Ни понос так золотуха как пишется

не понос, так золотуха
не понос, так золотуха
нареч

, кол-во синонимов: 2

Словарь синонимов ASIS.
В.Н. Тришин.
2013.

.

Смотреть что такое «не понос, так золотуха» в других словарях:

  • из огня да в полымя — См …   Словарь синонимов

  • то одна проблема, то другая — нареч, кол во синонимов: 2 • из огня да в полымя (2) • не понос, так золотуха (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • Питириаз — (Pityriasis) разнородные болезни кожи, выражающиеся в отрубевидном шелушении их. Простой П., или белый, так назыв. сухая себорея (см.), образуется путем выделения чрезмерных масс кожного сала, засыхающего на поверхности кожи в виде тонких грязных …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

«Не понос, так золотуха» — что значит это выражение в переносном смысле?

Где применяется выражение «Не понос, так золотуха»?

Выражение или поговорка «Не понос, так золотуха» применяется, когда люди только успели справиться с одной неприятностью или бедой, тут же появляется другая. Похожей по смыслу является пословица: «Пришла беда — отворяй ворота». То есть неприятности следуют друг за другом.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

Татья­на100
[168K]

4 года назад

Сначала это выражение имело прямой смысл: маленький ребенок (особенно недоношенный и чаще на искусственном вскармливании) постоянно болел, не успевал выздороветь от одной болезни, как тут же подхватывал другую, за ней третью, четвертую и так далее. Но к году, переболев всеми «детскими» болезнями, как правило понемногу закалялся и уже так часто не болел.

Поэтому вскоре выражение «Не понос, так золотуха» стало применяться в переносном смысле и к людям, у которых проблемы и неприятности тоже шли по очереди, сыпались как «из рога изобилия».

У каждого из нас иногда случаются такие «черные дни», но есть такие люди, у которых такие дни и не заканчиваются, а это уже повод пересмотреть свои отношения к делам и жизни.

renat­a4344
[119K]

5 лет назад

Это выражение очень точно дает понять, что проблемы сыпятся одна за другой, причем проблемы любые — домашние, житейские, проблемы на работе и многое другое, а не только болезни, ведь понос и золотуха — это болезни, чтобы их вылечить, требуется потратить не мало сил и времени.

Понос и золотуха — это черная полоса в жизни, а за черной полосой всегда приходит белая!

Svet0­61
[71.3K]

4 года назад

И понос и золотуха- заболевания.Все знают что понос -это расстройство кишечника, а золотуха- это как теперь принято называть — диатез. Пословица эта касалась болезни детей. И то и другое заболевание лечилось достаточно длительно.

В крестьянских семьях во время полевых работ, все члены семьи выходили в поле на сельхозработы. Важны были каждые руки. Даже женщины с маленькими грудными детьми. Освобождали мамочку от работ, только если болел ребенок. Поэтому выражение » не понос, так золотуха» первоначально относилось к нерадивой мамочке, которая не ходила на работы в поле. Позднее, это выражение стало применяться в другом смысле: как проблема,идущая за проблемой, вереницей.

Petla­na
[156K]

4 года назад

Это выражение чаще произносится либо с иронией, либо с оттенком недовольства. Оно практически идентично выражению:»Вечно у тебя всё не Слава Богу».

То есть, когда человек вроде бы имеет намерение что-то сделать, но ему мешает то одно, то другое.

Ну, например, человек только собрался огород перекопать, а у него раз , и лопата сломалась. Починил лопату, а тут спину прихватило так, что и не разогнешься . И опять уже не до злополучного огорода. Вот и говорят в этом случае :»Да что ж у тебя, то золотуха, то понос!».

Одна проблема немедленно сменяет другую и не дает выполнить задуманное дело.

В этом смысл.

РУДЬК­О
[231K]

4 года назад

Есть украинский аналог поговорки «Не понос, так золотуха». Звучит этот аналог таким образом «Як не с..чка, так болячка».

В общем то, значение примерно одинаковое. Другими словами «Как ни одно, так другое», то есть только одно что-то неприятное закончилось, так опять что-то другое неприятное началось.

