От слова совсем как пишется кавычки

«Оплата по карте», «от слова совсем» — эти и другие неправильные выражения плотно вошли в нашу речь, но не в справочники по русскому языку. Заслышав такие фразы, поборники грамотности начинают жаловаться, что русский язык безнадежно испорчен.

Конечно, в рядовой беседе возможно что угодно. В конце концов, если выражения существуют, значит, это кому-нибудь нужно! Но пока справочники запрещают желать «доброго времени суток» и «уметь в спорт», давайте узнаем, как говорить правильно с точки зрения норм литературного языка.

Неправильно: от слова совсем
Правильно: совсем нет

«Денег нет от слова совсем» — выражение, раздражающее требовательное ухо.

Людям кажется, что речь с игриво «переехавшими» наречиями, выглядит красноречивее и убедительнее. Еще бы: удобный каламбур типа «художник от слова «худо» обрёл универсальную форму. Существуют и другие варианты фразы: «не понравилось от слова вообще», «твоё мнение интересно от слова нисколько». Ресурс «Грамота.ру» называет такую фразу шуткой и речевой игрой, допуская её использование в разговорной речи. Если вы все-таки решили употребить это выражение где-то в письменной речи, возьмите наречие в кавычки, как цитату: от слова совсем». Ну а грамотный вариант фразы звучит так: «совсем нет».

«Джентльмены удачи», «Мосфильм», 1971 г.

Неправильно: оплатить по карте
Правильно: оплатить картой

Почему покупку нельзя оплатить по карте? Потому что нельзя платить «по деньгам», можно только (чем?) деньгами — таким примером обычно аргументируют ответ. Хоть предлог «по» здесь и не нужен, своих позиций он не сдаёт. Возможно, таким образом мы мысленно разделяем ситуации оплаты: когда рассчитываешься наличными, буквально расстаешься с купюрами, платишь карточкой — оставляешь пластик при себе. Вероятно, фраза «по карте» здесь появилась по аналогии с «оплатой по счету», «оплатой по договору», туда же «цена по карте», «проезд по карте» — т. е. предлог здесь показывает способ: оплачивать что-то с помощью карточки.

Неправильно: имеет место быть
Правильно: имеет место

«Всё это имеет место быть», — скажет человек, желая подчеркнуть неоспоримость существования какого-либо факта. Как пишет ресурс «Грамота.ру», правильными могут быть два варианта: «имеет место» (случается) — пример: «имеют место следующие недостатки» — и имеет быть (произойдет): «заседание имеет быть». Однако люди предпочитают сочетать оба примера. Вероятно, потому, что такая фраза-гибрид похожа на формы типа «имеет право на жизнь/существование».

Неправильно: доброго времени суток
Правильно: доброе время суток

Раздражающее некоторых людей выражение, призванное «угадать» время.

Интересно, что родительный падеж более характерен для прощания: «Счастливого пути!», «Хорошего дня!» — фразы, в которых опускается начало: «желаю вам…». Поэтому, с одной стороны, выражение «доброго времени суток» — неуместный вариант прощания уже в начале письма в погоне за речевым этикетом.

Если вам все же хочется использовать эту конструкцию, применяйте правильную форму — «доброе время суток!». По аналогии с «добрый день», «добрый вечер».

А лучше использовать нейтральное «здравствуйте».

Неправильно: умею в спорт
Правильно: хорош в спорте

Я могу в футбол, они умеют в ремонт. Такой интернет-жаргонизм — просто облегченная форма предложения «Я хорошо разбираюсь в этом». Модная фраза эффектно сокращает конструкции типа: «я (хорошо играю) в футбол», «я (хорошо делаю) ремонт».

Неправильно: до сколькИ́
Правильно: до ско́лькиХ

До скольки ты работаешь? — фраза, которую исправит дотошный борец за чистоту речи. Слово «сколько» в родительном падеже (кого? чего?) звучит так — «ско́льких». Чтобы запомнить, сравните с похожими словами «столько» и «много»: до сто́льких лет не живут, до многих вещей додумалась сама (не «до стольки», «до многи»).

