Одеваться как пишется на английском

одеваться — перевод на английский

Довольно. Ты пришел с визитом, вставай и одевайся.

I’m sick… you came to visit…hurry up and dress.

Здесь, в горах, вы одеваетесь, как туареги? — Нет.

— Here in the mountains in Tuareg dress?

Еще один стаканчик, дорогая, а затем ты должна одеваться.

Just one more, darling, and then you’ll have to dress.

Здесь мы одеваемся, чтобы прикрыть наготу или согреться…

Here we dress to cover up our bodies. To keep warm.

но в исключительных случаях, если того требовала ситуация… он одевался и вёл себя как белый человек.

But on occasions such as this, when it suited his purpose… he would don the dress and manners of his own race.

Показать ещё примеры для «dress»…

Ты одевайся…

You get dressed…

— Я пойду одеваться.

— I’ll go get dressed.

Одевайся и приходи в парк.

Get dressed and meet me in the park.

Иди наверх, одевайся и отправляйся на работу.

Go upstairs and get dressed, and go to your office.

Показать ещё примеры для «get dressed»…

Я хочу, чтобы вы одевались во что-то простое, когда приходите сюда.

I want you to wear something simple when you come up here.

Почему ты так не одеваешься в офис?

Why don’t you wear that thing at the office?

Как смешно они тут одеваются.

Funny clothes they wear around here.

Вы всегда так одеваетесь для ваших тренировок?

Do you always wear these clothes when you exercise?

Вы всегда мрачно одеваетесь. Вы же не в трауре.

You always wear dark suits, as if in mourning.

Показать ещё примеры для «wear»…

…рожденная для того, чтобы одеваться красиво, а не носить эти лохмотья.

You should wear fine clothes… not those old rags.

«броско одевается, пользуется губной помадой…

«loud clothes and puts lip rouge on her mouth…

Ты видела, как она одевается?

Have you seen her clothes?

Он одевается, только если я прошу его. Тут он снова зависает, нужно сказать, чтоб он умылся.

And soon I’ve gotta tell him to put his clothes on, so he does that then he doesn’t do anything else after that.

Как одевался этот… как его там…

What clothes did this von what’s-his-name wear?

Показать ещё примеры для «clothes»…

Давай, одевайся!

Put your clothes on.

И одевайтесь.

And put your clothes on.

Одевайся и вали отсюда.

Put your clothes on and get out.

Все остальные одевайтесь и возвращайтесь сюда!

The others, put your clothes on and come back here.

Давай, одевайся, чума.

Put your clothes on, girl.

Показать ещё примеры для «put your clothes on»…

Сними бигуди, одевайся, и пошли.

Get them curlers out of your hair. What for?

Янош, Янош, мы проспали! Одевайся быстрей!

Get up!

Одевайся и убирайся, потому что в следующий раз, когда я тебя увижу, я убью тебя.

Get out. The next time I see you, I’ll have to kill you.

Хорошо, что мы тут одеваемся в свою одежду.

The good thing about here is that we get to wear our own clothes.

Одевайся и кати на вечеринку! Полуголые девушки, показывающие тело. Одна подходит к тебе, ты хочешь её,

* * play hard to get, females get jealous * * okay, smarty, go to a party * * girls are scantily clad and show a body * * a chick walks by, you wish you could sex her *

Показать ещё примеры для «get»…

Хорошо, одеваюсь и приезжаю.

Okay, I just need to put something on and I’ll be there.

Не надо одеваться, пожалуйста!

Don’t put too much on…

Все, что ему было нужно, это сидеть за столом, одеваться в костюм и не быть арестованным. А ему даже это не удалось сделать.

All he had to do was sit behind a desk, put on a suit and not get arrested, and he couldn’t manage to do that.

Нет, не думаю, что стану одеваться в костюм, потому что на самом деле я не на вечеринке…

Yeah, I don’t think I’m gonna put on a costume because I’m not really attending this party…

Показать ещё примеры для «put»…

Одевайся. — Что?

Suit up.

Так что одевайся, потому что я босс, а ты булочка.

So suit up, cause I am the boss, and you are the bun.

Одевайся, Бэкки

Suit up, Becky.

Показать ещё примеры для «suit up»…

Щегольски одевается.

Fancy dresser.

мистер Арахис лучше одевается.

Mr. Peanut is a better dresser.

А на своем ты хочешь надпись «Она хорошо одевалась»?

Want on yours, «Smart dresser»?

Все, что мне нужно – это парень, который смел, уверен в себе, ну… может, модно одевается.

I want a guy who’s adventurous, self— confident, maybe a snappy dresser.

Он очень милый, умный и отлично одевается.

He’s really nice and smart, and he’s a great dresser.

Показать ещё примеры для «dresser»…

Можете одеваться.

You may get dressed now.

— Кажется, мне надо одеваться.

I think I should get dressed now.

Вы можете одеваться.

You can get dressed now.

Одевайся.

Get dressed now!

Одевайся и пойдем отсюда.

Get dressed now…and we’ll clear out.

Показать ещё примеры для «get dressed now»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • dress: phrases, sentences
  • get dressed: phrases, sentences
  • wear: phrases, sentences
  • clothes: phrases, sentences
  • put your clothes on: phrases, sentences
  • get: phrases, sentences
  • put: phrases, sentences
  • suit up: phrases, sentences
  • dresser: phrases, sentences
  • get dressed now: phrases, sentences

Основные варианты перевода слова «одеваться» на английский

- dress |dres|  — одеваться, одевать, украшать, украшаться, наряжать, наряжаться

одеваться — to dress oneself
одеваться легко — to dress lightly
одеваться тепло — to dress warmly

одеваться плохо — dress badly
одеваться хорошо — to dress well
одеваться в серое — to dress in grey
красиво одеваться — to dress prettily
прилично одеваться — to dress decently
переодеться к обеду — to dress for dinner
одеваться со вкусом — to dress with elegancy
одеваться элегантно — to dress elegantly, smartly
аккуратно одеваться — dress neatly
великолепно одеваться — to dress gorgeously
одеваться хорошо [плохо] — to dress well [badly]
одеваться пёстро /пестро/ — to dress in colours
одеваться с большим вкусом — to dress with fine taste
одеваться с изящной простотой — to dress with negligent grace
элегантно /со вкусом/ одеваться — to be elegant in dress
одеваться со вкусом [безвкусно] — to dress in good [in bad] taste
одеваться оригинально /необычно/ — to be peculiar in one’s dress
у него старомодная манера одеваться — he is antiquated in dress
в семь лет надо уже одеваться самому — at the age of seven one ought to dress oneself
свойственная мужчине манера одеваться — a mannish style of dress
одеваться оригинально; одеваться необычно — be peculiar in dress
одеваться со безвкусно; одеваться безвкусно — dress in bad taste
тщательно одеваться; следить за своим костюмом — to be particular about one’s dress
следить за своим костюмом; тщательно одеваться — be particular about dress
одеваться небрежно, не обращать внимания на одежду — to be casual towards dress
одеваться по последней моде; неукоснительно следовать моде — to dress in conformity with the latest fashion
не обращать внимания на одежду; одеваться по-домашнему; задать головомойку — dress down

