Office как пишется на английском

офис, служба, должность, бюро, управление, пост, контора, ведомство, канцелярия

существительное

- служба, место, должность, пост

- нахождение у власти, на посту

term of office — срок полномочий
to renew [to extend] the term of office — возобновить [продлить] мандат /полномочия/
to be in /to hold/ office — а) быть у власти (о правительстве); б) входить в состав правительства, иметь министерский портфель;
to take /to enter upon/ office — вступить в должность; приступить к исполнению служебных обязанностей
to put smb. in office — поставить кого-л. у власти
to be corrupted by office — поддаться разлагающему /развращающему/ влиянию власти /служебного положения/

- контора, офис, канцелярия

- служебное помещение, кабинет, офис

private office — отдельный /личный/ кабинет
the chairman’s office is to the left — кабинет председателя налево

- фирма, компания, особ. страховая компания
- (the office) собир. конторские служащие; служащие учреждений; клерки; сотрудники предприятия

the whole office was at her wedding — на её свадьбе присутствовали все сотрудники отдела /все её коллеги/

- ведомство, министерство; управление; комитет

War Office — военное министерство
Colonial Office — ист. министерство по делам колоний (в Великобритании до 1966 г.)

- управление, отдел, бюро

international Labour Office — международное бюро труда
Record Office — Государственный архив
Patent O. — патентное бюро
Office of Education — управление /комитет/ по вопросам образования

- подсобные помещения; службы при доме (кладовые и т. п.)
- конюшни, амбары, коровники и т. п. на ферме
- обязанность, долг; функция; задача; роль; предназначение

little domestic offices — несложные домашние обязанности
the office of host [of chairman] — обязанности хозяина [председателя]
consular office — функции консула, консульские обязанности
he performs the office of treasurer — он выполняет функции казначея

- услуга; помощь

good offices — посредничество
ill office — плохая /«медвежья»/ услуга

- религиозный обряд; церковная служба, ежедневное чтение молитв и псалмов; заупокойная месса

Office of Baptism — обряд крещения
Office for the Dead — заупокойная служба
Office of the Mass — обедня
to say /to recite/ one’s office — читать вечернюю или утреннюю молитву
to perform the last offices for smb. — совершать погребальный обряд над кем-л.

- (the office) сл. намёк, сведения, знак; тайный сигнал

to give [to take] the office — сделать [понять] намёк; дать [принять] сведения
fat office — доходное место
offices of profit — оплачиваемый пост (занятие которого членом парламента влечёт за собой его отставку)
Holy Office — ист. Святая палата (официальное название инквизиции)

Мои примеры

Словосочетания

make a mess in one’s office — устроить беспорядок в чьём-то кабинете  
a trying day at the office — тяжелый /хлопотный/ день на работе  
box-office bonanza — доходная театральная касса  
newspaper / office boy — курьер  
continuance in office — пребывание в должности  
to continue smb. in office — оставлять кого-л. в должности  
dean’s office — деканат  
doctor’s office — кабинет врача  
to pertain to office — входить в должностную компетенцию  
clearance office — расчетное учреждение  
to come to the office — приходить на службу  
office computation — камеральные вычисление  

Примеры с переводом

Office of Education

управление /комитет/ по вопросам образования

He was removed from office.

Он был отстранён от должности.

His office was bugged.

Его кабинет прослушивался.

Record Office

Государственный архив

Foreign Office

Министерство иностранных дел (в Великобритании)

Please call during office hours.

Просьба звонить в рабочее время.

Come into the office.

Заходите в кабинет.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The new employee dislodged her by moving into her office space

…“a candidate running for office” is just a figural expression…

…an office supervisor with a ruthless disregard for others’ feelings…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

officer  — офицер, должностное лицо, чиновник, командовать
officious  — официозный, назойливый, навязчивый, неофициальный, угодливый
offices  — службы при доме

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): office
мн. ч.(plural): offices

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


office

[ˈɔfɪs]
существительное



мн.
offices

отделение

ср.р.





When does the post office open

Когда открывается почтовое отделение

Больше

офис

м.р.
(location)





He returned from the office.

Он вернулся из офиса.

Больше

служба

ж.р.
(church service)





Coroner’s office sent Steiner.

Служба коронеров послала Штайнера.

Больше

канцелярия

ж.р.





Source: Office of the Head of Civil Service, 2004

Источник: Канцелярия руководителя гражданской службы, 2004 год.

Больше

кабинет

м.р.





In the principal’s office.

В кабинете директора.

Больше

сотрудники

мн.ч.
(staff)





Office of Human Resources Management (OHRM) personnel management training programme

организацию учебной программы по управлению кадрами для сотрудников Управления людских ресурсов (УЛР);

Больше

пост

м.р.
(position)





Those aspiring to high office must display ‘strength’.

Те, кто стремятся к высоким постам, должны демонстрировать “силу”.

Больше

служебный






Or keep it an office secret.

Или хранить служебную тайну.

Больше

услуга

ж.р.
(favor)





A chargeable service enabling access to statistical office experts will be available.

Будут оказываться платные услуги по обеспечению доступа к экспертам статистического управления.

Больше

обязанность

ж.р.
(duty)





He took office on 24 April 2000.

Он приступил к своим обязанностям 24 апреля 2000 года.

Больше

офисный






Law enforcement, medicine, office work.

Полицейское патрулирование, медицина, офисная работа.

Больше

ведомство

ср.р.





Pattloch opens a file containing registrations with the trademark office in Peking.

Паттлох открывает папку с записями ведомства регистрации товарных знаков в Пекине.

Больше

канцелярский






Excessive use of office supplies?

О перерасходе канцелярских товаров?

Больше

аппарат

м.р.





The Ombudsman’s Office might well be the future national human rights institution.

Аппарат омбудсмена вполне может стать в будущем национальным органом по правам человека.

Больше

конторский






To receive the office self-sustainment reimbursement rate, the contingent must provide:

Для получения возмещения в счет расходов на конторское имущество по ставкам самообеспечения контингент должен обеспечить:

Больше

контора

ж.р.





That office leaks like a sieve.

Эта контора течет как решето.

Больше

фирма

ж.р.
(company)





It’s at my stepdad’s law office.

В юридической фирме моего приёмного отца.

Больше

другие переводы 16

свернуть


OFFICE

существительное



Office

м.р.





Office 2016 set language preference

Настройка языковых параметров в Office 2016

Больше

Словосочетания (825)

  1. abuse of office — злоупотребление служебным положением
  2. accession to an office — вступление в должность
  3. accountant’s office — финансовый отдел
  4. administrator’s office — отдел управляющего
  5. admission office — приемная комиссия
  6. admissions office — приемная комиссия
  7. advance booking office — предварительная билетная касса
  8. airline office — помещение авиакомпании
  9. archives office — архив
  10. assay office — пробирная палата

Больше

Контексты

Office 2016 set language preference
Настройка языковых параметров в Office 2016

When does the post office open
Когда открывается почтовое отделение

He returned from the office.
Он вернулся из офиса.

Coroner’s office sent Steiner.
Служба коронеров послала Штайнера.

Source: Office of the Head of Civil Service, 2004
Источник: Канцелярия руководителя гражданской службы, 2004 год.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    Office

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > Office

  • 2
    office

    1) конто́ра, о́фис, бюро́, канцеля́рия;

    3) слу́жба, до́лжность;

    4) власть; полномо́чия; срок полномо́чий;

    to win office победи́ть на вы́борах, прийти́ к вла́сти

    5) (O.) ве́домство, министе́рство; управле́ние;

    Head O. гла́вное управле́ние

    6) обя́занность, долг; фу́нкция;

    8) церко́вная слу́жба; обря́д;

    O. for the Dead заупоко́йная слу́жба

    ;

    the O. of the Mass обе́дня

    ;

    9)

    pl

    слу́жбы при до́ме ( кладовые

    и т.п.

