Письмо пророку мухаммаду как написать

Да благословит тебя Аллах и приветствует, любимый Пророк!

Пишу тебе сквозь 1400 лет счастливица, которой Аллах позволил быть твоей последовательницей и частичкой твоей уммы – уммы, мысли и беспокойство о которой не покидали тебя до последнего твоего вздоха, пишет тебе из того смутного времени, о наступлении которого ты много рассказывал.

Знаешь, дорогой Пророк (мир тебе и благословение), а я ведь не всегда тебя любила, я ведь долго не могла достичь того момента, когда, не обманывая себя, без лицемерия, могла бы признаться себе, что люблю тебя всем сердцем, что люблю тебя не на словах, а что сумела с помощью Аллаха взрастить в себе эту безусловную любовь к тебе, о Посланник (мир тебе и благословение)!

Я долго не понимала, каково это – любить тебя, никогда не видев тебя, никогда не говорив с тобой, никогда не знав тебя. Но Аллах открывает сердце тому, кому пожелает, и незаметно вливает свет в сердце раба, может быть, капля света проникла и в мое сердце, свет истины, твоего совершенства, что помогло мне полюбить тебя и осознать до конца твою значимость и твою безупречность!

Ни одно художественное произведение с доблестным героем, с захватывающим сюжетом, которым автор пытается заинтересовать и удивить читателя, не сравнится по степени впечатления с повествованием о твоем жизнеописании, факты из которого не подвергались изменению, не искажались, не приукрашивались придумками авторов, не нуждались в оборотах для дополнительной экспрессии, а дошли до нас в том виде, в котором были переданы сподвижниками и твоим окружением.

Простое чтение истории твоей жизни, не знавшей дня без поклонения, о твоем совершенном характере, о твоей справедливости и непогрешимости заставляет сердце замирать, восхищаться, оставляет неизгладимый след на нем и, самое главное, пробуждает любовь к тебе и гордость быть членом твоей уммы. Но я знаю, что не будет моя вера совершенной, пока я не полюблю тебя больше себя, своих родителей, своих детей и всех людей! Ведь если бы не ты, то не было бы ничего, чем я дорожу,

ведь все, что есть в мире и сам этот мир создан только из-за любви Всевышнего к тебе!

Горе мне, о Пророк (мир тебе и благословение), ты знаешь о моем положении! Что же я могу сказать тебе, о любимец Аллаха (мир тебе и благословение), как же выразить тот хаос, творящийся в моей грешной душе, как же доказать любовь к лучшему из людей? Я тот самый мискин, за которого тебе было бы стыдно, перед которым я бы сгорела со стыда, живи ты в мое время. Я жалкий раб, о Пророк (мир тебе и благословение), не ценящий того, что быть членом твоей уммы – это великое счастье, раб, с грешной душой, которой не с чем предстать перед Господом!

О Мух1аммад (мир тебе и благословение), время, в которое ты жил, безусловно было самым лучшим, и люди, жившие с тобой в одно время, видевшие тебя, поистине счастливцы! Сама земля, наверное, была бы счастлива, что по ней ходит лучший из людей! Я не достойна встречи с тобой в этом мире, дорогой Пророк, но позволь хотя бы на минуту помечтать и представить ее!

Я бы соревновалась со всем миром, лишь бы ты вошел в мой дом хоть на секунду. Свет, идущий от тебя, озарил бы все вокруг и ослепил бы всех вокруг, не давая шанса взглянуть на твое, подобное полной луне, лицо. Даже луна вряд ли сравнится с тобой. От твоего нура я бы прищурилась, но все же попыталась бы взглянуть хотя бы на подол твоей одежды, ведь на твое лицо не осмеливались смотреть даже твои приближенные. От счастья встречи с тобой моя душа бы выпорхнула… Я бы подготовилась лучше всех для принятия такого гостя как ты, о дорогой Пророк (мир тебе и благословение), но «Опрятно ль прибрано мое жилище, разложено ли все по местам, где же место моего Корана? Хадисов сборник где искать, и о чем мне тебе рассказать? О том ли, как проживаю жизни срок свой? О том ли, о чем говорю с друзьями?».

