Несоответствующих действительности как пишется

Несоответствующий или не соответствующий как правильно?

Возможны оба варианта, написание зависит от контекста.

Правильно

Несоответствующий – полное причастие с частицей «не» пишется слитно, если при них нет пояснительных слов. Но, если в качестве пояснительных слов выступают наречия меры и степени (совсем, совершенно, крайне и др.), пишем слитно.
Она надела несоответствующий наряд.
Совсем несоответствующий наряд привлекал внимание окружающих.
Несоответствующий вид выступавшего отвлекал внимание от сути доклада.

Не соответствующий – раздельно пишем полное причастие с частицей «не», если есть противопоставление или пояснительные слова.
Она надела не соответствующий, а противоречащий всем правилам наряд.
Выступающий закончил доклад, не соответствующий теме конференции.
Решили не надевать этот костюм, как не соответствующий времени.

не соответствующий действительности
не соответствующий действительности
прил.

, кол-во синонимов: 20

Словарь синонимов ASIS.
В.Н. Тришин.
2013.

.

Синонимы:

Полезное

Смотреть что такое «не соответствующий действительности» в других словарях:

  • соответствующий действительности — прил., кол во синонимов: 5 • достоверный (21) • подлинный (77) • правдивый (38) …   Словарь синонимов

  • соответствующий фактам — прил., кол во синонимов: 4 • действительный (38) • соответствующий действительности (5) • …   Словарь синонимов

  • соответствующий реальной действительности — прил., кол во синонимов: 2 • исторический (17) • существовавший в действительности (3) Сл …   Словарь синонимов

  • не соответствующий истине — прил., кол во синонимов: 6 • лишенный правдоподобия (3) • ложный (48) • …   Словарь синонимов

  • не соответствующий реальной действительности — прил., кол во синонимов: 6 • далекий от реалий (3) • ложный (48) • …   Словарь синонимов

  • не соответствующий реальным фактам — прил., кол во синонимов: 3 • ложный (48) • не соответствующий реальной действительности (6) • …   Словарь синонимов

  • существовавший в действительности — прил., кол во синонимов: 3 • исторический (17) • не вымышленный (2) • …   Словарь синонимов

  • ложный — Неверный, неправильный, подложный, облыжный, ошибочный, превратный, противный истине. Ложный ответ лживый. Ложная (фальшивая) тревога неосновательная. Ложный пророк лжепророк. Ложное понятие превратное. Суемудрие. .. Ср …   Словарь синонимов

  • неверный — См. неправильный, фальшивый… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. неверный …   Словарь синонимов

  • неправильный — Неверный, искаженный, превратный, уродливый; ложный, несостоятельный, несправедливый, облыжный, ошибочный, поклепный. Неправильно, ошибочно, ошибкой; по ошибке, грешным делом. Судить и вкривь и вкось. Письмо написано безграмотно… Ср. . См.… …   Словарь синонимов

Правильное написание слова не соответствующий действительности:

не соответствующий действительности

Крутая NFT игра. Играй и зарабатывай!

Правильный транслит слова: ne sootvetstvuyushiy deystvitelnosti

Написание с не правильной раскладкой клавиатуры: yt cjjndtncnde.obq ltqcndbntkmyjcnb

Неправильное написание слова с ошибкой: не соотвецтвующий действительности

Тест на правописание

Слово «недей­стви­тель­но» пишет­ся слит­но или раз­дель­но в зави­си­мо­сти от контекста.

В рус­ской орфо­гра­фии может быть как раз­дель­ное, так и слит­ное напи­са­ние с «не» сло­ва «дей­стви­тель­но». Написание сло­ва «недей­стви­тель­но» или «не дей­стви­тель­но» мож­но раз­ли­чить в опре­де­лен­ной язы­ко­вой ситу­а­ции. Но преж­де выяс­ним, к какой части речи оно при­над­ле­жит, фор­мой како­го сло­ва является.

От одно­ко­рен­но­го при­ла­га­тель­но­го «дей­стви­тель­ный» с помо­щью при­став­ки не- обра­зу­ет­ся сло­во с про­ти­во­по­лож­ным значением:

дей­стви­тель­ный → недей­стви­тель­ный.

Прилагательное «недей­стви­тель­ный» име­ет крат­кие формы:

  • запись недей­стви­тельна;
  • вывод недей­стви­те­лен   ;
  • заклю­че­ние недействи́тельно.

В зави­си­мо­сти от кон­тек­ста крат­кая фор­ма сред­не­го рода при­ла­га­тель­но­го может писать­ся с «не» как раз­дель­но, так и слит­но. Рассмотрим эти случаи.

Раздельно напишем слово «не действительно»

  • если  в пред­ло­же­нии име­ет­ся про­ти­во­по­став­ле­ние, напри­мер:

Ваше удо­сто­ве­ре­ние не дей­стви­тель­но, а просрочено.

Второй слу­чай раз­дель­но­го написания:

  • в кон­тек­сте могут быть сло­ва «отнюдь«, «вовсе«, «дале­ко« с отри­ца­тель­ной части­цей «не», напри­мер:

Это заяв­ле­ние отнюдь не действительно.

Мое заве­ща­ние вовсе не действительно.

