Информация
Каталог
Пункты выдачи СДЭК
- 1-й Варшавский проезд, 2 стр. 9а
- б-р Кронштадтский, 7а, Цокольный этаж, 1
- б-р Мячковский, 11
- Большой Николопесковский пер., .13 под.3, 2
- Смотреть все
Адресные Таблички Ру
Изготовление адресных табличек на дом с названием улицы и номером дома, а так же подъездные, этажные и световые таблички на заказ
Подписаться на новости
8-800-551-81-70 pochta@adresnie-tablichki.ru
ИП Хализов А.С. Инн 260806481409
Контакты / Условия соглашения
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
ступе́нька, -и, р. мн. -нек
Рядом по алфавиту:
стук-сту́к , неизм.
стул , -а, мн. сту́лья, -ьев
сту́л-стремя́нка , сту́ла-стремя́нки, м.
сту́лик , -а
стулово́й , (тех.)
стульча́к , -ака́
сту́льчик , -а
сту́па , -ы
ступа́ть , -а́ю, -а́ет
ступенеобра́зный , кр. ф. -зен, -зна
ступе́нечка , -и, р. мн. -чек
ступе́нчато-симметри́чный
ступе́нчатость , -и
ступе́нчатый
ступе́нь , -и, мн. -и, -ей (ступенька) и -и, -ене́й (степень)
ступе́нька , -и, р. мн. -нек
ступи́ть , ступлю́, сту́пит
сту́пи́ца , -ы, тв. -ей
ступи́чный
сту́пка , -и, р. мн. -пок
ступня́ , -и́, р. мн. -е́й
сту́пор , -а
сту́хнуть , -нет; прош. стух, сту́хла
сту́хший
стуча́ние , -я
стуча́ть(ся) , -чу́(сь), -чи́т(ся)
стушёванный , кр. ф. -ан, -ана
стушева́ть(ся) , -шу́ю(сь), -шу́ет(ся)
стушёвка , -и
стушёвывать(ся) , -аю(сь), -ает(ся)
сту́шенный , кр. ф. -ен, -ена
Ответ:
Правильное написание слова — ступенька
Ударение и произношение — ступ`енька
Значение слова -небольшая ступень N1
Пример:
Ступеньки крыльца, лестницы. С. трамвая (подножка). С. перед порогом (приступок).
Выберите, на какой слог падает ударение в слове — МУСОРОПРОВОД?
или
Слово состоит из букв:
С,
Т,
У,
П,
Е,
Н,
Ь,
К,
А,
Похожие слова:
ступенькам
ступеньками
ступеньках
Рифма к слову ступенька
папенька, пенька, маменька, душенька, машенька, митенька, николенька, тетенька, дяденька, муженька, боренька, николинька, ерзанька, березанька, митинька, петька, дядька, полька, козырька, митька, васька, кошелька, нянька, ловка, помолвка, брака, поправка, похлебка, атака, перестановка, желобка, чудака, кулака, мака, мелюковка, уловка, обстановка, торговка, остановка, завтрака, веревка, бабка, трепака, фрака, древка, улыбка, пуговка, неловка, облака, драка, мерзавка, гривка, масака, ака, лавка, кабака, девка, ошибка, голубка, губка, сервировка, дурака, травка, большака, рысака, казака, мотовка, русака, собака, служака, пробка, колпака, давка
Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.
→
ступенькам — существительное, дательный п., мн. ч.
Часть речи: существительное
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Ваша заявка успешно отправлена!
Таблички «Осторожно ступенька»: фото, картинки, шаблон, виды, дизайн, макет
Таблички “Осторожно ступенька”: фото, картинки, шаблон, виды, дизайн, макет
Здесь вы сможете скачать макет таблички “Осторожно ступенька” для печати на принтере формата А5, А4, А3. Красивые и стильные картинки Вы можете разместить по своему усмотрению для донесения информации до посетителей. Скачать картинку можно абсолютно бесплатно.
Просто скачайте и закрепите в нужном Вам месте.
Примеры и фото примером бесплатно для скачивания или макет под заказ.
Если Вы изучаете примеры табличек и ищете фото готовых из уже готовых шаблонов табличек и Вам требуются готовые информационные вывески, нажмите кнопку заказать изготовление для расчета стоимости готовых табличек. Так же можем разработать макет подходящий именно Вам.
Картинки, образцы и фото табличек
1_tablichka-ostorozhno-stupenka-skachat-i-raspechatat
Заказать
2_tablichka-ostorozhno-stupenka-skachat-i-raspechatat
Заказать
3_tablichka-ostorozhno-stupenka-skachat-i-raspechatat
Заказать
4_tablichka-ostorozhno-stupenka-skachat-i-raspechatat
Заказать
5_tablichka-ostorozhno-stupenka-skachat-i-raspechatat
Заказать
6_tablichka-ostorozhno-stupenka-skachat-i-raspechatat
Заказать
7_tablichka-ostorozhno-stupenka-skachat-i-raspechatat
Заказать
8_tablichka-ostorozhno-stupenka-skachat-i-raspechatat
Заказать
9_tablichka-ostorozhno-stupenka-skachat-i-raspechatat
Заказать
10_tablichka-ostorozhno-stupenka-skachat-i-raspechatat
Заказать
Оставьте заявку и мы перезвоним Вами через 2 минуты
Предложения со словосочетанием «осторожно ступая по ступенькам»
Миниатюрная молодая женщина осторожно ступала по ступенькам на двадцать шестой этаж.
Она бросила последний взгляд на булыжную мостовую под окном, которая сейчас была скрыта под слоем воды и грязи, и пошла вниз, осторожно ступая по ступенькам старой лестницы.
Поняв, что помощи ждать неоткуда, я стала осторожно ступать по ступенькам вниз.
Ассоциации к слову «осторожно»
Ассоциации к слову «ступать»
Ассоциации к слову «ступенька»
Синонимы к словосочетанию «ступить на ступеньку»
Синонимы к слову «осторожно»
Синонимы к слову «ступать»
Синонимы к слову «ступенька»
Сочетаемость слова «ступенька»
- последняя ступенька
по скрипучим ступенькам
деревянные ступеньки - ступеньки лестницы
на ступеньках дома
со ступеньки на ступеньку - пара ступенек
края ступенек
скрип ступенек - ступеньки скрипели
ступеньки закончились
ступеньки кончились - подниматься по ступенькам
спускаться по ступенькам
сесть на ступеньки - (полная таблица сочетаемости)
Афоризмы русских писателей со словом «осторожно»
- В дружбе мой девиз — истина и снисхождение. Истину должно говорить другу, но осторожно; снисходительным должно быть всегда.
- Никто из наших поэтов не был ещё так скуп на слова и выражения, как Пушкин, так не смотрел осторожно за самим собою, чтобы не сказать неумеренного и лишнего, пугаясь приторности и того и другого.
- Жить надо умеючи… осторожно…
- (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
1.
… Гроот мгновенно обернулись. На верхней ступеньке трапа стоял Абдула Абу Неджм с дымящимся пистолетом в руке … Джэн». Когда Тарзан взбежал на ступеньки своего лондонского дома, он был встречен в дверях женой; Джэн … за которой были видны крутые ступеньки. Спустясь по ним, они наткнулись еще на одну дверь, которая … пуста. — Они скрылись, — сказал он. — Ступеньки от веранды ведут к черному ходу, — сказал д’Арно. — Если … продлит свои мучения до последней ступеньки лестницы. В то время как вода медленно поднималась и наполняла …
Берроуз Эдгар. Тарзан 1-25
2.
… эскадрилье «Лафайет». В качестве первой ступеньки я получил место в американской госпитальной службе и уже находился … последним, и когда достиг нижней ступеньки, обнаружил, что на меня направлено дуло пистолета, находящегося в руке …
Берроуз Эдгар. Пеллюсидар 1-5
3.
… земли. Четырьмя ударами он вырубает ступеньку, забирается на нее и столь же быстро метром выше делает …
Бессенар Луи. За десятью миллионами к рыжему оппосуму
4.
… на Флоте и выслужил две ступеньки младшего офицера. Нынешний чин мне дали совсем недавно. — Слушай, а … Касси. Огоновский задержался на верхней ступеньке, еще раз оглядел огромный дек, в котором они находились. В … трапом. Огоновский подсадил Касси — последняя ступенька не доставала полметра до земли, — запрыгнул сам и протянул руку …
Бессонов Алексей. Змеи Эскулапа
5.
… взялся рукой за холодный алюминий ступеньки. Ильмен села в кресло рулевого, мы расположились в уютных креслах … Танк подпрыгнул на какой-то ступеньке, я плавно вывернул штурвал влево, следуя за коридором, и тут …
Бессонов Алексей. Ветер и сталь
6.
… Мы поднимались вверх по лестнице. Ступеньки из истертого черного металла. Остановились напротив узкой, окованной железом двери … он уже успел пересчитать все ступеньки. Мортон собрал свои бумаги и положил в портфель: — Извините, но …
Берроуз Уильям. Джанки. Исповедь несправимого наркомана
7.
… по спирали. Затем на образовавшуюся ступеньку укладывается новая плита, за ней — следующая и так далее. Уже … нему лесенку. Потом на первую ступеньку поставил ногу, а я потихоньку потянул веревки, приподнимая Мишу и … держался. Миша переступил на вторую ступеньку, а коленом оперся на третью. Крюк держался. Теперь забитый крюк … поднял лыжи и, выбивая ботинками ступеньки в снегу, пошел вверх. Я был на лыжах и быстро … где тает. Поворот направо, еще ступеньки, каменный пол холла… В холле Наташа. Она ждет меня. Идет …
Берман Алесандр. Среди стихий
8.
