harmenszoon van Rijn).

        У лиц незнатного происхождения фамилия могла отсутствовать, и в таких случаях отчество частично играло роль фамилии и позволяло различать людей. Так, у известного мореплавателя Виллема Баренца фамилии не было, Баренц (Barents, Barentsz) или Баренцзон (Barentszoon) — отчество, означавшее сын Барента.

        Со временем, когда всё население Голландии приобрело фамилии, отчества практически вышли из употребления.

        В странах Пиренейского полуострова

        В странах Пиренейского полуострова (Кастилия, Леон, Наварра, Арагон и Португалия) отчества существовали в средние века. Образовывались с помощью суффикса -ez (с вариантами -oz, -iz и др., в Португалии также -es) невыясненного происхождения. Самое раннее употребление отчества отмечено у короля Наварры Гарсии Иньигеса (исп. García Íñiguez, ок. 810 — 870 или 882), отцом которого был Иньиго Ариста.

        Со временем эта система заменилась системой фамилий, которые унаследовали от отчеств одну из своих самых распространенных моделей (Альварес, Домингес, Родригес — Álvarez, Domínguez, Rodríguez и т. д.).

        Источники

        1. Андреевский Сергей Дело Наумова; Машиностроение — Москва, 1986. — 150 c.
        2. Право и экономика №09/2009; Юстицинформ — М., 2009. — 428 c.
        3. Дегай Павел О совершении крепостных актов на основании общих российских узаконений; Машиностроение — Москва, 1990. — 642 c.
        4. Ирина Анатольевна Умнова Конституционное право и международное публичное право: теория и практика взаимодействия; РГГУ — Москва, 2010. — 842 c.
        5. Титаренко Алена Земельное право. Шпаргалка; Научная книга — М., 2009. — 540 c.

        Автономная некоммерческая организация: основные аспекты создания и государственной регистрации

        Одной из наиболее популярных организационно-правовых форм некоммерческих организаций, создаваемых в последнее время, является автономная некоммерческая организация (далее – АНО), основное предназначение которой в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации заключается в предоставлении услуг в сферах образования, здравоохранения, культуры, науки, права, физической культуры и спорта и иных сферах.

        В соответствии с полномочиями, возложенными федеральным законодательством, Управление Министерства юстиции Российской Федерации по Республике Хакасия (далее – Управление) принимает решения о государственной регистрации некоммерческих организаций, в том числе АНО, создаваемых на территории Республики Хакасия.

        Так в ведомственном реестре зарегистрированных некоммерческих организаций Республики Хакасия по состоянию на 01.12.2019 содержатся сведения о 49 АНО, из которых 20 зарегистрировано Управлением в 2019 году.

        В правовом отношении создание и деятельность АНО регламентируются статьями 48-60.1, 61-65, 123.24-123.25 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ), Федеральным законом «О некоммерческих организациях».

        Согласно §7 ГК РФ АНО относится к некоммерческим унитарным организациям, которые не имеют членства и могут быть созданы по решению одного учредителя.

        Создание юридического лица проходит две стадии.

        Первой стадией является волеизъявление учредителей (учредителя), которое опосредуется решением о создании и утверждением устава.

        Таким образом, основными документами, свидетельствующими о создании АНО, являются: решение единственного учредителя либо протокол собрания учредителей об учреждении юридического лица и устав.

        Вторая стадия – государственная регистрация.

        Согласно общему правилу АНО считаются созданными и приобретают свою правоспособность с момента внесения в Единый государственный реестр юридических лиц (далее – ЕГРЮЛ) сведений о ее создании.

        1. Создание автономной некоммерческой организации

        Основные требования к уставу и порядку деятельности АНО содержат ГК РФ и Федеральный закон от 12.01.1996 № 7-ФЗ «О некоммерческих организациях» (далее – Федеральный закон «О некоммерческих организациях»).

        Учредителями АНО могут выступать полностью дееспособные граждане Российской Федерации, иностранные граждане и лица без гражданства, законно находящиеся в Российской Федерации и (или) юридические лица. Требований к количественному составу учредителей АНО действующее законодательство не предъявляет.

        1.1. Решение об учреждении АНО

        Согласно ст. 50.1 ГК РФ юридическое лицо может быть создано на основании решения учредителя (учредителей) об учреждении юридического лица. В случае учреждения юридического лица одним лицом решение о его учреждении принимается учредителем единолично. В случае учреждения юридического лица двумя и более учредителями указанное решение принимается всеми учредителями единогласно (в данном случае решение оформляется в виде протокола собрания учредителей).

        В решении об учреждении юридического лица указываются сведения об учреждении юридического лица, утверждении его устава, о порядке, размере, способах и сроках образования имущества юридического лица, об избрании (назначении) органов юридического лица. Также логичным было бы отражение в решении адреса, по которому будет располагаться создаваемое юридическое лицо.

        Кроме того, глава 9.1 ГК РФ содержит общие требования к оформлению решений собраний. Требования к содержанию решения о создании некоммерческой организации предусмотрены п. 42 Административного регламента предоставления Министерством юстиции Российской Федерации государственной услуги по принятию решения о государственной регистрации некоммерческих организаций, утвержденного приказом Минюста России от 30.12.2011 № 455 (далее по тексту – Административный регламент).

        Так согласно требованиям действующего законодательства, в протоколе о создании АНО должны быть указаны:

        — дата, время и место проведения учредительного собрания;

        — список учредителей – участников учредительного собрания;

        — сведения о количественном и персональном составе (фамилия, имя, отчество) рабочих органов (президиума, председателя и секретаря учредительного собрания);

        — существо принятых решений;

        — результаты голосования по каждому вопросу повестки дня;

        — сведения о лицах, проводивших подсчет голосов;

        — сведения о лицах, голосовавших против принятия решения собрания и потребовавших внести запись об этом в протокол;

        — сведения (фамилия, имя, отчество) об избранных (назначенных) членах руководящих и контрольно-ревизионных органов;

        — фамилию, инициалы и личную подпись председателя и секретаря учредительного собрания, ответственных за составление протокола.