ещё 27 примеров свернуть

- clothe oneself  — одеваться
- busk |bʌsk|  — бороздить, торопиться, спешить, одеваться, рыскать, готовиться
- clothe himself  — одеваться
- wear clothes  — носить одежду, одеваться

Смотрите также

щегольски одеваться — to tog oneself out /up/
одеваться как чучело — to be dressed up like a guy
одеваться, наряжаться — to array oneself
одеваться слишком нарядно — overdress
манера говорить [одеваться] — mode of speaking [dressing]
её манеру одеваться не одобряли — she was put down for the way she dressed
крикливо одеваться; разряжаться — prank out
особая манера говорить [одеваться] — an individual style of speaking [dressing]
броско одеваться; щеголять; шиковать — around ponce about
внешность человека, манера одеваться — the cut of one’s jib разг.

одеваться по последней парижской моде — to gown herself in the latest Paris fashions
защищаться от холода, одеваться потеплее — to fortify oneself against the cold
одеваться в одежду противоположного пола — cross-dress
в холодную погоду следует тепло одеваться — in cold weather you should wrap up well
тепло одеваться; обвертываться; обматываться — wrap oneself
у него старомодная манера держаться [одеваться] — he is antiquated in manners [in dress]
связывать в узел; тепло одеваться; тепло одевать — bundle up
хорошо одеваться; выходная одежда; вечерний туалет — rag out
подросток, любящий модно одеваться; девочка-подросток — bobby-socker
внешний вид человека; внешность человека; манера одеваться — the cut of one’s jib
подготовка и представление шерсти на продажу; тщательно одеваться; энергия — get up

ещё 11 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- buy |baɪ|  — купить, покупать, приобретать, накупить, подкупать, прикупать
- wear |wer|  — носиться, носить, одевать, изнашиваться, изнашивать, стирать, утомлять
- dress up |ˈdres ʌp|  — наряжать, наряжаться, приодеть, приодеться, принарядиться
- put on |ˈpʊt ɑːn|  — надевать, ставить, использовать, облекаться, прибавлять, прибавляться
- clothes |kləʊðz|  — одежда, платье, постельное белье

одеваться наспех — to huddle on one’s clothes
одеваться наспех /второпях/ — to hurry into one’s clothes
одеваться второпях; одеваться наспех — hurry into clothes
она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться — she earns enough to keep herself in clothes

- dressing |ˈdresɪŋ|  — соус, одевание, обогащение, выделка, украшение, перевязочный материал

долго одеваться — to take a long time over one’s dressing
манера одеваться — mode of dressing
особая манера одеваться — an individual style of dressing

неряшливая /небрежная/ манера одеваться — a slipshod way of dressing
неряшливая /небрежная/ манера одеваться [говорить, писать] — a slipshod way of dressing [of speaking, of writing]
оригинальничание в одежде; стремление одеваться не как все люди — nonconformity to the usual way of dressing
стремление одеваться не как все люди; оригинальничанье в одежде — non-conformance to the usual way of dressing

ещё 4 примера свернуть

- clothing |ˈkləʊðɪŋ|  — одежда, платье, обмундирование, обшивка, паруса
- worn |wɔːrn|  — заношенный


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «одеваться» на английский

Предложения


Чтобы одеваться соответственно своим желаниям мама научилась шить.



To be able to dress according to her wishes, she learned to sew.


Когда одеваться начал, успел поволноваться.



As the dress took shape, I began to get concerned.


Простите, мне неудобно одеваться сидя.



I’m sorry… I can’t get dressed sitting down…


Довольно часто родители маленьких детей встречаются с такой проблемой, как нежелание ребенка одеваться.



Quite often parents of young children meet with such a problem, as the reluctance of the child to get dressed.


Мы просим Вас одеваться на ужин формально.



During dinner, we request that you wear formal dress.


Мне пора идти одеваться к ужину.



Then it is time to dress for dinner.


При посещении религиозных святынь следует одеваться более скромно.



In the holy month, international travellers should dress more modestly.


Родители хотели красиво одеваться, а молодой человек не думает об одежде.



Parents wanted to dress nicely, and the young man does not think about clothes.


Западные жители обычно приветствуются везде, хотя женщины должны одеваться немного консервативнее, чем дома.



Westerners are generally welcomed everywhere, although women should dress a bit more conservatively than they might at home.


Проблемы с общением с девушками не перекроет умение одеваться и хорошие внешние данные.



Problems with communicating with girls will not be blocked by the ability to dress and good external data.


Старайтесь одеваться быстро, поскольку время в данной игре ограничено.



Try to get dressed quickly, because time is limited in this game.


Правильно одеваться, водить машину, все эти вещи.


Мужчина сразу встал и начал одеваться.


Вам не нужно одеваться и ехать в ваш любимый магазин.



You don’t need to dress and force on your preferred shop.


Главная цель — быть креативным, выразить свою индивидуальность и одеваться в удовольствие.



The whole idea is about being creative, expressing your own individuality and having fun getting dressed.


Некоторые могут одеваться по-другому, но мы все едины.



Some of us might dress differently, but we are in it together.


И считает, что внучка должна одеваться скромнее.



He expects his granddaughter to dress a little more modestly.


Прошу меня извинить, мне пора одеваться.



You’ll have to excuse me, I’ve got to get dressed.


Хорошо, я должна идти одеваться.


Я поняла что не должна одеваться как ты больше.



I realized I didn’t have to dress like you anymore.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат одеваться

Результатов: 4753. Точных совпадений: 4753. Затраченное время: 73 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • С английского на:
  • Русский
  • С русского на:
  • Все языки
  • Аварский
  • Адыгейский
  • Азербайджанский
  • Алтайский
  • Английский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Венгерский
  • Вепсский
  • Водский
  • Греческий
  • Датский
  • Иврит
  • Идиш
  • Ижорский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Крымскотатарский
  • Кумыкский
  • Латинский
  • Латышский
  • Литовский
  • Марийский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Осетинский
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Таджикский
  • Татарский
  • Турецкий
  • Удмуртский
  • Украинский
  • Урумский
  • Финский
  • Французский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эвенкийский
  • Эстонский

одеваться

  • 1
    одеваться

    Синонимический ряд:

    1. облекаться (глаг.) облачаться; облекаться; обряжаться

    2. покрываться (глаг.) накрываться; обволакиваться; окутываться; покрываться; прикрываться; укрываться

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > одеваться

  • 2
    одеваться

    Русско-английский синонимический словарь > одеваться

  • 3
    одеваться

    1. dress (oneself)

    одеваться во что-л. — put* smth. on, wear* smth.