… приемов. Теперь, стоя на верхней ступеньке лестницы, он, Мэллори, имел все преимущества позиции на своей стороне … Хардинг нерешительно остановилась на верхней ступеньке. — Не бойтесь, мадмуазель,— успокоил ее Терье,— доверьтесь мне. Вам важно …
Берроуз Эдгар Райс. Боксер Вилли
9.
… момент. Я поставил ногу на ступеньку и начал спускаться. В то же время панель мягко закрылась … и обнаружил, что это нижняя ступенька лестницы. Я осторожно поднялся и наверху оказался перед глухой стеной …
Берроуз Эдгар. Карлсон Нэпьер 1-5
10.
… воинами и таким образом получились ступеньки от земли до плеч верхнего воина. Разбежавшись, я вскочил одному … Стражники толкали Дею Торис на ступеньки и грубо тащили ее к трону Окара. Кровь застучала у … шел бой. Придворные вскакивали на ступеньки трона, но сразу же падали от удара меча. Казалось, что … смертельно раненный, взобрался я на ступеньки, которые вела к трону… Дея Торис исчезла! 15. НАГРАДА Непостижимое … абсолютную темноту. Осторожно ощупывая следующую ступеньку, он спускался медленно, ибо был барсумцем и знал, какие ловушки …
Берроуз Эдгар. Джон Картер с Марса 1-12
11.
… отец, — Роберт встал на верхнюю ступеньку эскалатора и посмотрел вниз. Под ближайшей к трапу носовой опорой … за талию и ступил на ступеньку ниже. Трап пришел в движение. — Привет, Лем! — крикнул он спешащему … швырнули их обожженные тела на ступеньки тоненькой лесенки коптера. Роберт пожевал губами и отошел от окна … не поможет запрыгнуть на следующую ступеньку. Человеческая активность сведена к нулю, и результат виден невооруженным взглядом … он молодцевато спрыгнул с нижней ступеньки трапа, на гладкой «спине» громадного линкора бесшумно разъехались в стороны …
Бессонов Алексей. Ледяной бастион
12.
… поднимаешься по лестнице. Куда ведут ступеньки? В безумие? А все это проклятое Существо в убежище. ВТОРОЕ … смутно заметила, что поднимающиеся позади ступеньки просвечивают сквозь эту фигуру. — Соедините руки свои, — сардонически сказал труп … высоты нескольких футов на лестничные ступеньки. Еще не поднявшись, он почувствовал, что сломана шея. Он ощущал … от напряжения — такие крутые были ступеньки. На маленькой площадке виднелись две занавешенные двери. Он на секунду … поднимались, пятясь, преодолевая по одной ступеньке, пока их не скрыла железная решетка. Потом они повернулись и …
Бестер Альфред. Рассказы
13.
… проходящих мимо? А хмурые лестничные ступеньки, норовящие подставить нам ножку? Почти все мы откликаемся на голос … люк и ведущие вниз каменные ступеньки. Мы спустились в небольшую камеру и увидели перед собой каменную …
Бестер Альфред. Обманщики
14.
… меня, как я сюда попал. Ступеньки поражали красотой — белые, ровненькие, они поднимались по кривой, слегка на … меня, как я сюда попал. Ступеньки поражали красотой — белые, ровненькие, они поднимались по кривой, слегка на … фонтан и взбежали через три ступеньки по лестнице. Когда я подбежал к краю лужайки, гелиостат приземлялся …
Бестер Альфред. Снежный ком
15.
… одним бравым прыжком достиг нижней ступеньки лестницы — м-да, у семифутового роста есть свои преимущества — и … задери, мы для нее — лишь ступеньки, — прошипел Фрэнк. — Не ее это дело — МИСС заведовать. Она по …
Бетке Брюс. Интерфейсом об тейбл
16.
… не спеша убрал осколки. На ступеньке за дверью, съежившись, лежал замерзший Черч, и ненависть бурлила в … Рич прошел по проходу, нащупал ступеньки и поднялся на сцену. Спиной он ощутил холодное прикосновение проекционного … передвинулся с восемнадцатой до двадцатой ступеньки. Рич услышал яростный вопль Чуки и ответ Пауэла. Он тут … не успев опустить ее на ступеньку, словно оглушенный внезапным ударом. Он не ошибся, за ним и … начала взбираться наверх. На последней ступеньке она быстро обернулась, показала Ричу язык и скрылась. Пауэл подошел …
Бестер Альфред. Человек без лица
17.
… взялся рукой за холодный алюминий ступеньки. Ильмен села в кресло рулевого, мы расположились в уютных креслах … Танк подпрыгнул на какой-то ступеньке, я плавно вывернул штурвал влево, следуя за коридором, и тут … олухи. Я стоял на верхней ступеньке лестницы и смотрел ей в глаза. Она что-то быстро … вслед за Детерингом на металлическую ступеньку трапа и зажмурился. Солнце здесь было огромным, сверкающим белым диском … макушке и спустился на одну ступеньку ниже. — Готовность два, отдыхайте. Можете болтаться в баре терминала, но …
Бессонов Алексей. Мир Алексея Королева 1-5
18.
… олухи. Я стоял на верхней ступеньке лестницы и смотрел ей в глаза. Она что-то быстро … вслед за Детерингом на металлическую ступеньку трапа и зажмурился. Солнце здесь было огромным, сверкающим белым диском … макушке и спустился на одну ступеньку ниже. — Готовность два, отдыхайте. Можете болтаться в баре терминала, но … и пружинисто ухнул вниз, минуя ступеньки: высота была небольшая. В холле противника не наблюдалось, воевать было …
Бессонов Алексей. Маска власти
19.
… стоило лишь поставить ногу на ступеньку, — Королев просто поразился количеству этого добра в некогда сверкавшем чистотой … трапа. Торвард встал на нижнюю ступеньку, и лестница, чуть дрогнув, ожила, понесла его вверх, к сияющим … старикан!» Он присел на нижнюю ступеньку трапа, слушая, как в рубке катера беззлобно переругиваются его охранники … Королев остановился и сплюнул на ступеньку. Ровольт, раздраженно махнув рукой, полез вверх. Следом за ним развернулась …
Бессонов Алексей. Наследник судьбы
20.
… шлюза. Спрыгнув с последней металлической ступеньки, Ирэн оказалась во мраке безлунной и беззвездной ночи. Кругом стояла … склону вниз, остановился на металлической ступеньке у входа и рванул серую железную дверь вбок. К его … осторожны, а то промахнетесь мимо ступеньки… Имперский линкор «Оффенрор-44» — И сколько мы еще будем тут … Ирэн поставила ногу на первую ступеньку лестницы и улыбнулась ему. Хикки хотел поднять большой палец но … курса Академии. — Он опустился на ступеньки перед распахнутой дверью и вытащил сигарету. — Это сколько лет? Сорок …
Бессонов Алексей. Чертова дюжина ангелов
21.
… и лимоном и сел на ступеньки парадной лестницы. Лимонад почти привел меня в порядок, к тому … выпал вниз, но на последней ступеньке лестницы все же сумел поймать равновесие. Карабин валялся рядом. Я … его в сторону, сел на ступеньки у входа в башню и опустил голову. Из башни медленно … силуэт и ухватился за нижнюю ступеньку трапа, уже придерживаемую твердой матросской рукой. Перед моим лицом чуть …
Бессонов Алексей. Черный хрусталь 1-2
22.
… на эскалатор, старик сел на ступеньку. «Я вызову неотложку из телефона-автомата наверху.» — «Вызывайте, молодой человек … она повернулась и, прыгая через ступеньку, побежала вслед за санитарами. Служительница с сожалением посмотрела ей вслед … повернулся и, перепрыгивая через две ступеньки, побежал вниз. Шаги человека, спускавшегося сверху, тоже, почему-то, ускорились … цеплялись друг за друга и ступеньки лестницы. Медный вкус пасмурного утра, шершавые перила, глупое лицо дефективного … пока девица спустится на две ступеньки ниже уровня земли, натянул перчатки и осторожно погрузился в туман …
Бенилов Евгений. Тысяча девятьсот восемьдесят пятый
23.
… пьяная Катя свалилась с верхней ступеньки лестницы и вывихнула лодыжку, пришлось переселиться на первый. Здесь, впрочем … Дождя. Тонг соскочил с последней ступеньки, упал на песок, подпрыгнул, как резиновый мячик, и, смешно переставляя … на бок валун сыграл роль ступеньки, а намертво вцепившийся в каменистый грунт карагач выдержал повисшую на … Формально Статхэм-Пэлтроу стоял на ступеньку выше его на иерархической лестнице, но сейчас это ничего не … или разветвлений. Четыре поворота, четыре ступеньки, каждая ниже предыдущей. Центральные помещения дома, по-видимому, располагались в …
Бенедиктов Кирилл. Война за Асгард
24.
… ходу свитер, ступил на первую ступеньку. Лестница была достаточно широка — два человека свободно могли идти по … держась за металлические перила, огораживавшие ступеньки со стороны обрыва. Слева проплывала неровная поверхность скалы, справа чернела … себя грубо вырубленные в скале ступеньки. На двести двадцать шестой ступеньке непрерывная нить лестницы разрывалась смотровой площадкой. Запыхавшийся Франц остановился, обеими … глаза — лестница впереди была повреждена: ступеньки сколоты, а перила разорваны на протяжении пяти-шести метров — видимо … потом лестница начала суживаться. Наконец ступеньки стали настолько узки, что Францу пришлось повернуться боком и прижаться …
Бенилов Евгений. Человек, который хотел понять все
25.