        1.2. Устав АНО

        В соответствии с п. 4 ст. 52, ст. 123.24-123.25 ГК РФ, ст.ст. 3, 4, п. 3 ст. 10, п. 3 ст. 14, п.п. 1, 2 ст. 24, п. 2 ст. 26, п. 1 ст. 28, пп. 2 п. 4 ст. 29 Федерального закона «О некоммерческих организациях» устав АНО должен содержать сведения:

        — о ее наименовании, включающее слова «автономная некоммерческая организация» и содержащее указание на характер деятельности (т.е. отражать цели и виды деятельности организации);

        — о месте ее нахождения;

        — о предмете (видах деятельности) и целях деятельности;

        — о возможности осуществления приносящей доход деятельности и перечне видов такой деятельности;

        — о порядке управления деятельностью АНО (состав органов АНО, порядок их образования, компетенция, порядок принятия ими решений, срок их полномочий);

        — о правах и обязанностях учредителя (учредителей), его (их) исключительная компетенция;

        — о филиалах и представительствах;

        — об источниках формирования имущества АНО в том числе о порядке регулярных поступлений от учредителя (учредителей), если они являются одним из источников формирования имущества АНО;

        — о порядке внесения изменений в учредительные документы;

        — о порядке использования имущества в случае ликвидации;

        — о символике АНО (эмблеме, гербе, иных геральдических знаках, флагах и гимнах) с обязательным ее описанием (при ее наличии);

        — о порядке осуществления надзора за деятельностью АНО со стороны учредителя (учредителей).

        Согласно п. 2 ст. 54 ГК РФ место нахождения юридического лица определяется местом его государственной регистрации на территории Российской Федерации путем указания наименования населенного пункта (муниципального образования). В соответствии с п. 3 указанной статьи адрес юридического лица в пределах его места нахождения указывается в ЕГРЮЛ.

        Таким образом, в уставе в качестве места нахождения АНО, зарегистрированной на территории Республики Хакасия, указывается только наименование населенного пункта без указания на иные адресные объекты, например: «Республика Хакасия, г. Абакан» или «Республика Хакасия, Таштыпский район, с. Анчул».

        В соответствии с действующим законодательством в уставе АНО должны быть исчерпывающе определены цель и предмет деятельности организации.

        При определении предмета деятельности АНО следует обозначить виды деятельности, посредством осуществления которых будет достигаться цель АНО.

        В соответствии с п. 1 ст. 24 Федерального закона «О некоммерческих организациях» некоммерческая организация может осуществлять один вид деятельности или несколько видов деятельности, не запрещенных законодательством Российской Федерации и соответствующих целям деятельности некоммерческой организации, которые предусмотрены ее учредительными документами.

        Согласно п. 2 ст. 24 Федерального закона «О некоммерческих организациях» некоммерческая организация может осуществлять предпринимательскую и иную приносящую доход деятельность лишь постольку, поскольку это служит достижению целей, ради которых она создана и соответствует указанным целям, при условии, что такая деятельность указана в его учредительных документах.

        Таким образом, перечень видов деятельности некоммерческой организации как в целом, так и в части видов приносящей доход деятельности, должен быть исчерпывающим и соответствовать целям АНО.

        Следует обратить внимание, что понятие «приносящая доход деятельность» является общим родовым понятием, которое включает две категории: предпринимательскую деятельность и иную приносящую доход деятельность, не являющуюся предпринимательской.

        Для АНО особенность данного разделения заключается в следующем. П. 5 ст. 123.24 ГК РФ предусмотрено, что АНО вправе заниматься предпринимательской деятельностью, необходимой для достижения целей, ради которых она создана, и соответствующей этим целям, только путем создания для осуществления предпринимательской деятельности хозяйственных обществ или участия в них.

        При этом в качестве одного из источников формирования имущества АНО в уставе указывается доход от предпринимательской деятельности, который будет выражаться в доходе, полученном АНО от ее участия в хозяйственном обществе.

        Приносящую доход деятельность, не являющуюся предпринимательской, АНО вправе осуществлять без создания или участия в хозяйственных обществах.

        Таким образом, наличие в уставе АНО формулировок «иные цели», «иные виды деятельности», «основные виды деятельности» без указания перечня дополнительных видов деятельности, и иных аналогичных формулировок, предполагающий открытый перечень целей и видов деятельности, а также осуществление АНО деятельности, выходящей за рамки отраженных в уставе целей и видов деятельности, недопустимо.

        Также следует иметь ввиду, что полученная некоммерческой организацией прибыль не подлежит распределению между участниками некоммерческой организации, и может быть направлена лишь на достижение целей организации.

        Согласно п. 5 ст. 50 ГК РФ некоммерческая организация, уставом которой предусмотрено осуществление приносящей доход деятельности, за исключением казенного и частного учреждений, должна иметь достаточное для осуществления указанной деятельности имущество рыночной стоимостью не менее минимального размера уставного капитала, предусмотренного для обществ с ограниченной ответственностью.

        Таким образом, в случае осуществления АНО приносящей доход деятельности, учредителем (учредителями) формируется имущество для осуществления такой деятельности в размере не менее 10 000 (Десяти тысяч) рублей, что в свою очередь должно найти отражение в протоколе учредительного собрания.

        Отдельно следует остановиться на особенностях функционирования АНО.

        В соответствии с п. 1 ст. 123.25 ГК РФ управление деятельностью АНО осуществляется учредителями (учредителем) в порядке, установленном уставом.

