Огонь на английском языке как пишется

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «огонь» на английский

- fire |ˈfaɪər|  — огонь, пожар, камин, пламя, обстрел, стрельба, жар, печь, пыл, топка

голый огонь — naked fire
вести огонь — produce fire
огонь с тыла — reverse fire

тушить огонь — to douse / extinguish / put out a fire
огонь гаснет — fire dies out
слабый огонь — ineffectual fire
огонь трещал — the fire snapped
кучный огонь — closely grouped fire
редкий огонь — low fire
гасить огонь — extinguish the fire
огонь в крови — a fire in the blood
огонь с места — at-halt fire
огонь в точку — pin-point fire
сильный огонь — concentrated / fierce / heavy / murderous / rapid fire
раздуть огонь — to blow up the fire
разжечь огонь — to rekindle a fire
убавить огонь — to slacken the fire
плотный огонь — dense fire
тлеющий огонь — smouldering fire
ближний огонь — close fire
ворошить огонь — to poke / stir a fire
засыпать огонь — to bank a fire
вызывать огонь — to attract / draw fire
огонь вспыхнул — the fire burst /sprang/ into a blaze
потушить костёр /огонь/ — to choke a fire
развести огонь; зажечь костёр — to build a fire
а) яркий огонь; б) воен. интенсивный обстрел — brisk fire
а) открывать огонь; б) выступать против (кого-л.) — to open fire
воен. огонь прямой наводкой, огонь с открытых позиций — direct fire
а) беглый огонь; б) град возражений, критических замечаний — running fire

ещё 27 примеров свернуть

- light |laɪt|  — свет, светило, освещение, освещенность, огонь, источник света, просвет

нижний огонь — lower light
топовый огонь — masthead light
ходовой огонь — running light

судовой огонь — ship light
шаговый огонь — stem light
кодовый огонь — character light
рейдовый огонь — riding light
линейный огонь — bar light
портовый огонь — harbor light
курсовой огонь — direct light
створный огонь — alignment light
штаговый огонь — stay light
секторный огонь — sector light
глиссадный огонь — angle-of-approach light
стояночный огонь — park light
посадочный огонь — set-down light
огонь построения — formation light
утопленный огонь — inset light
постоянный огонь — unbroken light
лунно-белый огонь — lunar light
фарватерный огонь — fairway light
бенгальский огонь — indian light
проблесковый огонь — occulting light
кильватерный огонь — formation keeping light light
гидродромный огонь — seadrome light
огонь конца лопасти — blade tip light
затмевающийся огонь — long flashing light
огонь на конце крыла — wing tip light
заградительный огонь — obstruction light
опознавательный огонь — identification light

ещё 27 примеров свернуть

- flames |ˈfleɪmz|  — огонь

подливать масло в огонь; подлить масла в огонь — add fuel to the flames

- live wire  — провод под напряжением, огонь, энергичный человек
- devouring element  — огонь

Смотрите также

якорный огонь — anchor lamp
плавучий огонь — light-float
огонь по вызову — on-call fires
заявка на огонь — target input
орудийный огонь — gun cannonade
разделять огонь — open the sheaf
вечный огонь ада — th’everlasting bonfire
прицельный огонь — pin-point bombing
сигнальный огонь — bale-fire
батарейный огонь — battery shoot

вечный огонь (ада) — th’everlasting bonfire (Shakespeare)
управляемый огонь — prescribed burn
гакабортный огонь — stern-light
перекрестный огонь — cross-fire
беспорядочный огонь — sporadic shelling
всепожирающий огонь — murderous heat
зажечь огонь в крови — to emblaze the blood
вести огонь из танка — shoot the tank
орудия открыли огонь — the big guns opened up
огонь /оружие/ сатиры — the artillery of satire
вести огонь из орудия — to serve a gun
групповой огонь в бою — team battle shooting
вести огонь с батареи — serve a battery
огонь для целеуказания — marking fires
открывать огонь по цели — take the target
открыть огонь из орудий — to bring guns into play
точный огонь; точный удар — accurate firepower
огонь короткими очередями — intermittent burst
вести зенитный огонь; вести заградительный огонь по самолётам — to throw up a barrage
а) огонь при заходе на цель; б) огонь для поддержки высадки морского десанта при движении штурмовых высадочных средств к берегу — run-in shoot