… направилась к лестнице. На первой ступеньке она остановилась и обернулась к своей гостье. — Ваше посещение доставило … Когда Фьора встала на первую ступеньку, она чуть не задохнулась от резкого запаха гнили. Деметриос удержал … затем протянул Фьоре руку: — Осторожнее! Ступеньки скользкие. Здесь воняет сыростью. — Но, во всяком случае, не душно … Флоран предавался праздности. Сидя на ступеньке лестницы, он мечтал, глядя на Фьору, которая за разговором передавала … их дурном вкусе. Обложенные мрамором ступеньки лестницы, по которой графиня де Бодуэн поднималась в сопровождении слуги …
Бенцони Жюльетта. Романы 1-20
26.
… подниматься, привычно шагая через две ступеньки, — из-за чего создавалось впечатление, что он вечно куда-то … работы он поднимался на следующую ступеньку. Когда Калифорнийский университет начал создавать новый учебно-научный комплекс на … и поставила ногу на нижнюю ступеньку, предоставляя своему партнеру разбираться с Петерсоном. — Я.., это действительно очень …
Бенфорд Грегори. Панорама времен
27.
… Однако ж на следующей минуте ступеньки выводят меня ещё к одной двери, из-за коей и …
Белянин Андрей. Охота на гусара
28.
… Но сейчас, поднявшись до верхней ступеньки, я почувствовала какую-то смутную тревогу. Тишина полная, даже муха … и решилась наконец. Перешагнула последнюю ступеньку и, подбежав к двери, распахнула ее, вошла в номер и … дома, чтобы лучше слышать, а ступенька у трухлявой лестницы возьми да и переломись, и бедняжка Меризо …
Белянин Андрей. Оборотень 1-2
29.
… бормотала она, прыгая через три ступеньки. А ливень уже бушевал вовсю. — Вставай, промокнешь и заржавеешь! — Не … удостаивая ответом, прыгала через две ступеньки, несясь вниз. Валера вздохнул и переключил внимание на любимый объект …
Белянин Андрей. Рыжий рыцарь
30.
… на месте. Одна нога на ступеньке, другая в воздухе. — Вы молодцы, что пригласили нас вместе с … Я осторожно сажусь на последнюю ступеньку. — У нас в лицее настоящий дурдом. Завтра утром мне потребуется … римской провинции. Замечаю странную лестницу, ступеньки которой сделаны из наваленных друг на друга кругляков бревен, похожую …
Бенаквиста Тонио. Сага
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
1
mind
maɪnd
1. сущ.
1) а) разум;
умственные способности;
ум on one’s mind ≈ в мыслях, на уме out of one’s mind ≈ помешанный, не в своем уме to be in one’s right mind ≈ быть в здравом уме to bear, keep smth. in mind ≈ иметь что-л. в виду to cross one’s mind ≈ приходить в голову to cultivate, develop one’s mind ≈ развивать/совершенствовать свои способности to keep one’s mind on smth. ≈ не переставая думать о чем-л. to live with one’s own mind ≈ жить своим умом to put, set one’s mind to smth. ≈ решить что-л. to set one’s mind at ease ≈ успокоиться to take one’s mind off smth. ≈ перестать думать о чем-л. the great minds of the world ≈ великие умы человечества to lose one’s mind ≈ потерять голову, сойти с ума clear mind ≈ ясная голова closed mind ≈ ограниченность disciplined mind ≈ дисциплинированный ум open mind ≈ открытый, восприимчивый ум scientific mind ≈ научный склад ума sound mind ≈ здравый ум Syn: head, intellect, intelligence, reason б) мышление, умственная деятельность
2) а) память;
воспоминание Keep that in mind. ≈ Сохрани это в памяти. to bring to mind, call to mind ≈ напомнить to have in mind, bear in mind, keep in mind ≈ помнить, иметь в виду to be out of mind, go out of mind, pass out of mind ≈ выскочить из памяти, быть забытым time out of mind ≈ с незапамятных времен within time of mind, time within mind of man ≈ в пределах человеческой памяти put smb. in mind Syn: recollection, remembrance, memory б) уст. церемония в память о чем-л.;
поминание Syn: commemoration, memorial
1.
3) мнение, взгляд, точка зрения to be of one/a mind with smb., to be of smb.’s mind ≈ быть одного и того же мнения с кем-л. to be of the same mind ≈ быть единодушным, придерживаться одного мнения;
оставаться при своем мнении to give smb. a piece of one’s mind ≈ высказывать кому-л. свое мнение to have an open mind ≈ быть объективным, непредубежденным to read smb.’s mind ≈ читать чужие мысли to speak one’s mind, to tell (a person) one’s mind, to let (a person) know one’s mind ≈ высказать свою точку зрения, высказать все откровенно to my mind ≈ по моему мнению Syn: opinion, view
1., judgement
4) желание, намерение, склонность (сделать что-л.) ;
преим. во фразах: change one’s mind make up one’s mind make up one’s mind to be in two minds be in twenty minds have half a mind have a good mind have a great mind know one’s own mind Syn: intention, purpose
1., desire
1.
5) настроение, расположение духа state of mind Syn: disposition
1., mood I, inclination
6) дух (душа) deep in one’s mind ≈ (глубоко) в душе mind’s eye ≈ духовное око, мысленный взгляд
7) (Mind) церк. Бог ∙ many men, many minds, no two minds think alike ≈ сколько голов, столько умов out of sight, out of mind посл. ≈ с глаз долой — из сердца вон
2. гл.
1) а) редк. напоминать Syn: remind б) арх. или диал. помнить Syn: remember
2) заниматься, выполнять;
присматривать за (кем/чем-л.) to mind the shop ≈ присматривать за лавкой Please mind the fire. ≈ Пожалуйста, последите за камином. Mind your own business. ≈ Занимайся своим делом.
3) а) следить, обращать внимание Mind your manners. ≈ Следите за своими манерами. б) слушаться( кого-л.), прислушиваться( к кому-л.) Mind your parends. ≈ Слушай своих родителей. Syn: obey
4) а) беспокоиться, быть озабоченным, тревожиться Never mind your mistake. ≈ Не беспокойтесь об ошибке. б) возражать, иметь что-л. против( в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) I don’t mind if you go. ≈ Я не против того, чтобы ты пошел. She doesn’t mind the cold. ≈ Она ничего не имеет против холода. I wouldn’t mind a cup of tea. ≈ Не откажусь от чашки чая. Do you mind my smoking? ≈ Вы не будете возражать, если я закурю? I don’t mind it a bit. ≈ Нет, нисколько. Yes, I mind it very much. ≈ Нет, я очень против этого. I shouldn’t mind ≈ я не прочь Syn: object II
5) а) быть внимательным, аккуратным;
не забыть выполнить (дела, обязанности и т. п.) Mind you finish it. ≈ Не забудь закончить это. Mind you’re not late. ≈ Смотрите, не опоздайте. б) беречься, оберегаться, остерегаться Mind the broken glass. ≈ Остерегайся разбитого стекла.
ум, разум — to enter /to cross, to come into/ one’s * прийти на ум /в голову/, осенить — his * was filled with sad thoughts его одолевали печальные мысли — on one’s * на уме, в мыслях — she has smth. on her * у нее что-то на уме;
ее что-то тревожит — what have you in *? что ты собираешься сделать?;
что у тебя на уме?;
что ты имеешь в виду? — it preys on my * это меня угнетает /тяготит/ — to get smth. into one’s * забрать себе что-л. в голову;
понять что-л. — to get smth. out of one’s * выбросить что-л. из головы — to have /to get/ smth. off one’s * перестать думать о чем-л.;
избавиться от мыслей о чем-л. — to poison smb.’s * against smb. настроить кого-л. против кого-л. — where’s my *? (разговорное) о чем я думаю? умственные способности, интеллект, ум;
мышление, умственная деятельность — * game интеллектуальная игра — a pedestrian * посредственность — to possess unusual powers of * обладать недюжинным умом /недюжинными способностями/ — the great *s of our age великие умы нашего времени — I don’t understand how his * works я не понимаю ход его мыслей — he has a very good * он очень способный (человек) рассудок, ум — presence of * присутствие духа, хладнокровие — to be of sound *, to be sound in *, to be in one’s right * быть в здравом уме — to be clear in one’s own * ясно представлять себе, отдавать себе ясный отчет — to be out of one’s (right) * быть не в своем уме;
быть сумасшедшим;
сходить с ума, быть в отчаянии /вне себя/ — you must be out of your *! вы с ума сошли! — she was out of her * with grief она сходила с ума от горя — to go out of one’s * сходить с ума;
терять рассудок — his * has gone, he has lost his * он не в своем уме — to drive /to send/ smb. out of his * сводить кого-л. с ума;
доводить кого-л. до сумасшествия память — absence of * забывчивость;
рассеянность — to bear /to keep/ in * помнить;
запоминать;
иметь в виду — bear that in *! запомни это!;
имей это в виду! — with present-day conditions in * учитывая сегодняшнюю действительность, имея в виду условия современной жизни — to bring /to call/ to * вспоминать, припоминать;
воскрешать в памяти;
напоминать — I called his words to * я вспомнил его слова — this brings to * another story это (мне) напоминает еще один /другой/ случай — to put smb. in * of smth. напоминать кому-л. о чем-л. — he puts me in * of his father он напоминает мне своего отца — to cast one’s * back вспомнить прошлое /былое/ — to go /to pass/ out of (one’s) *, to slip one’s * быть забытым;
выскочить из головы — it went clean out of my * (разговорное) я начисто забыл об этом — to put /to get/ smth. out of (one’s) * забыть что-л. — time out of * незапамятные времена;
испокон веку( устаревшее) поминание;
поминальная служба настроение, состояние духа — cheerful * хорошее настроение — peace of * спокойствие духа — I was easy in my * у меня было спокойно на душе — in a good state /frame/ of * в хорошем настроении, расположении направление мыслей;
склад ума — reactionary * реакционные /консервативные/ взгляды /убеждения/ (откровенное) мнение;
взгляд — to speak one’s * (out) откровенно высказываться — to tell smb. one’s *, to let smb. know one’s * откровенно высказать кому-л. свое мнение или неодобрение — I gave him a piece of my * (разговорное) я ему высказал все, что думал — to be of smb.’s *, to be of the same * as smb. быть одного мнения с кем-л., придерживаться того же мнения — they were all of one * все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения;
они пришли к соглашению — with one * единодушно — to be of the same * быть единодушным, придерживаться одного мнения;
оставаться при своем мнении — to keep an open * on smth. сохранять объективность в подходе к вопросу, делу — to have an open * быть непредубежденным — meeting of *s (американизм) соглашение, единство взглядов — to smb.’s * по чьему-л. мнению — to my * you are right по-моему, ты прав;