        Согласно положениям п.1 ст. 29 Федерального закона «О некоммерческих организациях» и п. 3 ст. 123.25 ГК РФ в АНО в обязательном порядке формируются два органа: высший орган управления и единоличный исполнительный орган. Формирование каких-либо иных органов для АНО действующим законодательством не предусмотрено, но может быть введено уставом организации.

        Пунктом 2 данной статьи предусмотрено, что по решению учредителей (учредителя) АНО в организации может быть создан один или несколько постоянно действующих коллегиальных органов, компетенция которых устанавливается уставом АНО.

        Следовательно, высший орган управления АНО может быть как коллегиальным (например, Собрание учредителей, Правление, Общее собрание, Совет и т.д.), так и единоличным в лице единственного учредителя АНО.

        При этом коллегиальный высший орган управления может состоять из числа учредителей (учредителя) и (или) третьих лиц в зависимости от того, как это будет предусмотрено уставом, утвержденным учредителем (учредителями) АНО.

        Компетенция высшего органа управления для всех некоммерческих организаций предусмотрена п. 2 ст. 29 Федерального закона «О некоммерческих организациях», согласно которой к компетенции высшего органа управления АНО относится:

        — определение приоритетных направлений деятельности АНО, принципов формирования и использования ее имущества;

        — изменение устава АНО;

        — определение порядка приема в состав учредителей новых лиц;

        — образование органов АНО и досрочное прекращение их полномочий;

        — утверждение годового отчета и бухгалтерской (финансовой) отчетности АНО;

        — принятие решений о создании АНО других юридических лиц, об участии АНО в других юридических лицах, о создании филиалов и об открытии представительств АНО;

        — принятие решений о реорганизации и ликвидации АНО, о назначении ликвидационной комиссии (ликвидатора) и об утверждении ликвидационного баланса;

        — утверждение аудиторской организации или индивидуального аудитора АНО.

        Законодательная конструкция организационно-правовой формы АНО предполагает для учредителей активную и значимую роль в ее деятельности.

        В случае если в соответствии с уставом высшим органом управления АНО не являются учредители (учредитель), отдельно выделяется их компетенция, несмотря на то, что часть вышеперечисленных вопросов в соответствии с положениями п. 2 ст. 29 Федерального закона «О некоммерческих организациях» отнесена к исключительной компетенции высшего органа управления.

        При этом следует иметь в виду, что ст.ст. 123.24-123.25 ГК РФ и п. 3 ст. 10 Федерального закона «О некоммерческих организациях» предусматривают исключительную компетенцию учредителей (учредителя) АНО, к которой отнесено принятие решений о:

        — преобразовании АНО в фонд;

        — принятие в состав учредителей новых лиц;

        — определение порядка управления АНО;

        — создание постоянно действующего коллегиального органа (органов);

        — назначение единоличного исполнительного органа;

        — порядке осуществления надзора за деятельностью АНО.

        Таким образом, указанными нормами предусмотрены вопросы, решения по которым принимаются исключительно всеми учредителями АНО при соблюдении порядка принятия решений собраний, предусмотренного главой 9.1 ГК РФ, или единственным учредителем.

        Порядок принятия решений, отнесенных к исключительной компетенции учредителей АНО, устанавливается ее уставом. Однако законодателем установлено единственное ограничение – так согласно п. 4 ст. 15 Федерального закона «О некоммерческих организациях» прием новых лиц в состав учредителей АНО может быть произведен исключительно по единогласному решению всех действующих учредителей АНО.

        П. 3 ст. 10 Федерального закона «О некоммерческих организациях» для учредителей АНО также предусмотрено правомочие по осуществлению надзора за деятельностью АНО в порядке, предусмотренном уставом. Порядок осуществления данного надзора определяется учредителями на свое усмотрение. Надзор может осуществляться как непосредственно учредителями, например, путем утверждения отчетов о деятельности Организации, подготавливаемых органами АНО, так и посредством избрания ревизионных органов.

        Согласно п. 3 ст. 123.25 ГК РФ учредители (учредитель) АНО назначают единоличный исполнительный орган (председателя, генерального директора и т.п.). Единоличным исполнительным органом АНО может быть назначен один из ее учредителей-граждан.

        Сведения о единоличном исполнительном органе (далее – руководитель) подлежат обязательному включению в ЕГРЮЛ как о физическом лице, имеющем право без доверенности действовать от имени юридического лица.

        На практике зачастую возникает проблемный вопрос с отражением в уставе передачи полномочий (части полномочий) руководителя на случай его временного отсутствия третьему лицу.

        Следует иметь в виду, что часть полномочий может быть передана действующим руководителем на случай его временного отсутствия (отпуск, больничный и т.п.) по выданной им доверенности другому лицу.

        Если же, ввиду длительного незапланированного отсутствия руководителя, имеется необходимость передать весь объем полномочий другому лицу, даже временно, то необходимо принять во внимание следующее. По доверенности не может быть передан весь объем полномочий руководителя. Полномочия руководителя возникают у лица после избрания его таковым высшим органом управления. С этого момента лицо наделяется полномочиями единоличного исполнительного органа организации и приобретает соответствующие права и обязанности, установленные уставом. Таким образом, перепоручение другому лицу всего объема прав и обязанностей руководителя возможно исключительно в том порядке, который установлен законодательством для его назначения (то есть, по общему правилу – путем избрания его таковым высшим органом управления) с последующей обязательной государственной регистрацией данных изменений в ЕГРЮЛ.

        В соответствии с п. 2 ст. 14 Федерального закона «О некоммерческих организациях» в уставе обязательно указывается порядок использования имущества в случае ликвидации некоммерческой организации. При этом согласно п. 1 ст. 20 Федерального закона «О некоммерческих организациях» при ликвидации некоммерческой организации оставшееся после удовлетворения требований кредиторов имущество согласно положениям устава может быть направлено:

        — на цели, в интересах которых было создано АНО;

        — на благотворительные цели;

        — на цели, в интересах которых было создано АНО и благотворительные цели.