Как же стыдно даже в мечтах ждать с тобой встречи! О Посланник (мир тебе и благословение), настало то безнравственное время, которое ты пророчил! Сердца почернели, языки осквернели, глаза ослепли, разум в затмении, о покаянии и покорности вовсе позабыли, харам за харамом уже в норме вещей, кто-то грешит намеренно, кто-то – от незнания.

То, борьбе за что ты посвятил всю жизнь, ради чего переносил тяготы, лишь бы донести истинную религию до всех народов, очерняют, прикрываясь твоей религией. Твое имя, имя любимца самого Аллаха, и тебя, посланного для исцеления наших душ и усовершенствования наших нравов, тебя, печать пророков и пример для подражания, используют враги Аллаха в грязных делах, пачкая твой совершенный образ, но Аллах дал нам разум для познания тебя и твоего величия, от начала до Судного дня руководствуясь Кораном и твоей Сунной, обещав уверовавшим награду в Вечной Жизни и наказание, тем, кто проявив высокомерие, не примет истину.

Свет, горящий в сердце мусульманина, не погаснет, несмотря ни на что, твои последователи до конца своих дней будут верны тебе, твоей религии и твоему делу, продолжая его и приводя к истине все больше людей с помощью Аллаха.

Прошу посредством тебя, о Мухаммад (мир тебе и благословение), в надежде, на то, что ради тебя Аллах смилостивится над своими рабами, и защитит нас и наше потомство от козней шайтана. Прошу открыть наши сердца для истины, забрать оттуда все, что отвлекает от Его поминания, сделать наши сердца не привыкающими и не привязывающимися к мирскому.

О, Посланник (мир тебе и благословение), попроси, чтобы стало меньше войн, меньше больных детей, меньше слепых сердец, пусть Аллах убережет твою умму от могильных мук, облегчит допрос в могиле и спасет в Судный день! Пусть последними словами верующего в Него, в Его ангелов, в Его книги, в Его посланников, в Судный День, в Предопределение и в то, что все по Его воле, будут слова шахады! Ассаламу алейкум, любимый пророк! Нуждающаяся в твоем заступничестве…

Марьям, Санкт-Петербург

С тех пор, как ты ушел, мир опустел. Ты был светочем Вселенной, ты был  милостью миров, ты был радостью человечества. Ты принес нам религию, которая есть истина и которая открыла нам пути к нашему Создателю и которая открыла нам тебя. Ты был любимцем Аллаха при жизни и являешься им вовеки веков. В Судный день, когда Аллах будет разгневан так сильно, как никогда Он не гневался, и когда никто другой не посмеет заступиться за нас, ты склонишься перед Ним в земном поклоне, и Он даст тебе, и Он ответит тебе, Своему любимому Пророку… О, Мухаммад! Как нам не хватает тебя. Я никогда тебя не видела, и не знала, но душа тоскует по вашим временам – по временам становления Ислама, когда ты стоял во главе и рядом с тобой были благородные сподвижники. Посмотри, сколько веков нас разделяет! Но в душе – душе, в сотворенной по велению Аллаха  — я чувствую тоску по тебе и вашему братству.

         По мозайке хадисов и историй о тебе я стараюсь восстановить твой портрет  в своем сознании. Я завидую людям, которые видели тебя во сне, и я плачу, когда они говорят, что даже обнимали тебя в своих снах. Я не могу сдержать слезы, потому что это слезы боли, которая случается от расставания с родным человеком. И как я горжусь перед сподвижниками, когда вспоминаю хадис, в котором ты сказал о своих братьях и сказал, что они – сподвижники, а твои братья – это те, которые никогда тебя не видели, но следуют твоему пути. Каждый раз, когда я произношу салават, мне хочется верить, быть убежденной, что ангелы донесли его до тебя и назвали тебе мое имя. И хочется надеяться, что ты знаешь меня и причисляешь меня к своей умме. Я стараюсь следовать твоей Сунне, чтобы приблизиться к тебе. Но меня еще интересует, что ты при этом чувствовал, что ты думал. И хочется не только делать, как ты, но еще и чувствовать то, что чувствовал ты, и думать то, что думал ты.