Надо отметить, что именно «неприятное», но не «трагичное», потому как в поговорке есть доля юмора. Как в российском варианте, так и в украинском.

Барха­тные лапки
[347K]

4 года назад

Есть такое выражение, в основном оно употребляется в бытовом обиходе.

Я тоже иногда говорю такую фразочку, когда все не ладиться.

К примеру, недавно ребенок начал кашлять, и только вот подлечились, как оказалось повышение ацетона, вот как раз в этом случае очень хорошо подойдет фраза — «не понос, так залотуха».

То есть, ни одно проишествие, так другое.

Выражение «Не понос, так золотуха!» означает что одна беда сменяет другую, уходит одна проблема — появляется другая, избавились от одних помех — появились другие.

По большому счету так называют причины, иногда надуманные, мешающие достижению какой то цели, состояния.

Alina­ra
[256K]

5 лет назад

Это значит, что у человека или у какой-то группы людей, например у семьи, то одна беда приходит, то другая, то одна болезнь, то другая.

Это выражение точно также можно отнести к различным проблемам, которые валятся на человека, не давая продыха.

Marin­ad44
[134K]

5 лет назад

Это выражение означает постоянное наличие каких-то проблем.

То есть, если ни одно случается, так другое.

Ольга­1177
[102K]

5 лет назад

Не понос, так золотуха (то понос, то золотуха) — так говорят о положении дел, когда проблемы следуют одна за другой (как болезни: понос сменяет золотуху, и наоборот).

Выражение имеет иронический оттенок. Как правило, его употребляют тогда, когда речь идет о проблемах или мнимых, или возникших по вине самого страдальца. Пример употребления:

У никогда нет возможности делать все вовремя: то понос, то золотуха.

Знаете ответ?

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

не поно́с, так золоту́ха

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение[править]

  • МФА: [nʲɪ‿pɐˈnos | taɡ zəɫɐˈtuxə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. груб. о какой-либо неприятности, возникшей в результате попытки избежать другой неприятности ◆ «Не понос, так золотуха, ― печально подумал дружинник. ― Надо же, напоролся на Индрика-зверя!» Михаил Успенский, «Там, где нас нет», 1995 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. из огня да в полымя

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Английскийen: if it’s not raining, it’s pouring (en); if it’s not one thing, it’s another (en)
  • Украинскийuk: як не сра́чка, то пердя́чка (uk)

Библиография[править]

Interrobang.svg Статья нуждается в доработке.

Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о:

  • семантике
  • этимологии

(См. Общепринятые правила).

Русский язык чрезвычайно богат на всякого рода образные названия. Область медицины — не исключение. Доброй половине медицинских терминов, будь то симптомы или самостоятельные заболевания, соответствует народное название. Иногда оно входит в лексикон настолько прочно, что даже сами медики употребляют его едва ли не чаще, чем официальный термин (так повсеместно диарею называют поносом, одонтогенный периостит — флюсом, вагинальный кандидоз — молочницей).

А начать хочу с загадочного заболевания, которое так привычно слышать во фразеологизме, использованном для заголовка поста. Что же такое золотуха?

Размытость определения не случайна: многие педиатры не спешат признавать роль диатеза в развитии заболеваний: слишком уж нечетки критерии этого состояния. Про эту проблему я, пожалуй, напишу отдельно, однако, что касается золотухи, то диатезы, вероятно, так называли из-за появления на коже у детей зудящих узелков, имеющих иногда желтый цвет. Узелки, как и другие проявления экссудативного диатеза (высыпания на коже, опрелости складок и др.) являются разновидностью аллергической реакции и проходят обычно к 1-2 годам жизни без специального лечения.

«Не понос, так золотуха» — что значит это выражение в переносном смысле?

Где применяется выражение «Не понос, так золотуха»?

Выражение или поговорка «Не понос, так золотуха» применяется, когда люди только успели справиться с одной неприятностью или бедой, тут же появляется другая. Похожей по смыслу является пословица: «Пришла беда — отворяй ворота». То есть неприятности следуют друг за другом.

Это выражение очень точно дает понять, что проблемы сыпятся одна за другой, причем проблемы любые — домашние, житейские, проблемы на работе и многое другое, а не только болезни, ведь понос и золотуха — это болезни, чтобы их вылечить, требуется потратить не мало сил и времени.