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- firing |ˈfaɪərɪŋ|  — стрельба, обжиг, запуск, пальба, топливо, отопление, работа

прекратить огонь! — cease firing!
огонь на большую дистанцию — long-course firing
пулемётная стрельба; пулемётный огонь — machine-gun firing

стрельба осветительными снарядами; огонь на освещение — illumination firing
ведущий сосредоточенный огонь; ведение сосредоточенного огня — firing a concentration
открывающий огонь по противнику; открывание огня по противнику — firing in anger

ещё 3 примера свернуть

- flame |fleɪm|  — пламя, пыл, страсть, предмет любви, яркий свет

огонь Божий — flame of God
вечный огонь — eternal flame
открытый огонь — open flame

огонь пожирал лес — the flame ate up the forest
олимпийский огонь — the Olympic flame
подливать масла в огонь — to add fuel / oil to the fire/ flame
красный предупредительный огонь — red warning flame
свободное пламя; открытое пламя; голый огонь — free flame

ещё 5 примеров свернуть

- blaze |bleɪz|  — пламя, блеск, вспышка, великолепие, клеймо, яркий свет, метка

поддерживать беспрерывный огонь; быстро или горячо говорить; вести огонь — blaze away

- fire |ˈfaɪər|  — огонь, пожар, камин, пламя, обстрел, стрельба, жар, печь, пыл, топка

голый огонь — naked fire
вести огонь — produce fire
огонь с тыла — reverse fire

тушить огонь — to douse / extinguish / put out a fire
огонь гаснет — fire dies out
слабый огонь — ineffectual fire
огонь трещал — the fire snapped
кучный огонь — closely grouped fire
редкий огонь — low fire
гасить огонь — extinguish the fire
огонь в крови — a fire in the blood
огонь с места — at-halt fire
огонь в точку — pin-point fire
сильный огонь — concentrated / fierce / heavy / murderous / rapid fire
раздуть огонь — to blow up the fire
разжечь огонь — to rekindle a fire
убавить огонь — to slacken the fire
плотный огонь — dense fire
тлеющий огонь — smouldering fire
ближний огонь — close fire
ворошить огонь — to poke / stir a fire
засыпать огонь — to bank a fire
вызывать огонь — to attract / draw fire
огонь вспыхнул — the fire burst /sprang/ into a blaze
потушить костёр /огонь/ — to choke a fire
развести огонь; зажечь костёр — to build a fire
а) яркий огонь; б) воен. интенсивный обстрел — brisk fire
а) открывать огонь; б) выступать против (кого-л.) — to open fire
воен. огонь прямой наводкой, огонь с открытых позиций — direct fire
а) беглый огонь; б) град возражений, критических замечаний — running fire

ещё 27 примеров свернуть

- light |laɪt|  — свет, светило, освещение, освещенность, огонь, источник света, просвет

нижний огонь — lower light
топовый огонь — masthead light
ходовой огонь — running light

судовой огонь — ship light
шаговый огонь — stem light
кодовый огонь — character light
рейдовый огонь — riding light
линейный огонь — bar light
портовый огонь — harbor light
курсовой огонь — direct light
створный огонь — alignment light
штаговый огонь — stay light
секторный огонь — sector light
глиссадный огонь — angle-of-approach light
стояночный огонь — park light
посадочный огонь — set-down light
огонь построения — formation light
утопленный огонь — inset light
постоянный огонь — unbroken light
лунно-белый огонь — lunar light
фарватерный огонь — fairway light
бенгальский огонь — indian light
проблесковый огонь — occulting light
кильватерный огонь — formation keeping light light
гидродромный огонь — seadrome light
огонь конца лопасти — blade tip light
затмевающийся огонь — long flashing light
огонь на конце крыла — wing tip light
заградительный огонь — obstruction light
опознавательный огонь — identification light