        Таким образом, выше изложены основные требования, предусмотренные действующим законодательством Российской Федерации, предъявляемые к документам АНО.

        2. Государственная регистрация автономной некоммерческой организации

        Государственная регистрация юридических лиц осуществляется в порядке, предусмотренном для регистрации юридических лиц, предусмотренном Федеральным законом от 08.08.2001 № 129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» (далее – Федеральный закон «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей»).

        При этом государственная регистрация АНО производится с учетом специального порядка, установленного Федеральным законом «О некоммерческих организациях».

        Этапы государственной регистрации АНО можно разделить на три относительно самостоятельные части:

        1) представление документов на регистрацию в Управление;

        2) правовая экспертиза документов и принятие Управлением решения;

        3) выдача заявителю документов, подтверждающих государственную регистрацию АНО, или направление уведомления об отказе в государственной регистрации АНО.

        АНО создается без ограничения срока деятельности, если иное не установлено ее уставом.

        2.1. Представление документов на регистрацию в Управление

        Для осуществления государственной регистрации АНО при ее создании необходимо представить в Управление ряд документов, перечень которых установлен ст. 13.1 Федерального закона «О некоммерческих организациях».

        Требования к предоставляемым на государственную регистрацию документам содержит Административный регламент.

        Также, Приказом Федеральной налоговой службы от 31.08.2020 №ЕД-7-14/617@ «Об утверждении форм и требований к оформлению документов, представляемых в регистрирующий орган при государственной регистрации юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и крестьянских (фермерских) хозяйств» (далее – приказ ФНС от 31.08.2020 №ЕД-7-14/617@) утверждены формы документов, необходимых для государственной регистрации некоммерческой организации.

        Таким образом для государственной регистрации АНО при его создании в Управление представляются следующие документы:

        1) заявление, подписанное уполномоченным лицом (далее — заявитель), с указанием его фамилии, имени, отчества, места жительства и контактных телефонов в двух экземплярах (предоставляется по форме № Р11001, утвержденной приказом ФНС от 31.08.2020 №ЕД-7-14/617@);

        2) учредительный документ некоммерческой организации (устав) в трех экземплярах;

        3) решение о создании некоммерческой организации и об утверждении ее учредительных документов с указанием состава избранных (назначенных) органов в двух экземплярах;

        4) сведения об учредителях в двух экземплярах (предоставляется по форме № Р11001 (лист А, Б), утвержденной приказом ФНС от 31.08.2020 №ЕД-7-14/617@);

        5) информация об уплате государственной пошлины;

        6) сведения об адресе юридического лица в пределах места нахождения юридического лица (указывается в соответствующей графе заявления по форме № Р11001, утвержденной приказом ФНС от 31.08.2020 №ЕД-7-14/617@);

        7) при использовании в наименовании некоммерческой организации имени гражданина, символики, защищенной законодательством Российской Федерации об охране интеллектуальной собственности, а также полного наименования иного юридического лица как части собственного наименования — документы, подтверждающие правомочия на их использование (в двух экземплярах);

        8) выписка из реестра иностранных юридических лиц соответствующей страны происхождения или иной равный по юридической силе документ, подтверждающий юридический статус учредителя — иностранного лица (в двух экземплярах).

        Также в заявлении по форме № Р11001 к заполнению подлежат листы, содержащие сведения о физическом лице, имеющем право без доверенности действовать от имени юридического лица (лист Е); сведения о кодах по Общероссийскому классификатору видов экономической деятельности (лист Ж); сведения о заявителе (лист И).

        Представить вышеуказанные документы необходимо не позднее чем через три месяца со дня принятия решения о создании АНО.

        С формой заявления № Р11001, образцом заполнения данной формы и перечнем документов, предоставляемых на государственную регистрацию некоммерческих организаций, имеется возможность ознакомиться на официальном сайте Управления http://to19.minjust.gov.ru в подразделе «Перечень и формы документов» раздела «Государственная регистрация некоммерческих организаций».

        В соответствии с целями и видами деятельности АНО должны выбираться коды видов экономической деятельности (далее – ОКВЭД), подлежащие внесению в ЕГРЮЛ в соответствии с Общероссийским классификатором видов экономической деятельности ОК 029-2014 (КДЕС Ред. 2), утвержденным Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 31 января 2014 г. № 14-ст.

        Заявленные организацией ОКВЭД, которые указываются в листе «Ж» к заявлению № Р11001, должны в полной мере отображать весь перечень видов деятельности АНО согласно ее устава.

        Необходимо отметить, что заявление по форме № Р11001 оформляется с учетом положений Требований к оформлению документов, представляемых в регистрирующий орган (приложение № 13 к приказу ФНС от 31.08.2020 №ЕД-7-14/617@).

        Основные требования, предъявляемые к заполнению формы № Р11001:

        — Форма заявления заполняется с использованием программного обеспечения либо вручную.

        При использовании для заполнения формы заявления программного обеспечения печать знаков должна выполняться заглавными буквами, шрифтом Courier New высотой 18 пунктов, черным цветом. Заполнение формы заявления вручную осуществляется чернилами черного, фиолетового или синего цвета заглавными печатными буквами.

        — Для показателя, значением которого является код по Общероссийскому классификатору видов экономической деятельности, используются три поля, разделенные знаком «.» («точка»). Заполнение показателя осуществляется слева направо в соответствии с цифровым значением кода по Общероссийскому классификатору видов экономической деятельности ОК 029-2014 (КДЕС Ред. 2). При этом указывается не менее четырех цифровых знаков кода.

        — При заполнении показателя «Серия и номер документа» при наличии в документе соответствующих реквизитов сначала указывается серия, а затем через пустое знакоместо — номер. При наличии в серии и (или) номере документа пробела, при заполнении такого реквизита пробел отображается в виде пустого знакоместа.