Правильный вариант — «до ско́льких вы работаете?». Если вы боитесь всё перепутать и ошибиться, используйте нейтральную форму «до которого часа?».

Кстати, вопрос о времени начала работы звучит так — «со ско́льких» (вы работаете). Не забываем ударение на О.

Борцы за чистоту языка могут постоянно повторять, как нужно говорить правильно. Но, если в живой речи побеждает сниженный вариант, никто не заставит людей выражаться иначе. Тем не менее современные нормы русского литературного языка всё-таки стоит знать тем, кто хочет считать себя грамотным человеком.

от слова совсем

 «Оплата по карте», «от слова совсем» — эти и другие «неправильные выражения» плотно вошли в нашу речь, но не в справочники по русскому языку. Заслышав такие фразы, поборники грамотности начинают жаловаться, что русский язык безнадежно испорчен.

Конечно, в рядовой беседе возможно что угодно. В конце концов, если выражения существуют, значит, это кому-нибудь нужно! Но пока справочники запрещают желать «доброго времени суток» и «уметь в спорт», давайте узнаем, как говорить правильно с точки зрения норм литературного языка.

Неправильно: от слова совсем

Правильно: совсем нет

«Денег нет от слова совсем» — выражение, раздражающее требовательное ухо.

Людям кажется, что речь с игриво «переехавшими» наречиями, выглядит красноречивее и убедительнее. Еще бы: удобный каламбур типа «художник от слова «худо» обрёл универсальную форму. Существуют и другие варианты фразы: «не понравилось от слова вообще», «твоё мнение интересно от слова нисколько». Ресурс «Грамота.ру» называет такую фразу шуткой и речевой игрой, допуская её использование в разговорной речи. Если вы все-таки решили употребить это выражение где-то в письменной речи, возьмите наречие в кавычки, как цитату: от слова «совсем». Ну а грамотный вариант фразы звучит так: «совсем нет».

Неправильно: оплатить по карте

Правильно: оплатить картой

Почему покупку нельзя оплатить по карте? Потому что нельзя платить «по деньгам», можно только (чем?) деньгами — таким примером обычно аргументируют ответ. Хоть предлог «по» здесь и не нужен, своих позиций он не сдаёт. Возможно, таким образом мы мысленно разделяем ситуации оплаты: когда рассчитываешься наличными, буквально расстаешься с купюрами, платишь карточкой — оставляешь пластик при себе. Вероятно, фраза «по карте» здесь появилась по аналогии с «оплатой по счету», «оплатой по договору», туда же «цена по карте», «проезд по карте» — т. е. предлог здесь показывает способ: оплачивать что-то с помощью карточки.

Неправильно: имеет место быть

Правильно: имеет место

«Всё это имеет место быть», — скажет человек, желая подчеркнуть неоспоримость существования какого-либо факта. Как пишет ресурс «Грамота.ру», правильными могут быть два варианта: «имеет место» (случается) — пример: «имеют место следующие недостатки» — и имеет быть (произойдет): «заседание имеет быть». Однако люди предпочитают сочетать оба примера. Вероятно, потому, что такая фраза-гибрид похожа на формы типа «имеет право на жизнь/существование».

Неправильно: доброго времени суток

Правильно: доброе время суток

Раздражающее некоторых людей выражение, призванное «угадать» время.

Интересно, что родительный падеж более характерен для прощания: «Счастливого пути!», «Хорошего дня!» — фразы, в которых опускается начало: «желаю вам…». Поэтому, с одной стороны, выражение «доброго времени суток» — неуместный вариант прощания уже в начале письма в погоне за речевым этикетом.

Если вам все же хочется использовать эту конструкцию, применяйте правильную форму — «доброе время суток!». По аналогии с «добрый день», «добрый вечер».

А лучше использовать нейтральное «здравствуйте».

