Новогодние на английском как пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Новогодние» на английский

Предложения


Новогодние решения не должны превратиться в пепел.



New Year’s resolutions are not meant to be torture.


Новогодние утренники — добрая традиция, от которой мы не отступаем.



New Year’s resolutions are a time-honored tradition that we regularly fail to keep.


Новогодние деревья продают в разных частях города.



Christmas trees are sold in many different locations throughout the city.


Новогодние деревья уже появились в разных частях городах.



Christmas trees have already appeared in many parts of the city.


Уважаемые игроки, в связи с непредвиденными обстоятельствами, выдача призов за Новогодние Хлопоты переносится на 15е января.



Dear players, due to unforeseen circumstances, the issuance of prizes for New Years Effort is transferred to the 15th of January.


Новогодние резолюции — это уже тоже традиция.



New Year’s Resolutions are also a common tradition.


Существуют природные, а также искусственные Новогодние видах дерева, которые предлагаются на продажу в магазины.



There are natural as well as artificial Christmas tree types that are being offered on sale in shops.


Я хотела сходить погулять с детьми, и показать им Новогодние огни.



I told the boys that we’d walk in the neighborhood -and see all the Christmas lights.


Украинские детские Новогодние пожелание: пусть война и отец возвращаются домой



Ukrainian children’s Christmas wish: Let the war end and father return home


Новогодние предложения крымских санаториев и отелей ориентированы на все категории туристов



Christmas offers Crimean resorts and hotels are focused on all categories of tourists


Новогодние елки от «Ялинка України» создана на прочном основании и технически продуманной конструкции.



Christmas trees of PE «Yalynka Ukraine» are made on a solid basis and technically thought-out frame.


Новогодние лотерейные билеты продаются исключительно в банке Mizuho.



Christmas lottery tickets are sold exclusively at Mizuho Bank.


Christmas Elf — Новогодние украшения для Windows.



Christmas Elf — Christmas decorations for your Windows desktop.


Новогодние курсы(12-30 декабря)15 уроков — £159



Christmas Course(21 — 25 December)15 Hours — £124


Новогодние открытки времен Великой Отечественной войны также были больше пропагандистскими, чем поздравительными.



Christmas postcards timesGreat Patriotic War were also more propaganda than greeting.


Новогодние фото-уроки от Ассунты — Часть 2 — Dhg



Christmas Photo Tutorial by Assunta — part 2 — Dhg


Новогодние дни всегда наполнены особой атмосферой.



This time of year is traditionally filled with a special atmosphere.


Новогодние корпоративы тоже добавляют ярких красок в жизнь нашего коллектива.



New Year’s corporate parties also add bright colors to the life of our team.


Новогодние обещания примерно 30% опрошенных связаны со здоровьем и спортом.



New Year’s resolutions of about 30% of respondents are health- and sport-related.


Новогодние утренники уже начались в образовательных учреждениях.



The new school year has started in educational institutions.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1932. Точных совпадений: 1932. Затраченное время: 90 мс

Основные варианты перевода слова «новогодний» на английский

- New Year  — новый год, наступивший год, новогодний
- New Year’s  — новогодний
- new year  — новый год, наступивший год, новогодний

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- new |nuː|  — новейший, новый, недавний, другой, свежий, обновленный, иной
- year |jɪr|  — год, годы, возраст
- Christmas |ˈkrɪsməs|  — рождественский

— Я прекрасно.

Плакала когда смотрела глупые новогодние передачи по телевизору.

— Хочешь, чтоб я приехала?

— I’m fine.

I got all choked up watching stupid New Year’s Eve stuff alone on TV.

You want me to come over?

— Ваша милость.

— Надеюсь, ваше величество примет этот скромный новогодний подарок.

— Мы очень благодарны вашей милости,

Your grace.

I hope your majesty will accept this humble gift for the new year.

We are very grateful to your grace.

Всё очень празднично-натянуто.

Единственное, чего не хватает моей Новогодней вечеринке это визита ушедшей сестрёнки Бронте.

Ну, уж лучше сестрёнка Бронте чем сестрёнка Хилтон.

It’s very forced-festive.

Oh, yes. That’s just what every New Year’s Eve party needs a visit from the lost Bronte sister.

Well, better a Bronte sister than a Hilton sister.

— Ты тоже.

Новогодняя резолюция?

— Мы работаем над этим.

— You, too.

— New Year’s resolution?

— We’ll work on it.

Я шесть лет пела блюз и не могла заработать на жилье.

В новогоднюю ночь я спела сериальные заставки ради шутки.

«Остров Гиллигана», «Деревенщина из Беверли-Хиллз».

I was a blues singer for about six years and could not make my rent.

On New Year’s Eve, I did these jingles as a lark.

Gilligan, Beverly Hillbillies, you name it.

Увидимся в первый день нового года.

Тебя не будет в новогоднюю ночь?

— Разве я не упоминал об этом? — Нет.

I’ll see you New Year’s Day.

You’re not gonna be here New Year’s Eve?