на мой взгляд, ты прав намерение, желание — to have a * to do smth. иметь намерение /быть склонным/ сделать что-л. — to have a good /a great/ * to do smth. очень хотеть что-л. сделать — I have a great * to speak to him вот возьму да и поговорю с ним — to have half a * to do smth. быть не прочь /быть склонным/ что-л. сделать — to know one’s own * не колебаться, твердо знать, чего хочешь — he doesn’t know his own * он сам не знает, чего (он) хочет — to change /to alter/ one’s * передумать, изменить свое решение /свои намерения/ — to be in /of/ two *s быть /находиться/ в нерешительности, колебаться;
не знать на что решиться — to smb.’s * в соответствии с чьими-л. желаниями;
по чьему-л. вкусу мысли, думы;
стремление, помыслы — to set one’s * on smth. очень хотеть чего-л.;
сосредоточить все свои помыслы на чем-л.;
поставить себе какую-л. цель — he has set his * on becoming an engineer он твердо решил стать инженером — my * was (set) on other things я думал о других вещах — to give /to turn/ one’s * to smth. обратить свое внимание на что-л.;
сосредоточить свои мысли /помыслы/ на чем-л.;
приложить старания к чему-л. — to keep one’s * on smth. все время думать о чем-л.;
сосредоточить свое внимание на чем-л. — you must keep your * on your work ты должен все время думать о своей работе — he turned his * to his work он сосредоточился на своей работе — to read smb.’s * читать чужие мысли — to be on smb.’s * поглощать чье-л. внимание — to take one’s * off smth. перестать думать о чем-л. — to take smb.’s * off smth. отвлекать чье-л. внимание от чего-л. — it took her * off her troubles это отвлекло ее от забот /от переживаний/ — to bring one’s * to bear on smth. обратить свое внимание на что-л. — I set his * at rest я его успокоил дух;
душа — * and body душа и тело — the *’s eye мысленный взгляд, воображение > to make up one’s * решиться;
принять решение > to make up one’s * to smth. смириться с чем-л. > so many men so many *s (пословица) сколько голов, столько умов > a sound * in a sound body( пословица) в здоровом теле здоровый дух > out of sight, out of * (пословица) с глаз долой — из сердца вон в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе возражать, иметь (что-л.) против — if you don’t * если вы не возражаете — do you * if I smoke?, do you * my smoking?, would you * my smoking? вы не будете возражать, если я закурю? — no, I don’t * (it) нет, я не возражаю /ничего не имею против/ — yes, I * it (very much) нет, я (решительно) возражаю — I shouldn’t * a cup of tea я не прочь выпить чашку чаю — would you * ringing? будьте любезны, позвоните;
не будете ли вы так любезны позвонить? — would you * holding your tongue? попридержи свой язык, пожалуйста заботиться;
волноваться, беспокоиться, тревожиться — he *s your attitude very much его очень волнует ваше отношение — I do not * what you do мне все равно, что вы сделаете — he doesn’t * the cold weather холодная погода ему нипочем — I don’t * what people say меня не волнует, что говорят люди обыкн. в повелительном предложении обращать внимание, считаться( с чем-л.) — don’t * me не обращайте внимания на меня — never * him не обращайте на него внимания — never * the expense не останавливайтесь перед расходами обыкн. в повелительном предложении прислушиваться (к советам и т. п.) ;
слушаться — the dog *s his master собака слушается своего хозяина — * what I say (внимательно) слушай, что я говорю — if he had *ed me если бы он меня послушал — * and do what you are told слушайся и изволь делать то, что тебе говорят обыкн. в повелительном предложении остерегаться, беречься, обращать внимание — * the step! осторожно! ступенька! — * the dog берегись собаки — * your health береги свое здоровье — * what you are doing! осторожнее! — * your language! выражайтесь повежливее! обыкн. в повелительном предложении не забыть сделать (что-л.) — * you write не забудь(те) написать — * you don’t forget смотри не забудь — * you bring the book (смотрите) не забудьте принести книгу обыкн. в повелительном предложении обратить внимание, заметить — I have no objection, * (you), but… я не возражаю, заметь, но… — not a word, *! помните, никому ни слова! заботиться (о чем-л., ком-л.) ;
смотреть, присматривать ( за чем-л., кем-л.) ;
заниматься (чем-л.) — to * the baby присматривать за ребенком — to * one’s business заниматься своим делом — * your own business! не вмешивайся в чужие дела! — I asked him if he’d * my bags я попросил его присмотреть за моими чемоданами (устаревшее) (диалектизм) помнить (редкое) напоминать (устаревшее) внимательно следить, внимать( устаревшее) (диалектизм) намереваться > never *! не волнуйся, не обращай внимания!, стоит ли беспокоиться!;
ничего!, все равно!, не беда!;
это несущественно!;
не твое дело! > where have you been? — Never you *! где вы были? — Не ваша забота /печаль/ > to * one’s P’s and Q’s следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия > * your eye! держи ухо востро!, берегись!, гляди в оба!
~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one’s right mind быть в здравом уме;
out of one’s mind помешанный, не в своем уме
to know one’s own ~ не колебаться, твердо знать, чего хочешь;
to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности
~ мнение;
мысль;
взгляд;
to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с)
to be of the same ~ быть единодушным, придерживаться одного мнения to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one’s mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one’s mind передумать;
to my mind по моему мнению
to bring to ~ напомнить
do you ~ my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?;
I don’t mind it a bit нет, нисколько
to go (или to pass) out of ~ выскочить из памяти
to live with one’s own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one’s mind в мыслях, на уме
to have an open ~ быть объективным, непредубежденным
~ память;
воспоминание;
to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду
do you ~ my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?;
I don’t mind it a bit нет, нисколько
~ намерение, желание;
I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать
yes, I ~ it very much нет, я очень против этого;
I shouldn’t mind я не прочь
yes, I ~ it very much нет, я очень против этого;
I shouldn’t mind я не прочь
it was not to his ~ это было ему не по вкусу
to know one’s own ~ не колебаться, твердо знать, чего хочешь;
to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности
to live with one’s own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one’s mind в мыслях, на уме
to make up one’s ~ решить(ся) to make up one’s ~ (to smth.) смириться (с чем-л.)
many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов
many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов
mind беспокоиться ~ (в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) возражать, иметь (что-л.) против ~ дух (душа) ;
mind’s eye духовное око, мысленный взгляд;
deep in one’s mind (глубоко) в душе ~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином ~ заботиться ~ мнение;
мысль;
взгляд;
to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с) ~ намерение, желание;
I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать ~ остерегаться, беречься;
mind the step! осторожно, там ступенька! ~ память;
воспоминание;
to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду ~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели ~ присматривать ~ психическое здоровье ~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one’s right mind быть в здравом уме;
out of one’s mind помешанный, не в своем уме ~ рассудок
~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели
to ~ one’s P’s and Q’s следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия;
mind your eye! = держи ухо востро!
~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели
~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином
~ остерегаться, беречься;
mind the step! осторожно, там ступенька!
to ~ one’s P’s and Q’s следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия;
mind your eye! = держи ухо востро!
~ дух (душа) ;
mind’s eye духовное око, мысленный взгляд;
deep in one’s mind (глубоко) в душе
to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one’s mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one’s mind передумать;
to my mind по моему мнению
never ~ ничего, неважно, не беспокойтесь, не беда
never ~ the cost (или the expense) не останавливайтесь перед расходами
many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов
of sound ~ в здравом уме
of unsound ~ душевнобольной unsound: ~ нездоровый, больной;
болезненный;
of unsound mind сумасшедший, душевнобольной
to live with one’s own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one’s mind в мыслях, на уме
~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one’s right mind быть в здравом уме;
out of one’s mind помешанный, не в своем уме
~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином
to read (smb.’s) ~ читать чужие мысли read: to ~ (smb.’s) mind (или thoughts) читать чужие мысли;
to read (smb.’s) hand (или palm) гадать по руке
to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one’s mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one’s mind передумать;
to my mind по моему мнению
split ~ = split personality
split ~ = split personality personality: split ~ раздвоение личности
Большой англо-русский и русско-английский словарь > mind
2
mind the step
Универсальный англо-русский словарь > mind the step
3
mind
1. [maınd]
1. 1) ум, разум
to enter /to cross, to come into/ one’s mind — прийти на ум /в голову/, осенить
on one’s mind — на уме, в мыслях
she has smth. on her mind — у неё что-то на уме; её что-то тревожит
what have you in mind? — а) что ты собираешься сделать?; что у тебя на уме?; б) что ты имеешь в виду?
it preys on my mind — это меня угнетает /тяготит/
to get smth. into one’s mind — а) забрать себе что-л. в голову; б) понять что-л.
to get smth. out of one’s mind — выбросить что-л. из головы [ тж. 2, 1)]
to have /to get/ smth. off one’s mind — перестать думать о чём-л.; избавиться от мыслей о чём-л.
to poison smb.’s mind against smb. — настроить кого-л. против кого-л.