Понос и золотуха — это черная полоса в жизни, а за черной полосой всегда приходит белая!

Сначала это выражение имело прямой смысл: маленький ребенок (особенно недоношенный и чаще на искусственном вскармливании) постоянно болел, не успевал выздороветь от одной болезни, как тут же подхватывал другую, за ней третью, четвертую и так далее. Но к году, переболев всеми «детскими» болезнями, как правило понемногу закалялся и уже так часто не болел.

Поэтому вскоре выражение «Не понос, так золотуха» стало применяться в переносном смысле и к людям, у которых проблемы и неприятности тоже шли по очереди, сыпались как «из рога изобилия».

У каждого из нас иногда случаются такие «черные дни», но есть такие люди, у которых такие дни и не заканчиваются, а это уже повод пересмотреть свои отношения к делам и жизни.

Полезные советы начинающим охуевать от окружающих. То понос, то золотуха
аффтар: Шесть Грустных Букв

То понос, то золотуха,
И вокруг лишь мудаки.
Жизнь,-назойливая муха
Тебе выебла мозги.

Поэтапное решенье.
Свежее, как свежий кал.
Как исправить положенье?
Всем втыкать, кто не читал.

1.Оцени размеры Жопы,
Волосатость и овал.
Что бы ануса глобальность,
До конца ты осознал.

2.А теперь расслабься. Жидко.
То есть попросту насри.
На проблемы и ошибки.
Кто не грешен? Чёрт возьми.

3.Хочешь, смейся, хочешь, охай.
Если ты попал в беду,
Мой совет. Пошли всех на нахуй.
Ну не на ***, так в ****у.

4.Если быть не может хуже,
Глубже, гаже и вообще.
Начинай всех бить по роже.
Станет легче на душе

5.Плюй налево и направо.
Когда нечего терять.
Можно ***м, величаво,
Грозно по столу стучать.

6.Поднимись над мудаками,
Оторвавшись от толпы,
Передав привет их маме
Ссы в разинутые рты.

7.Увеличь свои проблемы
Расширяй их вширь и в глубь.
Не давай своим же траблам.
от тебя же отдохнуть.

8.Ну а если не поможет,
Всё, что сверху прочитал.
То на Жопу не похоже.
Это всё!
****ец настал.

Время на чтение: 2 минуты

АА

Дата обновления: 2018-01-07

Очень часто в народе можно услышать такую поговорку «не понос так золотуха». Дословный перевод по-английски звучит, как «not diarrhea so a scrofula». Откуда взялось такое выражение и имеет ли этот фразеологизм научное обоснование? Что люди имеют в виду, когда это говорят? Каковы тип, синтаксическое и семантическое свойство выражения? Чем заменяют в разговоре? Постараемся разобраться в этих вопросах.

Не понос, так золотуха

Мама

Каждый человек, который хоть раз в жизни слышал это выражение, задумывался не только над тем, что значит пословица, но и каково происхождение фразеологизма. Существует версия, что вначале фразеологизм имел прямое значение.

Возникновение

Данная пословица первоначально касалась детского здоровья. Известно, что синоним слова понос — диарея, а золотуху сегодня называют диатезом. Как понос, так и золотуха раньше лечились продолжительное время. В семьях крестьян все члены семьи на протяжении всего года были заняты полевыми или другими видами работ. Поэтому каждая пара рук у них была на счету. В поле выходили даже молодые мамочки с грудничками.

Единственные, кто освобождался от работы — больные люди и мамочки, у которых в данный момент болел ребенок. Поэтому такое выражение говорили о мамочках, чьи дети постоянно болели, и это давало право женщине временно не работать. Гораздо позже его стали использовать в других случаях.

Тип и свойства словосочетания

СправкаИсходя из главного слова, словосочетание является именным, согласованным. Все слова в нем независимы. По характеру смыслового отношения является объективным.

Значение

Что значит значение в современном мире? Сегодня так обозначают целый ряд проблем, которые сменяют одна другую.

Похожие по смыслу поговорки:

  • «Беда не приходит одна»;
  • «Пришла беда, открывай ворота» и так далее.