    Русско-английский словарь Смирнитского > одеваться

  • 4
    одеваться

    I несовер. — одеваться; совер. — одеться

    1) возвр. dress (oneself); put smth. on; get dressed

    2) только несовер. (со вкусом) dress, wear smth.

    II страд. от одевать

    * * *

    dress; put smth. on, wear smth.; get dressed

    * * *

    busk

    dress

    dressed

    wear

    Новый русско-английский словарь > одеваться

  • 5
    одеваться на

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > одеваться на

  • 6
    одеваться

    Универсальный русско-английский словарь > одеваться

  • 7
    одеваться

    Русско-английский словарь Wiktionary > одеваться

  • 8
    одеваться

    — одева́ться,

    сов.

    — оде́ться

    1) dress (oneself); put on , wear

    одева́йся! — get dressed!, put your clothes on!

    хорошо́ одева́ться — dress well

    3) get / buy clothes

    она одева́ется у Дио́ра — she buys her clothes at Dior’s

    Новый большой русско-английский словарь > одеваться

  • 9
    одеваться

    Американизмы. Русско-английский словарь. > одеваться

  • 10
    одеваться

    to dress, to put on, to wear

    одева́тьсяся хорошо́/пло́хо — to dress well/poorly, in bad taste

    одева́тьсяся мо́дно — to dress fashionably, to wear fashionable clothes

    Русско-английский учебный словарь > одеваться

  • 11
    одеваться слишком нарядно

    Sokrat personal > одеваться слишком нарядно

  • 12
    одеваться с иголочки

    be spick and span (smart and spick); be dressed up to the nines; be dressed to the point of elegance; be just out of a bandbox; be as bright as a new button

    Через гостиную, раскланиваясь с гостем, прошёл хозяин-адвокат — солидный бородатый человек, одетый с иголочки. (Н. Вирта, Одиночество) — The lawyer, a dignified and bearded man, dressed to the point of elegance, bowed to his visitor as he walked through the drawing-room.

    Штабс-капитан прекращает разговор: в нём накипают обида и бессильная злость. Мальчишка, нахал, английский табак курит, одет с иголочки, самоуверен, — таким вся дорога чиста. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — The Captain closed up and sat smouldering. Cheeky young devil, smoking English tobacco, too. Got up to the nines, self-assured — his kind had the road all clear before them.

    Русско-английский фразеологический словарь > одеваться с иголочки

  • 13
    одеваться со вкусом

    Русско-английский синонимический словарь > одеваться со вкусом

  • 14
    одеваться безвкусно

    Универсальный русско-английский словарь > одеваться безвкусно

  • 15
    одеваться в дешевые вещи

    Универсальный русско-английский словарь > одеваться в дешевые вещи

  • 16
    одеваться в женскую одежду и употреблять косметику

    Универсальный русско-английский словарь > одеваться в женскую одежду и употреблять косметику

  • 17
    одеваться в одежду противоположного пола

    Универсальный русско-английский словарь > одеваться в одежду противоположного пола

  • 18
    одеваться в серое

    Универсальный русско-английский словарь > одеваться в серое

  • 19
    одеваться в яркие цвета

    Универсальный русско-английский словарь > одеваться в яркие цвета

  • 20
    одеваться второпях

    Универсальный русско-английский словарь > одеваться второпях

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • одеваться — См …   Словарь синонимов

  • ОДЕВАТЬСЯ — ОДЕВАТЬСЯ, одеваюсь, одеваешься, несовер. 1. несовер. к одеться. «Я сейчас буду одеваться к обеду.» Гоголь. 2. Иметь то или иное обыкновение в одежде. «Любила все красивое, а сама о своей красоте не заботилась и одевалась, как попало.» А.Тургенев …   Толковый словарь Ушакова

  • одеваться — ОДЕВАТЬ(СЯ) см. одеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • одеваться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я одеваюсь, ты одеваешься, он/она/оно одевается, мы одеваемся, вы одеваетесь, они одеваются, одевайся, одевайтесь, одевался, одевалась, одевалось, одевались, одевающийся, одевавшийся, одеваясь; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • одеваться — ОДЕВАТЬСЯ, несов. (сов. одеться), во что или без доп. Облекаться (облечься) в какую л. одежду совокупность предметов из ткани, меха и т.п., которые надевают поверх белья; Ант.: раздеваться [impf. to dress (oneself), clothe (oneself)]. Светлана… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Одеваться — несов. неперех. 1. Одевать себя в какую либо одежду. 2. Подбирать и носить одежду, соответствующую определённому вкусу. 3. разг. Приобретать себе одежду. отт. Заказывать себе одежду в каком либо месте или у кого либо. 4. Покрывать, закутывать… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • одеваться — одеваться, одеваюсь, одеваемся, одеваешься, одеваетесь, одевается, одеваются, одеваясь, одевался, одевалась, одевалось, одевались, одевайся, одевайтесь, одевающийся, одевающаяся, одевающееся, одевающиеся, одевающегося, одевающейся, одевающегося,… …   Формы слов

  • одеваться — раздеваться …   Словарь антонимов

  • одеваться — одев аться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • одеваться — (I), одева/ю(сь), ва/ешь(ся), ва/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • одеваться — аюсь, аешься; нсв. 1. к Одеть одеться. 2. Носить одежду того или иного фасона, качества и т.п. О. изящно, со вкусом. Хорошо, модно о. Совсем не умеет о.! Одевается у лучшего портного …   Энциклопедический словарь

Одежда и вещи для тебя не имеют особого значения.

Это изощренный способ намекнуть на то, что я безвкусно одеваюсь?

Нет, это тактический подход.

Clothes and stuff don’t really matter to you.

Is this some twisted way to say I have no dress sense?

No, it’s a ploy.

Что?

Одевайтесь.

Или предпочитаете, чтобы я отвез вас обратно в Сону?

— What?

— Get dressed.

Or would you rather have me drag your ass back to sona?

Ладно.

Я одеваюсь и выезжаю.

Благодарю.

All right.

L-Let me get dressed.

Thank you.

Юбка есть?

Одевай скорее.

Помогите мне, подержите.

Got a skirt?

Go on, put it on then.

Give me a hand Gílson, take this.

— О, да.

Я видел много людей, одевающих защитную форму.

— Здесь около 15 парней с этой формой.

Oh, yeah.

I’ve seen a lot of people wearing capes.

There are, like, 15 guys wearing capes.

— Здесь около 15 парней с этой формой.

— Зачем ты одеваешь защиту?

— Какое преимущество она тебе даёт?

There are, like, 15 guys wearing capes.

Why would you wear a cape?

What advantage does that give you?

застёгнутые воротники … и приглушенные цвета!

Так никто не одевается!