ещё 27 примеров свернуть

- flames |ˈfleɪmz|  — огонь

подливать масло в огонь; подлить масла в огонь — add fuel to the flames

- live wire  — провод под напряжением, огонь, энергичный человек
- devouring element  — огонь

Смотрите также

якорный огонь — anchor lamp
плавучий огонь — light-float
заявка на огонь — target input
огонь по вызову — on-call fires
орудийный огонь — gun cannonade
разделять огонь — open the sheaf
вечный огонь ада — th’everlasting bonfire
прицельный огонь — pin-point bombing
сигнальный огонь — bale-fire
батарейный огонь — battery shoot

вечный огонь (ада) — th’everlasting bonfire (Shakespeare)
управляемый огонь — prescribed burn
гакабортный огонь — stern-light
перекрестный огонь — cross-fire
беспорядочный огонь — sporadic shelling
всепожирающий огонь — murderous heat
зажечь огонь в крови — to emblaze the blood
вести огонь из танка — shoot the tank
орудия открыли огонь — the big guns opened up
огонь /оружие/ сатиры — the artillery of satire
вести огонь из орудия — to serve a gun
групповой огонь в бою — team battle shooting
вести огонь с батареи — serve a battery
огонь для целеуказания — marking fires
открывать огонь по цели — take the target
открыть огонь из орудий — to bring guns into play
точный огонь; точный удар — accurate firepower
огонь короткими очередями — intermittent burst
вести зенитный огонь; вести заградительный огонь по самолётам — to throw up a barrage
а) огонь при заходе на цель; б) огонь для поддержки высадки морского десанта при движении штурмовых высадочных средств к берегу — run-in shoot

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- firing |ˈfaɪərɪŋ|  — стрельба, обжиг, запуск, пальба, топливо, отопление, работа

прекратить огонь! — cease firing!
огонь на большую дистанцию — long-course firing
пулемётная стрельба; пулемётный огонь — machine-gun firing

стрельба осветительными снарядами; огонь на освещение — illumination firing
ведущий сосредоточенный огонь; ведение сосредоточенного огня — firing a concentration
открывающий огонь по противнику; открывание огня по противнику — firing in anger

ещё 3 примера свернуть

- flame |fleɪm|  — пламя, пыл, страсть, предмет любви, яркий свет

огонь Божий — flame of god
вечный огонь — eternal flame
открытый огонь — open flame

огонь пожирал лес — the flame ate up the forest
олимпийский огонь — the Olympic flame
подливать масла в огонь — to add fuel / oil to the fire/ flame
красный предупредительный огонь — red warning flame
свободное пламя; открытое пламя; голый огонь — free flame

ещё 5 примеров свернуть

- blaze |bleɪz|  — пламя, блеск, вспышка, великолепие, клеймо, яркий свет, метка

поддерживать беспрерывный огонь; быстро или горячо говорить; вести огонь — blaze away

Голосование за лучший ответ

Русско-английский перевод ОГОНЬ

м.

1. тк. ед. fire

2. тк. ед. воен. :

заградительный огонь — defensive fire

залповый огонь — volley fire

перекрёстный огонь — cross-fire

сильный огонь — heavy fire

3. ( светящаяся точка, фонарь ) light

огни потушены — the lights are out

опознавательный огонь — recognition lights pl .

сигнальный огонь — signal light

топовые огни мор. — steaming lights

его глаза горят огнём — his eyes are burning

в огне сражений, войны — in the heat of battle

огнём и мечом — with fire and sword

из огня да в полымя погов. — out of the frying-pan into the fire

пройти огонь и воду и медные трубы погов. — go* through fire and water, go* through thick and thin

между двух огней — between two fires; between the devil and the deep blue sea

бояться как огня — fear like death

его днём с огнём не найдёшь — he is nowhere to be seen / found, there’s not a trace of him anywhere

в огонь и в воду пойдёт за кого-л. — would go through fire and water for smb.’s sake


Русско-Английский словарь.