         Каждый раз, когда я слышу или читаю о том, как ты уходил из этого мира, мне так же больно. Будто это рана, которая никогда не заживает. Тогда я радуюсь, что не была тебе современником. Так как не представляю, как бы я пережила твой уход. Я восхищаюсь иманом Абу Бакра, который вышел к растерянному народу и у которого хватило душевных сил и мужества принять твою кончину и напомнить об Аллахе и  обратиться к нему. СубхьанаЛлах!

         Я читаю о том, каким ты был любящим мужем, милосердным с рабами, веселым с детьми, верным и преданным с братьями, смиренным и покорным перед Аллахом, разумным и желанным в обществе, храбрым в бою, терпеливым и спокойным в нуждах и тяготах, в счастье и радости…

         Сегодня даже неверующие признают тебя и говорят о тебе «великий». А некоторые пытаются опорочить твое имя. Но им это не удастся. Потому что ты неприкосновенен, ты недосягаем для грязи, мирское не смогло обмануть тебя даже своими благами, так разве оно сможет как-то повлиять и своими жалкими выходками? От животного нельзя требовать нравственности, от мирского нельзя требовать праведности. Но каждый ответит по своим делам.

         О Пророк! Тебя с нами нет. Но мы верим в тебя, и просим для тебя почетного места в Раю, которое предназначено  только для тебя. Василя. Мы просим благословения для тебя и приветствия от Всевышнего Аллаха. А также для твоей семьи, сподвижников, и последователей.

         Я прошу для тебя от Всевышнего той радости, которую ты принес своим появлением всей разумной части человечества. Благослови тебя Аллах!

P.S. Я не здороваюсь, потому что не прощалась с тобой, и не прощаюсь, потому что не хочу расставаться.

Аноним

Если вы нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter.

Салават пророку

салават пророку Мухаммаду

  1. Что такое салават?
  2. Варианты произнесения и перевод
    1. Второй вариант салавата
  3. Дуа салават в намазе
  4. Желательно или обязательно произносить салават?
  5. Ценность салавата
    1. Заступничество Пророка ﷺ
    2. Желательные действия в дуа
  6. Можно ли использовать сокращения (с.а.с.) и другие аббревиатуры?
  7. Когда и как правильно произносить салават Пророку Мухаммаду ﷺ?

Салават (صلوات) – это форма множественного числа от слова «салят», что в переводе означает «молитва», «салават пророку» – этот термин означает «благословения, возносимые Пророку» ﷺ. Салават Посланнику Аллаха ﷺ – это выражение мусульманами любви к нему, также выражения своей надежды на заступничество Пророка Мухаммада ﷺ в Судный день, а также выражение благодарности ему и уважения к нему.

Жизнь Пророка Мухаммада ﷺ – пример самой совершенной человеческой жизни из всех, прожитых кем-либо на земле. Все мусульмане и многие не мусульмане ориентируются на его поступки и слова как на самый достойный образец. Всевышний сказал, что «в Посланнике Аллаха – образцовый пример для тех, кто надеется на милость Аллаха…» (сура Аль-Ахзаб (Союзники), 21-й аят).

Варианты произнесения и перевод

салават пророку

Послушать и скачать правильное чтение вышеприведенного салавата:

Текст салавата Пророку Мухаммада ﷺ в его транслитерации звучит так:

Аллахумма салли ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин, кя-ма салляйта ‘аля Ибрахима ва ‘аля али Ибрахима, инна-кя Хамидун, Маджидун. Ал-лахумма, барик ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммадин кя-ма баракта ‘аля Ибрахима ва ‘аля али Ибрахима, инна-кя Хамидун, Маджидун!

В переводе смысл текста означает: «О Всевышний Аллах, благослови Мухаммада и его семейство, как Ты благословил Ибрахима и Ибрахима семейство, поистине, Ты – Достойный похвалы. Славный! О, Всевышний Аллах, пошли Мухаммаду и его семейству благословения, как Ты их послал Ибрахиму и его семейству, поистине, Ты – Достойный похвалы, Славный!».