2) умственные способности, интеллект, ум; мышление, умственная деятельность
to possess unusual powers of mind — обладать недюжинным умом /недюжинными способностями/
the great [best] minds of our age — великие [лучшие] умы нашего времени
3) рассудок, ум
presence of mind — присутствие духа, хладнокровие
to be of sound mind, to be sound in mind, to be in one’s right mind — быть в здравом уме
to be clear in one’s own mind — ясно представлять себе, отдавать себе ясный отчёт
to be out of one’s (right) mind — а) быть не в своём уме; быть сумасшедшим; you must be out of your mind! — вы с ума сошли!; б) сходить с ума, быть в отчаянии /вне себя/
she was out of her mind with grief [with fear] — она сходила с ума от горя [от страха]
to go out of one’s mind — сходить с ума; терять рассудок
his mind has gone, he has lost his mind — он не в своём уме
to drive /to send/ smb. out of his mind — сводить кого-л. с ума; доводить кого-л. до сумасшествия
2. 1) память
absence of mind — забывчивость; рассеянность
to bear /to keep/ in mind — помнить; запоминать; иметь в виду
bear that in mind! — запомни это!; имей это в виду!
with present-day conditions in mind — учитывая сегодняшнюю действительность, имея в виду условия современной жизни
to bring /to call/ to mind — а) вспоминать, припоминать; I called his words to mind — я вспомнил его слова; б) воскрешать в памяти; напоминать
this brings to mind another story — это (мне) напоминает ещё один /другой/ случай
to put smb. in mind of smth. — напоминать кому-л. о чём-л.
to cast one’s mind back — вспомнить прошлое /былое/
to go /to pass/ out of (one’s) mind, to slip one’s mind — быть забытым; выскочить из головы
to put /to get/ smth. out of (one’s) mind — забыть что-л. [ тж. 1, 1)]
time out of mind — незапамятные времена; ≅ испокон веку
2)
поминание; поминальная служба
3. 1) настроение, состояние духа
I was easy [uneasy] in my mind — у меня было спокойно [неспокойно] на душе
in a good [bad] state /frame/ of mind — в хорошем [в плохом] настроении, расположении
2) направление мыслей; склад ума
reactionary mind — реакционные /консервативные/ взгляды /убеждения/
4. (откровенное) мнение; взгляд
to tell smb. one’s mind, to let smb. know one’s mind — откровенно высказать кому-л. своё мнение неодобрение
to be of smb.’s mind, to be of the same mind as smb. — быть одного мнения с кем-л., придерживаться того же мнения
they were all of one mind — все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения; они пришли к соглашению
to be of the same mind — а) быть единодушным, придерживаться одного мнения; б) оставаться при своём мнении
to keep an open mind on smth. — сохранять объективность в подходе к вопросу, делу
to smb.’s mind — по чьему-л. мнению [ тж. 5, 1)]
to my mind you are right — по-моему, ты прав; на мой взгляд, ты прав
5. 1) намерение, желание
to have a mind to do smth. — иметь намерение /быть склонным/ сделать что-л.
to have a good /a great/ mind to do smth. — очень хотеть что-л. сделать
to have half a mind to do smth. — быть не прочь /быть склонным/ что-л. сделать
to know one’s own mind — не колебаться, твёрдо знать, чего хочешь
he doesn’t know his own mind — он сам не знает, чего (он) хочет
to change /to alter/ one’s mind — передумать, изменить своё решение /свои намерения/
to be in /of/ two minds — быть /находиться/ в нерешительности, колебаться; не знать на что решиться
to smb.’s mind — в соответствии с чьими-л. желаниями; но чьему-л. вкусу [ тж. 4]
2) мысли, думы; стремление, помыслы
to set one’s mind on smth. — очень хотеть чего-л.; сосредоточить все свои помыслы на чём-л.; поставить себе какую-л. цель
he has set his mind on becoming an engineer — он твёрдо решил стать инженером
to give /to turn/ one’s mind to smth. — обратить своё внимание на что-л.; сосредоточить свои мысли /помыслы/ на чём-л.; приложить старания к чему-л.
to keep one’s mind on smth. — всё время думать о чём-л.; сосредоточить своё внимание на чём-л.
you must keep your mind on your work — ты должен всё время думать о своей работе
to read smb.’s mind — читать чужие мысли
to be on smb.’s mind — поглощать чьё-л. внимание
to take one’s mind off smth. — перестать думать о чём-л.
to take smb.’s mind off smth. — отвлекать чьё-л. внимание от чего-л.
it took her mind off her troubles — это отвлекло её от забот /от переживаний/
to bring one’s mind to bear on smth. — обратить своё внимание на что-л.
6. дух; душа
the mind’s eye — мысленный взгляд, воображение
to make up one’s mind — решиться; принять решение
to make up one’s mind to smth. — смириться с чем-л.
out of sight, out of mind — с глаз долой — из сердца вон
2. [maınd]
1. возражать, иметь (
) против
do you mind if I smoke [open the window]?, do you mind my smoking [opening the window]?, would you mind my smoking [opening the window]? — вы не будете возражать, если я закурю [открою окно]?
no, I don’t mind (it) — нет, я не возражаю /ничего не имею против/
yes, I mind it (very much) — нет, я (решительно) возражаю
would you mind ringing? — будьте любезны, позвоните; не будете ли вы так любезны позвонить?
would you mind holding your tongue? — попридержи свой язык, пожалуйста
2. заботиться; волноваться, беспокоиться, тревожиться
I do not mind what you do — мне всё равно, что вы сделаете
I don’t mind what people say — меня не волнует, что говорят люди
3.
в повелительном предложении:
1) обращать внимание, считаться ()
2) прислушиваться (); слушаться
mind what I say — (внимательно) слушай, что я говорю
mind and do what you are told — слушайся и изволь делать то, что тебе говорят
3) остерегаться, беречься, обращать внимание
mind the step [the stairs]! — осторожно! ступенька [лестница]!
mind what you are doing! — осторожнее!
mind your language! — выражайтесь повежливей!
5) обратить внимание, заметить
I have no objection, mind (you), but… — я не возражаю, заметь, но…
not a word, mind! — помните, никому ни слова!
4. заботиться (); смотреть, присматривать (); заниматься ()
to mind the baby [the shop] — присматривать за ребёнком [за лавкой]
mind your own business! — не вмешивайся в чужие дела!
I asked him if he’d mind my bags — я попросил его присмотреть за моими чемоданами
6.
внимательно следить, внимать
never mind! — а) не волнуйся, не обращай внимания!, стоит ли беспокоиться!; ничего!, всё равно!, не беда!; это несущественно!; б) не твоё дело!
where have you been? — Never you mind! — где вы были? — Не ваша забота /печаль/
to mind one’s P’s and Q’s — следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность приличия
mind your eye! — ≅ держи ухо востро!, берегись!, гляди в оба!
НБАРС > mind
4
watch your step
Универсальный англо-русский словарь > watch your step
5
mind
1. n ум, разум
2. n умственные способности, интеллект, ум; мышление, умственная деятельность
3. n рассудок, ум
lucid mind — здравый рассудок, ясное сознание
4. n память
5. n уст. поминание; поминальная служба
6. n настроение, состояние духа
7. n направление мыслей; склад ума
8. n мнение; взгляд
they were all of one mind — все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения; они пришли к соглашению
to keep an open mind on smth. — сохранять объективность в подходе к вопросу, делу
9. n намерение, желание
criminal mind — преступное намерение; преступный умысел
10. n мысли, думы; стремление, помыслы
vacant mind — тупость, полное отсутствие мыслей
11. n дух; душа
12. v в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе возражать, иметь против
do you mind if I smoke ?, do you mind my smoking ?, would you mind my smoking ? — вы не будете возражать, если я закурю ?
yes, I mind it — нет, я возражаю
13. v заботиться; волноваться, беспокоиться, тревожиться
14. v обыкн. в повелительном предложении
15. v обращать внимание, считаться
16. v прислушиваться; слушаться
17. v остерегаться, беречься, обращать внимание
18. v не забыть сделать
19. v обратить внимание, заметить
I have no objection, mind, but … — я не возражаю, заметь, но …
20. v заботиться; смотреть, присматривать; заниматься
21. v арх. диал. помнить
22. v редк. напоминать
23. v арх. внимательно следить, внимать
24. v уст. диал. намереваться
to have a good mind to … — намереваться, собираться
Синонимический ряд:
1. brain (noun) brain; brains; gray matter; grey matter; head; intellectual; thinker; upper story
2. inclination (noun) bent; bias; disposition; inclination; leaning; proclivity
3. intellect (noun) faculty; intellect; judgment; memory; mental balance; recall; recollection; remembrance
4. intent (noun) desire; fancy; intent; intention; liking; pleasure; purpose; velleity; will; wish; wont
5. mood (noun) humor; mood; strain; temper; tone; vein
6. opinion (noun) belief; consideration; contemplation; conviction; eye; feeling; judgement; opinion; perspective; persuasion; point of view; sentiment; sentiments; view
9. wit (noun) lucidity; reason; saneness; sanity; sense; senses; soundness; soundnesss; wit; wits
11. consider (verb) consider; contemplate; excogitate; perpend; ponder; study; think out; think over; weigh
12. heed (verb) abide by; adhere; behave; comply; conform; follow; heed; keep; listen; obey; observe; pay attention
13. object (verb) care; complain; deplore; dislike; object
14. see (verb) behold; descry; discern; distinguish; espy; mark; note; notice; perceive; remark; see; twig; view
15. tend (verb) attend; attend to; be careful; care for; look; look after; minister to; see to; take care of; tend; watch
Антонимический ряд:
aversion; body; conduct; coolness; disobey; element; forgetfulness; indifference; matter; neglect; object; organisation; proceeding; stuff; substance
English-Russian base dictionary > mind
6
pressure step
area step — ступеньки, ведущие к двери в подвал
English-Russian big polytechnic dictionary > pressure step
7
tapping step
area step — ступеньки, ведущие к двери в подвал
English-Russian big polytechnic dictionary > tapping step
8
planned step
area step — ступеньки, ведущие к двери в подвал
English-Russian big medical dictionary > planned step
9
Mind the step!