Знаешь что, Дуайт.

«Button-up collars and muted colors.»

Nobody dresses like that.

MICHAEL: Okay.

Я обажаю этих женщин.

Они заслуживают права одеваться, как им нравится.

Если Пэм любит декольте поглубже.

I celebrate these women.

They deserve the right to dress as they please.

If Pam wants to show more cleavage, she should be able to.

Джейн — умна, успешна ..

… хорошо одевается, горячая … у нее идеальная кожа, крепкий зад ..

Она и правда хорошо одевается.

«Jan is smart, successful.

«Good clothes. Hot. «Perfect skin.

She does have very nice clothes.

… хорошо одевается, горячая … у нее идеальная кожа, крепкий зад ..

Она и правда хорошо одевается.

Ладно, ладно.

«Good clothes. Hot. «Perfect skin.

She does have very nice clothes.

Okay, okay.

Всегда ищут моделей для рекламы. Это подготовительная программа, как он ее называет,

Мы учимся, как одеваться, как правильно себя вести И все такое, пока он не найдет нам работу.

— Остановись на секунду.

Carl says that business people, they’re always looking for models to be in commercials… and he’s got this, like, total training program, as he calls it.

You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs.

Oh, hold on, hold on.

— О-о-о.

Одевай скоренько свою маску.

— Посмотрите…

— Aw.

Let’s put your mask on.

Look…

Да, он в прекрасной форме.

И, честно говоря, так, наверное, лучше для него, потому что он любит прилично одеваться.

Мы никогда не видели его в рабочей одежде.

Yeah, he’s fine.

He’s just got a bit of a limp, and to be honest, it’s actually probably better for him, ’cause he — he likes to dress up all nice.

He never used to wear his work clothes in front of us.

И потанцуешь ли ты со мной сегодня Когда солнце заходит

Я одеваюсь на ходу

Выхожу из дома И блюз слушать иду

And I just can’t let you go

Thank you very much.

Thank you, Adventureland. Thank you.

Значит ты сособираешься, что-то вроде, бродить по миру в стиле кунг-фу?

Я не собираюсь бриться налысо и одевать изношенную одежду, но… что-то в этом роде, полагаю.

Что ж, ты мог бы взять это с собой. проверь обратный адресс… остановись… в Глоустере, Массачусетсе, проведи быстрое лечение, и тогда продолжай идти своей дорогой.

So you’re just going to kind of roam the earth, kung fu style?

I’m not going to shave my head and wear a robe, but… something like that, i guess.

Well, you could take these with you, check out the return address… stop off in gloucester, massachusetts, do a quick healing, and then go on your way.

Это создание заставилом меня!

Тепрь одеваешься снизу вверх?

Так делают солдаты?

That creature made me pull the trigger!

Getting dressed from the top down now?

That the way they do it on the mariners?

Да, лучшие.

А теперь одевайся и пошли танцевать буги-вуги.

Ты не особо веселишься, да?

Yes, we are.

Now go get your dress on and let’s boogie.

You’re not having the best time, are you?

Проблема в том, что правила немного поменялись.

безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать

У тебя есть защитная экипировка?

The thing is, there’s a bit of a new rule.

You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.

You got protective equipment?

Но мы еще не закончили.

Возможно, ты еще не поняла, но чтобы стать такой как мы, ты должна одеваться так же, как мы…

Я ненавижу носить одну и ту же одежду на протяжении трех лет.

But we’re not finished yet.

It is possible that you don’t understand, but to be like us you have to dress the same way …

I hate that they make me wear the same clothes for 3 years.

Переделываем школьную форму.

Обязательно нужно одеваться так, чтоб у них дух захватывало.

Мальчики обращают внимание только на три вещи:

What I say is that we adjust the uniform.

It is necessary to dress this way so that they are transfixed by you.

Boys only look at 3 things:

— одела свой бикини…

— Уау, а зачем было одевать бикини?

Одна часть моего бикини была на заднем сиденье у тренера Пунжади.

— put on my bikini..

— Wow, why would you wear a bikini?

Oh, my one-piece was in the back of Coach Punjadi’s car.

— Пришла давать для тебя показания.

Можете это снять Я одеваю его в другом стиле.

Габби, слава Богу, что ты это делаешь

— I’m here to testify for you.

Can you take those off? There’s no way I’m dressing him.

Gabby, thank God you’re doing this.

Что, не нашел чистой футболки?

Так я одеваюсь в колледж.

Мне нравится, ты выглядишь умным.

Couldn’t find a clean t-Shirt?

This is what i wear to school.

I like it. You’re looking sharp.

Мы знаем, что ты из 4400, а все они идут в карантин.

Я не хочу одевать наручники, но если ты снова побежишь, ты не оставишь мне выбора.

«Карантин» для вас, ребята, просто слово.

We know that, but you’re a 4400, and everybody’s got to go in.

Come on… now, i don’t want to cuff you, but if you run again, you’re going to give me no choice.

«Quarantine» is just a word to you guys.

Ты вор! Хватит ругаться, мне это надоело!

Идите одеваться в комнату.

Жакоб, вылезай из ванны.

Stop fighting, I’m sick of it.

Go dress in your room.

Jacob, out of the bath now.

Какого черта ты мой лифчик одеваешь

Не одеваю я твой лифчик.

Я просто прижал его к телу.

What are you doing wearing my bra? !

I’m not wearing your bra.

I was simply holding it against myself.

— Ты ему не мать.

Мать кладёт ребёнка в кроватку, заботится о нём, кормит его, одевает, даёт ему образование!

Ты ничего такого не делала.

— No, you’re not.

A mother puts a child to bed, comforts him, feeds him, dresses him, educates him!

You did nothing of all this.

Эй, наблюдаешь за графиком?

Не одевай это дерьмо на свою униформу.

Смотри осторожно, сопляк.

Hey, are you watching the traffic?

Don’t put this crap on your uniform.

Watch carefully, you jerk.

Но проблема в том, что сам он одет как каскадёр-дублёр певца Либераче!

(Либераче — эксцентричный роскошно одевающийся американский музыкант) Но у меня есть решение!

Для проблемных священников надо сделать шоковые воротники, чтобы когда они были около детей делало

The only problem is, he’s dressed like Liberace’s stunt double.

I have a solution, though!

For problem priests, a little shock collar, going near a kid it’s like,

Сбросьте её на Кабул и она там устроит

«Девочка моя, тебе не надо одеваться, как ебаный пчеловод!»

«Не надо быть словно сучка Каспера, забудь об этом!

Drop her ass in Kabul and she’ll go,

«Girl, you don’t have to dress like a mother fucking bee keeper»!

«You don’t have to be Casper’s bitch, forget all that»!