Второй вариант салавата

текст салавата пророку

Слушать и скачать правильное чтение вышеприведенного салавата:

Еще один вариант текста салавата Пророку Мухаммаду ﷺ звучит в его транслитерации так:

«Аллахумма, салли ‘аля Мухаммадин ва ‘аля азваджи-хи ва зурриййати-хи кя-ма салляйта ‘аля али Ибрахима ва барик ‘аля Мухаммадин ва ‘аля азваджи-хи ва зурриййати-хи кя-ма баракта аля али Ибрахима, инна-кя Хамидун, Маджидун!». В переводе смысл текста его означает: «О, Всевышний Аллах, благослови Мухаммада, его потомство и жён, как Ты благословил Ибрахима семейство, и пошли Мухаммаду благословения, его потомству и его жёнам, как Ты их послал семейству Ибрахима, поистине, Ты – Достойный похвалы, Славный!».

Когда же мусульманин упоминает имя Пророка Аллаха ﷺ, либо в его присутствии упоминается имя Пророка Мухаммада ﷺ, следует произнести слова: «Аллахумма салли ‘аля Мухаммад», или «Аллахумма салли ‘аля Мухаммадин ва ‘аля али Мухаммад», либо произнести слова: «Салляллаху алейхи ва саллям», что в переводе означает «Мир ему и благословение Аллаха».

В каллиграфии, а также при печати в текстах используют короткий вид салавата обозначающийся символом ﷺ — что пишется на арабском как:

صلى الله عليه وسلم

в транскрипции читается как «салляллаху алейхи ва саллям», а в переводе на русский язык данный текст означает «мир ему и благословение Аллаха».

Дуа салават в намазе

Дуа салават – это молитва, произносимая для восхваления Посланника Аллаха Пророка Мухаммада ﷺ. Когда мусульманин читает его, он обращается ко Всевышнему с искренней благодарностью за то, что он ниспослал верующим милость и благословил Пророка Мухаммада ﷺ. Молитву произносят во время намаза после того, как прочитают в последнем ракаате Ат-Тахият.

Желательно или обязательно произносить салават?

إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا

После того, как был ниспослан аят суры «Аль-Ахзаб», для мусульман всей уммы стало ваджибом произносить салават. В суре «Аль-Ахзаб» Священной Книги Коран сказано: «Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром» (сура Аль-Ахзаб (Союзники), 56-й аят).

Также согласно словам Пророка ﷺ: «Да постигнет унижение того человека, который не призовёт на меня благословение, когда в его присутствии упомянут обо мне!»

Ценность салавата

Пророк Мухаммад ﷺ рассказал своим сподвижникам о том, что к нему явился ангел Джабраил, который передал ему слова Всевышнего Аллаха о том, что на земле нет такого мусульманина, который не получил бы от Господа и Его ангелов десять салаватов, прочитав один за Пророка Мухаммада ﷺ

Заступничество Пророка ﷺ

Посланник Аллаха ﷺ говорил, что он будет в Судный день считать самыми близкими для себя людьми тех, кто читал салават часто. Это приводится в хадисе Тирмизи. Также Тирмизи приводит слова Пророка Мухаммада ﷺ о том, что те люди, кто не произносит салават при упоминании имени Пророка Мухаммада ﷺ, будут для него считаться самыми скупыми из людей.

Желательные действия в дуа

В любом дуа, возносимом к Всевышнему Аллаху есть условия для того, чтобы мольба мусульманина имела больший эффект и одним из этих условий является произнесение в начале и конце дуа салавата. То дуа будет принято, которое начнется с салавата и завершится им, поэтому Пророк Мухаммад ﷺ говорил, что тот человек, который начинает читать молитву, должен сначала произнести слова восхваления и прославления Аллаха, потом прочитать салават, а затем уже обращается ко Всевышнему с просьбой.

Можно ли использовать сокращения (с.а.с.) и другие аббревиатуры?