Неправильно: умею в спорт

Правильно: хорош в спорте

Я могу в футбол, они умеют в ремонт. Такой интернет-жаргонизм — просто облегченная форма предложения «Я хорошо разбираюсь в этом». Модная фраза эффектно сокращает конструкции типа: «я (хорошо играю) в футбол», «я (хорошо делаю) ремонт».

Неправильно: до сколькИ́

Правильно: до ско́лькиХ

До скольки ты работаешь? — фраза, которую исправит дотошный борец за чистоту речи. Слово «сколько» в родительном падеже (кого? чего?) звучит так — «ско́льких». Чтобы запомнить, сравните с похожими словами «столько» и «много»: до сто́льких лет не живут, до многих вещей додумалась сама (не «до стольки», «до многи»).

Правильный вариант — «до ско́льких вы работаете?». Если вы боитесь всё перепутать и ошибиться, используйте нейтральную форму «до которого часа?».

Кстати, вопрос о времени начала работы звучит так — «со ско́льких» (вы работаете). Не забываем ударение на О.

Борцы за чистоту языка могут постоянно повторять, как нужно говорить правильно. Но если в живой речи побеждает сниженный вариант, никто не заставит людей выражаться иначе. Тем не менее современные нормы русского литературного языка всё-таки стоит знать тем, кто хочет считать себя грамотным человеком.

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

от сло́ва совсе́м

Устойчивое сочетание.

Произношение[править]

  • МФА: [ɐt͡s‿ˈsɫovə sɐˈfsʲem]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. совсем, полностью ◆ Жесткий ноутбукный рюкзак Logitech Kinetik Backpack исчез из продажи, от слова совсем. belnetmon, «Записи в Живом Журнале», 2013 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

  • Сергей Сергеевич Белоусов. От слова совсем как грамматическая конструкция // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. — 2016. — № 7–1 (160).
  • Вознесенская Мария Марковна, Северская Ольга Игоревна. «Ни разу от слова совсем»: усилительная семантика сленговых аграмматизмов // Русская грамматика: активные процессы в языке и речи: сборник научных трудов Международного научного симпозиума / науч. ред. д-р филол. наук, проф. В. Н. Степанов; отв. ред. Л. В. Ухова. — Ярославль: РИО ЯГПУ. — 2019.

У него нет денег, от слова вообще.

Благодаря вопросу я познакомился с выражениями «от слова вообще», «от слова совсем» и с удивлением обнаружил, что их употребляет сейчас всяк кому не лень, интернет «кишит» этими выражениями, но в половине случаев их цитируют возмущенные противники (по сути еще больше популяризируя то, против чего восстали). Откликнулась и Грамота:

Вопрос № 267995
Замечаю, что в моду вошла фраза «от слова «совсем».
Примеры употребления:
У него нет таланта от слова «совсем».
В отеле нет русскоязычных гидов от слова «совсем».
Можно ли сказать, что это речевая избыточность? Допустимо ли использование этой фразы в литературной и разговорной речи?
Ответ справочной службы русского языка
Скорее всего, это шутка, речевая игра. Такое возможно в разговорной речи.

Нашлась даже научная(?!) работа на эту тему:
Сергей Сергеевич Белоусов. От слова совсем как грамматическая конструкция» (УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ПЕТРОЗАВОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА).

В общем, призраки выражений «от слова вообще», «от слова совсем» бродят по интернету. Пора уже участникам этого сайта перед всем миром открыто изложить свое отношеное к указанной тенденции. (К.Маркс, Ф.Энгельс. Манифест Коммунистической партии)

По-моему, в большинстве случаев это звучит как полная бессмыслица. Для того, чтобы это звучало не как бессмыслица, а как юмор (по образцу «художник от слова худо»), следовало бы строить фразы, например, так: «У него нет денег совсем, от слова вообще«. Возможно в самом начале оно так и было, а потом юмор не просто стерся, он исказился до полной глупости.