Показать еще

- dress |dres|  — одеваться, одевать, украшать, украшаться, наряжать, наряжаться

одеваться — to dress oneself
одеваться легко — to dress lightly
одеваться тепло — to dress warmly

одеваться плохо — dress badly
одеваться хорошо — to dress well
одеваться в серое — to dress in grey
красиво одеваться — to dress prettily
прилично одеваться — to dress decently
переодеться к обеду — to dress for dinner
одеваться со вкусом — to dress with elegancy
одеваться элегантно — to dress elegantly, smartly
аккуратно одеваться — dress neatly
великолепно одеваться — to dress gorgeously
одеваться хорошо [плохо] — to dress well [badly]
одеваться пёстро /пестро/ — to dress in colours
одеваться с большим вкусом — to dress with fine taste
одеваться с изящной простотой — to dress with negligent grace
элегантно /со вкусом/ одеваться — to be elegant in dress
одеваться со вкусом [безвкусно] — to dress in good [in bad] taste
одеваться оригинально /необычно/ — to be peculiar in one’s dress
у него старомодная манера одеваться — he is antiquated in dress
в семь лет надо уже одеваться самому — at the age of seven one ought to dress oneself
свойственная мужчине манера одеваться — a mannish style of dress
одеваться оригинально; одеваться необычно — be peculiar in dress
одеваться со безвкусно; одеваться безвкусно — dress in bad taste
тщательно одеваться; следить за своим костюмом — to be particular about one’s dress
следить за своим костюмом; тщательно одеваться — be particular about dress
одеваться небрежно, не обращать внимания на одежду — to be casual towards dress
одеваться по последней моде; неукоснительно следовать моде — to dress in conformity with the latest fashion
не обращать внимания на одежду; одеваться по-домашнему; задать головомойку — dress down

ещё 27 примеров свернуть

- clothe oneself  — одеваться
- busk |bʌsk|  — бороздить, торопиться, спешить, одеваться, рыскать, готовиться
- clothe himself  — одеваться
- wear clothes  — носить одежду, одеваться

Смотрите также

щегольски одеваться — to tog oneself out /up/
одеваться как чучело — to be dressed up like a guy
одеваться, наряжаться — to array oneself
одеваться слишком нарядно — overdress
манера говорить [одеваться] — mode of speaking [dressing]
её манеру одеваться не одобряли — she was put down for the way she dressed
крикливо одеваться; разряжаться — prank out
особая манера говорить [одеваться] — an individual style of speaking [dressing]
броско одеваться; щеголять; шиковать — around ponce about
внешность человека, манера одеваться — the cut of one’s jib разг.

одеваться по последней парижской моде — to gown herself in the latest Paris fashions
защищаться от холода, одеваться потеплее — to fortify oneself against the cold
одеваться в одежду противоположного пола — cross-dress
в холодную погоду следует тепло одеваться — in cold weather you should wrap up well
тепло одеваться; обвертываться; обматываться — wrap oneself
у него старомодная манера держаться [одеваться] — he is antiquated in manners [in dress]
связывать в узел; тепло одеваться; тепло одевать — bundle up
хорошо одеваться; выходная одежда; вечерний туалет — rag out
подросток, любящий модно одеваться; девочка-подросток — bobby-socker
внешний вид человека; внешность человека; манера одеваться — the cut of one’s jib
подготовка и представление шерсти на продажу; тщательно одеваться; энергия — get up

ещё 11 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- buy |baɪ|  — купить, покупать, приобретать, накупить, подкупать, прикупать
- wear |wer|  — носиться, носить, одевать, изнашиваться, изнашивать, стирать, утомлять
- dress up |ˈdres ʌp|  — наряжать, наряжаться, приодеть, приодеться, принарядиться
- put on |ˈpʊt ɑːn|  — надевать, ставить, использовать, облекаться, прибавлять, прибавляться
- clothes |kləʊðz|  — одежда, платье, постельное белье

одеваться наспех — to huddle on one’s clothes
одеваться наспех /второпях/ — to hurry into one’s clothes
одеваться второпях; одеваться наспех — hurry into clothes
она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться — she earns enough to keep herself in clothes

- dressing |ˈdresɪŋ|  — соус, одевание, обогащение, выделка, украшение, перевязочный материал

долго одеваться — to take a long time over one’s dressing
манера одеваться — mode of dressing
особая манера одеваться — an individual style of dressing

неряшливая /небрежная/ манера одеваться — a slipshod way of dressing
неряшливая /небрежная/ манера одеваться [говорить, писать] — a slipshod way of dressing [of speaking, of writing]
оригинальничание в одежде; стремление одеваться не как все люди — nonconformity to the usual way of dressing
стремление одеваться не как все люди; оригинальничанье в одежде — non-conformance to the usual way of dressing

ещё 4 примера свернуть

- clothing |ˈkləʊðɪŋ|  — одежда, платье, обмундирование, обшивка, паруса
- worn |wɔːrn|  — заношенный

odezhda po-angliyski

Давно прошли те времена, когда дамы носили исключительно платья, а мужчины брюки. Все изменилось со времен Коко Шанель. Учим названия одежды и как ее используют на английском языке.

Unisex clothing — Одежда для женщин и мужчин

outfit — полный комплект одежды

jeans — джинсы

denims — джинсы

trousers — брюки

jacket — куртка

overcoat/ coat — пальто

raincoat — плащ

belt — ремень

shorts — шорты

T-shirt — футболка

parka [ˈpɑːkə ] — длинная куртка с капюшоном

blazer — блейзер

turtleneck sweater — водолазка

suite — костюм

vest — жилет
shirt — рубашка

Women’s clothes — Женская одежда

blouse — блузка

lingerie/ women’s underwear — женское нижнее белье

bra — бра, бюстгалтер

tanktop — майка на бретельках
Одно из значений этого слова в английском языке “вязаный жилет”. Он может быть представлен и в мужском гардеробе.

dress — платье

skirt — юбка

maternity wear — одежда для беременных

cardigan — кардиган

halter top — короткий топ

briefs — короткие трусы

odezhda na angliyskom

Men’s clothes — Мужская одежда

Несмотря на то, что некоторые детали мужской одежды сейчас трендово носить женщинам, мы оставили их предпочтительно в этом списке.

three-piece suite — костюм “тройка”

tie — галстук

tuxedo — смокинг

tail coat — фрак

underpants — кальсоны, мужские трусы

trunks — трусы

polo shirt — рубашка поло

Footwear — Обувь, чулки и носки

shoes — туфли
У этого слова так же как и в русском языке есть единственное число. Тем не менее, предмет парный.

flat-heel shoes — туфли на плоской подошве

high-heel/ low-heel shoes — туфли на высоком/ низком каблуке

(shoe)lace — шнурок

boots — сапоги

rubber boots — резиновые сапоги

trainers/ sneakers — кроссовки

sandals — сандалии

suede shoes — замшевые туфли

patent leather [ˈpeɪtnt ˈleðə] shoes — лакированные туфли

sock — носок

tights — колготки (всегда во множественном числе)

stocking — чулок

slouch socks/ knee-high socks — гольфы

obuv na angliyskom

Headgear |ˈhɛdɡɪə| — Головные уборы

veil — вуаль

hat — шляпа, шапка

cap — кепка

beret |ˈberət| — берет

Действия с одеждой

Некоторые действия с одеждой в английском языке представлены парами антонимов как “надеть — снять”. Эти пары образуются при помощи английской приставки —un, обозначающей отмену действия.