Распоряжение дирек­то­ра с сего­дняш­не­го дня дале­ко не действительно.

Отметим, что эти сло­ва в таком кон­тек­сте ред­ко употребляются.

«Недействительно» пишется слитно

В пись­мен­ной речи, оформ­лен­ной в официально-деловом сти­ле, сло­во «недей­стви­тель­но» чаще пишет­ся слит­но, например:

Ваше заяв­ле­ние недействи́тельно.

Отметим, что при нем нет ука­зан­ных выше слов «дале­ко», «вовсе», «отнюдь», уси­ли­ва­ю­щих отри­ца­ние, а так­же про­ти­во­по­став­ле­ния с сою­зом «а».

Наличие зави­си­мых слов не вли­я­ет на напи­са­ние любо­го при­ла­га­тель­но­го в пол­ной или крат­кой фор­ме, как и в рас­смат­ри­ва­е­мом случае.

Сравним:

Составленное заве­ща­ние недействи́тельно.

Данное заве­ща­ние недействи́тельно в силу ряда обсто­я­тельств, выяс­нен­ных при про­вер­ке усло­вий его составления.

Узнаем, когда пишут­ся слит­но и раз­дель­но сле­ду­ю­щие слова:

  • неваж­но и не важ­но;
  • недо­ро­го и не доро­го;
  • неза­кон­но и не закон­но.

Возможны оба варианта, написание зависит от контекста.

Правильно

Несоответствующий – полное причастие с частицей «не» пишется слитно, если при них нет пояснительных слов. Но, если в качестве пояснительных слов выступают наречия меры и степени (совсем, совершенно, крайне и др.), пишем слитно.
Она надела несоответствующий наряд.
Совсем несоответствующий наряд привлекал внимание окружающих.
Несоответствующий вид выступавшего отвлекал внимание от сути доклада.

Не соответствующий – раздельно пишем полное причастие с частицей «не», если есть противопоставление или пояснительные слова.
Она надела не соответствующий, а противоречащий всем правилам наряд.
Выступающий закончил доклад, не соответствующий теме конференции.
Решили не надевать этот костюм, как не соответствующий времени.

Всего найдено: 10

Здравствуйте! Прошу ответить, какой вариант правильный: «Иванов требует признать распространённые Петровым сведения, несоответствующими действительности.» «Иванов требует признать распространённые Петровым сведения не соответствующими действительности.» Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Иванов требует признать распространенные Петровым сведения не соответствующими действительности.

Как написать правильно? «Удельный вес проб готовой продукции, несоответствующих (или не соответствующих) гигиеническим требованиям по микробиологическим показателям, уменьшился и составил 2,5%.»

Ответ справочной службы русского языка

Верно раздельное написание: не соответствующих гигиеническим требованиям.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, верный вариант: Эксплуатация неисправных, несоответствующих (не соответствующих) требованиям безопасности машин, механизмов… Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно раздельное написание: Эксплуатация неисправных, не соответствующих требованиям безопасности машин, механизмов… 

несоответствующих требованиям
Подскажите пожалуйста не пишется вместе или раздельно?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: не соответствующих требованиям.

Здравствуйте, я запуталась: мне кажется, нужно писать «информация является не соответствующей действительности» («не» отдельно), а в газете читаю «несоответствующей действительности». Спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Требуется раздельное написание, поскольку у причастия есть зависимое существительное.

Документация о торгах несоответствующая требованиям Приказа к размещению на официальном сайте и в официальном печатном издании не принимается. Вопрос: как расставить запятые?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно:

Документация о торгах, не соответствующая требованиям Приказа, к размещению на официальном сайте и в официальном печатном издании не принимается.

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, корректно ли написание:
…фразы, несоответствующие общепринятым юридическим конструкциям в английском языке.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно раздельное написание: не соответствующие.

Какое современное лексическое значение слова «ширпотреб»? Можно ли считать расшифровку аббревиатуры несоответствующей тому, что слово обозначает сейчас?

Ответ справочной службы русского языка

Ширпотреб буквально — «товары широкого потребления». Но сегодня смысл этой аббревиатуры гораздо шире.

«Недостаточное владение языком или несоответствующий возрасту уровень речевого развития препятствуЮт (или препятствуЕт?) успешному обучению в школе».

Подскажите, пожалуйста, как правильно?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Лучше: _препятствуют_.

Мне очень нужно и очень срочно: пункты 4-7 признаны несоответствующими действующиму законодательству, пункты 4-7 отменены как не_соответствующие действующиму законодательству. Где тут слитно, а где раздельно? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Везде раздельно: _пункты 4-7 признаны не соответствующими действующиму законодательству, пункты 4-7 отменены, как не соответствующие действующиму законодательству_.

Всего найдено: 35

Добрый день! В ответе на вопрос № 270884 вы говорите, что верно написание: Черный холм (о названии холма) или Черный Холм (о названии местности, например). А как быть, когда первым словом является родовое: Холм Теней / холм Теней (о названии холма)?