— Did I not mention that?

Разве ты не этого добиваешься?

Выглядишь, как новогодняя елка. Убирайся!

Ненавижу тебя!

Isn’t that what you’re after?

You’re done up like a Christmas tree!

Get out! I hate you!

Где ты пропадаешь?

Ты задерживаешь новогодний завтрак!

Твой брат больше не может ждать.

Where are you?

You’re holding up New Year’s brunch.

Your brother can’t wait any longer.

-Дамы и господа, президент Соединенных Штатов. -Ladies and gentlemen, the president of the United States.

-Мои друзья, в этот новогодний вечер…

Один год назад, 1,700,000 служили за границей. One year ago, 1, 700, 000 were serving overseas.

Ladies and gentlemen, the president of the United States.

My friends, on this Christmas Eve there are over 10 million men in the Armed Forces of the United States alone.

One year ago, 1, 700, 000 were serving overseas.

И так случилось, что мужчины, с наступлением мира,.. …смогли продать свои мечи и купить быков, чтобы пахать землю.

А голоса женщин воспевали приход нового дня и старинную легенду о мести.

Просто обожаю грибы.

And so it was that men, finally at peace, could sell their swords and buy oxen to plough the fields.

While women’s voices regaled the day singing behind screens.

I just love mushrooms.

Я лучше покалечу себя, чем надену такие.

Походишь в них часов пять, и вся ступня в огромных пузырях, прямо как новогодние шары.

Кого-нибудь присмотрела?

I couldn’t walk in them. I’d kill myself.

After like 5 or 6 hours I get huge blisters, like at New Year’s.

Anyone here for you? You see anyone?

дед!

Время для новогодней уборки!

Какие большие…

Thanks, Gramps!

Time for the New Year’s clean-up!

Big breasts… Cool!

В Рождественскую пору очень трудно быть одному

Наряжать Новогоднюю елку так здорово с друзьями

Это так весело, когда наступает Рождество

With all this Christmas cheer It’s hard to be alone

Putting up the Christmas tree With friends who come around

It’s so much fun When Christmas comes to town

Я люблю приходить к Гретчен.

Это моя первая масштабная Новогодняя вечеринка.

— Замечательный яблочный сок.

I love to come to Gretchen’s.

This is my first New Year’s Eve party with all the trimmings.

— This apple cider’s good.

Да.

Я хочу, чтобы мы последний бокал в этот новогодний праздник обязательно выпили вместе.

Ким,… ты спишь?

Yes.

I’d like to have a last glass with you. That is, the last glass on New Year’s.

Kim, are you asleep?

— Да.

Твой новогодний подарок — я получила его сегодня от Ларош-Матье.

— Орден Почетного легиона.

— Yes.

Here’s one for you from Laroche-Mathieu. He gave it to me tonight at the reception.

The Cross of the Legion of Honor.

Надеюсь, она тебя укусит!

Ты только погляди: вырядилась, как елка новогодняя, нацепила на себя бриллианты!

Если бы только нам стащить их…

I hope he bites you.

— Look at that old Christmas tree parading around with diamonds big as tombstones.

If we could only get our hands on it…

— Да…

— Самое время новогодних подарков.

— Да.

Yes.

— It is the time for New Year’s gifts.

— Yes.

Пойдем к окошку, дорогая.

Наблюдать наступление нового дня.

Возьми фонарь, иди на палубу к борту.

Come to the window, darling.

Let’s watch the day come in.

They are here aready, see to the door Lombosco, in warehouse 3.

— Покатались немного?

Новогодняя ночь, везде пробки, а вы двое немного катаетесь.

Куда это вы по-вашему…

— Riding around?

New Year’s Eve, the place is jammed and you two are riding around.

Hey, where do you think…

Я «украшу» тебя, Роза!

Гирлянды алмазов, как на Новогодней Елке а потом, когда тебя все увидят, я скажу…

«Смотрите, вот девушка, которая мне нужна!

I’ll doll you up, Rosa!

Hang diamonds on you like a Christmas tree… and then I’m going to trot you out and say,

«Look! This is the kind of a woman I want!

Сегодня бал студентов-художников.

Новогоднее представление, весь Париж там будет.

В костюмах?

I’m taking you to the Art Students Ball. Have you been?

It’s jet-propelled New Year’s Eve, and all of Paris will be there.

It’s costume, isn’t it?

— — За что, Господи, за что?

Уже зажёгся свет нового дня.

## Просыпайся, уже утро, смотри, уже рассвело.

¤ How nice it is all together, and we want to congratulate you!

¤ It’s dawn, and there’s the light God has given us.

¤ Get up this morning, see it has already dawned. ¤

«Мой багаж ещё не прибыл.

Не могли ли бы вы раздобыть мне на сегодняшний новогодний вечер фрак, господин директор?»

«…сегодня ночью… мы убежим….

«My luggage hasn’t arrived yet.»

«Could you lend me a smoking for New Year Eve’s prom, Sir Director?»

«…tonight…we flee….