  • to dress (oneself)/ to get dressed — одеться (самому)
  • to undress/ to get undressed — раздеться
    This costume is too complicated. I cannot dress myself without any help. — Этот костюм такой громоздкий. Я не смогу его надеть без чьей-либо помощи.

  • to tie/ to knot — завязать
    to untie — развязать
  • Dear, tie your shour. You may fall down. — Милый, завяжи шнурки. Ты же можешь упасть.

  • to button up — застегнуть (на пуговицы)
    to unbutton — расстегнуть
  • Если имеется в виду молния, то рекомендуем глагол to zip — застегнуть на молнию. Его можно использовать и в переносном значении:
    Zip it! You’re in my deat list. — Закрой рот! Ты в моем черном списке.

  • to wear out — изнашивать
  • My favourite denims are worn out. I need a new pair. — Я заносила свои любимые джинсы до дыр. Мне нужны новые.

  • to change (one’s clothes)/ to get changed — переодеться
  • Models, get changed quickly. The runway show starts. — Модели, скорее переодевайтесь. Показ начинается.

  • to put on — надевать
  • to take off — снимать
  • to mend/ to repair — чинить
  • My winter boots are damaged. I need to mend them. — Мои зимние сапоги повреждены. Мне нужно их починить.

Желаем вам успехов в обучении!

Виктория Теткина

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте

перевести другое слово или фразу

другие переводы

глагол

  • dress

    одеваться
    одевать
    украшать
    наряжаться
    наряжать
    выделывать
  • clothe oneself

    одеваться
  • busk

    бороздить
    торопиться
    одеваться
    спешить
    рыскать
    готовиться

Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий

Оцените наш проект

Рейтинг:

Имя*:

Электронная почта:

Отзыв:

Переводы

одевание на английском языке — dressing, dress up, dress, dress up games, dressing up, dressings, toilet

одевать на английском языке — wear, dress, clothe, to wear, to dress, invest, …

одежда на английском языке — clothing, clothes, wear, apparel, garments, raiment, furnishings, whites, …

одеколон на английском языке — cologne, eau de cologne, colognes, the cologne, cologne to, eau-de-cologne, sprinkle

тепленький на английском языке — tepid, cushy, lukewarm

Случайные слова (русском/английский)

термоэлемент на английском языке

стапель на английском языке

изламываться на английском языке

иерей на английском языке

ноет на английском языке

револьвер на английском языке

предварять на английском языке

курсировать на английском языке

Одеваться на английском языке — Словарь: русском » английский

Переводы: wear, dressed, dress, dress, to dress, dress Up, dressing, dressed

Каждый следящий за своим внешним видом современный человек трепетно относится к тому, во что одет. С одной стороны, следование модным тенденциям помогает самовыразиться посредством одежды и новомодных аксессуаров. С другой стороны, опрятный вид и чувство стиля могут сыграть на руку при создании взаимоотношений с людьми или, к примеру, поиску новой работы. Впрочем, какой бы ни была причина, знания английских словечек об одежде всегда будет плюсом. Ведь никогда не знаешь, где устроишь следующий шоппинг. Lets talk about clothes!

Пройдите тему в онлайн тренажере: 

  • Одежда часть I
  • Ткани для одежды
  • Одежда часть II

Детская одежда на английском

bodysuit [‘bɔdɪs(j)u:t] – боди (вид одежды)
booties [‘bu:tiz] – пинетки
romper [‘rɒmpə] – ромпер / комбинезон
sleeper [‘sli:pə] – комбинезон для сна
cloth diaper [klɒθ ‘daɪəpə] – полотняная пеленка
disposable diaper [dɪs’pəuzəbl ‘daɪəpə] – одноразовый подгузник
bib [bɪb] – детский нагрудник / слюнявчик
snowsuit [‘snəʊ su:t] – зимний комбинезон
onesie [‘wʌnsi:] – ползунок, кигуруми для малыша 

Читай также

Метавселенная EnglishDom

Одежда выше пояса и цельные вариации

T-shirt [‘ti:ʃɜ:t] – футболка
chemise [ʃə’mi:z] – женская сорочка
kimono [kɪ’məʊnəʊ] – кимоно
overalls [‘əʊvərɔ:lz] – рабочий халат / роба
swing-blouse [‘swɪŋ’blauz] – блуза свободного кроя
fancy dress [‘fænsi dres] – маскарадный костюм
dress [dres] – (женское) платье
babydoll dress [‘beɪbi ,dɒl dres] – короткое и пышное платье
cocktail dress [‘kɒkteɪl dres] – коктейльное платье
sari [‘sɑ:ri] – сари
wrap dress [ræp dres] – платье-халат / платье с запахом
jogging suit [‘dʒɒɡɪŋ su:t] / tracksuit [‘træks(j)u:t] – спортивный тренировочный костюм
cardigan [‘kɑ:dɪgən] – кардиган
blazer [‘bleɪzə] – блейзер
vest [vest] – жилет
sundress [‘sən,dres] / jumper dress [‘dʒʌmpə dres] – сарафан
blouse [blauz] – блузка/кофточка
camisole [‘kæmɪsəul] – жакет/кофта
sweatshirt [‘swetʃɜ:t] – свитшот
evening dress [‘i:vnɪŋ dres] – вечернее платье
shirt [ʃɜ:t] – рубашка
sweater [‘swetə] – свитер/пуловер
suit [s(j)u:t] – костюм

До викторианского периода слово «dress» (платье), на английском обычно подразумевало общий вид одежды для мужчин или женщин, а не конкретную вещь. В те времена для номинации платья часто употребляли английское слово «gown». К началу 20-го века «gown» & «frock» стали синонимами «dress», хотя «gown» чаще использовали для описания формальной, длинной одежды из тяжелой ткани, в то время как «dress» и «frock» для неформального, короткого наряда из легкой и струящейся ткани. Только в последние несколько десятилетий «gown», в целом, утратило общее значение женской одежды, и американцы стали использовать слово «dress».