        — Номер телефона, который указывается в форме заявления, должен представлять собой номер мобильной связи или стационарного телефона. Номер телефона указывается в формате: код страны (например, «+7»), код города (до 5 знаков) или код мобильного оператора связи (до 3 знаков), номер телефона без пробелов, прочерков, скобок.

        — Текстовые поля формы заявления заполняются слева направо, начиная с крайнего левого знакоместа. При написании текстового значения, состоящего из нескольких слов либо слов, цифр, знаков, которые должны быть написаны слитно, пустое знакоместо между такими словами (цифрами, символами) оставаться не должно. При написании текстового значения, состоящего из нескольких слов либо слов, цифр, символов, между словами (цифрами, символами), которые должны быть написаны раздельно, должно оставаться одно пустое знакоместо. Если слово (цифра, знак) закончилось на последнем знакоместе строки, то написание следующего слова (цифры, знака), которое пишется раздельно с предыдущим словом (цифрой, знаком), начинается со второго знакоместа следующей строки, а первое знакоместо остается незаполненным (пустым).

        — При написании адреса используются сокращенные наименования видов населенных пунктов и типов следующих за населенным пунктом адресообразующих элементов в соответствии с Правилами сокращенного наименования адресообразующих элементов, утвержденными приказом Министерства финансов Российской Федерации от 5 ноября 2015 г. N 171н «Об утверждении Перечня элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, элементов объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса, и Правил сокращенного наименования адресообразующих элементов».

        — Незаполненные (пустые) листы, а также полностью незаполненные (пустые) страницы многостраничных листов формы заявления в состав представляемого в территориальный орган ФНС России заявления включать не требуется.

        — После заполнения необходимых листов формы и его комплектования проставляется сквозная нумерация страниц в поле «Стр.», расположенном в верхней части листа формы заявления. Показатель номера страницы, имеющий три ячейки, записывается следующим образом: для первой страницы — 001, для, например, шестнадцатой — 016.

        Согласно пп. 1. п. 1 ст. 333.33 Налогового кодекса Российской Федерации за государственную регистрацию некоммерческой организации взимается государственная пошлина в размере 4000 рублей.

        В соответствии с п. 67 Административного регламента заявители имеют право направить документы почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложения, представить документы лично или направить в форме электронных документов с использованием информационно-телекоммуникационных сетей общего пользования, в том числе сети «Интернет», включая Единый портал государственных и муниципальных услуг www.gosuslugi.ru.

        Необходимая информация о порядке предоставления Управлением государственной услуги о государственной регистрации некоммерческих организаций через Единый портал государственных и муниципальных услуг содержится на сайте Управления в подразделе «Услуги в электронной форме» раздела «Государственная регистрация некоммерческих организаций».

        Следует обратить внимание, что в соответствии с пп. 32 п. 3 ст. 333.35 Налогового кодекса Российской Федерации в случае направления в Управление документов в форме электронных документов государственная пошлина за государственную регистрацию АНО при создании не уплачивается.

        Исходя из положений ст. 9 Федерального закона «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» в случае невозможности подачи документов для государственной регистрации создания юридического лица лично заявителем с представлением одновременно документа, удостоверяющего его личность, необходимое для государственной регистрации заявление по форме № Р11001, утвержденной приказом Федеральной налоговой службы от 31.08.2020 №ЕД-7-14/617@, удостоверяется подписью заявителя, подлинность которой должна быть засвидетельствована в нотариальном порядке.

        Согласно п. 41 Административного регламента все документы, кроме документов, представляемых в электронной форме, и учредительных документов некоммерческой организации, представляются на государственную регистрацию в двух экземплярах, один из которых должен быть подлинником. Учредительные документы некоммерческой организации представляются в трех подлинных экземплярах, за исключением документов, представляемых в электронной форме. Листы всех экземпляров учредительных документов, представляемых на государственную регистрацию, должны быть пронумерованы. Документы, содержащие более одного листа, должны быть прошиты, пронумерованы и заверены подписью заявителя на обороте последнего листа на месте прошивки.

        Согласно п. 2 Административного регламента заявителем при государственной регистрации некоммерческой организации, в том числе АНО, в связи с ее созданием выступает либо единственный учредитель, либо, в случае учреждения АНО двумя и более лицами, один из учредителей, уполномоченный на совершение необходимых действий учредительным собранием.

        2.2. Правовая экспертиза документов и принятие Управлением решения

        На проведение правовой экспертизы представленных документов на государственную регистрацию АНО при ее создании Управлению отведено 12 рабочих дней.

        Обращаем внимание, что регистрация некоммерческих организаций носит не уведомительный характер. Все предоставляемые документы проходят правовую экспертизу на соответствие действующему законодательству Российской Федерации.

        Срок для принятия Управлением решения о государственной регистрации АНО не может превышать 13 рабочих дней.

        Конечным результатом предоставления государственной услуги по принятию решения о государственной регистрации некоммерческой организации при ее создании является государственная регистрация данной организации. Согласно п. 8 ст. 51 ГК РФ юридическое лицо считается созданным, а данные о юридическом лице считаются включенными в ЕГРЮЛ со дня внесения соответствующей записи в данный реестр.

        Соответственно, если после прохождения экспертизы документов вопрос о государственной регистрации решился положительно, то Управление принимает решение о государственной регистрации некоммерческой организации и направляет документы в налоговый орган для внесения записи в ЕГРЮЛ. В течение 5 рабочих дней налоговый орган вносит соответствующую запись в ЕГРЮЛ, а затем не позднее рабочего дня следующего за днем внесения такой записи, сообщает об этом в Управление.

        Общий срок предоставления государственной услуги без учета времени на исполнение функций налоговым органом не может превышать 17 рабочих дней.