    )

    Англо-русский словарь Мюллера > office

  • 3
    office

    Англо-русский словарь строительных терминов > office

  • 4
    Office

    English-Russian electronics dictionary > Office

  • 5
    office

    Персональный Сократ > office

  • 6
    office

    управление; департамент; комитет; отдел; бюро; секретариат, канцелярия; разг. кабина экипажа

    Joint Service Cruise Missile Program [Project] office — объединенное управление разработки КР (для ВВС и ВМС)

    office of Information, Navy — информационное управление ВМС

    office of Research, Development and Evaluation — управление НИОКР ВМС

    office of the Chief, Army Reserve — управление резерва СВ

    office of the Comptroller, Navy — управление главного финансового инспектора ВМС

    office of the Deputy COFS for Research, Development and Acquisition — управление заместителя НШ по НИОКР и закупкам (СВ)

    office, Aerospace Research — управление воздушно-космических исследований

    office, Analysis and Review — управление анализа и контроля потребностей

    office, Armor Force Management and Standardization — управление по вопросам администрации и стандартизации бронетанковых войск

    office, Assistant COFS for Force Development — управление ПНШ по строительству ВС

    office, Assistant COFS for Intelligence — управление ПНШ по разведке

    office, Assistant COFS — управление [отдел] ПНШ

    office, Assistant Secretary of Defense — аппарат [секретариат] ПМО

    office, Chief of Chaplains — управление начальника службы военных священников (СВ)

    office, Chief of Civil Affairs — управление по связям с гражданской администрацией и населением

    office, Chief of Engineers — управление начальника инженерных войск

    office, Chief of Finance (and Accounting) — управление начальника финансовой службы (СВ)

    office, Chief of Legislative Liaison — отдел связи с законодательными органами

    office, Chief of Ordnance — управление начальника артиллерийско-технической службы (СВ)

    office, Chief of R&D — управление НИОКР (СВ)

    office, Chief of Transportation — управление [отдел] начальника транспортной службы

    office, Chief, Chemical Corps — управление начальника химической службы

    office, COFS for Operations — оперативное управление НШ

    office, COFS, Army — аппарат НШ СВ

    office, Consolidated Personnel — управление гражданских рабочих и служащих

    office, Coordinator of Army Studies — управление координатора разработок СВ

    office, Defense Transportation — управление военно-транспортной службы

    office, Deputy Chief of Naval Operations, Air Warfare — управление заместителя НШ ВМС по боевому применению авиации

    office, Deputy COFS for Aviation — отдел заместителя НШ по авиации (МП)

    office, Deputy COFS for Installations and Logistics — управление заместителя НШ по расквартированию и тыловому обеспечению

    office, Deputy COFS for Manpower — управление заместителя НШ по людским ресурсам

    office, Deputy COFS for Operations and Training — управление заместителя НШ по оперативной и боевой подготовке

    office, Deputy COFS for Plans and Logistics — управление заместителя НШ по планированию тылового обеспечения

    office, Development and Engineering — отдел технических разработок (ЦРУ)

    office, Development and Weapon Systems Analysis — управление разработки и анализа систем вооружения

    office, Director of Development Planning — управление планирования строительства (ВВС)

    office, Director of Foreign Intelligence — управление начальника внешней разведки

    office, Distribution Services — отдел распределения и рассылки картографических изданий (МО)

    office, Economic Research — отдел экономических исследований (ЦРУ)

    office, Emergency Transportation — управление чрезвычайных перевозок

    office, Employment Policy and Grievance Review — отдел по вопросам занятости и рассмотрению жалоб (СВ)

    office, Federal Procurement Policy — управление разработки федеральной политики в области закупок

    office, Force Planning and Analysis — управление планирования и анализа строительства ВС

    office, General Council — управление генерального юрисконсульта

    office, Geographic and Cartographic Research — отдел географических и картографических исследований (ЦРУ)

    office, Imagery Analysis — отдел анализа видовой информации (ЦРУ)

    office, Information and Legal Affairs — управление информации и права (МО)

    office, Information for. the Armed Forces — управление информации ВС

    office, JCS — аппарат КНШ

    office, Judge Advocate General — управление начальника военно-юридической службы

    office, Management and Budget — административно-бюджетное управление

    office, Military Assistance — управление по оказанию военной помощи

    office, Personnel Manager — отдел кадров (СВ)

    office, Services and Information Agency — отдел управления информационного обеспечения

    office, Special Assistant for Logistical Support of Army Aircraft — отдел специального помощника по вопросам МТО армейской авиации

    office, Special Assistant for Logistical Support of Tactical Communications — отдел специального помощника по вопросам МТО тактических систем связи

    office, the Inspector General — управление генерального инспектора

    office, the Legislative Affairs — управление военного законодательства

    office, Under Secretary of Navy — аппарат заместителя министра ВМС

    office, Under Secretary of the Air Force — аппарат заместителя министра ВВС

    Personnel, Plans and Training office — отдел по вопросам ЛС, планирования и боевой подготовки

    Strategic Objectives [Targets] Planning office — управление планирования стратегических задач (КНШ)

    Surveillance, Target Acquisition and Night Observation System office — управление разработки систем наблюдения, засечки целей и ПНВ

    — Resources Management office

    English-Russian military dictionary > office

  • 7
    office

    n

    1) контора, канцелярия, офис; ведомство, бюро, учреждение

    6) властные полномочия, власть

    to abuse one’s office — злоупотреблять служебным положением

    to bug an office — устанавливать подслушивающие устройства в канцелярии / офисе

    to call smb to the Foreign Office — вызывать в Министерство иностранных дел

    to confirm smb in office for life — утверждать на посту пожизненно

    to dismiss smb from one’s office — освобождать от занимаемого поста

    to drive smb from office — вынуждать / заставлять уйти в отставку; смещать

    to ease smb into office — устраивать на должность

    to elect smb to / into office — избирать на должность / на пост

    to end one’s term in office — закончить срок своего пребывания у власти

    to enter (upon) / to get into / to step into / to take office — вступать в должность; приходить к власти

    to force smb from office — вынуждать / заставлять уйти в отставку; смещать

    to hound smb out of office — посредством травли вынуждать уйти в отставку

    to install / to put smb in office — ставить у власти

    to institute smb in(to) an office — назначать на должность

    to leave office — уходить со службы / с должности / в отставку, покидать свой пост

    to limit smb’s term of office — ограничивать срок пребывания на посту

    to misuse one’s office — злоупотреблять служебным положением

    to open one’s own offices in a country — открывать свои бюро в стране

    to reinstate smb in his / her former office — восстанавливать в прежней должности

    to reject smb’s bid to stay in office — отвергать попытку остаться у власти

    to release smb from office — отстранять от власти

    to relinquish office — уходить со службы / с должности / в отставку, покидать свой пост

    to remove smb from office on a bloodless coup — отстранять от власти в результате бескровного переворота

    to restore smb to office — восстанавливать в должности

    to run for an office — баллотироваться, быть выдвинутым , выставлять свою кандидатуру

    to serve out one’s full term of office — проработать полный срок пребывания на посту

    to sweep smb from office — смещать значительным числом голосов

    to sweep smb into office — избирать значительным числом голосов

    to vote smb out of office — отстранять от власти в результате выборов

    to win office — побеждать на выборах, приходить к власти


    — administrator’s office
    — arms procurement office
    — assumption of office
    — brief period in office
    — briefing office
    — Colonial Office
    — Commonwealth Office
    — Congressional Budget Office
    — Conservative Party’s central office
    — curtailment of one’s term of office
    — departure from office
    — editorial office
    — elected office
    — elective office
    — Executive Office of the President
    — Executive Office of the Secretary-General
    — fall from office
    — field office
    — Foreign and Commonwealth Office
    — foreign office
    — Foreign Office
    — good offices
    — government offices
    — he was continued in office
    — head principal office
    — highest judicial offices
    — holder of an office
    — Home Office
    — House of Lords Record Office
    — impropriety in office
    — in office
    — inquiry office
    — judicial offices
    — Justice’s Office of Professional Responsibility
    — legal advice office
    — limit of 10 years on the term in office
    — main offices of state
    — Major’s office
    — military procurator’s office
    — misdemeanor in office
    — newspaper office
    — office accommodation
    — office facilities
    — office hours
    — office man
    — office number
    — Office of Counter-terrorism of the State Department
    — Office of General Services
    — Office of Legal Affairs
    — Office of Management and Budget
    — Oval Office
    — Parliament Office
    — political office
    — post-and-telegraph office
    — prime minister’s office
    — printing office
    — public office
    — public procurator’s office
    — purchasing office
    — Record Office
    — rector’s office
    — Regional office
    — renewal of term of office
    — rotation of office
    — Russian Visa and Registration for Foreigners Office
    — statistics office
    — tenure of office
    — term of office
    — time in office
    — trade office
    — trade promotion office
    — treasurer’s office
    — UBO
    — Unemployment Benefit Office
    — unfit to hold office
    — vice-chancellor’s office
    — War Office
    — White House Office