     Russian-English dictionary.
2012

Добрый день.

Русское слово «огонь» можно писать на английском языке несколькими способами, давайте подробно остановимся на них:

1) «fire» — самый распространенный вариант использования слова «огонь» на английском языке;

2) «flame» — данное слово тоже переводится как «огонь», но его используют очень редко в английском языке;

3) «light» данное слово тоже иногда используют в значение огонь, хотя его переводят и как «свет».

4) «live wire» — также иногда используют в значение «огонь».

Вот такие варианты вы можете рассмотреть.

Переводы

башлык на английском языке — hood, a hood, bashlik, cowl, bashlyk

оголяющий на английском языке — denude, become bare, bares, becomes bare, denude the, denotative

огонек на английском языке — twinkle, light, flame, spark, flame of, spirit, …

огонёк на английском языке — flame, spark, ogonek, twinkle, a spark, light, flicker, fire, …

огораживание на английском языке — fencing, enclosure, fencing of, enclosure of, walling

Случайные слова (русском/английский)

Огонь на английском языке — Словарь: русском » английский

Переводы: fire-brand, light, element, flame, fire, glimmer, fire, light, flames, flame, the fire

огонь!

  • 1
    огонь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огонь

  • 2
    огонь

    Англо-русский словарь технических терминов > огонь

  • 3
    огонь ВПП

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огонь ВПП

  • 4
    огонь гидродромный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огонь гидродромный

  • 5
    огонь заградительный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огонь заградительный

  • 6
    огонь линейный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огонь линейный

  • 7
    огонь линии стоп

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огонь линии стоп

  • 8
    огонь на разрушение

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огонь на разрушение

  • 9
    огонь ограждения ВПП

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огонь ограждения ВПП

  • 10
    огонь рейдовый

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огонь рейдовый

  • 11
    огонь участка приближения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огонь участка приближения

  • 12
    огонь ограждения ВПП

    Англо-русский словарь технических терминов > огонь ограждения ВПП

  • 13
    огонь участка приближения

    Англо-русский словарь технических терминов > огонь участка приближения

  • 14
    раздувать огонь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > раздувать огонь

  • 15
    автоматический огонь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > автоматический огонь

  • 16
    артиллерийский огонь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > артиллерийский огонь

  • 17
    аэронавигационный огонь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > аэронавигационный огонь

  • 18
    беглый огонь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > беглый огонь

  • 19
    бенгальский огонь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бенгальский огонь

  • 20
    боковой огонь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > боковой огонь

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ОГОНЬ — огня, м. 1. только ед. Раскаленные светящиеся газы, отделяющиеся от горящих предметов; пламя. Сильный о. Вздуть о. (см. вздуть). Развести огонь (см. развести). Разогреть что н. на огне. || То же, как источник пожара. Страхование от огня. 2. мн.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОГОНЬ — царь Огонь (рус.), одно из имён персонифицированного грома в русской и белорусской сказке. О. (Гром, Перун) муж царицы Молоньи (рус. Маланьица, белорус. Молоньня и т. п.); эта супружеская пара преследует Змея (царя Змиулана) и сжигает его стада в …   Энциклопедия мифологии

  • огонь — Искра, пламя (пламень), свет; жар, пыл. См. горячность, сияние.. быть в огне, быть охваченным огнем, вытаскивать каштаны из огня, днем с огнем не сыщешь, и в воде тонуть, и в огне гореть, идти в огонь и в воду, из огня да в полымя, открыть огонь …   Словарь синонимов

  • Огонь —     Огонь снится к добру, при условии, что вы сами при этом не горите.     Сон, в котором вы видите свой дом, охваченный пламенем, означает, что у вас есть любящие друзья и послушные дети.     Предприниматель, увидевший горящим свой магазин,… …   Большой универсальный сонник