Ответ справочной службы русского языка

Принцип тот же: термины типа холм, ручей, озеро, село, деревня пишутся со строчной буквы, если относятся к объектам, соответствующим их языковому значению, и пишутся с прописной, если становятся частью названия, обозначая иные, не соответствующие их значению объекты, ср.: Кузнецкий мост и улица Кузнецкий Мост, Большое озеро и деревня Большое Озеро, Красное село и город Царское Село, гора Высокая и деревня Гора Услань. Есть редкие случаи, когда термин, сохраняя свое значение, становится частью официального названия, например в России довольно много деревень, называющихся Новая Деревня. Подробнее см. в правилах употребления прописных и строчных букв в географических названиях. 

Добрый вечер! Скажите , пожалуйста, где в этом предложении грамматическая основа ? Нас три филолога, и все определили по-разному. Элементарные орфографические ошибки, чрезмерное использование иностранных слов, не соответствующие русскому менталитету жесты, мимика, стереотипы речевого поведения — всё это вызывает раздражение, недовольство, нервозность у тех, кто слушает рекламу.

Ответ справочной службы русского языка

Добавим четвертое мнение. В главной части однородные подлежащие — ошибки, использование, жесты, мимика, стереотипы (или стереотипы речевого поведения как термин, то есть фразеологизированный оборот), далее следует подлежащее с обобщающим словом — всё это. Однородные сказуемые — вызывает раздражение, недовольство; нервозность (вызывает раздражение = раздражает). В придаточной части подлежащее — кто, сказуемое — слушает.

Уважаемые специалисты, верно ли расставлены знаки препинания в предложении ниже? Нужна ли там ещё одна запятая? «Перед использованием банкомата осмотрите его на наличие дополнительных устройств, не соответствующих его конструкции и расположенных в месте набора ПИН и в месте, предназначенном для приёма карт». Заранее благодарю за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены верно. 

Здравствуйте! Прошу ответить, какой вариант правильный: 1. «Персонал организации переселяют в помещения не соответствующие санитарным и техническим требованиям.» 2. «Персонал организации переселяют в помещения не соответствующим санитарным и техническим требованиям.» Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правилен первый вариант: помещения (какие?) не соответствующие требованиям. 

Здравствуйте, уважаемые сотрудники ГРАМОТЫ! Скажите, пожалуйста, ставится ли запятая между частями сложносочинённого предложения при наличии обращения? Можно ли рассматривать обращение как общее для обеих частей и не разделять их запятой? Предложения такие: Сынок, я всегда рядом(,) и всё, что у меня есть,— твоё. / Мамочка, мы очень тебя любим(,) и все твои внуки очень тебя уважают. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Обращение не упоминается как компонент, объединяющий две части сложносочиненного предложения, ни в полном академическом справочнике «Правила орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина, ни в руководствах Д. Э. Розенталя, ни в «Правилах орфографии и пунктуации» 1956 года. Наиболее общий принцип, лежащий в основе правил об «отмене» запятой в сложносочиненном предложении, сформулирован в Правилах 1956 года:

«Запятая перед союзами и, да (в значении «и»), или, либо не ставится, если соединяемые ими предложения имеют общий второстепенный член или общее придаточное предложение. Наличие общего второстепенного члена или общего придаточного предложения тесно связывает такие предложения в одно целое…»

То есть объединяет части какой-то компонент, который является структурным и смысловым элементом обеих частей предложения, или относится к обеим частям. Обращение грамматически не связано с предложением, не является членом предложения. Вероятно, это дает основание авторам руководств по пунктуации не упоминать обращение как компонент, «отменяющий» запятую. При этом и в академическом справочнике, и у Д. Э. Розенталя говорится, что объединяющую функцию может выполнять вводное слово, а оно, как и обращение, не является членом предложения. Однако это кажется вполне соответствующим принципу, прописанному в правиле: вводное слово, указывая на оценку достоверности высказывания, выражая чувства говорящего и т. д., относиться ко всему предложению в целом, объединяет его части.

Может ли такой функцией обладать обращение? Нам кажется, что объединяющий потенциал у обращения есть. «Русская грамматика» пишет:

«Обращение не является таким распространителем, который никак не связан с остальным составом предложения. Такая связь существует. Она выражается, во-первых, в том, что любое предложение, сообщающее о действии или состоянии определенного субъекта и имеющее в качестве сказуемого глагол в форме 2 л., с абсолютной регулярностью может распространяться обращением, называющим субъект, который либо обозначен в подлежащем местоимением, либо не обозначен совсем: Куда так, кумушка, бежишь ты без оглядки? (Крыл.); Ах, раскиньтесь, строчки песнопений, над землею вечно молодой (Прок.); Откройся, мысль! Стань музыкою, слово (Забол.).

<…>

В художественной литературе, в поэзии функции обращения расширяются и обогащаются. Основная, общеязыковая функция адресования речи сохраняется; однако здесь она не только не является единственной, но очень часто оказывается ослабленной или преобразованной».

Здесь же приводится несколько примеров такого расширения функций обращения: «В поэтической речи обращение может вводить основную тему, называть тот предмет, которому посвящено последующее повествование», «сохраняя функцию называния того, к кому адресована речь, обращение в художественной, поэтической речи часто сосредоточивает в себе центральную часть сообщения» и др.