    Politics english-russian dictionary > office

  • 8
    office

    English-russian dctionary of contemporary Economics > office

  • 9
    office

    [ˈɔfɪs]

    accident office бюро по несчастным случаям accountant’s office бухгалтерия accounting office бухгалтерия office служба, должность; an office under Government место на государственной службе; an honorary office почетная должность under: England office the Stuarts Англия в эпоху Стюартов; an office under Government государственная служба application for office просьба о зачислении на должность appointment to office назначение на должность appointment to office назначение на место appointment to office назначение на пост assay office пробирная палата assessment office налоговое управление audit office ревизионное управление automated office автоматизированное бюро to take (или to enter upon) office вступать в должность; to be in office быть у власти office контора, канцелярия; амер. кабинет врача; to be in the office служить в конторе, в канцелярии; dentist’s office амер. зубоврачебный кабинет booking office билетная касса branch office отделение branch office филиал branch post office местное почтовое отделение branch post office филиал почтового отделения broking firm’s office представительство брокерской фирмы building office строительное управление business office торговая контора Cabinet office секретариат кабинета министров cargo registration office бюро регистрации грузов cash office касса cash office помещение кассы cashier’s office касса cashier’s office помещение кассы central office главная контора central office главный офис clearance office расчетная палата clearance office расчетное учреждение clearing office расчетная палата clearing office расчетное учреждение company registration office бюро регистрации компаний complaints office бюро рекламаций county revenue office налоговая инспекция округа criminal records office учреждение, ведущее регистрацию преступлений customs office таможня data processing office отдел обработки данных delivery post office почтовое отделение доставки office контора, канцелярия; амер. кабинет врача; to be in the office служить в конторе, в канцелярии; dentist’s office амер. зубоврачебный кабинет dismissal from office освобождение от должности dispatch office экспедиционная контора distraint office орган, налагающий арест на имущество в обеспечение выполнения долга district office окружная контора district office районное отделение district office районный офис drawing office конструкторский отдел drawing office конструкторское бюро eligibility for office право на занятие должности eligible for office имеющий право на занятие должности employment office бюро по найму рабочей силы employment office бюро по трудоустройству exchange control office центр валютного контроля exchange office пункт обмена валюты express parcels office отделение срочной доставки посылок foreign exchange office пункт обмена иностранной валюты forwarding office станция отправления forwarding office транспортно-экспедиторская контора forwarding office транспортно-экспедиторское учреждение front office администрация корпорации front office главное управление front office дилерская комната front office дирекция front office правление фирмы front office руководство организации front office руководящие круги full-time office штатная должность general post office главный почтамт to get (или to come) into office принять дела, приступить к исполнению служебных обязанностей; to win office победить на выборах, прийти к власти office разг. намек, знак; to give (to take) the office сделать (понять) намек office услуга; good office любезность, одолжение; ill office плохая услуга government office правительственное учреждение head office главная контора head office правление head office управление head post office почт. главный почтамт honorary office неоплачиваемая должность honorary office почетная должность housing office управление по жилищному строительству office услуга; good office любезность, одолжение; ill office плохая услуга in office в должности in office у власти ineligible for office лишенный права занятия должности, лишенный права на пребывание в должности information office справочно-информационное бюро inquiry office справочное бюро inquiry office справочный стол recruiting office призывной пункт; inquiry office справочное бюро; our London office наш филиал в Лондоне issuing office отдел исходящих документов office обязанность, долг; функция; it is my office to open the mail в мои обязанности входит вскрывать почту joint sales office совместный отдел сбыта judicial office судебная должность judicial office юридическое бюро (палаты лордов) labour office отдел кадров land registry office государственная контора, регистрирующая земельные сделки office церковная служба; обряд; Office for the Dead заупокойная служба; the Office of the Mass обедня; the last offices похоронный обряд law office адвокатская фирма law office контора адвокатов law office судебное ведомство law office юридическая фирма to hold office занимать пост; to leave (или to resign) office уйти с должности licensing office отдел лицензий life office контора по страхованию жизни local branch office контора местного отделения local government office муниципальное учреждение local office местная контора; местное бюро local office местная контора lost property office бюро находок luggage registration office отделение регистрации багажа main office главная контора main office главное управление mining office управление горной промышленности ministerial office канцелярия министра ministerial office министерство misconduct in office нарушение служебных обязанностей municipal architect’s office управление архитектора города municipal office муниципальное управление national debt office отдел банка по государственному долгу national registration office государственное бюро записи актов гражданского состояния non-eligibility for office отсутствие права на занятие должности non-eligible for office не имеющий права на зянятие должности notary’s office нотариальная контора office бюро office ведомство, министерство, контора, канцелярия office ведомство, министерство; управление; Office of Education Федеральное управление просвещения (в США) office ведомство office должность office канцелярия office контора, канцелярия; амер. кабинет врача; to be in the office служить в конторе, в канцелярии; dentist’s office амер. зубоврачебный кабинет office контора office министерство office разг. намек, знак; to give (to take) the office сделать (понять) намек office обязанность, долг; функция; it is my office to open the mail в мои обязанности входит вскрывать почту office обязанность office офис office пост office расследование по вопросам, связанным с правом короны на недвижимое или движимое имущество office служба, должность; an office under Government место на государственной службе; an honorary office почетная должность office служба office pl службы при доме (кладовые и т. п.) office служебное помещение office управление office услуга office услуга; good office любезность, одолжение; ill office плохая услуга office учреждение office функция office церковная служба; обряд; Office for the Dead заупокойная служба; the Office of the Mass обедня; the last offices похоронный обряд office block административное здание; здание, в котором помещаются конторы разных фирм office церковная служба; обряд; Office for the Dead заупокойная служба; the Office of the Mass обедня; the last offices похоронный обряд office ведомство, министерство; управление; Office of Education Федеральное управление просвещения (в США) office of future отдел перспективного планирования office of issue эмитент office of notary public государственная нотариальная контора office of patent agents бюро патентных поверенных office церковная служба; обряд; Office for the Dead заупокойная служба; the Office of the Mass обедня; the last offices похоронный обряд recruiting office призывной пункт; inquiry office справочное бюро; our London office наш филиал в Лондоне paperless office вчт. безбумажное учреждение paperless office организация с безбумажным делопроизводством parcels office грузовая контора parcels office ж.-д. посылочное отделение patent office патентное бюро patent office патентное ведомство patent: office office бюро патентов; patent right амер. патент pay office платежная касса pay office платежное учреждение pay office финансовая часть payment office касса period in office период нахождения в должности personnel office отдел кадров placement office бюро трудоустройства post office почтовое отделение prefect’s office префектура Prime Minister’s Office канцелярия премьер-министра public employment office государственная контора по трудоустройству public office государственное учреждение public office муниципальное учреждение public: office общественный; государственный; public man общественный деятель; public office государственное, муниципальное или общественное учреждение public prosecutor’s office прокуратура public record office государственный архив record: Record Office, Public Record Office Государственный архив public relations office отдел по связям с общественными организациями purchasing office офис компании, где оформляются все ее покупки Record Office государственный архив (Великобритания) record: Record Office, Public Record Office Государственный архив recruiting office призывной пункт; inquiry office справочное бюро; our London office наш филиал в Лондоне regional office региональное бюро regional office региональное управление register office бюро записи актов гражданского состояния register office регистратура register: office office = registry registered office зарегистрированная контора registered office официальный адрес правления компании registered office юридический адрес компании registrar’s office регистрационное бюро registry office регистратура; отдел записи актов гражданского состояния removal from office смещение с должности representative office представительство revenue office бюро налогов и сборов salary office отдел заработной платы sales office отдел сбыта shipping office транспортная контора social service office бюро социального обслуживания social welfare office бюро социального обеспечения sorting office сортировочный отдел State Accident Compensation Office Государственное управление (бюро) по выплате компенсаций в связи с несчастным случаем status inquiry office орган обследования общественного положения to take (или to enter upon) office вступать в должность; to be in office быть у власти take office вступать в должность tax collector’s office налоговое управление tax office налоговое управление ticket office билетная касса tourist information office туристическое бюро vacant office вакансия vacant office вакантная должность wage office касса wage office расчетный отдел to get (или to come) into office принять дела, приступить к исполнению служебных обязанностей; to win office победить на выборах, прийти к власти