  • ОГОНЬ —     ♥ ♠ Огонь символ энергии и воли. Благоприятный знак для тех, кто предпочитает принимать собственные решения.     Разжигать огонь во сне наяву встанете перед нелегким выбором. Если огонь разгорается ярко, выбор будет правильным, если вам никак …   Большой семейный сонник

  • ОГОНЬ — ОГОНЬ, внешнее проявление химической реакции быстрого ОКИСЛЕНИЯ, сопровождающееся пламенем и дымом. Обязательным условием возгорания является наличие некоторого количества воздуха или чистого кислорода. В ходе реакции кислород и другие реагенты… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ОГОНЬ — (Fire) 1. Стрельба из орудий. 2. Всякий навигационный предостерегательный знак с источником света. 3. См. Маячные огни. 4. См. Огни судовые. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • ОГОНЬ — ОГОНЬ, огня, муж. 1. Горящие светящиеся газы высокой температуры, пламя. Сгореть в огне. Бояться кого чего н. как огня (очень сильно). Бежать как от огня (очень быстро). В о. и в воду пойдёт за кого н. (готов на всё ради кого н.; разг.). Гори всё …   Толковый словарь Ожегова

  • Огонь и лёд — Огонь и лёд: Огонь и лёд фильм режиссёра Ральфа Бакши (1983). Огонь и Лёд: Хроники Драконов фильм режиссёра Питофа (2008). Огонь и лёд книга Эрин Хантер из серии «Коты воители» …   Википедия

  • Огонь и Лёд — Fire And Ice (англ.) Tygra: hielo y fuego (исп.) Tygra: la glace et le feu(фр.) Fuoco e ghiaccio (ит.) Огонь и Лёд (рус.) Tüz és jég (венгр.) Tulen ja jään maa (фин.) …   Википедия

  • ОГОНЬ — пожар, важный лимитирующий или деструктивный экологический фактор, к которому (в природной среде) биотические сообщества адаптируются так же, как к температуре или воде, стремясь компенсировать его негативное влияние. Большинство экологов склонны …   Экологический словарь


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «огонь» на английский

nm

Предложения


Главной особенностью святилища является священный огонь.



The central element in the rituals is the sacred sacrificial fire.


Вечный огонь горит у подножия монумента.



There is also an eternal fire burning at the feet of the monument.


Олимпийский огонь впервые в истории побывал на Северном полюсе.



The Olympic flame arrived at the North Pole for the first time in history last week.


Шесть лет полыхает на земле Азербайджана огонь войны.



For six years the flame of war has been blazing on the land of Azerbaijan.


«Прекратить огонь» значит «прекратить огонь«.


Пожарным пришлось разобрать часть крыши, чтобы потушить огонь.



Firefighters had to tear away part of the roof in order to put the fire out.


Мы пытаемся подавить зенитный огонь из той лесополосы.



We’re trying to suppress some mortar fire off the tree line down there.


Его творчество пробуждает огонь в сердцах читателей.



Books should be able to create a fire in the hearts of readers.


Вечный огонь горит у подножия монумента.



There is an eternal fire at the foot of the monument.


Ребята пытались забить огонь ветками деревьев.



My brothers tried to stamp out the fire with tree branches.


Это позволяло вести очень плотный огонь по противнику.



They were thus able to keep up a much more rapid fire upon the enemy.


Из-за притока кислорода огонь быстро перекинулся внутрь.



Because of the amount of oxygen inside, the fire spread very quickly.


Но огонь и вода здание доконали.



There was, however, fire and water damage to the building.


Единственное предназначение этого дерева — огонь.



The only purpose of that firewood is to create a fire.


800000 лет назад научились разводить огонь.



By 800000 years ago, hominids have learnt to create fire.


Включается уникальная подсветка, которая имитирует огонь.



In the darkness, a unique light is activated, which imitates a fire.


В центре площади постоянно горел огонь.



In the centre of the square a fire was kept constantly burning.