Таким образом, мы видим, что обращение может быть семантически очень значимым компонентом предложения, по смыслу связанным со всем предложением. А значит, оно способно объединять части.

В Ваших предложениях в соответствии с буквой правила запятую ставить нужно, но духу правила отвечает вариант без запятой. Внутри частей есть местоимения, которые указывают на того, кто назван в обращении, то есть связь частей с обращением выражена.

Однако мы нашли предложения (и пока только такие), где при наличии обращения объединения не происходит, например: Сынок, я всю жизнь оберегал Амина, и всю жизнь меня за это били по рукам [О. Гриневский. Восток ― дело тонкое (1998)]

Очевидно, что Ваш вопрос требует научного изучения, а правила ― уточнения.

Подскажите, пожалуйста, какой из вариантов верный?? 1) На этаПЕ подведения итогов закупки, заявок, не соответствующих требованиям законодательства, Положения о закупках и документации не поступало. 2) На этаП подведения итогов закупки, заявок, не соответствующих требованиям законодательства, Положения о закупках и документации не поступало.

Ответ справочной службы русского языка

Правилен первый вариант.

Добрый день! Не стал бы задавать этот вопрос, если б не столкнулся с массовым заблуждением, которое возникает у людей, проверяющих правописание слова «горнотранспортный» на вашем портале. Применительно к геологии и открытым горным работам часто употребляют словосочетания «горно-транспортный комплекс», горно-транспортная схема [железорудного карьера]» и т.д. Видимо, специалисты портала «Грамота.ру» не в курсе тонкостей геологических терминов. Горно-транспортный комплекс — это не про горный транспорт, а про горные работы и транспортировку горной массы, руды. То есть «горно» — горные работы (геологоразведка, бурение, взрыв и эскавация полезных ископаемых) и «транспортный» — транспорт (железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт, конвейерные комплексы и т.д.). То есть образование слова по принципу «главное+зависимое» в данном случае не работает. Кроме этого, то такое «горный транспорт»? Такого определения не существует в принципе. Есть горная техника, горные работы, а горное и транспортное оборудование, а горного транспорта увы нет. Ссылка на геологическую литературу, где слово пишется через дефис: https://www.geokniga.org/labels/41236 Заранее благодарю за ответ! С уважением, Николай Николаев

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.

Редактор «Русского орфографического словаря» О. Е. Иванова по поводу правила написания сложных прилагательных 1956 года пишет: «…специалистам известно, что правила написания сложных прилагательных далеки от совершенства, а полного списка исключений к ним никогда не было, нет и быть не может. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. (далее — Правила), которые до сего дня являются единственным законодательно утвержденным сводом правил русского правописания, уже давно оцениваются специалистами как неполные и в ряде случаев не соответствующие современному состоянию письма. В частности, и та норма в § 80 п. 2, которая регулирует написание сложных прилагательных, стала нарушаться едва ли не с первых лет существования Правил. Уже в первом издании «Орфографического словаря русского языка» в том же 1956 г. даны с дефисом, несмотря на легко устанавливаемое подчинительное соотношение частей, например, такие слова: буржуазно-демократический (хотя буржуазная демократия), военно-исторический (хотя военная история; и мн. др. слова с первой частью военно-), врачебно-консультационный (хотя врачебная консультация или консультация врача) и врачебно-контрольный, врачебно-наблюдательный, дорожно-строительный, жилищно-кооперативный, конституционно-демократический, парашютно-десантный, союзно-республиканский, стрелково-спортивный, субъективно-идеалистический, уголовно-процессуальный и др. Позднее появились и многие другие прилагательные, пишущиеся не по правилу (к примеру: авторско-правовой, валютно-обменный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, государственно-монополистический, гражданско-правовой, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, конституционно-монархический, лечебно-физкультурный, молочно-животноводческий, партийно-номенклатурный, ракетно-технический, химико-технологический, экспериментально-психологический, электронно-лучевой, ядерно-энергетический). В справочниках и пособиях по орфографии никогда не давались списки исключений из данного правила, поскольку просто не представляется возможным отследить все отступления при столь динамично развивающемся словарном составе языка. Считается, что дефисному написанию в этих случаях способствует наличие в первой основе суффиксов относительных прилагательных -н-, -енн-, -ов-, -ск- [Правила 2006: 138] , а также отчасти многослоговость первого компонета, из-за чего слитно написанное слово зрительно воспринимается труднее, коммуникация усложняется. <…> Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предложили другое правило, основанное не на принципе семантико-синтаксического соотношения частей, а на формальном критерии. В основе его лежит наличие/отсутствие суффикса в первой части сложного прилагательного как показателя её грамматической оформленности: «дихотомичности орфографического оформления соответствует дихотомичность языкового выражения: есть суффикс в первой части сложного прилагательного — пиши через дефис, нет суффикса — пиши слитно» [Букчина, Калакуцкая 1974: 12–13]. Авторы этой идеи, реализованной в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?», отмечали, что «формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед он может служить руководством лишь в тех случаях, когда написание неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания» [Там же: 14].

Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].

Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].

Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах. 

О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»). 

Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.

Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос

Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.

Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.

Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.

Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».

Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.