    English-Russian short dictionary > office

  • 10
    office

    ˈɔfɪs сущ.
    1) а) пост, должность, служба assume an office be in office come into office enter upon office get into office hold office leave office resign office seek office an office under Government take office win office honorary office appointive office elective office high office б) долг, обязанность, функция It is my office to open the mail. ≈ В мои обязанности входит вскрывать почту. Syn: obligation, duty, business, function
    2) а) контора, канцелярия, офис to be in the office ≈ служить в конторе, в канцелярии;
    быть на месте at/in an office ≈ в офисе She works at our office. ≈ Она работает в нашем офисе. — branch office head office home office main office booking office box office ticket office dead-letter office doctor’s office lawyer’s office left-luggage office lost-and-found office lost property office met office meteorological office patent office post office printing office dentist’s office recruiting office inquiry office office block public office б) ведомство, министерство;
    управление Foreign Office Foreign and Commonwealth Office Home Office Office of Education в) кабинет, комната( занимаемая каким-л. должностным лицом) ;
    авиац. сл. кабина пилота
    3) а) услуга, помощь good offices Syn: service, kindness, attention б) мн. службы( коммунальные — сарай, гараж и т.п.) в) отхожее место
    4) церковная служба;
    обряд Office for the Dead Office of the Mass last offices
    5) разг. знак, намек give the office take the office Syn: hint, signal
    служба, место, должность, пост — * under Government место на государственной службе — judicial * cудебная должность — holder of an * должностное лицо — to be in * занимать пост — to come into * принять дела;
    приступить к исполнению служебных обязанностей — to take * вступить в должность;
    приступить к исполнению служебных обязанностей — to leave * уйти со службы — he hasn’t run for * for years он уже много лет не выставлял своей кандидатуры (на должность, пост и т. п.) — he was elected twice to the * of president он дважды избирался на пост президента нахождение у власти, на посту — term of * cрок полномочий — to renew the term of * возобновить мандат — to be in * быть у власти( о правительстве) входить в состав правительства, иметь министерский портфель — to take * прийти к власти — to put smb. in * поставить кого-л. у власти — to be corrupted by * поддаться разлагающему влиянию власти контора, офис, канцелярия — lawyer’s * адвокатская контора — editorial * редакция — post * почтовое отделение;
    почта — publishing * издательство — inquiry * справочное бюро — doctor’s * (американизм) кабинет врача — recruiting * призывной пункт — * expenses расходы на оргтехнику — * appliances оргтехника — * hours часы работы учреждения;
    приемные часы — his * hours are from 12 to 14 он бывает в конторе с 12 до 14 часов — * number исходящий номер — * furniture конторская мебель, конторское оборудование — * staff конторские служащие — * work канцелярская работа — our London * наше лондонское отделение;
    наша контора в Лондоне — to work at an * служить в учреждении — to be in an * быть служащим, клерком и т. п. служебное помещение, кабинет, офис — private * личный кабинет — the chairman’s * is to the left кабинет председателя налево фирма, компания, особ. страховая компания( собирательнле) конторские служающие;
    служащие учреждений;
    клерки;
    сотрудники предприятия — the whole * was at her wedding на ее свадьбе присутствовали все сотрудники отдела ведомство, министерство;
    управление;
    комитет — War O. военное министерство — (the) Foreign O. министерство иностранных дел — Сolonial O. министерство по делам заморских территорий управление, отдел, бюро — International Labour O. международное бюро труда — Record O. Государственный архив — Patent O. патентное бюро — O. of Education упрвление по вопросам образования подсобные помещения;
    службы при доме (кладовые и т. п.) конюшни, амбары. коровники и т. п. на ферме обязанность, долг;
    функция;
    задача;
    роль;
    предназначение — little domestic *s несложные домашние обязанности — the * of host обязанности хозяина — consular * функции консула, консульские обязанности — he performs the * of treasurer он выполняет фунции казначея услуга;
    помощь — good *s добные услуги — ill * плохая услуга религиозный обря;
    церковная служба, ежедневное чтение молитв и псалмов;
    заупокойная месса — O. of Baptism обряд крещения — O. for the Dead заупокойная служба — O. of the Mass обедня — to say one’s * читать вечерюю или утреннюю молитву — to perform the last *s for smb. совершать погребальный обряд над кем-л. (сленг) намек, сведения, знак;
    тайный сигнал — to give the * сделать намек;
    дать сведения > fat * доходное место > *s of profit оплачиваемый пост (занятие которого членом парламента влечет за собой его отставку) > Holy O. (историческое) Святая палата( официальное название инквизиции)
    accident ~ бюро по несчастным случаям
    accountant’s ~ бухгалтерия
    accounting ~ бухгалтерия
    ~ служба, должность;
    an office under Government место на государственной службе;
    an honorary office почетная должность under: England ~ the Stuarts Англия в эпоху Стюартов;
    an office under Government государственная служба
    application for ~ просьба о зачислении на должность
    appointment to ~ назначение на должность appointment to ~ назначение на место appointment to ~ назначение на пост
    assay ~ пробирная палата
    assessment ~ налоговое управление
    audit ~ ревизионное управление
    automated ~ автоматизированное бюро
    to take (или to enter upon) ~ вступать в должность;
    to be in office быть у власти
    ~ контора, канцелярия;
    амер. кабинет врача;
    to be in the office служить в конторе, в канцелярии;
    dentist’s office амер. зубоврачебный кабинет
    booking ~ билетная касса
    branch ~ отделение branch ~ филиал
    branch post ~ местное почтовое отделение branch post ~ филиал почтового отделения
    broking firm’s ~ представительство брокерской фирмы
    building ~ строительное управление
    business ~ торговая контора
    Cabinet ~ секретариат кабинета министров
    cargo registration ~ бюро регистрации грузов
    cash ~ касса cash ~ помещение кассы
    cashier’s ~ касса cashier’s ~ помещение кассы
    central ~ главная контора central ~ главный офис
    clearance ~ расчетная палата clearance ~ расчетное учреждение
    clearing ~ расчетная палата clearing ~ расчетное учреждение
    company registration ~ бюро регистрации компаний
    complaints ~ бюро рекламаций
    county revenue ~ налоговая инспекция округа
    criminal records ~ учреждение, ведущее регистрацию преступлений
    customs ~ таможня
    data processing ~ отдел обработки данных
    delivery post ~ почтовое отделение доставки
    ~ контора, канцелярия;
    амер. кабинет врача;
    to be in the office служить в конторе, в канцелярии;
    dentist’s office амер. зубоврачебный кабинет
    dismissal from ~ освобождение от должности
    dispatch ~ экспедиционная контора
    distraint ~ орган, налагающий арест на имущество в обеспечение выполнения долга
    district ~ окружная контора district ~ районное отделение district ~ районный офис
    drawing ~ конструкторский отдел drawing ~ конструкторское бюро
    eligibility for ~ право на занятие должности
    eligible for ~ имеющий право на занятие должности
    employment ~ бюро по найму рабочей силы employment ~ бюро по трудоустройству
    exchange control ~ центр валютного контроля
    exchange ~ пункт обмена валюты
    express parcels ~ отделение срочной доставки посылок
    foreign exchange ~ пункт обмена иностранной валюты
    forwarding ~ станция отправления forwarding ~ транспортно-экспедиторская контора forwarding ~ транспортно-экспедиторское учреждение
    front ~ администрация корпорации front ~ главное управление front ~ дилерская комната front ~ дирекция front ~ правление фирмы front ~ руководство организации front ~ руководящие круги
    full-time ~ штатная должность
    general post ~ главный почтамт
    to get (или to come) into ~ принять дела, приступить к исполнению служебных обязанностей;
    to win office победить на выборах, прийти к власти
    ~ разг. намек, знак;
    to give (to take) the office сделать (понять) намек
    ~ услуга;
    good office любезность, одолжение;
    ill office плохая услуга
    government ~ правительственное учреждение
    head ~ главная контора head ~ правление head ~ управление
    head post ~ почт. главный почтамт
    honorary ~ неоплачиваемая должность honorary ~ почетная должность
    housing ~ управление по жилищному строительству
    ~ услуга;
    good office любезность, одолжение;
    ill office плохая услуга
    in ~ в должности in ~ у власти
    ineligible for ~ лишенный права занятия должности, лишенный права на пребывание в должности
    information ~ справочно-информационное бюро
    inquiry ~ справочное бюро inquiry ~ справочный стол recruiting ~ призывной пункт;
    inquiry office справочное бюро;
    our London office наш филиал в Лондоне
    issuing ~ отдел исходящих документов
    ~ обязанность, долг;
    функция;
    it is my office to open the mail в мои обязанности входит вскрывать почту
    joint sales ~ совместный отдел сбыта
    judicial ~ судебная должность judicial ~ юридическое бюро (палаты лордов)
    labour ~ отдел кадров
    land registry ~ государственная контора, регистрирующая земельные сделки
    ~ церковная служба;
    обряд;
    Office for the Dead заупокойная служба;
    the Office of the Mass обедня;
    the last offices похоронный обряд
    law ~ адвокатская фирма law ~ контора адвокатов law ~ судебное ведомство law ~ юридическая фирма
    to hold ~ занимать пост;
    to leave (или to resign) office уйти с должности
    licensing ~ отдел лицензий
    life ~ контора по страхованию жизни
    local branch ~ контора местного отделения
    local government ~ муниципальное учреждение
    local ~ местная контора;
    местное бюро local ~ местная контора
    lost property ~ бюро находок
    luggage registration ~ отделение регистрации багажа
    main ~ главная контора main ~ главное управление
    mining ~ управление горной промышленности
    ministerial ~ канцелярия министра ministerial ~ министерство
    misconduct in ~ нарушение служебных обязанностей
    municipal architect’s ~ управление архитектора города
    municipal ~ муниципальное управление
    national debt ~ отдел банка по государственному долгу
    national registration ~ государственное бюро записи актов гражданского состояния
    non-eligibility for ~ отсутствие права на занятие должности
    non-eligible for ~ не имеющий права на зянятие должности
    notary’s ~ нотариальная контора
    office бюро ~ ведомство, министерство, контора, канцелярия ~ ведомство, министерство;
    управление;
    Office of Education Федеральное управление просвещения (в США) ~ ведомство ~ должность ~ канцелярия ~ контора, канцелярия;
    амер. кабинет врача;
    to be in the office служить в конторе, в канцелярии;
    dentist’s office амер. зубоврачебный кабинет ~ контора ~ министерство ~ разг. намек, знак;
    to give (to take) the office сделать (понять) намек ~ обязанность, долг;
    функция;
    it is my office to open the mail в мои обязанности входит вскрывать почту ~ обязанность ~ офис ~ пост ~ расследование по вопросам, связанным с правом короны на недвижимое или движимое имущество ~ служба, должность;
    an office under Government место на государственной службе;
    an honorary office почетная должность ~ служба ~ pl службы при доме (кладовые и т. п.) ~ служебное помещение ~ управление ~ услуга ~ услуга;
    good office любезность, одолжение;
    ill office плохая услуга ~ учреждение ~ функция ~ церковная служба;
    обряд;
    Office for the Dead заупокойная служба;
    the Office of the Mass обедня;
    the last offices похоронный обряд
    ~ block административное здание;
    здание, в котором помещаются конторы разных фирм
    ~ церковная служба;
    обряд;
    Office for the Dead заупокойная служба;
    the Office of the Mass обедня;
    the last offices похоронный обряд
    ~ ведомство, министерство;
    управление;
    Office of Education Федеральное управление просвещения (в США)
    ~ of future отдел перспективного планирования
    ~ of issue эмитент
    ~ of notary public государственная нотариальная контора
    ~ of patent agents бюро патентных поверенных
    ~ церковная служба;
    обряд;
    Office for the Dead заупокойная служба;
    the Office of the Mass обедня;
    the last offices похоронный обряд
    recruiting ~ призывной пункт;
    inquiry office справочное бюро;
    our London office наш филиал в Лондоне
    paperless ~ вчт. безбумажное учреждение paperless ~ организация с безбумажным делопроизводством
    parcels ~ грузовая контора parcels ~ ж.-д. посылочное отделение
    patent ~ патентное бюро patent ~ патентное ведомство patent: ~ office бюро патентов;
    patent right амер. патент
    pay ~ платежная касса pay ~ платежное учреждение pay ~ финансовая часть
    payment ~ касса
    period in ~ период нахождения в должности
    personnel ~ отдел кадров
    placement ~ бюро трудоустройства
    post ~ почтовое отделение
    prefect’s ~ префектура
    Prime Minister’s Office канцелярия премьер-министра
    public employment ~ государственная контора по трудоустройству
    public ~ государственное учреждение public ~ муниципальное учреждение public: ~ общественный;
    государственный;
    public man общественный деятель;
    public office государственное, муниципальное или общественное учреждение
    public prosecutor’s ~ прокуратура
    public record ~ государственный архив record: Record Office, Public Record Office Государственный архив
    public relations ~ отдел по связям с общественными организациями
    purchasing ~ офис компании, где оформляются все ее покупки
    Record Office государственный архив (Великобритания) record: Record Office, Public Record Office Государственный архив
    recruiting ~ призывной пункт;
    inquiry office справочное бюро;
    our London office наш филиал в Лондоне
    regional ~ региональное бюро regional ~ региональное управление
    register ~ бюро записи актов гражданского состояния register ~ регистратура register: ~ office = registry
    registered ~ зарегистрированная контора registered ~ официальный адрес правления компании registered ~ юридический адрес компании
    registrar’s ~ регистрационное бюро
    registry ~ регистратура;
    отдел записи актов гражданского состояния
    removal from ~ смещение с должности
    representative ~ представительство
    revenue ~ бюро налогов и сборов
    salary ~ отдел заработной платы
    sales ~ отдел сбыта
    shipping ~ транспортная контора
    social service ~ бюро социального обслуживания
    social welfare ~ бюро социального обеспечения
    sorting ~ сортировочный отдел
    State Accident Compensation Office Государственное управление (бюро) по выплате компенсаций в связи с несчастным случаем
    status inquiry ~ орган обследования общественного положения
    to take (или to enter upon) ~ вступать в должность;
    to be in office быть у власти take ~ вступать в должность
    tax collector’s ~ налоговое управление
    tax ~ налоговое управление
    ticket ~ билетная касса
    tourist information ~ туристическое бюро
    vacant ~ вакансия vacant ~ вакантная должность
    wage ~ касса wage ~ расчетный отдел
    to get (или to come) into ~ принять дела, приступить к исполнению служебных обязанностей;
    to win office победить на выборах, прийти к власти