        Если вопрос о государственной регистрации решился отрицательно, то Управление принимает решение об отказе в государственной регистрации некоммерческой организации.

        Согласно п. 1 ст. 23.1 Федерального закона «О некоммерческих организациях», п. 50 Административного регламента Управление имеет право отказать в государственной регистрации некоммерческой организации по следующим основаниям:

        — учредительные документы некоммерческой организации противоречат Конституции Российской Федерации и законодательству Российской Федерации;

        — ранее зарегистрирована некоммерческая организация с таким же наименованием;

        — ее наименование оскорбляет нравственность, национальные и религиозные чувства граждан;

        — необходимые для государственной регистрации документы, предусмотренные Федеральным законом «О некоммерческих организациях», представлены не полностью либо представлены в ненадлежащий орган;

        — выступившее в качестве учредителя некоммерческой организации лицо не может быть учредителем в соответствии с пунктом 1.2 статьи 15 Федерального закона «О некоммерческих организациях»;

        — если решение о реорганизации, ликвидации некоммерческой организации, о внесении изменений в ее учредительные документы или об изменении сведений, указанных в пункте 1 статьи 5 Федерального закона «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей», принято лицом (лицами), не уполномоченным на то федеральным законом и (или) учредительными документами некоммерческой организации;

        — если установлено, что в представленных для государственной регистрации документах содержатся недостоверные сведения;

        — если в установленный решением о приостановлении государственной регистрации срок заявителем не устранены основания, вызвавшие приостановление государственной регистрации (в соответствии с п. 1.1. ст. 23.1. Федерального закона «О некоммерческих организациях», п. 75 Административного регламента, ненадлежащее оформление документов, представляемых на государственную регистрацию, для некоммерческих организаций в организационно-правовой форме АНО является основанием для однократного приостановления государственной регистрации на срок до трех месяцев).

        В случае отказа в государственной регистрации государственная пошлина не возвращается.

        2.3. Выдача заявителю документов, подтверждающих государственную регистрацию АНО, или направление уведомления об отказе в государственной регистрации АНО

        В соответствии с п.п. 86, 104, 106, 107 Административного регламента при государственной регистрации АНО при создании Управление, предварительно сообщив заявителю по телефону о готовности документов к выдаче, в течение 3 (трех) рабочих дней выдает заявителю следующие документы:

        — свидетельство о государственной регистрации некоммерческой организации, заверенное Управлением;

        — устав АНО, заверенный Управлением;

        — свидетельство о постановке на учет российской организации в налоговом органе по месту ее нахождения, заверенное налоговым органом;

        — листы записи ЕГРЮЛ о внесении записи о создании юридического лица и об учете юридического лица в налоговом органе;

        — выписку из ЕГРЮЛ.

        Если вопрос о государственной регистрации решился отрицательно, то в соответствии с п.п. 89, 94, 95, 109 Административного регламента в адрес заявителя направляется уведомление об отказе в государственной регистрации.

        Интересующую информацию по вопросам государственной регистрации некоммерческих организаций Вы можете также получить в порядке устной консультации по телефону 8(3902)215-127, либо при личном обращении по адресу: г. Абакан, пр. Ленина, д. 82, 1 этаж, кабинеты 2, 3.

        Как правильно пишется слово «АНО»

        Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)

        Делаем Карту слов лучше вместе

        Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

        Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

        Вопрос: колоссальность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

        Синонимы к слову «ано&raquo

        Предложения со словом «ано&raquo

        • – Ужели не можеши говор вмале понятнее сладить? Ано сторонний человек тя и не вразумит!

        Цитаты из русской классики со словом «АНО»

        • Любочка. Мамаша, можно им дать по куску? (Указывает на девочек и дает им по куску белого хлеба и сахара.) А завтра приходите опять ра…а… ано .

        Значение слова «АНО&raquo

        1. сокр. к автономная некоммерческая организация (Викисловарь)

        Отправить комментарий

        Дополнительно

        Значение слова «АНО&raquo

        1. сокр. к автономная некоммерческая организация

        Предложения со словом «ано&raquo

        – Ужели не можеши говор вмале понятнее сладить? Ано сторонний человек тя и не вразумит!

        Ано ныне надобно к бою готовиться.

        Ано здесь по меньу нэ прэдусмотрено.

        Синонимы к слову «ано&raquo

        Карта слов и выражений русского языка

        Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

        Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

        Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

        Поиск ответа

        Всего найдено: 41

        Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала «Грамота.ру»! Часто пользуюсь вашим ресурсом. Большая работа — большое спасибо! Помогите, пожалуйста, выяснить, какое ударение верно ставить в падежных формах слова аргиш? Как верно: аргИша или аргишА? А как тогда верно должен звучать глагол: аргИшить или аргишИть? Не нашла ответа на свой вопрос ни здесь, не нашла и в доступных мне словарях (только в словаре Даля есть, но нет ударения).

        Ответ справочной службы русского языка

        Слово аргиш (‘олений обоз’) современными словарями русского литературного языка не фиксируется, поэтому нормы его произношения и употребления не закреплены. Нам пришлось обратиться к разным источникам, чтобы попытаться установить, есть ли у этого слова норма, как говорят лингвисты, узуальная, то есть установившаяся в употреблении, в живой речи. Полагаем, что наше небольшое исследование позволяет с большой долей вероятности предполагать, что такая норма сложилась. Слово аргиш склоняют по модели марш – с ударением на основе: арг и ша, арг и шу, арг и шем и т. д. Вот некоторые примеры употребления соответствующих падежных форм:

        Пермяки ехали на оленьих упряжках, аргишем ― караваном. [А. Иванов. Сердце Пармы (2000)]

        Теперь на спусках шел пешком и осторожно вел свой аргиш, а второй оставлял наверху. Потом поднимался за вторым аргишем. [С. Залыгин. Оськин аргиш (1961)]

        Оленей было много. Олени там все были с семи мысов. Большие олени были. Тут двинулся к своей земле. Играя, они скачут за аргишем. [Эпические песни ненцев. Москва: Наука, 1965]

        Главный научный сотрудник института филологии СО РАН профессор Н. Б. Кошкарёва написала нам, что аргиш — очень частотное слово в Ямало-Ненецком и Ханты-Мансийском автономн ых округах и в формах этого слова сохраняется ударение на корне (в арг и ше много вещей, на арг и ше приехала, управлять арг и шем). В значении «кочевать» у ненцев в живой речи и в фольклоре регулярно употребляется глагол касл а ть, глагол аргишить не встречается.