Здравствуйте! Прошу ответить, какой вариант правильный: «Иванов требует признать распространённые Петровым сведения, несоответствующими действительности.» «Иванов требует признать распространённые Петровым сведения не соответствующими действительности.» Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Иванов требует признать распространенные Петровым сведения не соответствующими действительности.

Как правильно — гастронОмия или гастрономИя? Есть ли вариативность? Словарь даёт одну норму — гастронОмия, но даже профессионалы часто говорят с ударением на И. Это калька с французского или всё-таки вариант нормы для русского языка? Но нельзя же по аналогия — астрономИя?

Ответ справочной службы русского языка

Орфоэпические словари пока разрешают только вариант гастрономия, произношение гастрономия отмечается как нерекомендуемое. В профессиональной среде часто употребительными оказываются варианты, не соответствующие общелитературной норме.

Здравствуйте, у меня вопрос, возможно ли в данном варианте употребление слова ОДЕЖДА во множественном числе? В … собираются запретить ввоз и продажу одежд, не соответствующих национальной культуре. В протоколе написано «одежды, противоречащие национальным обычаям», но нет разъяснения, именно какие одежды являются таковыми. Подскажите, в каких случаях возможна форма употребления слова ОДЕЖДА во множественном числе?

Ответ справочной службы русского языка

Слово одежда в форме множественного числа сейчас употребляется только в высоком стиле.

В обычных текстах используется форма единственного числа. Корректно: …собираются запретить ввоз и продажу одежды, не соответствующей национальной культуре или …собираются запретить ввоз и продажу предметов одежды, не соответствующих национальной культуре.

И все же жду ответа! Первые три вопроса отправлены 4, 11, 26 марта – ответа не было! Снова написали вам -15 апреля, от вас снова нет помощи. Сегодня еще одна попытка (но вопросов стало больше). 1. ИзменениЕ (или изменениЯ?) запасов продуктов в результате истечения срока годности, перевода на центральный склад, отправки заказчику и пр. 2. Ответ на вопрос может быть дан в иной(,) близкой по смыслу формулировке. Нужна ли выделенная запятая? Почему? 3. Строчная или прописная в слове «федеральный»? Провести мероприятие поручено федеральному государственному бюджетному учреждению «ВНИИзолоторедька»; Для создания федеральной государственной информационной системы (ФГИС) «Учет неопознанных объектов» следует приобрести новейшее оборудование. 4. Проверьте, пожалуйста, подпись под статьей – большая буква после двоеточия уместна? «Автор: Пресс-служба Минприроды России». 5. Подтвердите, что название институтов написано неправильно: ВНИИГеосистем (надо – ВНИИгеосистем), ВНИИОкеангеология (надо – ВНИИокеангеология)? 6. Проверьте, пожалуйста, пунктуацию: В Дальневосточном федеральном округе(,) в Магаданской области учтено шесть месторождений.

Ответ справочной службы русского языка

1. Корректно: Изменение запасов продуктов в результате истечения срока годности, перевода на центральный склад, отправки заказчику и пр.

2. Пунктуация зависит от смысла. Оборот без запятой в иной близкой по смыслу формулировке означает, что была дана близкая по смыслу формулировка, но есть и другая, тоже близкая по смыслу. Оборот с запятой содержит поясняющее определение и означает ‘в иной, то есть близкой по смыслу формулировке’. 

3. Корректно написание слова федеральный со строчной буквы: Провести мероприятие поручено федеральному государственному бюджетному учреждению «ВНИИзолоторедька»; Для создания федеральной государственной информационной системы (ФГИС) «Учет неопознанных объектов» следует приобрести новейшее оборудование.

4. Лучше написать со строчной буквы: Автор: пресс-служба Минприроды России.

5.  Приведем правило. В сложносокращенных словах смешанного типа, образованных из инициальных аббревиатур и усеченных основ, инициальная часть обычно пишется прописными буквами, а усеченная — строчными, напр.: НИИхиммаш, ЦНИИчермет, ГлавАПУ, КамАЗ; однако: ГУЛАГ, СИЗО (следственный изолятор), ГОСТ (государственный общероссийский стандарт), РОСТА (Россий­ское телеграфное агентство), Днепрогэс. При этом составные на­звания, в которых за инициальной частью следует несокращенное слово (слова) в косвенном падеже, пишутся раздельно, напр.: НИИ газа, НИИ постоянного тока

По правилу нужно писать: ВНИИгеосистем, ВНИИокеангеологии. Однако в уставах организаций могут быть закреплены варианты названий, не соответствующие правилам. Такие названия придется воспроизводить в юридических документах. 

6. Корректно: В Дальневосточном федеральном округе, в Магаданской области, учтено шесть месторождений.

В ответе 298132 вы пишете: «Правильнее будет считать родовым словом только первое (храм, поселок, набережная, улица и т. д.), а второе слово, которое пишется со строчной буквы, следует считать частью собственного наименования (не путать с именем собственным!)» Ответ непонятен и противоречит Правилам (§ 169. «В географических и административно-территориальных названиях — названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. — с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий (остров, море, гора, область, провинция, улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет»). Откуда в географических и административно-территориальных названиях — названиях населенных пунктов — могут появиться слова со строчной, не являющиеся служебными или родовыми? Пример: имя собственное «посёлок подсобного хозяйства санатория «Поречье»», где «Поречье» заключено в кавычки и является названием только самого санатория. Почему в этом географическом названии слова «подсобного хозяйства» пишутся со строчной?