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > office

  • 11
    office

    1) бюро, контора, офис

    2) ведомство, министерство

    3) служба, должность

    English-russian dctionary of diplomacy > office

  • 12
    office

    1. n служба, место, должность, пост

    to come into office — принять дела; приступить к исполнению служебных обязанностей

    to take office — вступить в должность; приступить к исполнению служебных обязанностей

    2. n нахождение у власти, на посту

    3. n контора, офис, канцелярия

    main office — главная контора; главная редакция; штаб

    field office — местная контора; местное отделение

    4. n служебное помещение, кабинет, офис

    5. n фирма, компания,

    fire office — общество, компания по страхованию от огня

    6. n собир. конторские служащие; служащие учреждений; клерки; сотрудники предприятия

    7. n ведомство, министерство; управление; комитет

    8. n управление, отдел, бюро

    9. n l

    10. n подсобные помещения; службы при доме

    11. n обязанность, долг; функция; задача; роль; предназначение

    12. n услуга; помощь

    13. n религиозный обряд; церковная служба, ежедневное чтение молитв и псалмов; заупокойная месса

    14. n сл. намёк, сведения, знак; тайный сигнал

    Синонимический ряд:

    3. job (noun) berth; billet; connection; employment; job; occupation; place; position; post; profession; situation; slot; spot; station

    4. responsibility (noun) appointment; business; charge; duty; function; performance; province; responsibility; role; service; trust; work

    5. room (noun) agency; building; bureau; department; facility; factory; room; suite; warehouse

    6. staff (noun) organisation; organization; staff

    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > office

  • 13
    office

    [ʹɒfıs]

    1. 1) служба, место, должность, пост

    to be in /to hold/ office — занимать пост /должность/ [ тж. 2)]

    to come /to get/ into office — принять дела; приступить к исполнению служебных обязанностей

    to take /to enter upon/ office — вступить в должность; приступить к исполнению служебных обязанностей [ тж. 2)]

    to leave [to resign] office — уйти со службы [в отставку]

    he hasn’t run for office for years — он уже много лет не выставлял своей кандидатуры ()

    he was elected twice to the office of president — он дважды избирался на пост президента

    2) нахождение у власти, на посту

    to renew [to extend] the term of office — возобновить [продлить] мандат /полномочия/

    to be in /to hold/ office — а) быть у власти (); б) входить в состав правительства, иметь министерский портфель; [ тж. 1)]

    to take /to enter upon/ office — прийти к власти [ тж. 1)]

    to put smb. in office — поставить кого-л. у власти

    to be corrupted by office — поддаться разлагающему /развращающему/ влиянию власти /служебного положения/

    2. 1) контора, офис, канцелярия

    post office — почтовое отделение; почта

    doctor’s [dentist’s] office — кабинет [зубного] врача

    office hours — а) часы работы учреждения /конторы/; б) приёмные часы

    office furniture — конторская мебель, конторское оборудование

    our London office — наше лондонское отделение; наша контора в Лондоне

    to work at an office — служить в учреждении /в конторе/

    to be in an office — быть служащим, клерком

    2) служебное помещение, кабинет, офис

    3) фирма, компания,

    страховая компания

    3. (the office)

    конторские служащие; служащие учреждений; клерки; сотрудники предприятия

    the whole office was at her wedding — на её свадьбе присутствовали все сотрудники отдела /все её коллеги/

    4. (Office)

    1) ведомство, министерство; управление; комитет

    2) управление, отдел, бюро

    Patent O. — патентное бюро

    Office of Education — управление /комитет/ по вопросам образования

    1) подсобные помещения; службы при доме ()

    2) конюшни, амбары, коровники

    на ферме

    6. обязанность, долг; функция; задача; роль; предназначение

    the office of host [of chairman] — обязанности хозяина [председателя]

    consular office — функции консула, консульские обязанности

    7. услуга; помощь

    ill office — плохая /«медвежья»/ услуга

    8. религиозный обряд; церковная служба, ежедневное чтение молитв и псалмов; заупокойная месса

    to say /to recite/ one’s office — читать вечернюю утреннюю молитву

    to perform the last offices for smb. — совершать погребальный обряд над кем-л.