        Нам также не удалось найти факты, которые позволили бы судить о произношении глагола аргишить. В доступных нам источниках он встречается редко. «Русский этимологический словарь» А. Е. Аникина описывает существительное аргиш, но не упоминает образованный от него глагол.

        Здравствуйте! Подскажите, какие знаки препинания нужны перед и после «это значит»? Или они не нужны вовсе? «Указать на возможность существования русской самобытной философии это значит посмотреть на отечественную философию автономн о».

        Ответ справочной службы русского языка

        как правильно? в реестре указаны поставщики, в числе которых: 2 фонда; 3 автономн ые ( автономн ых) некоммерческие (х) организации

        Ответ справочной службы русского языка

        Верно: три автономн ые некоммерческие организации.

        Добрый день! Для меня по-прежнему животрепещущим остается вопрос написания аббревиатуры ХМАО — Югра. Как правильно написать: ХМАО-Югра, ХМАО – Югра, ХМАО–Югра? Каким правилом руководствоваться? Грамота уже давала ответ на этот вопрос за номером 227938, правда, без объяснения правописания, о дефисном написании этой аббревиатуры. Я считаю, что в аббревиатуре, как и в полном варианте, следует писать тире с пробелами. Возможно, я ошибаюсь, поэтому прошу дать разъяснения, каким правилом следует руководствоваться в данном случае. Вопрос важен, поскольку аббревиатура часто встречается в текстах, а вместе с ней и разногласия в написании. Спасибо! С уважением, Pero

        Ответ справочной службы русского языка

        Слово Югра в данном случае выступает в роли приложения.

        Сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, пишутся через дефис: ХМАО-Югра.

        Если в сочетании с приложением одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется знак тире: Ханты-Мансийский автономн ый округ — Югра.

        как правильно прописать строчные или прописные буквы в словосочетании (муниципальное автономн ое учреждение)

        Ответ справочной службы русского языка

        Следует написать строчными буквами.

        Уважаемые эксперты, нужно ли ставить кавычки в наименовании организации после организационно-правовой формы? И надо ли организационно-правовую форму писать с заглавной буквы? автономн ая некоммерческая организация «Международная академия» АНО «МА»

        Ответ справочной службы русского языка

        Кавычки нужны, название организационно-правовой формы пишется с маленькой буквы. Вы написали верно: автономн ая некоммерческая организация «Международная академия», АНО «МА».

        Здравствуйте. С большой или маленькой буквы К писать комитеты ООН — к примеру, Комитет ООН по использованию космического пространства? С одной стороны, он не автономн ый (т. е. относится к ООН), а с другой — всё же международный.

        Ответ справочной службы русского языка

        В словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011) слово комитет в подобных названиях рекомендовано писать с большой буквы, например: Комитет ООН по экономическим и финансовым вопросам.

        Доброго апреля, Ханты-Мансийский автономн ый округ — Югра, здесь Югра — это приложение и при продолжении предложения Югра отделяется вторым тире? Ханты-Мансийский автономн ый округ — Югра — считается самым перспективным. В Ханты-Мансийском автономн ом округе — Югре — есть много интересного. Так?

        Ответ справочной службы русского языка

        К ответу № 286711. Здравствуйте! Мой вопрос касался написания «новосибирский Академгородок». Я обратилась за разъяснением в центр русского языка к директору фонда «Родное слово», на ул. Советская,6 ,(Новосибирская Областная Научная Библиотека) — Монаховой Людмиле Аркадьевне. Мне показали словарь топонимов, в котором значилось, что Академгородок (под Новосибирском) пишется с большой буквы как имя собственное. Однако Ваш консультант дал обоснование, что Академгородок — это район г. Новосибирска, а название района пишется с большой буквы. Хочу предотвратить заблуждение! Академгородок почти так же относится к «району», как Площадь Калинина или Площадь Маркса. Академгородок — это Советский район города Новосибирска.

        Ответ справочной службы русского языка

        Мы с Вами консультировались у разных специалистов новосибирского Академгородка, и противоречия в орфографических рекомендациях, судя по Вашему комментарию, нет. Слово район имеет не только значение ‘единица административно-территориального деления внутри автономн ых республик, краёв, областей, автономн ых округов, крупных городов’, но и ‘местность, определяемая какими-либо географическими, экономическими, социальными и т. п. признаками’.

        Добрый день, уважаемые сотрудники Грамоты.ру! Очень надеюсь на помощь! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: управляющий негосударственной дошкольной организацией английским детским садом или управляющий негосударственной дошкольной организацией английский детский сад; заведующий муниципальным автономн ым дошкольным образовательным учреждением детским садом – центром развития ребенка № 7 «Ромашка» или заведующий муниципальным автономн ым дошкольным образовательным учреждением детский сад – центр развития ребенка № 7 «Ромашка»? Вопрос очень важный и срочный.

        Ответ справочной службы русского языка

        Правильно: управляющий негосударственной дошкольной организацией «Английский детский сад», заведующий муниципальным автономн ым дошкольным образовательным учреждением «Детский сад – центр развития ребенка № 7 «Ромашка»».