Отныне огонь можно потушить дымовой шашкой.



From now on, the fire can be extinguished by a smoke bomb.


Однако огонь не вспыхнул в результате.



However, a fire did not break out as a result.


Следующий важный этап — научиться разводить огонь самостоятельно.



The next critical stage is to learn how to make a fire by yourself.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат огонь

Результатов: 31098. Точных совпадений: 31098. Затраченное время: 159 мс

Если в небе полно птиц, То какое тебе дело

Какой огонь горит в аду.

Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.

«If the sky is full of birds What do you care

«The fire that burns in hell

«Where are you going The swallows ask

Книга Третья:

Огонь, Глава Вторая:

Повязка.

We’ve done it, zuko.

The fire nation has conquered ba sing se.

Zuko: i betrayed uncle.

Райн ничего не продал ..

И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш ..

И все думают что он класс..

Ryan has never made a sale.

And he started a fire, trying to make a cheesy pita.

And everybody thinks he’s a tease.

Видите ли, мне не хватало соли, потому как я прекрасно её поглощаю.

Но теперь моим венам нужен огонь.

Врач придётся мне по вкусу. Столько солёных жиров, выдержанных вин и первоклассных соусов.

Let go! You see, I was only salt deficient because I’m so very good at absorbing it.

But now I need fire in my veins.

And who better than a consultant, with blood full of salty fats and vintage wines and all those Michelin star sauces?

Запомнил, хорошо?

Тогда, когда я киваю головой ты открываешь огонь, хорошо?

Эй, возьми деньги

Remember that, okay?

Then, when I nod my head, you open fire, okay?

Hey, get the money

И какие мои слова?

Сцена такая, огонь будет в этом месте.

Акшн.

And what are my dialogues.

Scenes is that, there will be a fire in these fields.

Actions.

Сирджу, твой выход.

Прыгай через огонь.

Огонь слишком горячий, охладите, и я прыгну.

sirju, it’s your shot.

Jump into the fire.

Fire is too hot, let it cool down, i will jump.

Прыгай через огонь.

Огонь слишком горячий, охладите, и я прыгну.

Какого дьявола происходит?

Jump into the fire.

Fire is too hot, let it cool down, i will jump.

What the hell is happening?

Кто-нибудь спасите меня.

Сэр, остановим сцену, Сирджу не прыгнет в огонь.

Нет, я не хочу останавливать, пока кадр чист.

Someone save me.

Sir, cut the scene, sirju is notjumping in the fire.

No, i won’t cut until the shot is cleared.

Кто-нибудь, скажите «снято».

Кто-нибудь, прыгните в огонь.

Доктор, вы не можете уменьшить ваш гонорар?

Someone say «cut».

Someone jump in the fire.

Doctor can’t you reduce your fee?

Кто говорит, что ты маленький актер?

Ом, ты прыгнул в огонь.

Ты настоящий герой.

Who tell this you are a junior artist?

Om you jumped in fire to me.

You are a hero.

И если бы я могла что-нибудь сделать для тебя, то сделала бы с удовольствием.

Но я не могу прыгнуть в огонь.

Нет, нет!

And if i can do anything to you. Then it’s my pleasure.

But i can’tjump in fire.

No no.

Вырежете сцену!

Кто провел огонь? !

Вы что не знаете что он боиться огня, Боится огня? Я не знал!

Cut the scene!

Who brought up the fire!

Don’t you know he is afraid of fire, afraid of fire, i didn’t know!

Я слышал, что 30 лет назад, там произолшо что-то страшное.

Это была огромная декорация, но огонь все уничтожил, до того как съемка началась.

И все было сожжено!

I’ve hared that 30 years ago, there was a great incident.

It was a big set, but fire took place, before shooting begin.

And whole things burnt up!

Заткнитесь оба, я не намерен слушать ваш бред

Тебе придется выслушать, Мукеш и очень внимательно Когда огонь погас ты вернулся сюда Мукеш Да.. и что

Спрятать мое тело

shut up both of you, i don’t want to listen your bullshit.