«…сегодня ночью… мы убежим….

во время новогодней суматохи!»

«Мы ждём вас. Поспешите же!»

«…tonight…we flee….

during the party tumult!»

«We’ve all been waiting for you.

Я бы хотел исполнить арию Отелло.

Это новогодний вечер.

Не совсем уместно.

I’d like to sing an aria from Otello.

It’s New Year’s Eve.

That’s not really appropriate.

Нет, нет!

Простите, что вашу Новогоднюю вечеринку, лейтенант Дэн.

Она на вкус была как сигарета.

Oh, no.

I’m sorry I ruined your New Year’s Eve party, Lieutenant Dan.

She tastes like cigarettes.

В участок его.

Можете забыть о новогодней премии.

Чьё имя написано на этом здании..?

Take him downtown.

You can forget about this year’s Christmas bonus.

Whose name do you think is on this… building?

— Вы, должно быть, видели остатки.

Поэтому мне пришлось подать новогодний пудинг.

Имею удовольствие сообщить Вам, Ваше Высочество, что я достиг успеха.

— It was a great confusion.

I would serve the pudding of New Year.

I have the pleasure of informing Your Highness, that I was well an event.

Это ведь канун долбаного Нового Года, да?

Долбаного Нового Года в долбаном новогоднем доме Питера.

Где Питер у нас лорд, а я буду сожалеть о том, что уехал из Англии.

‘Cause it’s New Year’s fucking Eve, isn’t it?

New Year’s fucking Eve at Peter’s fucking New Year’s fucking mansion.

Where Peter gets to be lord of the manor and I get to regret ever leaving England.

Показать еще

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Рождествений и Новогодний ужин- ребенок от 2 года оплачивает!

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

For Christmas and NY dinner children are from 2 years old!

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Проголосуйте и помогите выбрать самый красивый новогодний дом!

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Vote now and help choose the most beautiful Christmas house in Green Hills!

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Поверьте, стеклянные елочные бусы сделают Ваш Новогодний дизайн выдающийся!

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Trust us, glass christmas jewelry beads will make your Christmas designs outstanding!

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Мне нужно выглядеть нарядно, но не как новогодний шарик.

I need to look elegant, but not like a Christmas bubble.

Новогодний праздник в группе« Росточек» принес заряд положительных эмоций.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Rostochek group for young people with disabilities has celebrated the New Year with a lot of positive emotions.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Новогодний визит в Государственный колледж Ноемберяна.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Новогодний экспресс будет украшен по вашему выбору.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

New-Year Express will be decorated at your discretion.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Тогда поспешите зарегистрироваться на Новогодний Пробег, который состоится в Гродно 17 декабря.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Register for the New Year Run, which will be held in Grodno on December 17.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Решили поехать на новогодний корпоратив поближе к морю?

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Have you decided to go to the New Year’s corporate party closer to

the

sea?

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

192 евро взр./ 96 евро дети- не обязтельный.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

NY dinner in r-nt Leonardo-

192 euro adult/ 96 euro child- not obligatory.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

5. 99 лет- 10 евро по желанию.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

10 Euro by request.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Новогодний ужин в ресторан Перелик/ Евридика 85.

00 EUR взрослого/ 30. 00 EUR.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Year’s Eve Dinner in restaurant Perelik/ Evridika 85.00

EUR adult/ 30.00 EUR child.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Кто уже записался на Новогодний семинар и в какую страну?

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Стильный новогодний букет из белых роз сорта Аваланж,

веточек эрингиума и коробочек лотоса.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

New stylish bouquet of white roses,

Avalung, twigs eryngium and boxes Lotus.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Это новогодний конверт для подарка в виде билетов в театр.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

And this means that the New Year should be a common character.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

А они сыграли» Новогодний день»… и это было, типа.

And then they did»New Years Day»… and it was, like.

Новогодний костюмированный Бал Маскарад для детей и взрослых!

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

В прошлом году я писала один новогодний рецепт- соевое мясо в духовке.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Last year I posted another New Year’s Eve recipe- roasted vegan soy meat.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Новый год новогодний пончик- со вкусом в новый год!

Новогодний ажиотаж позади, а значит, самое время выбирать курорт себе по душе.

New Years excitement over, and then its time to choose the resort itself for everyone.

Рождественский и Новогодний ужин предоставляются за дополнительную плату.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

On Christmas Day and New Year’s Eve dinner is available at an extra additional supplement.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Рождественский и Новогодний ужин подают за дополнительную плату.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

On Christmas Day and New Year’s Eve dinner is available at an extra additional supplement.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

New tube for gifts»Santa and the kids.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Маяпур получает около трех до пяти тысяч паломников& гостей в Новогодний сезон.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Mayapur receives around three to five thousand pilgrims& guests during the New year season.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Результатов: 374,
Время: 0.0267

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Новогодние каникулы как правильно пишется
  • Ножевое ранение как правильно пишется
  • Новогоднему празднику как пишется правильно
  • Ножевая рана как пишется
  • Новогоднему настроению быть как пишется