Ответ справочной службы русского языка

Вы затронули большую и сложную проблему – употребление прописной буквы в географических названиях. По общему правилу с прописной буквы должны начинаться все слова составного географического наименования, кроме слов года, лет и служебных внутри названия (как русских и, на, так и заимствованных в составе названия ан, дель, дер и др.). Слова, указывающие на тип географического объекта (их в правиле называют родовыми понятиями), в состав названия не входят.

Это правило легко применить к большинству географических названий, и их написание не вызывает трудностей, напр.: мыс Доброй Надежды, урочище Лосиная Гарь, ключ Булаг-Добо, гора Лысая Баба, сопка Лысый Дед, ручей Людмилы Левый, гора Май-Борода, река Малая Алмазинка, увал Молдованский Куст, село Новая Сила. В состав названий могут входить географические термины, утратившие свое терминологическое значение, т. е. не указывающие на тип географического объекта. Они пишутся с прописной, напр.: деревня Моленый Мыс, ручей Молчанов Ключ, урочище Моховище Бурного Озера, ручей Ободная Падь, река Общая Балка.

Однако некоторые сочетания названий и терминов не так просто соотнести с правилом. Например, есть особый класс возвышенностей – сопки. Одно из значений этого слова, зафиксированное толковыми словарями, – ‘вулкан’. Но примерно с 70–80-х годов прошлого века географы стали включать слово сопка в название вулканов. На картах, и в каталогах географических названий стали писать: Ключевская Сопка, Авачинская Сопка (на картах середины ХХ века можно встретить написания Ключевская сопка, Авачинская сопка). Но слово Сопка входит и в названия множества гор, напр.: Березовая Сопка, Боркова Сопка, Бурнистая Сопка. Видимо, географы, уточняя номенклатуру географических терминов, стремились к их однозначности и определили сопку как особый тип возвышенностей. Все горы и вулканы, не соответствующие определению термина сопка, с этого времени строго по правилу стали Сопками

Рассмотрим еще один пример. В названии площади слово спуск нужно писать с прописной: Васильевский Спуск (см. Словарь улиц Москвы). В названии улицы, по которой спускаются вниз, например к реке, слово спуск сохраняет свое прямое значение ‘наклонная поверхность; место, по которому спускаются вниз’. Однако (в отличие от сопки в названии гор и вулканов) в названии улиц слово спуск закрепилось в написании со строчной: Боровецкий спуск, Владимирский спуск, Ерофеевский спуск – улицы во Владимире. Также со строчной пишутся в названиях улиц слова аллея, кольцо, линия, просек. Вероятно, можно говорить о формировании у всех этих слов значения с компонентом ‘улица’.

Есть трудность иного рода. Это необычные названия населенных пунктов типа поселок подсобного хозяйства санатория «Поречье». По правилу можно было бы написать: посёлок Подсобного Хозяйства Санатория «Поречье» (ср.: мыс Доброй Надежды). Некоторые поселки не имеют условных названий традиционного типа, таких как Листвянка, Большая Речка, Дальний, Усть-Камчатск, Лесной Городок, Куйтун, Черемхово. Функцию имени собственного берет на себя сочетание слов, указывающее на принадлежность поселка (в прошлом и/или настоящем) какой-либо организации. Правилами орфографии подобные названия никогда не описывались, видимо, потому, что правила создавались примерно в то же время, что и эти названия. В документах, на географических картах писали, руководствуясь самыми общими принципами употребления прописной буквы, но применяли их по-разному. И теперь мы вынуждены писать подобные названия не единообразно, а так, как они закреплены в Государственном каталоге географических названий. Вот несколько примеров: поселок База Куглая, поселок 16-й км, поселок лесхоза Юрлово, поселок лесхоза, поселок Москворецкого леспаркхоза, поселок леспаркхоза Клязьминский, поселок шлюза «Северка», поселок совхоза им. Ленина, поселок отделения совхоза «Дединово», поселок центральной усадьбы совхоза Уваровский-2, поселок медико-инструментального завода, поселок государственного племенного завода «Константиново», поселок фабрики Первое Мая. 

Надо сказать, что имена нарицательные могут постепенно приобретать статус топонима. Эта переходность отражена на дорожных указателях автомобильной дороги от Хабаровска до Иркутска: здесь встречается более 20 ручьев, обозначаемых как ручей, Ручей или РУЧЕЙ.