Осторожно, там ступенька!
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Mind the step!
10
mind the step!
осторожно, не оступитесь, там ступенька
English-Russian combinatory dictionary > mind the step!
11
step
step
1. сущ.
1) а) шаг to retrace one’s steps ≈ вернуться обратно тем же путем in step ≈ в ногу to be in step ≈ соответствовать out of step ≈ не в ногу б) (шаг в танце) па ∙ be but a few steps
2) а) поступь, походка б) звук шагов
3) след( ноги), отпечаток to follow smb.’s steps, to tread in the steps of smb. перен. ≈ идти по чьим-л. стопам Syn: footprint
4) шаг, поступок;
действие to take a false step ≈ совершить ошибку, неправильно поступить to take step forward ≈ сделать шаг вперед to take a giant step forward ≈ сделать огромный шаг вперед (тж. перен.) bold step ≈ смелый шаг, поступок careful, prudent step ≈ осторожный, осмотрительный шаг, поступок dangerous step ≈ опасный шаг giant step ≈ огромный шаг, рывок historic step ≈ историческое событие positive step ≈ положительный сдвиг critical step decisive step drastic step fatal step precautionary steps preventive steps rash step risky step
5) а) ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем б) мн. стремянка (тж. a pair of steps) (вид лестницы)
6) мор. степс, гнездо( мачты)
7) тех. ход( спирали) ∙ it is the first step that costs посл. ≈ труден только первый шаг
2. гл.
1) а) ступать, шагать б) делать па (в танце), делать танцевальные шаги step it Syn: dance
2.
2) измерять шагами (тж. step out)
3) идти, ходить;
отправляться в путь Syn: walk
2.
4) мор. ставить, устанавливать( мачту)
5) наступить( на что-л.), нажать ногой to step on the brake ≈ нажать на тормоз ∙ step aside step back step down step forward step in step into step off step on step out step up step on it! разг. ≈ живей!, поторапливайся, поворачивайся!
шаг — long * длинный шаг — at every * на каждом шагу — * by * шаг за шагом;
постепенно;
последовательно;
ступенчато — in *s ступенчато — * for * (with smb.) нога в ногу (с кем-л.) — to make a false * оступиться — to direct /to turn/ one’s *s направить шаги /свои стопы/, направиться( куда-л.) — in * with в ногу с (кем-л.) ;
в соответствии с( чем-л.) — to be out of *, to break * шагать /идти/ не в ногу — to be out of * with society идти не в ногу с обществом — to retrace one’s * вернуться обратно тем же путем pl звук шагов — smb.’s *s were heard outside снаружи послышались чьи-то шаги небольшое расстояние, расстояние в один шаг — it’s only a * to my house отсюда до моего дома всего один шаг — it’s a long * to the river до реки еще далеко — it is a good * to the station до станции отсюда не так уж близко след ступни (на песке и т. п.) походка, поступь — light * легкая походка — to walk with a gymnastic * идти гимнастическим шагом — she walks with a queen’s * она выступает словно королева — that’s Lucy, I recognice her * это Люси, я узнаю ее походку — we must hasten our *s нам надо прибавить шагу — watch your *! не споткнитесь! вид шага, шаг — * away боковой шаг (конькобежный спорт) — chasse * приставной шаг (конькобежный спорт) — double * двойной шаг( конькобежный спорт) — four * одновременный четырехшажный ход (лыжный спорт) — the goose * гусиный шаг аллюр па (в танце) — new * новое па — waltz * па вальса продвижение, ход;
поступательнге движение — we have made a great * forward in our negotiations наши переговоры значительно продвинулись вперед — the first * towards peace первый шаг к миру — it marks a * in human progress это означает новую ступень в развитии человечества — what’s the next *? (разговорное) что будем делать дальше? повышение по службе( военное) (разговорное) очередное звание — to get one’s * получить повышение /очередное звание/ мера, действие, шаг — decisive * решительный шаг — to take *s принимать меры ступень, ступенька, приступка;
подножка (экипажа0;
перекладина( стремянки) — a flight of *s лестничный марш;
лесенка;
ступенька — stone * каменная ступенька — to cut *s in ice вырубать ступеньки во льду — mind the *! не споткнитесь (о приступку и т. п.) pl стремянка (тж. a pair или a set of *s) (техническое) шаг ход (спирали и т. п.) (техническое) вкладыш( подшипника) ступень (ракеты) (математика) этап (вычисления) скачок( функции) (музыкальное) ступень, тон интервал тж. pl (морское) степс, гнездо( мачты) редан (геология) ступенчатый сброс (телевидение) уровень сигнала > to watch one’s *s действовать осторожно > to follow in smb.’s *s следовать чьему-л. примеру > one * at a time поспешишь — людей насмешишь шагать, ступать — to * high ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке) ;
шагать по-журавлиному — to * lightly идти легкой походкой — to * short оступиться;
сделать ложный шаг, ошибиться — to * into a car сесть в автомобиль — to * out of the shade выйти из тени — to * between the wall and the armchair протиснуться между стеной и креслом — to * between two men протиснуться между двумя людьми;
встать между двумя людьми — to * over an obstacle перешагнуть через препятствие( разговорное) уходить (тж. * along) — I must be *ping, I must * along мне пора идти сбегать, убегать, дезертировать проходить небольшое расстояние, делать несколько шагов — to * across a road переходить дорогу — will you * inside? зайдите, пожалуйста — * this way, please сюда, пожалуйста — he *ped to the telephone он подошел /прошел/ к телефону — he was asked to * inside and take a seat его пригласили войти и сесть делать па;
танцевать — to * a dance исполнять танец — this girl can really *! эта девушка прекрасно танцует! двигаться легко и быстро — they kept us *ping all right им за нами не легко было угнаться (on) наступать — to * on smb.’s foot наступить кому-л. на ногу — to * on a rusty nail наступить на ржавый гвоздь нажимать — to * on the gas (разговорное) (автомобильное) дать газу;
торопиться, спешить, «нажимать» — to * on the starter( автомобильное) нажать на стартер вымерять, отмерять шагами (тж. * off, * out) — to * a distance отмерить расстояние шагами (into) достигать( чего-л.), получать( что-л.) сразу, одним махом — to * into a good job неожиданно получить хорошую работу делать ступеньки (морское) ставить, устанавливать (мачту) > * lively! а ну, живей!, поворачивайся! > * on it! нажимай;
гони во весь дух! > to * on smb.’s toes задеть чьи-л. чувства;
наступить на любимую мозоль > to * into the breach заполнить пустое место > Douglas could not attend the meeting, but Martin *ped into the breach at the last minute Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его > to * into smb.’s shoes унаследовать чье-л. место > he *ped into his father’s shoes он занял место /сменил/ своего отца
~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу
to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с
derivation ~ вчт. шаг вывода
~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры
~ ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем;
flight of steps марш лестницы
~ след (ноги) ;
to follow (smb.’s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам
~ тех. ход (спирали) ;
to get one’s step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг
~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни
in ~ в ногу
inventive ~ уровень изобретательского творчества inventive ~ уровень изобретения
~ короткое расстояние;
it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага
~ тех. ход (спирали) ;
to get one’s step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг
to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с
legal ~ правовая мера
to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с
procedural ~ процедурная часть судебного заседания
step действие ~ делать па (в танце) ~ звук шагов ~ измерять шагами (тж. step out) ~ короткое расстояние;
it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ мера ~ па (в танцах) ~ повышение по службе ~ поступок, мера ~ поступь, походка ~ продвижение ~ след (ноги) ;
to follow (smb.’s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
step aside посторониться;
перен. уступить дорогу другому ~ мор. степс, гнездо (мачты) ~ pl стремянка (тж. a pair of steps) ~ ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем;
flight of steps марш лестницы ~ ступень ~ ход ~ тех. ход (спирали) ;
to get one’s step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры ~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу ~ шаг ~ вчт. шаг ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко ~ этап
~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
step aside посторониться;
перен. уступить дорогу другому
~ back отступить ~ back уступить
~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу
~ down выйти (из экипажа) ~ down выходить ~ down подавать в отставку ~ down эл. понижать напряжение ~ down спускаться ~ down спуститься ~ down сходить
~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко
~ in включаться (в дело и т. п.) ~ in вмешиваться;
step into входить ~ in вступать ~ in входить
~ in litigation этап гражданского судебного спора
~ in вмешиваться;
step into входить
to ~ it идти пешком to ~ it танцевать
~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко
to ~ out briskly идти быстро;
step lively! живей!;
поторапливайтесь!
~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ off сходить
~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни
~ up эл. повышать напряжение;
step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся!
~ out выходить (особ. ненадолго) ~ out мерить шагами ~ out амер. разг. развлечься ~ out шагать большими шагами;
прибавлять шагу
to ~ out briskly идти быстро;
step lively! живей!;
поторапливайтесь!