You have to listen mukesh, listen carefully, when fire extinguished you came back again mukesh yeah… so?

To bury my body.

Э, мистер Ким, моё имя…

Рита Огон…ёк.

Огонёк.

Uh, Mr. Kim, my name is…

R Rita F-Fire… s.

Hmm, Fires.

— Мы подожгли здание.

— А ты всего лишь попала в огонь.

— Слегка.

We set the building on fire.

You just happened to catch on fire.

Barely.

— Мы должны снять эту хрень опять.

— Да, как огонь наносит вред.

Танцующий Парень!

We gotta shoot this shit again.

Yeah, like fire hurts.

All right. Hey, Dancing Guy! That’s the man.

— Скорее, он извращенец.

Ого! Ну всё, заинтриговала.

В чём извращение?

— What he is is a pervert.

Well he just keeps sounding better and better.

What’s his perversion?

В ту ночь наш пироман поджег сиденье.

Огонь распространился на пустующий дом.

Где?

Our arson did set a bike on fire that night.

It spread to a vacant house.

Where?

Костян, братан…

Артиллерия, огонь!

Есть.

My brother Kostyan.

Artillery. Fire.

— Yes.

Три, четыре, пять, шесть, семь.

И огонь лизал им пятки.

Послушай сказку о путешествии.

Three… Four… Five…

Witches in days gone by were roasted just like my Vienna sausage. Flames are licking you like the devil there, Josh.

Just sit right back and you’ll hear a tale A tale of a fateful trip

Воскресным вечером разразилась трагедия: семьям пришлось искать укрытие от обстрела.

представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь

Полицейские выступили живым щитом…

It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening.

What was expected to be a peaceful demonstration amongst residents and law enforcement turned deadly when what was believed to be a home-grown militia opened fire.

With officers acting as human shields…

Имеет место какое-либо насилие?

В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта.

Но он предстал перед дисциплинарным судом.

Has there been any violence?

In Peshawar, the deputy police commissioner lost his head and opened fire with a machine gun.

But he’s facing disciplinary court.

Фрёкен Бергиус бросилась к спящему и подожгла как постельное бельё, так и его рубашку.

Ему удалось освободиться… от всё ещё пылавшей женщины, однако он не смог погасить… охвативший его огонь

Старая фру Вергерус обнаружила своего сына со сгоревшей нижней частью тела и обуглившимся лицом.

Miss Bergius flung herself on the sleeping man, thus igniting him.

His Grace woke up, and succeeded in freeing himself from the dying woman. But he was unable to extinguish the flames that now were engulfing him.

His mother found her son with severe burns below the waist and a charred face.

Ты права

К чему мне лезть прямо под вражеский огонь?

Он получит свое. Это всего лишь вопрос времени

You’re right.

Why would I knowingly walk straight into enemy fire?

He’ll get his.It’s only a matter of time.

Взглянем правде в лицо..

Кит пройдет через огонь ради меня.

Yeah, я не пройду через огонь, что бы доказать Эллиот свою любовь.

Let’s face it..

Keith would walk through fire for me.

Yeah, I’m not walking through fire to prove my love to Elliot.

Это как свет в конце тоннеля, понимаешь?

— Это огонь преисподней, Дин.

— Да, какая разница.

It’s like there’s a light at the end of the tunnel.

It’s hellfire,dean.

Whatever.

Вау,Чак,это было… Я знал что ты можешь это, чувак.

Огонь?

Чак!

0whoa,chuck,that was… 0I knew you could do it,man.

Flamb?

chuck!

Лампу повесь наверху колокольни

Северной Церкви, как сигнальный огонь

Одну, если сушей, и две, если морем.

Hang a lantern aloft in the belfry arch

Of the North Church tower

One if by land, two if by sea

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Овраг овражек как пишется
  • Оголяться как пишется
  • Овощями или овощами как пишется
  • Оголять как пишется
  • Овощное рагу как пишется правильно