Пожалуйста, ответьте! Третий день очень ждём. Объясните, пожалуйста, почему на вопрос (№ 294975 (Подскажите, востребованны, в предложение ниже, с одно н, или двумя? Не секрет, что опытные менеджеры по продажам более востребованны, да и денег получают больше) вы ответили (ответ уже удалён): Верно: востребованы. С двумя н эта форма не пишется. ?? А почему в других ответах вы признаёте существование этой формы?? № 279526 Скажите, пожалуйста, в выражении «деятельность абсолютно востребована» сколько н в слове «востребован/нна»? Ответ справочной службы русского языка Две Н: востребованна. № 264690 1.Как правильно писать: эти программы востребованы или востребованны; дети на сцене раскованы или раскованны? Ответ справочной службы русского языка 1. Верно: востребованны. № 264757 1.Помогите, пожалуйста, как надо писать слово ВОСТРЕБОВАНЫ (например, эти словари востребованы или востребованны)? Ответ справочной службы русского языка 1. Верно: эти словари востребованны; эти словари востребованы читателями. № 262989 Ответ справочной службы русского языка Количество Н зависит от того, краткая форма какой части речи перед Вами: востребована (краткое причастие) и востребованна (краткое прилагательное). № 262725 Ответ справочной службы русского языка Это слово может выступать как краткое прилагательное или как краткое причастие, с чем и связаны различия в написании. В Вашем примере следует написать две Н (это краткое прилагательное). № 216831 Ответ справочной службы русского языка Они здесь, в Юрге, нужны и востребованны_. № 213632 Ответ справочной службы русского языка Здесь верно (если нет зависимых слов): будет востребованна. ???

Ответ справочной службы русского языка

Написание краткой формы слова востребованный представляет собой орфографическую проблему. Правила 1956 года и вслед за ними Д. Э. Розенталь предлагали писать краткие причастия с одним н, а соотносимые с ними отглагольные прилагательные с двумя. Так, одним и двумя н различаются причастия и прилагательные во фразах: Она воспитана дальней родственницей — У нее хорошие манеры, она воспитанна; Она избалована хорошими условиями — Она капризна и избалованна. Прилагательные отличаются от причастий тем, что имеют качественное значение и могут образовывать сравнительную степень. Есть и другие показатели «причастности» и «прилагательности», но в орфографических справочниках указываются именно эти.

Если руководствоваться такими рекомендациями, слово востребованный во многих контекстах можно отнести к прилагательным. Оно часто имеет качественное значение ‘нужный, своевременный’ и при этом образовывает сравнительную степень: эти товары востребованнее, чем другие. Из приведенного правила следует, что в востребованный может быть прилагательным и в его кратких формах нужно писать два н

Однако практика письма иная: в ней абсолютно преобладает написание с одним н. Более того, такое написание соответствует рекомендации «Русского орфографического словаря» РАН. Получается, что с двумя н эта форма не пишется. 

Можно предположить, с чем связана словарная фиксация с одним н. В толковых словарях слово востребованный как прилагательное не отмечается, в отличие от воспитанный, избалованный и других отглагольных прилагательных, давно существующих в русском языке. По нашим наблюдениям значение ‘нужный, своевременный’ появилось у слова востребованный относительно недавно. А словари всегда немного отстают от развития языка. Не зафиксированное толковыми словарями прилагательное не попало и в орфографический словарь.

Но почему не распространяется написание с двумя н (по правилу!) в практике письма?  Дело в том, что пишущие нарушают правило о кратких причастиях и прилагательных и во многих других случаях. И количество не соответствующих правилам написаний столь велико, что впору задуматься, не говорит ли это о том, что само правило не соответствует норме письма. Может быть, нормой стало написание прилагательных с одним н и только несколько пар типа воспитана  воспитанна еще более или менее устойчиво различаются. Также есть основания предполагать, что это вовсе не изменение нормы, а так было и раньше. Еще Д. Э. Розенталь в своих наиболее полных справочниках отмечал, что есть отглагольные прилагательные, которые пишутся с одним н, а в некоторых случаях выбор н и нн обусловлен синтаксически: при наличии дополнения пишется н, а при его отсутствии  нн. 

Эта проблема не осталась без внимания ученых. Правило в полном академическом справочнике 2006 года было сформулировано несколько иначе, чем в своде 1956 года и у Д. Э. Розенталя: «Краткие формы прилагательных на -нный пишутся с одним н, если эти прилагательные требуют зависимых слов и не имеют формы сравнительной степени. Примеры: привязанный к кому-либо ‘испытывающий привязанность’  Она к нему очень привязана; исполненный чего-либо ‘полный, проникнутый’  Душа исполнена печали; наслышанный о чём-либо ‘хорошо осведомленный’  Мы наслышаны о его проделках».

При этом в «Русском орфографическом словаре» для отглагольных прилагательных указано, что при наличии дополнения они пишутся с н, а при отсутствии  с нн, например: её интересы ограничены домом и детьми и наши возможности ограниченны, она самоуверенна и ограниченна (см. словарную статью для слова ограниченный)

Вот такая непростая ситуация. Пока правило не изменено, мы рекомендуем писать в соответствии с ним, хотя иногда колеблемся. Однако нужно признать, что на данный момент ни написание н, ни написание нн в кратких формах прилагательного востребованный считать ошибкой нельзя. 

Как написать правильно? «Удельный вес проб готовой продукции, несоответствующих (или не соответствующих) гигиеническим требованиям по микробиологическим показателям, уменьшился и составил 2,5%.»