    9. (the office)

    намёк, сведения, знак; тайный сигнал

    to give [to take] the office — сделать [понять] намёк; дать [принять] сведения

    fat office — доходное место

    НБАРС > office

  • 14
    office

    сущ.

    1)

    общ.

    должность, служба, пост

    oath of office — присяга при вступлении в должность, должностная присяга

    to be in office, to hold office — быть у власти, занимать пост [должность]

    to enter upon the office, to come [get] into office, to take office — приступать к исполнению служебных обязанностей, вступить в должность, придти к власти

    to go out of office, to resign office — сложить с себя полномочия, уйти со службы [в отставку]

    He held office for 10 years. — Он занимал должность 10 лет.

    See:

    2)

    упр.

    офис, кабинет, контора, канцелярия, отдел

    The chairman’s office is to the left. — Кабинет председателя налево.

    See:

    advertising office, branch office, buyers office, cashier’s office, director’s office б) office block, office employee, office manager, office work, office worker, clerical work, paper work

    3)

    а)

    гос. упр.

    ведомство, служба

    Syn:

    See:

    Agricultural Trade Office, Export Development Office, register office, registry office, registration office, European Patent Office, Office of Antiboycott Compliance, Office of Defense Trade Controls, Office of Export Trading Company Affairs, Office of Foreign Assets Control, Office of Munitions Control, Office of Price Administration, Office of Special Counsel for Immigration-Related Unfair Employment Practices, Office of the United States Trade Representative, Office of the US Trade Representative, office of price stabilization, Statistical Office of the European Communities

    to be in office, to hold office — входить в состав правительства, иметь министерский портфель

    Syn:

    See:

    Cabinet Office, Department for Constitutional Affairs, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport, Department for Culture, Media and Sport

    4)

    упр.

    обязанность, задача, функция

    through smb.’s good offices — благодаря чьему-л. посредничеству

    See:

    6)

    упр.

    конторские служащие, сотрудники, коллеги

    The whole office was at her wedding. — На ее свадьбе присутствовали все ее коллеги.

    See:

    * * *

    офис, рабочее помещение.

    * * *

    Англо-русский экономический словарь > office

  • 15
    office

    1) служба, должность, пост

    2) ведомство; министерство

    3) управление; контора, офис, отдел, бюро

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > office

  • 16
    office

    n

    1) должность, пост; нахождение у власти, на посту

    put smb. in office

    2) ведомство, министерство, управление, отдел, бюро

    3) обязанность, функция

    4) контора, канцелярия и т.п.

    English-russian dctionary of diplomacy > office

  • 17
    office

    1) бюро; канцелярия; офис

    2) контора || конторский

    3) министерство; ведомство

    English-Russian scientific dictionary > office

  • 18
    office

    бюро; учреждение; управление; аппарат ; кабинет, канцелярия ; отдел

    Air Force General Auditor, representative office — местное представительство главного финансового инспектора ВВС

    Air Force General Auditor, resident office — местное представительство главного финансового инспектора ВВС

    Englsh-Russian aviation and space dictionary > office

  • 19
    office

    3) англ. ведомство; управление; министерство

    Англо-русский словарь технических терминов > office

  • 20
    office

    Англо-русский технический словарь > office

  • office — перевод на русский

    /ˈɒfɪs/

    Just get in my office.

    Идём в мой офис.

    Isn’t this his office right there?

    А вот это разве не его офис?

    …If you are not here by 10 o’clock I shall call at your office. Mizzi

    …Если вы не появитесь здесь к 10 часам, я начну звонить вам в офис.

    And tomorrow I’ll call you at your office and tell you all about …the La Valles of Marseilles. — I, uh…

    А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя.

    Mr. Stevens’ office.

    Офис мр. Стивенса.

    Показать ещё примеры для «офис»…

    «I ask you to step into my office.»

    «Прошу в мой кабинет!»

    Just step into my office.

    Пройдём в мой кабинет.

    Won’t you step into my office?

    Прошу в мой кабинет.

    Bring your report card to Doctor Stegg’s office at once.

    Принесите табели успеваемости в кабинет доктора Стегга.

    Upon arrival, he led me into his office… gave me a seat… sat himself down and opened my file, explaining that… with the shop sold and the burials paid for… I would still have 18,000 francs.

    Тотчас же, прибыв на место, он привёл меня в свой кабинет усадил меня, сам занял своё место открыл папку и объяснил что после продажи бакалеи и оплаты похорон мне осталось ещё 18 000 франков.

    Показать ещё примеры для «кабинет»…

    Come on, Williams ought to be in his office by now.

    — Идем, Уильямс в это время уже у себя в конторе. — Ладно.

    — Could you swear that Mr. Fabrini was actually in his office working on those evenings?

    — Вы можете подтвердить,что в такие вечера мистер Фабрини работал в своей конторе?

    Ivor, find Dai Griffiths and Idris John and bring them to Mr Evans’ office.

    Ивор, найди Дэя, Гриффита и Идриса Джона и приведи их к конторе мистера Иванса.

    Rhys Howell is in a solicitor’s office, and is sending home ten shillings a week.

    Рис Хоувел работает в адвокатской конторе, присылает домой по 10 шиллингов в неделю.

    I couldn’t face being cooped up for the rest of my life in a shabby little office.

    Hе смог бы провести всю свою жизнь сидя в маленькой убогой конторе.

    Показать ещё примеры для «конторе»…

    -Well, in the post office.

    — На почте.

    In the Holland box, at the post office there’s an envelope with my scrawl.

    в голландской коробке, на почте есть конверт с моими каракулями.

    This is a post office, son.

    Как на почте.

    I’ve seen your picture in the paper or in the post office.

    Я видела ваше лицо в объявлении на почте…

    He’s working at Siemens and she’s on duty at the Post office.

    Он — на Сименсе, она — работает на почте.

    Показать ещё примеры для «почте»…

    When we’re not in the office, I call him «Kenny-wenny.»

    Когда мы не на работе, я его называю Кенни-Венни.

    Do you begrudge me one evening at the office in a crisis?

    Злишься, что мне придётся провести вечер на работе?

    No. I left it at the office.

    Я забыл его на работе.

    I was at the office.

    Я был на работе.

    — Mary, unless I find my cuff links… we don’t go to the party. And if we don’t go to the party, I can never show my face in the office again.

    Мэри, мы не пойдём на приём, пока я не найду свои запонки, а если мы не пойдём на приём, то я не смогу больше появиться на работе.

    Показать ещё примеры для «на работе»…

    «You must go to the constables! And to the lost-and-found office!»

    «Вы должны пойти в полицию и в бюро находок!»

    This is his office.

    Это его бюро.

    All the employment offices and the USES.

    Во всех бюро по трудоустройству всех сфер труда.

    Office, this is Police Identification Bureau.

    Полиция, Бюро идентификации.

    One year ago, at the office.

    За год до этого, в бюро…

    Показать ещё примеры для «бюро»…

    In all the years I’ve been in office… ..I can recall…

    За все годы моей службы.. я не могу припомнить..

    It’s the post office an official agency of the United States government.

    Этo кacaeтcя пoчтoвoй службы и oфициaльнoгo aгeнтcтвa пpaвитeльcтвa coeдинeнныx штaтoв.

    ‘Six hours later at Paris’ Gare de l’Est station, ‘where the railroad office for the US Army maintained a special window, ‘the following incident took place.’

    Шестью часами позже, на Восточном вокзале в Париже у окошка железнодорожной службы армии США произошел следующий инцидент.

    Miss Burstner, I’ve not left this apartment since I got back from the office last night. And I am not a solitary drinker.

    Фрейлейн Бюрстнер, я не покидал этой квартиры с тех пор, как пришел со службы вчера вечером.

    The inspector said he thought it would be sorta more unabusive if they went with you to the office so nobody would notice

    Инспектор сказал, что все будет выглядеть более не навязчиво, если они поедут с вами на службу. Не навязчиво… Ну чтобы не заметил никто.

    Показать ещё примеры для «службы»…

    — I was in the ticket office.

    — Я был в кассе.

    I was in the ticket office.

    Я был в кассе. И не выходил из нее.

    He was in the ticket office. He never left it.

    Он был в кассе и не выходил из нее.

    Last night, I was in the ticket office…

    Вчера вечером я был в кассе…

    Was Macy in the ticket office with you when Whitey Barrow was killed?

    Был ли Мейси с вами в кассе, когда убили Уайти Барроу?

    Показать ещё примеры для «кассе»…

    WELFARE OFFICE

    ОТДЕЛ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

    Hello, main office.

    Да, это технический отдел.

    That comes under General Office Administration.