Одежда ниже пояса 

knickerbockers [‘nɪkə,bɔkəz] – бриджи (пумпы)
jeggings [‘dʒeɡɪŋz] – джеггинсы (гибрид леггинсов и джинсов)
baggy jeans [‘bæɡi dʒi:nz] – мешковатые джинсы
boyfriend jeans [‘bɔɪfrend dʒi:nz] – джинсы бойфренда (мальчикового кроя)
shorts [ʃɔ:ts] – шорты
trousers [‘trauzəz] / pants [pænts] – штаны, брюки
Bermuda shorts [bə’mju:də ʃɔ:ts] – шорты-бермуды
skirt [skɜ:t] – юбка
pencil skirt [‘pensl ‘skɜ:t] – узкая прямая юбка-карандаш
pleated skirt [‘pli:tɪd ‘skɜ:t] – плиссированная юбка
leggings [‘legɪŋz] – леггинсы/лосины
hipsters [‘hɪpstəz] – обтягивающие брюки с заниженной талией
tutu [‘tu:tu:] – пачка (балерины)
slim bootcut jeans [slɪm ‘bu:tkʌt dʒi:nz] – плотно облегающие бедра брюки, штанины расширяются к щиколотке

Верхняя одежда 

outerwear [‘autəwɛə] – верхняя одежда
raincoat [‘reɪnkəut] – плащ/дождевик
trench coat [‘trentʃkəut] – тренч (длинное пальто/плащ свободного покроя с поясом)
duffle coat [‘dʌflkəut] – мужское полупальто (из плотной грубошерстной ткани)
parka [‘pɑ:kə] / anorak [‘æn(ə)ræk] – парка
coat [kəut] – пальто
downpadded coat [‘daʊn ‘pædɪd ‘kəʊt] – пуховик (пухан)
fur coat [‘fɜ: ‘kəʊt] – шуба
mittens [‘mɪt(ə)nz] – рукавицы / варежки
faux fur coat [fəu ‘fɜ: ‘kəʊt] – шуба из искусственного меха
sheepskin coat [‘ʃi:pskɪn ‘kəʊt] – дубленка
bomber jacket [‘bɔmbə’ ‘dʒækɪt] – куртка «пилот»
leather jacket [‘leðə ‘dʒækɪt] – кожаная куртка (кожанка)
windcheater (UK) [‘wɪn(d) ,tʃi:tə] / windbreaker (US) [‘wɪn(d)breɪkə] – ветровка

Части одежды

hood [hud] – капюшон
toggle [‘tɔgl] – продолговатая деревянная пуговица
collar [‘kɔlə] – воротник
pleat [pli:t] – складка (на платье или драпировке)
button [‘bʌtn] – пуговица
cuff [kʌf] – манжета/обшлаг (отворот на конце рукава)
belt [belt] – пояс/ремень
snap [snæp] – застежка (на ювелирных украшениях) / кнопка (для одежды)
lapel [lə’pel] – отворот/лацкан (на пиджаке)
buttonhole [‘bʌtnhəul] – петля/петлица
ruffle [‘rʌfl] – оборка
zip [zɪp] – молния
pocket [‘pɔkɪt] – карман
lining [‘laɪnɪŋ] – подкладка
train [treɪn] – шлейф (платья)
velcro [‘velkrəu] – застежка «липучка»
veil [veɪl] – вуаль
sleeve [sli:v] – рукав
seam [si:m] – шов
hem [hem] – подогнутый и подшитый край одежды/кайма
strap [stræp] – ремень/ремешок
garter belt [‘ɡɑ:tə belt] – подвязки/пояс для чулок
corset [‘kɔ:sɪt] – корсет
shoulder pad [‘ʃəʊldə pæd] – плечико (у пальто/пиджака)
waistband [‘weɪstbænd] – пояс (юбки или брюк)/корсаж
apron [‘eɪpr(ə)n] – передник/фартук

NOTA BENE: все знают, что «вещь» по-английски будет «thing», когда же мы имеем в виду предмет одежды, то можно использовать следующие слова для формального наименования: «garment», «piece/article of clothing», «item». Сленговые словечки: «rag» /«ragtime» – тряпка; «garms» & «belongings» – шмотки.

Нижнее белье и одежда для сна

underwear [‘ʌndəwɛə] – нижнее белье
undershirt [‘ʌndəʃɜ:t] – нательное нижнее белье / майка
briefs [brɪfs] – плавки
thong [θɔŋ] – трусики «тонг»
tanga [‘taŋgə] – трусики «танга»
g-string [‘dʒi: strɪŋ] – стринги
high cut briefs [haɪ kʌt brɪfs] – женские трусы с высокой талией
boxer briefs [‘bɒksə brɪfs] – боксеры-брифы
boxer shorts [‘bɒksə ʃɔ:ts] / boxers [‘bɒksəz] – семейные трусы
trunks [trʌŋks] – боксеры / спортивные трусы
boyshorts [bɔɪʃɔ:ts] – женские трусы-шорты
lingerie [‘lænʒ(ə)rɪ ] – дамское нижнее белье
pajamas/ P.J.’s [pə’dʒɑ:məz] – пижама
bra [brɑ:] / brassiere [‘bræsɪə] – бюстгальтер / лифчик
panties [‘pæntɪz] – трусики (детские/женские)
pantyhose [‘pæntɪ həʊz] / tights [taɪts] – колготки
socks [sɔks] – носки
bustier [‘bʌstɪə] – бюстье
stockings [‘stɔkɪŋs] – чулки
bathrobe [‘bɑ:θrəub] / dressing gown [‘dresɪŋ gaun] – халат
nightgown [‘naɪtgaun] – ночная рубашка
nightwear [‘naɪtwɛə] – ночное белье
underpants [‘ʌndəpænts] – кальсоны / трусы (мужские)

Типы тканей и материалов

fabric [‘fæbrɪk] – ткань/материал
cotton [‘kɔt(ə)n] – хлопок
silk [sɪlk] – шелк
nylon [‘naɪlɔn] – нейлон
chiffon [‘ʃɪfɔn] – шифон
suede [sweɪd] / chamois [‘ʃæmwɑ:] – замша
satin [‘sætɪn] – атлас
sateen [sæ’ti:n] – сатин
leather [‘leðə] – кожа
fur [fɜ:] – мех
velvet [‘velvɪt] – бархат
corduroy [‘kɔ:d(j)ərɔɪ] – вельвет
stockinet [,stɔkɪ’net] – трикотаж
cashmere [‘kæʃmɪə] – кашемир
lace [leɪs] – кружево
woollen [‘wulən] – шерстяной
velour [və’luə] – велюр / драп-велюр
rayon [‘reɪɔn] – вискоза
crochet [‘krəuʃeɪ] – вязаный крючком
organza [ɔ:’gænzə] – органза
cheesecloth [‘tʃi:zklɔθ] – марля
cambric [‘kæmbrɪk ] – батист
synthetic [sɪn’θetɪk] – синтетический (синтетика)
linen [‘lɪnɪn] – льняной (лен)