Ответ справочной службы русского языка

Верно раздельное написание: не соответствующих гигиеническим требованиям.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, верный вариант: Эксплуатация неисправных, несоответствующих (не соответствующих) требованиям безопасности машин, механизмов… Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно раздельное написание: Эксплуатация неисправных, не соответствующих требованиям безопасности машин, механизмов… 

Skip to content

1. «Соответствует» — это глагол. «Не» с глаголами пишется раздельно.

Пример:

Привезенная техника не соответствует новым стандартам.

2. «Несоответствующий» — это полное причастие. Они пишутся слитно, если при них нет пояснительных слов.

Пример:

Он сделал несоответствующий вывод.

2.1. Пишется раздельно, если есть пояснительные слова.

Например:

Он сделал не соответствующий рассуждениям вывод.

Но при наличии в качестве пояснительных слов наречий меры и степени (совсем, совершенно, крайне и т.д.) пишется слитно.

Пример:

Он сделал совершенно несоответствующий вывод.

Однако пишется раздельно, если присутствуют и другие пояснительные слова.

Например:

Он сделал совершенно не соответствующий рассуждениям вывод.

2.3 Пишется раздельно, если есть или подразумевается противопоставление.

Пример:

Он сделал не соответствующий, а противоречащий всем правилам доклад.

Доработка и модернизация сайтов

НЕСООТВЕТСТВУЮЩИЙ ИЛИ НЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЙ КАК ПРАВИЛЬНО?

Возможны оба варианта, написание зависит от контекста.

Правильно

Несоответствующий – полное причастие с частицей «не» пишется слитно, если при них нет пояснительных слов. Но, если в качестве пояснительных слов выступают наречия меры и степени (совсем, совершенно, крайне и др.), пишем слитно.
Она надела несоответствующий наряд.
Совсем несоответствующий наряд привлекал внимание окружающих.
Несоответствующий вид выступавшего отвлекал внимание от сути доклада.

Не соответствующий – раздельно пишем полное причастие с частицей «не», если есть противопоставление или пояснительные слова.
Она надела не соответствующий, а противоречащий всем правилам наряд.
Выступающий закончил доклад, не соответствующий теме конференции.
Решили не надевать этот костюм, как не соответствующий времени.

НЕСПРОСТА ИЛИ НЕ С ПРОСТА КАК ПРАВИЛЬНО? →← НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИЛИ НЕ СОБЛЮДЕНИЕ КАК ПРАВИЛЬНО?

Склонение слова «несоответствующий»

Слово «несоответствующий» имеет 2 значения с различными морфологическими признаками. Покажем формы изменения слова для каждого значения.

1 несоответствующий — имя прилагательное, мужской род.

Полная форма

Падеж Единственное числоЕд.ч. Множественное числоМн.ч.
Мужской родМ.р. Женский родЖ.р. Средний родС.р.
ИменительныйИм. какой? какая? какое? какие?
несоответствующий несоответствующая несоответствующее несоответствующие
РодительныйРод. какого? какой? какого? каких?
несоответствующего несоответствующей несоответствующего несоответствующих
ДательныйДат. какому? какой? какому? каким?
несоответствующему несоответствующей несоответствующему несоответствующим
Винительный
(одушевленное)
Вин.
одуш.
какого? какую? какого? каких?
несоответствующего несоответствующую несоответствующее несоответствующих
Винительный
(неодушевленное)
Вин.
неодуш.
какой? какую? какое? какие?
несоответствующий несоответствующую несоответствующее несоответствующие
ТворительныйТв. каким? какой? каким? какими?
несоответствующим несоответствующей, несоответствующею несоответствующим несоответствующими
ПредложныйПред. о каком? о какой? о каком? о каких?
несоответствующем несоответствующей несоответствующем несоответствующих

Краткая форма

Прилагательное несоответствующий в краткой форме не склоняется по падежам, но изменяется по числам и по родам в единственном числе.

Единственное числоЕд.ч. Множественное числоМн.ч.
Мужской родМ.р. Женский родЖ.р. Средний родСр.р.
каков? какова? каково? каковы?
несоответствующе

Превосходная степень

Прилагательное несоответствующий не имеет превосходной степени.

Сравнительная степень

Прилагательное несоответствующий не имеет сравнительной степени.

2 несоответствующий — причастие, действительный залог, настоящее время.

Падеж Единственное числоЕд.ч. Множественное числоМн.ч.
Мужской родМ.р. Женский родЖ.р. Средний родСр.р.
ИменительныйИм. несоответствующий несоответствующая несоответствующее несоответствующие
РодительныйРод. несоответствующего несоответствующей несоответствующего несоответствующих
ДательныйДат. несоответствующему несоответствующей несоответствующему несоответствующим
Винительный
(одушевленное)
Вин.
одуш.
несоответствующего несоответствующую несоответствующее несоответствующих
Винительный
(неодушевленное)
Вин.
неодуш.
несоответствующий несоответствующую несоответствующее несоответствующие
ТворительныйТв. несоответствующим несоответствующей, несоответствующею несоответствующим несоответствующими
ПредложныйПред. несоответствующем несоответствующей несоответствующем несоответствующих

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Несоответствующий товар как пишется
  • Несомненно как пишется это
  • Несоответствующее поведение как пишется
  • Несомненно как пишется слитно или раздельно
  • Несомненно как пишется запятые