    Этим занимается главный административный отдел.

    Excuse me, could you direct me to the welfare office?

    Извините, не подскажете, где отдел пособий?

    «Cashier’s office Accountance»

    «Кассовый отдел»

    Показать ещё примеры для «отдел»…

    Is it discreet to write me letters full of pet names, to wait for me in a cab with the blinds drawn at the door of my office to lie and wait for me outside my house?

    …писала мне письма, полные ласковых словечек, — караулила меня в карете с опущенными шторами у дверей редакции, около моего дома…

    Do you want to know how they talk about you at the editorial office?

    Хочешь знать, как о тебе говорят в редакции?

    In every editorial office.

    В каждой редакции.

    Alright, I just saw the American coming out of Le Figaro’s offices.

    Американец только что вышел из редакции Фигаро.

    I have 10 crowns waiting for me at my editorial office.

    В редакции меня ждут десять крон.

    Показать ещё примеры для «редакции»…

    Отправить комментарий

    Варианты (v1)

    Варианты (v2)

    • office [ˈɔfɪs] сущ

      1. офисм, кабинетм, канцелярияж

        (office space, cabinet, chancellery)

        • virtual office – виртуальный офис
        • doctor’s office – кабинет врача
        • office of heaven – небесная канцелярия
      2. ведомствоср, бюроср, службаж, отделениеср, отделм

        (department, bureau, service)

        • common office – единое ведомство
        • international labour office – международное бюро труда
        • tourist information office – туристическое бюро
        • special design office – особое конструкторское бюро
        • meteorological office – метеорологическая служба
        • regional office – региональное отделение
        • passport office – паспортный отдел
      3. должностьж, постм

        (post)

        • removal from office – отстранение от должности
        • political office – политический пост
      4. управлениеср

        (management)

        • national statistical office – национальное статистическое управление
      5. контораж

        (firm)

        • broker’s office – брокерская контора
      6. учреждениеср

        (institution)

        • consular office – консульское учреждение
      7. аппаратм

        (apparatus)

      8. пунктм

        (paragraph)

      9. кассаж

        (cashier)

    • office [ˈɔfɪs] прил

      1. офисный, служебный, канцелярский, конторский

        (clerical, service)

        • office furniture – офисная мебель
        • office accommodation – служебное помещение
        • office equipment – канцелярское оборудование
        • office worker – конторский служащий
    • office [ˈɔfɪs]

      1. Office

    noun
    офис office
    бюро bureau, office, pool, secretaire
    служба service, office, duty, job, employment, corps
    должность post, function, position, office, appointment, place
    пост fast, fasting, post, office, appointment, seat
    ведомство department, office, institution, establishment
    контора office, bureau, counting house, counting room
    управление control, management, administration, governance, operation, office
    канцелярия office, chancellery, chancery, chancellory
    полномочия office
    обязанность duty, responsibility, obligation, office, business, ought
    министерство ministry, department, office, administration, admin, board
    власть power, authority, rule, control, grip, office
    кабинет врача consulting room, office
    услуга service, accommodation, office, turn
    обряд rite, ceremony, observance, ordinance, ceremonial, office
    срок полномочий term of office, office
    функция function, office
    намек hint, allusion, cue, reference, suggestion, office
    службы при доме office, offices
    церковная служба church service, divine worship, office, celebration, public worship
    знак sign, mark, character, symbol, badge, office
    долг debt, duty, obligation, credit, trust, office

    Синонимы (v1)

    Синонимы (v2)

    • office сущ

      • department · bureau · desk · branch · division · business office · cabinet · study
      • agency · service · authority · duty · power · institution · service room
      • post · position · place · job title
      • management · administration · control · clerical · governance · managing
      • chancery · chancellery

    noun

    • place of work, place of business, workplace, headquarters, base, workroom, studio, workspace, cubicle, salt mine(s)
    • branch, division, section, bureau, department, agency
    • post, position, appointment, job, occupation, role, situation, station, function, capacity
    • assistance, help, aid, services, intervention, intercession, mediation, agency, support, backing, patronage, auspices, aegis
    • duty, job, task, chore, obligation, assignment, responsibility, charge, commission
    • power
    • office staff
    • part, function, role
    • business office
    • spot, situation, berth, place, post, position, billet
    • authority, bureau, agency, government agency, federal agency

    Предложения со словом «office»

    Is that still true today, because the office people are starting to realize that working in the office and being in the office may not be the same thing anymore.

    Актуально ли это сейчас, ведь многие офисные работники уже начали замечать, что работать в офисе и находиться в офисе — уже не обязательно одно и то же.

    And do you know how much it costs for a company to even have an office?

    Вы вообще знаете, во что обходится компании содержание офиса?

    Augmented reality already today allows you to take your office environment everywhere with you.

    Благодаря дополненной реальности уже сейчас можно создать для себя ощущение работы в офисе, где бы вы ни были.

    A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas.

    Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности.

    I went to her office hours.

    Я пошёл к ней в офис.

    I ended up getting kicked out of her office.

    И она меня из офиса выставила.

    You can get elected to office in the United States with help from the periphery, right or left.

    Вас могут избрать на должность в США, с помощью правых или левых.

    He had a passion for flight, as you can kind of sense from that rather dubious 1970s office-leaving present.

    Он был буквально одержим полётом, что заметно по этому сомнительному подарку по случаю отставки из 70 — х.

    So one contemporary equivalent of the Plaza Mayor in Salamanca is the Place de la Défense in Paris, a windswept, glass-walled open space that office workers hurry through on the way from the metro to their cubicles but otherwise spend as little time in as possible.

    Похожим на главную площадь в Саламанке современным местом является квартал Ла — Дефанс в Париже, открытое всем ветрам место между стеклянными стенами, по которому спешат офисные работники от метро к своим рабочим местам, стараясь не задерживаться там без необходимости.

    By the mid-20th century, it had come to dominate the downtowns of some American cities, largely through some really spectacular office buildings like Lever House in midtown Manhattan, designed by Skidmore, Owings and Merrill.

    К середине XX века оно уже преобладало в центрах некоторых американских городов, в значительной степени благодаря впечатляющим офисным зданиям, таким как Левер Хаус в центре Манхэттена, по проекту «Скидмор, Оуингс и Меррилл».

    I rushed to the nurse’s office, and because I couldn’t talk, I just pointed at my mouth.

    Я побежала к медсестре и, поскольку не могла ничего произнести, просто показывала на свой рот.

    Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office.

    Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании.

    In fact, our only means of communication would be through the old-fashioned post office.

    По сути, единственным средством связи была старая добрая почта.

    And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don’t want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire.

    Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся.

    Can you imagine what it would say about the work-life balance at your office if these were standard issue on the first day?

    Представьте, что бы это сказало о балансе работы и личной жизни в вашем офисе, если бы в первый день вы увидели это?

    I don’t need to tell this crowd: 50 percent of the people that go to the box office and buy tickets are girls and women in this country.

    В этой аудитории можно даже не говорить, что 50 процентов покупателей билетов — это девушки и женщины.

    So we met with hundreds of individuals who worked at government agencies, from the tax agency, the lands office, utilities company, the agency that’s responsible for registering companies, and with each of them, we observed them as they served customers, we documented their processes — most of them were manual.

    Мы встретились с сотнями работников, работавших в правительственных структурах, от налоговой организации, земледельческого офиса, коммунальных компаний, агентства, которое отвечает за регистрацию компаний, и в каждом случае мы наблюдали, как они обслуживают своих клиентов, мы записывали процессы, которые в большинстве случаев делались вручную.

    So we met with everyone, from the clerk whose sole job is to remove staples from application packets, to the legal drafters at the attorney general’s office, to the clerks who are responsible for serving business owners when they came to access government services.

    Поэтому мы встретились с каждым, начиная с секретаря, который снимает скрепки с бланков заявлений, до разработчиков законов в конторе прокуратуры, до секретарей, кто помогал владельцам бизнесменов, когда они обращались за правительственной помощью.

    It could be a post office or a school.

    Оно выглядит как почта или школа.

    Imagine a scenario where during your regular checkup, your doctor can take a simple, noninvasive urine sample, or other liquid biopsy, and present you with the results before you even leave the doctor’s office.

    Представьте, что во время регулярной проверки врач сможет взять образец, не требующий проникновения в организм, — образец мочи или биоптат другой жидкости — и выдать вам результаты ещё до того как вы покинете его кабинет.

    One of the most helpful conversations I had was with a coworker who overheard me talking to someone else in my office cubicle.

    Один из самых информативных разговоров произошёл с коллегой, случайно услышавшей мой разговор с кем — то на работе.

    The attacks happened everywhere: in the hardware store, in my office, or even while reading a book in bed.

    Эти атаки возникали повсюду: в магазине хозтоваров, на работе, даже в постели во время чтения книги.