~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко
~ up выдвигать ~ up эл. повышать напряжение;
step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ up подниматься ~ up подойти ~ up продвигать;
выдвигать ~ up продвигать ~ up расширять ~ up увеличивать;
ускорять ~ up увеличивать
~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры steps: steps: take ~ предпринимать шаги take ~ принимать меры take: to ~ steps принимать меры;
to take a step шагнуть;
to take a tan загореть
~ след (ноги) ;
to follow (smb.’s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам
to turn one’s ~s направиться;
to bring into step согласовать во времени
Большой англо-русский и русско-английский словарь > step
12
mind
[maɪnd]
mind разум; умственные способности; ум; to be in one’s right mind быть в здравом уме; out of one’s mind помешанный, не в своем уме to know one’s own mind не колебаться, твердо знать, чего хочешь; to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности mind мнение; мысль; взгляд; to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с) to be of the same mind быть единодушным, придерживаться одного мнения to be of the same mind оставаться при своем мнении; to speak one’s mind говорить откровенно; to change (или to alter) one’s mind передумать; to my mind по моему мнению to bring to mind напомнить do you mind my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?; I don’t mind it a bit нет, нисколько to go (или to pass) out of mind выскочить из памяти to live with one’s own mind жить своим умом; the great minds of the world великие умы человечества; on one’s mind в мыслях, на уме to have an open mind быть объективным, непредубежденным mind память; воспоминание; to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду do you mind my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?; I don’t mind it a bit нет, нисколько mind намерение, желание; I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать yes, I mind it very much нет, я очень против этого; I shouldn’t mind я не прочь yes, I mind it very much нет, я очень против этого; I shouldn’t mind я не прочь it was not to his mind это было ему не по вкусу to know one’s own mind не колебаться, твердо знать, чего хочешь; to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности to live with one’s own mind жить своим умом; the great minds of the world великие умы человечества; on one’s mind в мыслях, на уме to make up one’s mind решить(ся) to make up one’s mind (to smth.) смириться (с чем-л.) many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов mind беспокоиться mind (в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) возражать, иметь (что-л.) против mind дух (душа); mind’s eye духовное око, мысленный взгляд; deep in one’s mind (глубоко) в душе mind заботиться, заниматься (чем-л.); смотреть (за чем-л.); to mind the shop присматривать за лавкой; please mind the fire пожалуйста, последите за камином mind заботиться mind мнение; мысль; взгляд; to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с) mind намерение, желание; I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать mind остерегаться, беречься; mind the step! осторожно, там ступенька! mind память; воспоминание; to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду mind помнить; mind our agreement не забудьте о нашем соглашении; mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели mind присматривать mind психическое здоровье mind разум; умственные способности; ум; to be in one’s right mind быть в здравом уме; out of one’s mind помешанный, не в своем уме mind рассудок mind помнить; mind our agreement не забудьте о нашем соглашении; mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели to mind one’s P’s and Q’s следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия; mind your eye! = держи ухо востро! mind помнить; mind our agreement не забудьте о нашем соглашении; mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели mind заботиться, заниматься (чем-л.); смотреть (за чем-л.); to mind the shop присматривать за лавкой; please mind the fire пожалуйста, последите за камином mind остерегаться, беречься; mind the step! осторожно, там ступенька! to mind one’s P’s and Q’s следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия; mind your eye! = держи ухо востро! mind дух (душа); mind’s eye духовное око, мысленный взгляд; deep in one’s mind (глубоко) в душе to be of the same mind оставаться при своем мнении; to speak one’s mind говорить откровенно; to change (или to alter) one’s mind передумать; to my mind по моему мнению never mind ничего, неважно, не беспокойтесь, не беда never mind the cost (или the expense) не останавливайтесь перед расходами many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов of sound mind в здравом уме of unsound mind душевнобольной unsound: mind нездоровый, больной; болезненный; of unsound mind сумасшедший, душевнобольной to live with one’s own mind жить своим умом; the great minds of the world великие умы человечества; on one’s mind в мыслях, на уме mind разум; умственные способности; ум; to be in one’s right mind быть в здравом уме; out of one’s mind помешанный, не в своем уме mind заботиться, заниматься (чем-л.); смотреть (за чем-л.); to mind the shop присматривать за лавкой; please mind the fire пожалуйста, последите за камином to read (smb.’s) mind читать чужие мысли read: to mind (smb.’s) mind (или thoughts) читать чужие мысли; to read (smb.’s) hand (или palm) гадать по руке to be of the same mind оставаться при своем мнении; to speak one’s mind говорить откровенно; to change (или to alter) one’s mind передумать; to my mind по моему мнению split mind = split personality split mind = split personality personality: split mind раздвоение личности
English-Russian short dictionary > mind
13
step
1. [step]
1. 1) шаг
long [hesitating, cautious] step — длинный [неуверенный, осторожный] шаг
step by step — а) шаг за шагом; постепенно; б) последовательно; ступенчато
step for step (with smb.) — нога в ногу (с кем-л.)
to direct /to turn/ one’s steps — направить шаги /свои стопы/, направиться ()
to be out of step, to break step — шагать /идти/ не в ногу
smb.’s steps were heard outside — снаружи послышались чьи-то шаги
3) небольшое расстояние, расстояние в один шаг
4) след ступни ()
2. 1) походка, поступь
light [heavy] step — лёгкая [тяжёлая] походка
that’s Lucy, I recognize her step — это Люси, я узнаю её походку
watch your step! — не споткнитесь! [ тж. ]
2) вид шага, шаг
double [sliding] step — двойной [скользящий] шаг ()
3) аллюр
3. продвижение, ход; поступательное движение
we have made a great step forward in our negotiations — наши переговоры значительно продвинулись вперёд
it marks a step in human progress — это означает новую ступень в развитии человечества
4. 1) повышение по службе
2)
разг. очередное звание
to get one’s step — получить повышение /очередное звание/
5. мера, действие, шаг
decisive [fatal, ill-advised, rash, important] step — решительный [роковой, неблагоразумный, неосмотрительный, важный] шаг
6. 1) ступень, ступенька, приступка; подножка (); перекладина ()
a flight of steps — а) лестничный марш; б) лесенка; ступеньки
stone [marble, top, bottom] step — каменная [мраморная, верхняя, нижняя] ступенька
2)
стремянка (
a pair a set of steps)
1) шаг
2) ход ()
1) ступень, тон
2) интервал
1) степс, гнездо ()
2) редан
13. = step fault
to watch one’s steps — действовать осторожно [ тж. 2, 1)]
to follow in smb.’s steps — следовать чьему-л. примеру
one step at a time — ≅ поспешишь — людей насмешишь
2. [step]
1. шагать, ступать
to step high — а) ступать, высоко поднимая ноги ( о рысаке); б) шагать по-журавлиному
to step lightly [heavily, gracefully] — идти лёгкой [тяжёлой, грациозной] походкой
to step short — а) оступиться; б) сделать ложный шаг, ошибиться
to step between the wall and the armchair — протиснуться между стеной и креслом
to step between two men — а) протиснуться между двумя людьми; б) встать между двумя людьми
to step over an obstacle [over a stream, over a puddle, over the threshold] — перешагнуть через препятствие [через ручей, через лужу, через порог]
I must be step ping, I must step along — мне пора идти
2) сбегать, убегать, дезертировать
3. проходить небольшое расстояние, делать несколько шагов
to step across a road [across a street] — переходить дорогу [улицу]
will you step inside? — зайдите, пожалуйста
step this way, please — сюда, пожалуйста
he stepped to the telephone — он подошёл /прошёл/ к телефону
he was asked to step inside and take a seat — его пригласили войти и сесть
4. делать па; танцевать
to step a dance [a minuet] — исполнять танец [менуэт]
this girl can really step! — эта девушка прекрасно танцует!
5. двигаться легко и быстро
6. (on)
1) наступать
to step on smb.’s foot — наступить кому-л. на ногу
2) нажимать
7. вымерять, отмерять шагами (
step off, step out)
8. (into) достигать (), получать (
) сразу, одним махом
to step into a good job [into a fortune] — неожиданно получить хорошую работу [-ее состояние]
9. делать ступеньки
10.
ставить, устанавливать ()
step lively! — а ну, живей!, поворачивайся!
step on it! — а) нажимай!; б) гони во весь дух!
to step on smb.’s toes — задеть чьи-л. чувства; ≅ наступить на любимую мозоль
Douglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute — Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его
to step into smb.’s shoes — унаследовать чьё-л. место
he stepped into his father’s shoes — он занял место /сменил/ своего отца
НБАРС > step
14
step
1. [step]
1. 1) шаг
long [hesitating, cautious] step — длинный [неуверенный, осторожный] шаг
step by step — а) шаг за шагом; постепенно; б) последовательно; ступенчато
step for step (with smb.) — нога в ногу (с кем-л.)
to direct /to turn/ one’s steps — направить шаги /свои стопы/, направиться ()
to be out of step, to break step — шагать /идти/ не в ногу
smb.’s steps were heard outside — снаружи послышались чьи-то шаги
3) небольшое расстояние, расстояние в один шаг
4) след ступни ()
2. 1) походка, поступь
light [heavy] step — лёгкая [тяжёлая] походка
that’s Lucy, I recognize her step — это Люси, я узнаю её походку
watch your step! — не споткнитесь! [ тж. ]
2) вид шага, шаг
double [sliding] step — двойной [скользящий] шаг ()
3) аллюр
3. продвижение, ход; поступательное движение
we have made a great step forward in our negotiations — наши переговоры значительно продвинулись вперёд
it marks a step in human progress — это означает новую ступень в развитии человечества
4. 1) повышение по службе
2)
разг. очередное звание
to get one’s step — получить повышение /очередное звание/
5. мера, действие, шаг
decisive [fatal, ill-advised, rash, important] step — решительный [роковой, неблагоразумный, неосмотрительный, важный] шаг
6. 1) ступень, ступенька, приступка; подножка (); перекладина ()
a flight of steps — а) лестничный марш; б) лесенка; ступеньки
stone [marble, top, bottom] step — каменная [мраморная, верхняя, нижняя] ступенька
2)
стремянка (
a pair a set of steps)
1) шаг
2) ход ()
1) ступень, тон
2) интервал
1) степс, гнездо ()
2) редан
13. = step fault
to watch one’s steps — действовать осторожно [ тж. 2, 1)]
to follow in smb.’s steps — следовать чьему-л. примеру
one step at a time — ≅ поспешишь — людей насмешишь
2. [step]
1. шагать, ступать
to step high — а) ступать, высоко поднимая ноги ( о рысаке); б) шагать по-журавлиному
to step lightly [heavily, gracefully] — идти лёгкой [тяжёлой, грациозной] походкой
to step short — а) оступиться; б) сделать ложный шаг, ошибиться
to step between the wall and the armchair — протиснуться между стеной и креслом
to step between two men — а) протиснуться между двумя людьми; б) встать между двумя людьми
to step over an obstacle [over a stream, over a puddle, over the threshold] — перешагнуть через препятствие [через ручей, через лужу, через порог]
I must be step ping, I must step along — мне пора идти
2) сбегать, убегать, дезертировать
3. проходить небольшое расстояние, делать несколько шагов
to step across a road [across a street] — переходить дорогу [улицу]
will you step inside? — зайдите, пожалуйста
step this way, please — сюда, пожалуйста
he stepped to the telephone — он подошёл /прошёл/ к телефону
he was asked to step inside and take a seat — его пригласили войти и сесть
4. делать па; танцевать
to step a dance [a minuet] — исполнять танец [менуэт]
this girl can really step! — эта девушка прекрасно танцует!