Вот несколько примеров, которые не вызывают отторжения:

Никогда, от слова вообще…(https://oleni-xa.livejournal.com/1546403.html)

Когда места нет совсем. От слова вообще. (https://zen.yandex.ru/media/id/5a53671b3dceb7851f1ecc9e/kogda-mesta-net-sovsem-ot-slova-voobsce-5aacee9e168a9112996a7b2a)

О деньгах я бы написал так: «У него нет денег, нет от слова вообще.»

Всего найдено: 30

Здравствуйте! Касательно вопроса о слове пен(н)ородённая указано, в частности, следующее: «но можно допустить (не считать ошибочным) и написание пеннорожденная» Пожалуйста, обоснуйте этот ответ, т.к. я всегда считал, что пенорождённая — рождённая из пены. Пеннорождённая — было много пены, когда она родилась.

Ответ справочной службы русского языка

Ваша интерпретация смыслов соответствует значению первых компонентов слов. Однако в текстах, по нашим наблюдениям, написания пенорожденная и пеннорожденная не разграничиваются по смыслу и употребляются как собственно орфографические варианты. В лингвистических словарях, в том числе в орфографических, слово не зафиксировано.

Опираясь на значение, можно обосновать написание с одним нпенорожденная ― рожденная из пены, в морской пене. Однако, по-видимому, на написание влияет модель сложных слов, образовавшихся сложением основы прилагательного с основой причастия. Ср.: новорожденный, мертворожденный, живорожденный, законнорожденный, животрепещущий. При сложении основы прилагательного пенный с причастием удвоенная н сохраняется.

Слово пен(н)рожденная родилось в поэтическом языке, в подражание эпитетам Гомера. Вероятнее всего, это произошло в начале 20 века. Приведем несколько примеров той эпохи:

     Ткань Ореад ― лазурный дым
     Окутал кряж лилово-серый;
     Она ж играет перед ним
     С пенорожденною Киферой.

                        В. И. Иванов (1902)

     К пеннорожденной Афродите
     С нежданной силой я взывал
     И громом песен поражал
     Аидских змей живые нити.

                       А. И. Тиняков (1908)

Эпитет может употребляться и как перифраза:

     В одной руке держала она плод, другую опустила, целомудренным движением закрывая наготу свою, как
     Пеннорожденная. (Д. С. Мережковский. 1905)

Поэтическая речь – экспериментальная лаборатория языка. Здесь не только создаются новые слова по существующим моделям, но и пробуются новые модели, соединяется несоединимое, возможны и орфографические эксперименты. Для поэта особую ценность имеет звучание слова. Благодаря удлинению первого н создается аллитерация: пеннорожденная.

В заключение добавим интересный факт. У слова пен(н)орожденная мы обнаружили предшественника. В. К. Тредиаковский в поэме «Телемахида» – переводе французского романа «Приключение Телемаха» – вводит неологизм пенородная.

     Случай сей показался сном всем спасшимся мною;
     Начали так на меня взирать в удивлении зельном.
     Мы на остров приплыли Кипр в том месяце вешнем,
     Кой издревле есть посвящён Афродите Богине.
     Время сие, по Киприйцам, прилично сей пенородной…

Превращая французский роман в русскую «ироическую пииму», В. К. Тредиаковский  обогащал ее язык эпитетами, не свойственными источнику, но типичными для гомеровского стиля. Словотворческий опыт поэта-экспериментартора был воспринят поэтами XIX и ХХ веков.

Является ли односоставным предложение, в котором пропущено слово «находится»?

Ответ справочной службы русского языка

Скорее всего, это будет неполное предложение, но без конкретного примера нельзя точно ответить на вопрос.

Здравствуйте! На вашем портале в орфографическом словаре слово «Оскар» применительно к премии зафиксировано без кавычек, а в словаре имён собственных — в кавычках. То есть допустимы оба варианта?

Ответ справочной службы русского языка

В тексте название премии нужно писать в кавычках. В орфографических словарях, которые призваны показывать собственно орфографическую форму (буквенный состав, слитное/дефисное/раздельное написание), кавычки, являющиеся пунктуационным знаком, часто не используют. Прежде всего, это связано с тем, что кавычки в начале словарной статьи затрудняют поиск слов в словаре.

Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите значение слова «птикадо» — не могу найти((.

Ответ справочной службы русского языка

Скорее всего, это от французского petit cadeau, что значит небольшой подарок.

Уважаемые знатоки, почему же сочетание «судебный пристав-исполнитель» пишется через дефис? Разве правила координации тут не действуют???

Ответ справочной службы русского языка

Если слово «судебный» относится к всему сложному слову «пристав-исполнитель», то дефисное написание корректно. Но, скорее всего, это не так. Корректно: судебный пристав — исполнитель (с тире).

Хорошо ли сказать «успешно повлиять»?

Ответ справочной службы русского языка

Вероятнее всего, это неудачное сочетание. Но лучше оценивать правильность выражения в контексте. 

Добрый день.
У нас (Латвия) все больше в моду входит выражение «дружелюбный…», например «дружелюбный магазин», «дружелюбный транспорт». Может ли это прилагательное сочетаться с неодушевленными предметами? Или же это дословный некорректный перевод?
Заранее спасибо за ответ.
Илона

Ответ справочной службы русского языка

Такое употребление некорректно. Скорее всего, это неудачная калька с английского.

Пожалуйста, поясните, почему склоняется женская фамилия Глеза? Я так понимаю, что не склоняются иностранные фамилии на ударяемое окончание -а. Но является ли фамилия Глеза иностранной и как правильно ставится в ней ударение, как узнать? С другой стороны, на славянскую как-то не похожа. Как рассуждать в таких случаях? (с фамилией Глёза я поняла, ударение на ё, значит, склоняется в любом случае, хоть русская, хоть нет)

Вопрос № 273178
склоняются ли женские фамилии Глеза и Глёза? Если да, то как будет в Р.П.? Глезу (Глёзу) Анну
Аннеточка

Ответ справочной службы русского языка
Эти фамилии склоняются. В родительном падеже: Анны Глезы, Анны Глёзы.

Ответ справочной службы русского языка

О месте ударения в фамилии Глеза надо спрашивать носителя фамилии. Но можно предположить, что ударение падает на е: скорее всего, это фамилия еврейского или немецкого происхождения, восходящая к названию профессии – стекольщик (ср.: Глезер, Глейзер, Глезеров). Впрочем, даже если ударение перешло на последний слог, фамилия всё равно склоняется: несклоняемы только фамилии французского происхождения на ударный —а (а происхождение этой фамилии, как сказано выше, иное).

Что означает «липредложенийзия». СПАСИБО.

Ответ справочной службы русского языка

Такого слова нет, скорее всего, это опечатка.

Добрый день! Недавно встретила в интернете слово «диммидент», но его значения найти не смогла. Подскажите, что или кто это? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Такого слова в русском языке нет. Скорее всего, это неправильно написанное (буквы м и с рядом на клавиатуре) слово диссидент. См. также здесь.

Добрый день!
Не подскажете, почему в единственном числе — ласт, а если добавить моно-, то моноласта?

Ответ справочной службы русского языка

Скорее всего, это недосмотр редакторов словаря. Отправим им Ваш вопрос.

Замечаю, что в моду вошла фраза «от слова «совсем».
Примеры употребления:
У него нет таланта от слова «совсем».
В отеле нет русскоязычных гидов от слова «совсем».

Можно ли сказать, что это речевая избыточность? Допустимо ли использование этой фразы в литературной и разговорной речи?

Ответ справочной службы русского языка

Скорее всего, это шутка, речевая игра. Такое возможно в разговорной речи.