    So at the statistics office while this was all going on, I thought this was really interesting.

    В это время в офисе статистики мне это показалось крайне интересным.

    I walked back the two miles from my neurologist’s office to my house.

    Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком.

    It’s been four years, and I’ve still never been as well as I was the minute before I walked home from my neurologist’s office.

    Прошло четыре года, но мне ещё ни разу не было лучше, чем за минуту до того, как я вышла от невролога.

    It also looks like a couple inspired by the Islamic State walking into an office party in San Bernardino and killing 14.

    Также он выглядит как пара, вдохновлённая Исламским Государством, врывающаяся на вечеринку в офисе в Сан — Бернандино и убивающая 14 человек.

    Almost 20 billion times each year, a person walks into a doctor’s office, and that person becomes a patient.

    Почти 20 миллиардов раз каждый год человек заходит к доктору в кабинет и становится пациентом.

    When we got to the doctor’s office the next day, she immediately gave him formula because he was pretty dehydrated.

    Когда мы приехали к доктору на следующий день, она сразу выписала ему молочную смесь, так как он был обезвожен.

    Do one thing in the first 100 days that you’re in office to try and improve lives for women in Britain.

    Сделать одну вещь в пeрвые 100 дней пребывания в должности, чтобы попробовать и улучшить жизнь женщин в Британии.

    And the women that were hired, usually for secretarial or front-office work, were all white.

    А женщины, которых обычно нанимали в качестве секретарш или для другой офисной работы, были белыми.

    She frequently shares the story of how a young boy approached her after a couple of terms in office and asked, Can boys really grow up to be president?

    Она часто рассказывает историю о том, как спустя несколько месяцев после выборов к ней подошёл маленький мальчик и спросил: А мальчик может стать президентом, когда вырастет?

    So a study done in the US in 2011 showed that 62 percent of men had considered running for office, but 45 percent of women.

    Исследование, проведённое в США в 2011 году, показало, что о выдвижении на пост президента задумывались 62% мужчин и всего 45% женщин.

    Before doing so, he said he was doing that because now there were two qualified men who he felt could fill his shoes running for office.

    Перед этим он заявил, что делает это, потому что теперь имелись два квалифицированных мужчины, которые, по его мнению, могли сменить его на посту.

    So you don’t necessarily have to reach that office.

    Необязательно получать должность.

    I presume you want to go back to the office?

    Предполагаю, что ты хочешь вернуться обратно в офис?

    A psychologist whose office I plastered told me that.

    Психолог, чей офис я штукатурил, мне так сказал.

    He rarely won any arguments at the office, either.

    К тому же он редко побеждал в спорах с ней.

    In the trunk of my car, at your office.

    В багажнике моей машины, на стоянке у офиса.

    He had his eye on that branch manager office.

    Он положил глаз на место директора офиса того филиала.

    But I took an umbrella to my father’s office.

    Но я пошла за зонтиком в офис моего отца.

    The sentimental people in this office will probably miss you.

    Сентиментальные люди в этом офисе наверняка будут скучать по тебе.

    He was getting a live feed from the Oval Office.

    Он получал телевизионную передачу по прямому каналу из Овального кабинета.

    He walked to the telephone booth and called his office.

    Он направился к телефонной будке и набрал номер своей конторы.

    Call Darlene in my office, make an appointment.

    Позвони Дарлин в мой кабинет, запишись на прием.

    My sister knew an official in the Controller’s office

    Моя сестра знала одно должностное лицо в офисе Контроллера

    He was a Castle official only during office hours.

    Он был служащим полицейского управления только в служебные часы.

    Highest office within the Catholic church is within your grasp.

    Наивысший титул католической церкви находится в пределах вашей досягаемости.

    Record a full explanation and leave it in my office.

    Напишите исчерпывающее объяснение и оставьте его в моем офисе.

    Inspector Popil and Hannibal sat in the commandant’s office.

    Инспектор Попиль и Ганнибал сидели в кабинете комиссара полиции.

    Chief Inspector Nelson wants to see you in his office.

    Старший инспектор Нельсон хочет тебя видеть у себя в кабинете.

    The chief wants you in his office in 30 minutes.

    Шеф хочет видеть вас в офисе через 30 минут.

    I don’t like strangers in my office touching things.

    Мне не нравится, когда незнакомцы трогают вещи в моём офисе

    And tape recordings in his office and on his couch.

    Записи и из его офиса и с его дивана.

    Which doesn’t prove that my office was behind it.

    Чтоо не доказывает, что за этим стоит мой офис.

    Our art gallery is next to the main post office.

    Наша художественная галерея находится рядом с главпочтамтом.

    Opposite the post office there is a modern hotel.

    Напротив почтового отделения есть современный отель.

    If you feel like travelling by plane, by train or by bus, you have to choose a flight or a line, to go to a ticket office and buy a single or a return ticket.

    Если вы чувствуете, как путешествовать на самолете, на поезде или на автобусе, вам придется выбрать рейсы или линии, чтобы пойти к кассе и купить билет туда и обратно.

    The only ones, who get those days off are usually people, who work for the government and postal office workers.

    В эти дни не работают только государственные служащие и работники почтовой службы.

    It means the post office workers get another day off.

    Это значит, что у почтовых служащих еще один выходной.

    He seldom works here, the bulk of his work is being done in the office.

    Он редко работает здесь, основная часть работы делается в офисе.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    In theory, only a single-family office can offer you a more personalised service than a multi-family office.



    Теоретически только односемейный офис способен предложить вам более персонифицированные услуги, чем многосемейный офис.


    In 1992 the international office sales and administrative office have been installed in shamburge.



    В 1992 офис международных продаж и административный офис были установлены в Шамбурге.


    We exclude time spent outside the office.



    Кроме того, не учитывалось время, потраченное на работу за пределами офиса.


    Think of your home office as an actual office.



    Относитесь к своему домашнему офису, так как будто это реальный офис.


    The same goes for the office: the office of a given agency can be used as the registered office address for many different companies.



    То же самое касается офиса: офис данного агентства может использоваться как адрес зарегистрированного офиса для многих различных компаний.


    The registered office can be the corporate office, the office of the corporation’s attorney, or the office of the registered agent.



    Зарегистрированный офис может быть корпоративным офисом, офисом адвоката корпорации или офисом зарегистрированного агента.


    Every office owner likes the office to look organized.



    Каждому владельцу офиса нравится, чтобы офис выглядел организованным.


    Sometimes this type of multi-family office is also referred to as a ‘closed’ family office.



    Иногда этот тип многосемейного офиса называют «закрытым» семейным офисом.


    In lack of knowledge, it can be sent back from office to office, which absorbs time, energy and often discourages.



    В отсутствие знаний, он может быть отправлен обратно из офиса в офис, который поглощает время, энергию и часто препятствует.


    Sometimes a single-family office evolves into a private multi-family office.



    Иногда односемейный офис, развиваясь, становится частным многосемейным офисом.


    The client names our Singapore office as an office for correspondence with the bank.



    Клиент использует наш сингапурский офис в качестве офиса для корреспонденции с банком.


    His Government had supported the upgrading of the UNIDO office in New Delhi from a country office to a regional office.



    Правительство Индии поддерживает решение о преобразовании странового отделения ЮНИДО в Дели в региональное отделение.


    The regional office will conduct its business in Thailand on behalf of its head office based outside of Thailand Kingdom.



    Региональный офис будет вести свою деятельность в Таиланде от имени своего головного офиса, расположенного за пределами тайского королевства.


    All money transfers were made to their Hong Kong office that acted as an intermediary between the Chinese companies and Chicago office.



    Все денежные переводы произвдились в их офис в Гонконге, который выполнял роль посредника между китайскими компаниями и офисом в Чикаго.


    In Southeast Asia, the most preferred location for the establishment of a single-family office or the use of a multi-family office is Singapore.



    В Юго-Восточной Азии наиболее предпочтительным местом для открытия односемейного офиса или использования многосемейного офиса является Сингапур.


    I also love sharing in our office.


    Sometimes this happened after they left office.



    Часто это происходит сразу после того, как они покидают свое рабочее место.


    Those things started before he took office.



    Эти действия начали формироваться еще до того, как он вступил в должность.


    Australians holding dual nationality cannot hold Federal public office.



    Однако, по австралийской конституции, лица с двойным гражданством не могут занимать должности в федеральном правительстве.


    Trumps escapades happened BEFORE he took office.



    Нападения на Трампа начались еще до того, как он вступил в должность.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат office

    Результатов: 353487. Точных совпадений: 353487. Затраченное время: 237 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ngl link как узнать кто писал
  • Next rp как написать админам
  • New york как пишется на английском
  • Nataliedate com как написать бесплатно
  • Nails мастер как пишется