5. двигаться легко и быстро
6. (on)
1) наступать
to step on smb.’s foot — наступить кому-л. на ногу
2) нажимать
7. вымерять, отмерять шагами (
step off, step out)
8. (into) достигать (), получать (
) сразу, одним махом
to step into a good job [into a fortune] — неожиданно получить хорошую работу [-ее состояние]
9. делать ступеньки
10.
ставить, устанавливать ()
step lively! — а ну, живей!, поворачивайся!
step on it! — а) нажимай!; б) гони во весь дух!
to step on smb.’s toes — задеть чьи-л. чувства; ≅ наступить на любимую мозоль
Douglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute — Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его
to step into smb.’s shoes — унаследовать чьё-л. место
he stepped into his father’s shoes — он занял место /сменил/ своего отца
НБАРС > step
15
step
I [step]
n
It is only a short step from here to the station. — До станции отсюда рукой подать.
It is a good step to the river. — До реки не так уж близко.
Each step was an effort. — Каждый шаг стоил больших усилий.
I can’t go a further step. — Я больше не могу ступить ни шагу.
The first steps are always the hardest. — Первые шаги всегда самые трудные.
— muffled steps
— mincing steps
— step forward
— step by step
— few steps from here
— every step of the way
— at every step
— with stealthy steps
— in step
— out of step
— advance in long steps
— be three steps away from smb
— be in step with others
— be out of step with the times
— break step
— change step
— follow in smb’s steps
— double upon one’s steps
— fall into step
— go another step
— go a few steps
— hear soft steps on the stairs
— keep step
— lose step
— make a step toward smb
— make a step aside
— make a step to the side
— miss one’s step
— make steps in the right direction
— march in step with the music
— pick one’s steps
— slacken one’s step
— recognize smb’s steps
— retrace one’s steps
— see steps in the snow
— not to stir a step
— take a step back
— take a few uncertain steps
— take a step closer
— turn one’s steps towards home
— turn one’s steps in his direction
— walk with regular steps
— walk two steps ahead of the rest of the group
2) походка, поступь, «па» (в танце)
She was heavy (light, firm) of step. — У нее тяжелая (легкая, твердая) походка.
Her step was without its usual spring. — В ее походке не было обычной упругости.
— light step
— stately step
— double step
— fast step
— gliding step
— polke steps
— dance with funny steps
— know smb by his step
— perform a step
— take some dance steps
The steps are worn by many feet. — Ступеньки стерлись от бесконечного хождения по ним.
Mind the step outside the door. — Осторожно, за дверью ступенька.
Broad steps lead down into the garden. — В сад вели широкие ступени.
— marble steps
— flight of concrete steps
— winding steps
— porch steps
— up and down the steps
— steps to the stage
— steps of the house
— flight of steps
— ladder of fourteen steps
— set of steps
— on the top step
— cut steps in the rock
— descent the steps
— go down one step at a time
— pull smth, smb off the steps
— push smb from the steps
— run down the steps
— fall down the steps
— sit on the top step
— slip down the step
— sweep the steps
— take a whole step
— take two steps at a time
4) мера, шаг, действие, поступок
That was the wrong step to take. — Это был неверный шаг.
One false step will ruin everything. — Один неверный шаг — и все пропало. /Один неверный шаг все погубит.
It was a difficult step for her to take. — Для нее это был трудный шаг.
It’s the next-to-final step. — Это предпоследняя мера.
This is only the first step. — Это только начало.
It is the first step that counts. — ◊ Лиха беда начало.
There is but one step between the sublime and the ridiculous/between the rudicrous and the sublime. — ◊ От великого до смешного один шаг.
One step at a time. — ◊ Тише едешь, дальше будешь
— important step
— rash step
— preminary steps
— extreme steps
— concluding step
— inevitable step in the evolution process
— chief steps in the argument
— easy steps in the study
— first step to independence
— account for every step taken
— take steps to help smb
— make a very foolish step
— take steps against attack
— take practical steps
— take advantage of every step forward
— take steps to clarify the matter
— no further steps will be taken
— drastic steps are called for
II [step]
v
шагать, ступать, делать шаг, делать «па» (в танце)
— step back
— step forward
— step lightly
English-Russian combinatory dictionary > step
16
step
2000 самых употребительных английских слов > step
17
mind
1) разум; умственные способности; ум; to be in one’s right mind быть в здравом уме; out of one’s mind помешанный, не в своем уме; to live with one’s own mind жить своим умом; the great minds of the world великие умы человечества; on one’s mind в мыслях, на уме
2) память; воспоминание; to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду; to bring to mind напомнить; to go (или to pass) out of mind выскочить из памяти
3) мнение; мысль; взгляд; to be of one (или a) mind (with) быть одного и того же мнения (с);
to be of the same mind
а) быть единодушным, придерживаться одного мнения;
б) оставаться при своем мнении; to speak one’s mind говорить откровенно; to change (или to alter) one’s mind передумать; to my mind по моему мнению; it was not to his mind это было ему не по вкусу; to have an open mind быть объективным, непредубежденным; to read smb.’s mind читать чужие мысли
4) намерение, желание; I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать; to know one’s own mind не колебаться, твердо знать, чего хочешь; to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности
5) дух (душа); mind,s eye духовное око, мысленный взгляд; deep in one’s mind (глубоко) в душе
many men, many minds, no two minds think alike
=
сколько голов, столько умов
to make up one’s mind решить(ся); to make up one’s mind to smth. смириться с чем-л.
Syn:
brains, head, intellect, intelligence, reason, wits
1) помнить; mind our agreement не забудьте о нашем соглашении; mind and do what you,re told не забудьте сделать то, что вам велели
2) заботиться, заниматься (чем-л.); смотреть (за чем-л.); to mind the shop присматривать за лавкой; please mind the fire пожалуйста, последите за камином
3) остерегаться, беречься; mind the step! осторожно, там ступенька!
4) (в вопр. или отриц. предложении, a также в утверд. ответе) возражать, иметь (что-л.) против; do you mind my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?; I don’t mind it a bit нет, нисколько; yes, I mind it very much нет, я очень против этого; I shouldn,t mind я не прочь
never mind ничего, неважно, не беспокойтесь, не беда
never mind the cost (или the expense) не останавливайтесь перед расходами
to mind one’s P’s and Q’s следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия
mind your eye! держи ухо востро!
Syn:
nurse
* * *
1 (n) разум; ум
2 (v) иметь в виду
* * *
1) разум, ум 2) мнение 3) помнить, иметь в виду
* * *
[ maɪnd]
разум, ум, интеллект; память, воспоминание; психика; мнение, взгляд; умственные способности; желание; мысль
возражать, иметь что-л. против, иметь в виду, заботиться, обращать внимание, прислушиваться к советам, слушаться, остерегаться, беречься, помнить, смотреть, заниматься
* * *
башка
голова
думка
мнение
мысль
помнить
помышление
председатель
председательница
разум
рассудок
ум
* * *
1. сущ.
1) а) разум; умственные способности
б) мышление, умственная деятельность
2) а) память
б) устар. церемония в память о чем-л.
3) мнение, взгляд, точка зрения
4) желание, намерение, склонность (сделать что-л.); преим. во фразах:
2. гл.
1) а) редк. напоминать
б) архаич. или диал. помнить
2) заниматься, выполнять; присматривать за (кем/чем-л.)
3) а) следить, обращать внимание
б) слушаться (кого-л.), прислушиваться (к кому-л.)
Новый англо-русский словарь > mind
Осторожно скользко
Скачать бесплатно и распечатать таблички «Осторожно скользко!». Цветные и черно-белые картинки для распечатки на принтере формата А4.
Таблички «Осторожно скользко»
«Осторожно скользко»
Осторожно! Скользкий пол
Табличка «Осторожно! Скользкие ступеньки» со знаком
Осторожно! Скользкие ступеньки
© 2016-2023 PrintFiles.ru — Файлы для распечатки
Все графические и текстовые материалы сайта PrintFiles.ru защищены российскими и международными законами и соглашениями об охране авторских прав и интеллектуальной собственности (статьи 1259 и 1260 главы 70 «Авторское право» Гражданского Кодекса Российской Федерации от 18 декабря 2006 года N 230-ФЗ).
Посетителям сайта разрешается использовать материалы сайта в некоммерческих целях.
Размещение материалов этого сайта на других ресурсах в интернете без разрешения владельцев запрещено!