        Здравствуйте! В Ямало-Ненецком автономн ом округе есть озеро, называется либо Нумто, либо Нум-то. Возникли споры по поводу его написания (слитно или через дефис). Скажите, пожалуйста, как всё-таки писать и каким руководствоваться документом или же правилом. Очень срочно нужно, не игнорируйте!

        Ответ справочной службы русского языка

        Словарной фиксации названия озера нет. Однако в «Словаре географических названий СССР» (2-е изд. М., 1983) зафиксировано название села Нумто (находящегося на берегу этого озера) – в слитном написании. По аналогии слитно нужно писать и название озера.

        Подскажите как правильно писать:
        Ханты-Мансийский автономн ый округ-Югра ИЛИ
        Ханты-Мансийский автономн ый округ — Югра

        Ответ справочной службы русского языка

        Правильно с тире: Ханты-Мансийский автономн ый округ – Югра.

        Здравствуйте, скажите как пишется Ханты-Мансийский автономн ый округ — Югра?
        Югра через дефис без пробелов, или тире с пробелами? Заранее спасибо!

        Ответ справочной службы русского языка

        Корректно: Ханты-Мансийский автономн ый округ – Югра .

        Здравствуйте! У меня такой спорный вопрос, хотелось бы найти правильный ответ. В конце 19-20вв. был такой такой человек, Петр Гермагенович Смидович. В дальнейшем его именем назван поселок городского типа Смидович, что находится в Еврейской Автономн ой области. Этому поселку уже более ста лет, когда я училась в школе, нас учили что п. Смидович не склоняется, и везде так и писали п. Смидович. Буквально сегодня наткнулась на то что по местному телевидению, в сносках где подписывают кто выступает, написано к примеру: «Иванова Светлана жительница п. Смидовича». Хотя раньше такого окончания не было. Я решила написать одному местному корреспонденту Смидович не склоняется, исправте, на что он мне отвечает, раньше не склонялось,а теперь новые правила. Сам не может привыкнуть. Вот мне бы и хотелось узнать, кто из нас прав, и что за правила такие новые. Такое вообще бывает в русском языке, что были одни правила, а теперь они стали другими. P.S. Заранее благодарна за ответ, уж очень меня эта тема затронула.

        Ответ справочной службы русского языка

        Новых правил нет, скорее можно говорить о неустоявшейся норме, которую отражают и противоречивые рекомендации в лингвистических источниках. «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. Граудиной, В. Ицковича, Л. Катлинской предлагает склонять русские, славянские и освоенные названия городов, рек, сел, деревень, поселков, хуторов, если эти названия не оканчиваются на гласные — о, -е, -и, -ы . В соответствии с этой рекомендацией сочетание жительница поселка Смидовича не ошибочно. В то же время в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской говорится, что географические названия обычно не склоняются в сочетании с термином поселок (кроме тех случаев, когда название выражено прилагательным: в поселке Володарском ).

        Общая же тенденция такова: географические названия в сочетании с родовым словом постепенно перестают склоняться. У Пушкина было: «История села Горюхина», сейчас норма – не склонять такие названия в сочетании с географическим термином. В разговорной речи круг сочетаний с приложением, в которых топоним не склоняется, очень широк; на письме (в образцовой литературной речи) склонение, отвечающее строгой литературной норме, стараются сохранять.

        Здравствуйте!
        Библиотека Российской академии наук, какие слова должны быть с прописной буквы?

        Ответ справочной службы русского языка

        Верно: библиотека Российской академии наук (о не автономн ом учреждении) и Библиотека Российской академии наук (об автономн ом учреждении) .

        источники:

        http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%90%D0%9D%D0%9E

        http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%BD

      • Государственная компания, государственная корпорация, государственное предприятие (ГП) — организация любой организационно-правовой формы, основные средства которой находятся в государственной собственности (или же муниципальной), а руководители назначаются или нанимаются по контракту государственными органами.

        Примеры компаний, находящихся в собственности государства: Канадская телерадиовещательная корпорация, Лондонский метрополитен, Électricité de France, France Télévisions, ABN AMRO, Российские железные дороги, Роснано, Аэрофлот, Первый канал, ВГТРК, Ростелеком, Швейцарские федеральные железные дороги, Air India, Emirates Airline.

        Существуют случаи, когда названия организаций могут ввести в заблуждение. Путаницу вносят, например, отличающиеся названия предприятий на иностранных языках (как Satellite Communications Company) или особая российская организационно-правовая форма некоммерческих организаций, названная государственная корпорацией. Так, Государственная корпорация по организации воздушного движения не является госкорпорацией, а имеет форму ФГУПа. Внешэкономбанк не имеет лицензии банка и не является банком, а является госкорпорацией, то есть некоммерческой организацией. Также иногда госкорпорациями могут называть Газпром и Роснефть, хотя они являются акционерными обществами с государственным участием и также имеют крупных иностранных акционеров. Такие компании, имеющие в уставном капитале акционерную долю государства, правильнее называть компаниями с государственным участием.

      • Не с прилагательными:

        Не с полными и краткими качественными прилагательными пишется слитно:
        1) если слово не употребляется без не;
        2) если прилагательное с не может быть заменено синонимом без не или близким по значению выражением.

        Не с полными и краткими прилагательными пишется раздельно:
        1) если в предложении есть противопоставление с союзом а;
        2) если к прилагательным относятся слова далеко не, вовсе не, отнюдь не, ничуть не, нисколько не.

        Подробнее

        Примеры:

        Н

        ер

        яшливый, н

        ер

        яшлив (не употр. без не-).
        Н

        ел

        живый (правдивый).

        Не правдивый, а лживый. Нисколько не интересная книга.

        Понравилась статья? Поделить с друзьями:
      • Некому привезти как правильно пишется
      • Некоммерческая как пишется слово
      • Некому предложить как правильно пишется
      • Некомильфо как пишется слитно или раздельно
      • Некому показать как пишется