Произносится поговорка с иронией или минимальной дозой недовольства. Может применяться к различным аспектам жизни.

Пройдите бесплатный онлайн-тест на туберкулез

Этот тест позволит вам определить вероятность того, есть ли у вас туберкулез.

Автор статьи

Гастроэнтеролог, Гепатолог, Инфекционис. Стаж 21 год. Врач высшей категории. Кандидат медицинских наук

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

не поно́с, так золоту́ха

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение[править]

  • МФА: [nʲɪ‿pɐˈnos | taɡ zəɫɐˈtuxə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. груб. о какой-либо неприятности, возникшей в результате попытки избежать другой неприятности ◆ «Не понос, так золотуха, ― печально подумал дружинник. ― Надо же, напоролся на Индрика-зверя!» Михаил Успенский, «Там, где нас нет», 1995 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. из огня да в полымя

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Английскийen: if it’s not raining, it’s pouring (en); if it’s not one thing, it’s another (en)
  • Украинскийuk: як не сра́чка, то пердя́чка (uk)

Библиография[править]

Значение выражения «не понос так золотуха»

Дата обновления: 2018-01-07

Очень часто в народе можно услышать такую поговорку «не понос так золотуха». Дословный перевод по-английски звучит, как «not diarrhea so a scrofula». Откуда взялось такое выражение и имеет ли этот фразеологизм научное обоснование? Что люди имеют в виду, когда это говорят? Каковы тип, синтаксическое и семантическое свойство выражения? Чем заменяют в разговоре? Постараемся разобраться в этих вопросах.

Не понос, так золотуха

Мама

Каждый человек, который хоть раз в жизни слышал это выражение, задумывался не только над тем, что значит пословица, но и каково происхождение фразеологизма. Существует версия, что вначале фразеологизм имел прямое значение.

Возникновение

Данная пословица первоначально касалась детского здоровья. Известно, что синоним слова понос — диарея, а золотуху сегодня называют диатезом. Как понос, так и золотуха раньше лечились продолжительное время. В семьях крестьян все члены семьи на протяжении всего года были заняты полевыми или другими видами работ. Поэтому каждая пара рук у них была на счету. В поле выходили даже молодые мамочки с грудничками.

Единственные, кто освобождался от работы — больные люди и мамочки, у которых в данный момент болел ребенок. Поэтому такое выражение говорили о мамочках, чьи дети постоянно болели, и это давало право женщине временно не работать. Гораздо позже его стали использовать в других случаях.

Тип и свойства словосочетания

СправкаИсходя из главного слова, словосочетание является именным, согласованным. Все слова в нем независимы. По характеру смыслового отношения является объективным.

Значение

Что значит значение в современном мире? Сегодня так обозначают целый ряд проблем, которые сменяют одна другую.

Похожие по смыслу поговорки:

  • «Беда не приходит одна»;
  • «Пришла беда, открывай ворота» и так далее.

Произносится поговорка с иронией или минимальной дозой недовольства. Может применяться к различным аспектам жизни.

Пройдите бесплатный онлайн-тест на туберкулез

Этот тест позволит вам определить вероятность того, есть ли у вас туберкулез.

Автор статьи

Гастроэнтеролог, Гепатолог, Инфекционис. Стаж 21 год. Врач высшей категории. Кандидат медицинских наук

не понос, так золотуха

не понос, так золотуха
не понос, так золотуха
нареч

, кол-во синонимов: 2

Словарь синонимов ASIS.
.
2013.

.

Смотреть что такое «не понос, так золотуха» в других словарях:

  • из огня да в полымя — См …   Словарь синонимов

  • то одна проблема, то другая — нареч, кол во синонимов: 2 • из огня да в полымя (2) • не понос, так золотуха (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • Питириаз — (Pityriasis) разнородные болезни кожи, выражающиеся в отрубевидном шелушении их. Простой П., или белый, так назыв. сухая себорея (см.), образуется путем выделения чрезмерных масс кожного сала, засыхающего на поверхности кожи в виде тонких грязных …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

11.06.2010

Русский язык чрезвычайно богат на всякого рода образные названия. Область медицины — не исключение. Доброй половине медицинских терминов, будь то симптомы или самостоятельные заболевания, соответствует народное название. Иногда оно входит в лексикон настолько прочно, что даже сами медики употребляют его едва ли не чаще, чем официальный термин (так повсеместно диарею называют поносом, одонтогенный периостит — флюсом, вагинальный кандидоз — молочницей).