Здравствуйте.
Скажите, откуда в русском языке появилась традиция писать иностранные географические названия из двух слов через дефис? Например: Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Тель-Авив, Буэнос-Айрес.
Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Скорее всего, это связано с тем, что в русском языке не существует употребляющихся самостоятельно слов Тель, Авив, Буэнос, Айрес, Анджелес и т. д. Согласно нормам русской орфографии раздельно пишутся только составные географические названия, представляющие собой сочетание существительного с предшествующим прилагательным или числительным (Нижний Новгород, Ясная Поляна, Царское Село) или включающие в свой состав такое сочетание (мыс Доброй Надежды). Конечно, в названиях Нью-Йорк, Буэнос-Айрес первая часть тоже является прилагательным (нью – новый, буэнос – добрых), но по-русски они как прилагательные не воспринимаются.

прежде всего выделяется запятыми?

Ответ справочной службы русского языка

ПРЕЖДЕ ВСЕГО, вводное выражение и наречное выражение

1. Вводное выражение. То же, что «во-первых, главное». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2.

Прежде всего, – что это за прическа? И. Бунин, Легкое дыхание. Да и вообще ты это оставь; прежде всего, это невежливо. В. Гаршин, Встреча. Вот к Слову-то и надо, прежде всего, привить новое отношение, переставить его в конец житейского ряда… А. Битов, Записки гоя.

2. Наречное выражение. То же, что «сперва, вначале, в первую очередь». Не требует постановки знаков препинания.

Предатель в разведке прежде всего открывает имена друзей… Ю. Семенов, Отчаяние. Поговоривши с родителями невесты и получив согласие, Лапкин прежде всего побежал в сад и принялся искать Колю. А. Чехов, Злой мальчик. Ухаживая за девицей, обращай внимание прежде всего на наружность, ибо по наружности узнается характер особы. А. Чехов, Руководство для желающих жениться. «Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтоб я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду…» – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся. Л. Толстой, Война и мир.

@ Разграничить вводное и наречное выражение «прежде всего» может быть затруднительно. В спорных случаях решение о расстановке знаков препинания принимает автор текста.

См.: http://gramota.ru/spravka/punctum/58_627

В литературных статьях периодически встречается существительные во множественном числе, которые мы привыкли воспринимать как неисчисляемые: «прозы» и «поэзии». Чаще это отосится к какому-либо автору или национальной литературе. Скажите, пожалуйста, есть ли какие-либо нормы употребления данных слов и конкретная область применения?

Ответ справочной службы русского языка

Скорее всего, это очень специальное употребление.

Почему не стоит говорить (и писать) фразу «от слова совсем»

Грамотность на «Меле»

«Услышал тебя! Порешаем сегодня с одним человечком проблемы в крайний раз» — если у вас несколько раз дёрнулся глаз, пока вы это читали, добро пожаловать в клуб нелюбителей «ужасных фраз», которые не запрещены, но многих очень раздражают. А некоторые из них просто неграмотные. Мы нашли ещё одно выражение, которое торжественно вносим в список фраз, от которых лучше немедленно отказаться.

«Денег нет. От слова совсем». «У него нет голоса — от слова совсем». «Ребёнок ничего не ест от слова совсем». Модная речевая игра, которая сначала проникла в соцсети, переписки, а потом и в нашу речь. Используют фразу, как можно догадаться, для усиления сказанного. Вдруг подумают, что деньги всё-таки где-то залежались, а медведь на ухо никому не наступал.

Тем, кто употребляет этот оригинальный оборот, кажется, что так они выглядят умнее, красноречивее или без такого усиления никто их не поймёт. Нет. От слова «совсем». Разве только станут более лучше выражаться. Других объяснений у нас нет, а лингвисты с «Грамоты.ру» называют это шуткой (у них железные нервы!). Вряд ли «от слова совсем» можно назвать речевой избыточностью, но и литературной фразу точно не назовёшь. В разговорной речи, конечно, возможно что угодно. Но если не хотите испытывать терпение и заставлять собеседника непроизвольно сжимать кулаки, лучше отказаться от этой бессмыслицы и многочисленных производных («от слова хорошо, «от слова вкусно» и так далее).

Только самые полезные и весёлые карточки о правописании — в телеграм-канале «Грамотность на „Меле“». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Подтверждение

Поподробнее про идиому. У кого из классиков можно ее увидеть?