Виды рисунков и узоров

pattern [‘pæt(ə)n] – рисунок
checked [tʃekt] – в шахматную клетку
plain [pleɪn] / solid [‘sɔlɪd] – однотонный
print [prɪnt] – с принтом
embroidered [ɪm’brɔɪdəd] – украшенный вышивкой / вышитый
floral [‘flɔ:r(ə)l] – рисунок или узор, изображающий цветы
polka dot [‘pɔlkə dɔt] – узор в горошек
plaid [plæd] – рисунок в клетку / плед
striped [straɪpt] – в полоску
paisley [‘peɪzlɪ] – узор «огурцы», индийский или турецкий «огурец»

Описание одежды

v-neck [,vi:’nek] – вырез мысом / в форме буквы V
halter neck [‘hɔ:ltə nek] – воротник хомутиком (воротник-петля, бретели которого обернуты вокруг шеи)
crew neck [,kru:’nek] – вырез «лодочкой» (круглый вырез под горло, как на большинстве футболок)
decollete [deɪ’kɔlteɪ] / low cut [ləʊ kʌt] – с глубоким вырезом
ankle length [‘æŋkl leŋθ] – длиной по щиколотку
strapless [‘stræpləs] – без бретелек
sleeveless [‘sli:vləs] – без рукавов
kneelength [ni: leŋθ] – длиной до колена
tailored [‘teɪləd] / custom [‘kʌstəm] – сшитый на заказ
underwire [‘ʌndə ,waɪə] – бюстгальтер «на косточках»

Аксессуары и украшения

scarf [skɑ:f] – шарф
cap [‘kæp] – кепка / фуражка
hat [hæt] – шляпа / шапка
handkerchief [‘hæŋkətʃɪf] – носовой платок
bow tie [‘bəutaɪ] – галстук-бабочка
tie [‘taɪ] – галстук
tiepin [‘taɪpɪn] – булавка для галстука
glove [glʌv] – перчатка
umbrella [ʌm’brelə] – зонт
pendant [‘pendənt] – подвеска
brooch [brəutʃ] – брошь
cufflink [‘kʌflɪŋk] – запонка для манжет
clasp [klɑ:sp] – застежка
earring [‘ɪərɪŋ] – серьга
ring [rɪŋ] – кольцо
stone [stəun] – камень
topaz [‘təupæz] – топаз
diamond [‘daɪəmənd] – алмаз
ruby [‘ru:bɪ] – рубин
emerald [’em(ə)r(ə)ld] – изумруд
necklace [‘nekləs] – ожерелье, колье
carcanet [‘kɑ:kənɛt] – короткое ожерелье, колье
choker [‘tʃəukə] – чокер/ошейник
watch [wɔtʃ] – часы
strand of pearls [strænd əv pɜ:lz] – нитка жемчуга
bracelet [‘breɪslɪt] – браслет

Обувь

boots [bu:t] – ботинки/сапоги
sneakers [‘sni:kəz] – сникеры (среднее между кедами и кроссовками)
trainers [‘treɪnəz] / kicks [kiks] – кроссовки
gym shoes [dʒɪm ʃu:z] / gumshoes [gʌm ʃu:z] – кеды
flip-flops [‘flɪpflɔp] – вьетнамки (шлепанцы)
brogues [brəugs] – грубые башмаки/броги
high heel shoes [haɪ hi:l ʃu:z] – туфли на высоком каблуке
wedge [wedʒ] – туфли на танкетке
sandals [‘sænd(ə)ls] – босоножки
slip-on [‘slɪpɔn] – без шнурков (об обуви)
pumps [pʌmps] – балетки
slippers [‘slɪpəs] – тапочки
rain boots [reɪn bu:ts] – резиновые сапоги

Первую обувь на высоком каблуке носили как мужчины, так и женщины. Такой выбор был обусловлен тем, что такая обувь позволяла представителям сильного пола увереннее сидеть в седле. Примерно, к 1740 году данная тенденция сошла на нет.

Если у вас кроссовки, к примеру, фирмы «Nike», то можно сказать: Let me just put on my Nikes real quick. – Дай-ка я быстренько натяну свои найки. Вместо Nike shoes or Nike kicks.

Цвет в одежде

  • Красновато-пурпурные цвета.

violet [‘vaɪələt] – фиолетовый
lilac [‘laɪlək] – лиловый
purple [‘pɜ:pl] – пурпурный
plum [plʌm] – сливовый
scarlet [‘skɑ:lət] – алый / ярко-красный
burgundy [bɜ:(r)ɡəndi] – винный
lavender [‘læv(ə)ndə] – бледно-лиловый
maroon [mə’ru:n] – коричнево-малиновый
fuchsia [fju:ʃə] – фуксия
red [red] – красный
magenta [mə’dʒentə] – маджента
hot pink [hɔt pɪŋk] – ярко-розовый
pink [pɪŋk] – розовый

  • Орехово-золотистые оттенки

peach [pi:tʃ] – персиковый
beige [beɪʒ] – бежевый
orange [‘ɔrɪndʒ] – оранжевый
tangerine [tændʒ(ə)’ri:n] – мандариновый
goldenrod [,gəʊldən ‘rɒd] – золотистый
ochre [‘əukə] – охра
cream [kri:m] – кремовый
tan [tæn] – желто-коричневый
brown [braun] – коричневый
yellow [‘jeləu] – желтый
amber [‘æmbə] – янтарный

  • Вариации зеленоватых цветов.

sage [seɪdʒ] – серовато-зелёный
chartreuse [ʃɑ:’trɜ:z] – салатовый
green [gri:n] – зеленый
moss [mɔs] – болотный
kelly [‘kelɪ] – келли
forest [‘fɔrɪst] – лесная зелень

  • Серебряно-лазурные оттенки.

seafoam [‘si:fəum] – цвет морской пены
light blue [laɪtblu:] – голубой
azure [æ’ʒuə] – лазурный
turquoise [‘tɜ:kwɑ:z] – бирюзовый
blue [blu:] – синий / голубой
marine [mə’ri:n] – цвет морской волны
indigo [‘ɪndɪgəu] – индиго
gray (US) / grey (UK) — [greɪ] серый
black [blæk] – черный
white [(h)waɪt] – белый

Читай также

6 крутых сборников игр для практики английского

Заключение

Сегодня мы разобрали основной список слов, посвященный всеми любимым шмоточкам. Отныне вы точно будете чувствовать себя как рыба в воде во время любого заграничного шоппинг-тура. И да, если таки желаете достичь уровня бога переговоров в бутиках, то обязательно запомните все слова из статьи. Полезная информация, фразы и слова, которые, поверьте, пригодятся вам на 100%.

Учите английский модно и будьте в тренде! Peace!

Большая и дружная семья EnglishDom

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Один кофе или одно как пишется
  • Одеваться безвкусно как пишется
  • Один к одному как пишется цифрами
  • Одевался небрежно как пишется
  • Один единый как пишется