В других случаях — народное имя болезни становится едва ли не преградой в общении между современным доктором и провинциальным пациентом, привыкшем называть свое заболевание «по-простому». А многие словечки настолько «прописались» в активном словарном запасе, что даже образованный обыватель часто не в состоянии найти соответствие между просторечием и официальным диагнозом.

Экссудативный диатезВы знаете, к примеру, каков медицинский эквивалент таким заболеваниям, как белая горячка, костоеда, сучье вымя, почечуй или золотуха?.. Не претендуя на хлеб уважаемого коллеги, я решила в том же режиме, что и посты про Болезни-призраки, время от времени рассказывать о некоторых заболеваниях, названия которых имеют, скажем так, «исторические корни» в нашем языке. А поскольку таковых достаточно много, я думаю, рубрика эта при должном внимании со стороны читателей, сможет существовать на протяжении долгого времени.

А начать хочу с загадочного заболевания, которое так привычно слышать во фразеологизме, использованном для заголовка поста. Что же такое золотуха?

Удивительно, но слово «золотуха» имеет сразу два медицинских значения. Во-первых, так в старину называли экссудативный диатез — отклонение в развитии детского организма, подразумевающее склонность к развитию некоторых заболеваний и нарушение адаптации.

Узелки при диатезеРазмытость определения не случайна: многие педиатры не спешат признавать роль диатеза в развитии заболеваний: слишком уж нечетки критерии этого состояния. Про эту проблему я, пожалуй, напишу отдельно, однако, что касается золотухи, то диатезы, вероятно, так называли из-за появления на коже у детей зудящих узелков, имеющих иногда желтый цвет. Узелки, как и другие проявления экссудативного диатеза (высыпания на коже, опрелости складок и др.) являются разновидностью аллергической реакции и проходят обычно к 1-2 годам жизни без специального лечения.

Золотуха у ребенкаОсновным же заболеванием, которое принято в народе «величать» золотухой, является… туберкулез. А именно — поражение лимфатических узлов и кожи при нем. Чаще всего данная форма туберкулеза наблюдается у детей 2-15 лет, однако иногда ей болеют и взрослые. В начале XX века, когда запущенные формы туберкулезной инфекции были обычным делом, воспаленные шейные лимфатические узлы часто изъязвлялись. Так называемые «золотушные язвы» были покрыты желто-серым налетом. Заживали они долго, на месте язвы образовывались обезображивающие лучистые рубцы, которые иногда даже затрудняли движение шеи. При поражении ушей наблюдалось выделение из наружного слухового прохода гноя желтого цвета. Таким образом, название «золотуха» данное заболевание получило из-за специфической клинической картины.

Сегодня, когда больные туберкулезом могут получать адекватное лечение уже на ранних стадиях заболевания, «запущенные» случаи у детей сравнительно редки, потому и термин этот приобрел скорее историческое значение. В общем, даже хорошо, что используем мы его теперь только в составе фразеологизма.

Ольга Дарсавелидзе

Что Такое не понос, так золотуха- Значение Слова не понос, так золотуха

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Тип и синтаксические свойства сочетания
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Этимология
    • 1.5 Перевод
    • 1.6 Библиография

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

не поно́с, так золоту́ха

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение

  • МФА: [nʲɪ‿pɐˈnos | taɡ zəɫɐˈtuxə]

Семантические свойства

Значение

    1. из огня да в полымя

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Этимология

    Перевод

    Список переводов
    • Английскийen:
    • Украинскийuk: як не сра́чка, то пердя́чка (uk)

    Библиография

    • семантике
    • этимологии

    Общепринятые правилаВ частности, следует уточнить сведения о:
    (См. ).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ни мало не беспокоиться как пишется
  • Ни под каким предлогом как пишется
  • Ни мало или немало как пишется
  • Ни под каким видом как пишется
  • Ни мало важно как пишется