Идиоматическое выражение, идиома(от греч. ἴδιος — собственный, свойственный), фразеологическое сращение, фразеологизм — семантически неделимый оборот, значение которого принципиально не следует буквально из значений составляющих его компонентов, устойчивое выражение с самостоятельным значением. Идиома является важнейшим элементом экспрессивной лексики.

Где в определении понятия фигурируют классики? И при чем тут вообще классическая литература?

Foul thing, когда стандартные средства не оказывают влияния, ищутся иные. сие усиление эффекта сказанного есть эмфаза, есть еще какое-то сходное значение. это непременный элемент любого жаргона или сленга.

«у вас совсем нет мозга» — подействует на образованную клушу, не привыкшую к оскорблениям.
но человек достойный, закаленный в интернет-битвах, лишь ухмыльнется. потому ему надобно говорить «у вас нет мозга от слова «совсем».

— тебя ударить, нехороший человек?
— те уебать, чертила?!

Foul thing, хорошо, давайте попробуем.

В данном случае мы имеем дело с фразеологическим сращением или единством, которое выступает как эквивалент какого-либо слова. В приведенной вами идиоме формулировка «от слова» служит усилением смысла — экспрессией.

Поехали дальше.
которого принципиально не следует буквально из значений составляющих его компонентов, устойчивое выражение с самостоятельным значением
В данном случае мы имеем дело с вариацией другой идиомы. «У вас нет мозга» — тоже идиоматическое выражение сходного смысла, однако вариант идиомы «от слова совсем» является более выразительныйм
И соответственно: Идиома является важнейшим элементом экспрессивной лексики. ТО есть выражение «у вас нет мозга от слова совсем» более экспрессивно, чем просто «у вас нет мозга».
Идиомы — украшение речи. Без которого вполне можно обойтись, конечно, но вы уверены, что вам будет интересно общаться с человеком, говорящим исключительно готовыми шаблонами из учебника?

И, кстати, в исходном посте вы допустили существенную стилитическую ошибку. Сокращение типа «т.н.» вместо «так называемые» неприемлемы в художественном тексте, каковым является любой пост в блоге.

Foul thing, можно сформулировать так:

экспрессивная конструкция «от слова » является анаколуфом, где элемент «от слова» — фразеологизм.

Как правильно пишется слово «совсем»

Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: мякоть — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «совсем&raquo

Синонимы к слову «совсем&raquo

Предложения со словом «совсем&raquo

  • Удар от падения был сильным, болью отозвался в руках и ногах мальчика, а преследователь оказался уже совсем рядом.

Цитаты из русской классики со словом «совсем»

  • Не молись обо мне, не стою, да и не нужно совсем, совсем не нужно… не нуждаюсь вовсе!

Значение слова «совсем&raquo

СОВСЕ́М , нареч. 1. Совершенно, полностью. Совсем новая вещь. Совсем темно. Совсем забыл. (Малый академический словарь, МАС)

Афоризмы русских писателей со словом «совсем&raquo

  • Все отнято: и сила и любовь.
    В немилый город брошенное тело
    Не радо солнцу. Чувствую, что кровь
    Во мне уже совсем похолодела.

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «совсем&raquo

СОВСЕ́М , нареч. 1. Совершенно, полностью. Совсем новая вещь. Совсем темно. Совсем забыл.

Предложения со словом «совсем&raquo

Удар от падения был сильным, болью отозвался в руках и ногах мальчика, а преследователь оказался уже совсем рядом.

Ещё совсем недавно казалось, что счастливой она уже никогда не будет.

Только кролик продолжал сидеть на месте, теперь уже совсем рядом, и вид у него был такой, будто он пытался изобразить улыбку.

Синонимы к слову «совсем&raquo

Ассоциации к слову «совсем&raquo

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

источники:

http://diary.ru/~kruzhok/p171782669.htm

http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • От силы два дня как пишется
  • От мала до велика как пишется
  • От рыжей краски как пишется правильно
  • От любящих коллег как пишется
  • От российского производителя как пишется