текст салавата на арабском

Каллиграфическая надпись салавата на арабском: «салляллаху алейхи ва саллям»

Одним из наиболее часто возникающих вопросов является вопрос о том, можно ли допускать сокращенный вариант салавата на письме — не писать полностью его, а ставить при упоминании Пророка Мухаммада ﷺ «с.а.с»? Также в текстах некоторые мусульмане сокращают салават до с.а.в., с.г.в., САС, САВС или МЕИБ (Милость ему и благословение). В арабском тексте сокращают до одной буквы «ص (сад)».

По мнению мусульманских ученых, салават следует писать полностью, не применяя сокращений. Приводятся слова шейха Абдуль-Азиза ибн База, который говорил, что благословлять Посланника Аллаха ﷺ предписано в ташаххуде, во время совершения хутбы, во время произнесения дуа и когда произносишь мольбу о прощении, следует произносить салават после того, как совершишь азан, а также когда выходишь и входишь в мечеть. Также в других случаях, когда поминаешь Пророка Мухаммада ﷺ, следует произносить салават. Шейх Абдуль-Азиз ибн Баз указал на то, что при письме после упоминания Пророка Мухаммада ﷺ писать салават еще важнее, и следует делать это полностью, а не сокращать его. Сокращение противоречит воле Аллаха, которую Он выражает в суре Священной Книги Коран: «Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром» (сура Аль-Ахзаб (Союзники), 56-й аят).

У формы сокращенной нет таких преимуществ, какими обладает форма полная, поскольку читатель может не понять слов салавата, употребленных в сокращенной форме, или не заметить их.

Когда и как правильно произносить салават Пророку Мухаммаду ﷺ?

Салават Пророку Мухаммаду ﷺ является поклонением очень ценным, поскольку Всевышний Аллах сказал, что даже его ангелы читают салават Пророку Мухаммаду ﷺ, и велел читать его каждому мусульманину, просить у Всевышнего для Пророка Мухаммада ﷺ приветствия и благословения.

  • салават читают во время намаза пять раз в день, что еще раз подтверждает его ценность;
  • дуа салават Пророку ﷺ читают после оглашения азана;
  • перед икаматом;
  • входя и выходя из мечети;
  • его следует читать после Ат-Тахийят;
  • во время совершения заупокойного намаза после того, как будет второй раз произнесен «Аллаху акбар»;
  • его следует произносить как после каждого дуа, так и до него;
  • также перед тем, как начать дело значимое и важное, после того, как будет произнесено «Басмалла!»;
  • читают его в пятничный день и в ночь пятницы;
  • дуа салават следует читать обязательно в обеих проповедях или хутбах по шафиитскому мазхабу;
  • Во время посещения могилы Пророка Мухаммада ﷺ дуа салават следует произносить обязательно;
  • его произносят в местах сбора людей и в маджлисах;
  • когда на душе печально или тяжело;
  • хорошо, если мусульманин будет произносить салават по утрам и вечерам;
  • также мусульманину следует произносить салават, если кто-то рядом с ним упомянет имя Пророка Мухаммада ﷺ , поскольку сам Посланник Аллаха ﷺ называл скупым человеком того, кто так не сделает.

Письмо1  С тех пор, как ты ушел, мир опустел. Ты был светочем Вселенной, ты был  милостью миров, ты был радостью человечества. Ты принес нам религию, которая есть истина и которая открыла нам пути к нашему Создателю и которая открыла нам тебя. Ты был любимцем Аллаха при жизни и являешься им вовеки веков. В Судный день, когда Аллах будет разгневан так сильно, как никогда Он не гневался, и когда никто другой не посмеет заступиться за нас, ты склонишься перед Ним в земном поклоне, и Он даст тебе, и Он ответит тебе, Своему любимому Пророку… О, Мухаммад! Как нам не хватает тебя. Я никогда тебя не видела, и не знала, но душа тоскует по вашим временам – по временам становления Ислама, когда ты стоял во главе и рядом с тобой были благородные сподвижники. Посмотри, сколько веков нас разделяет! Но в душе – душе, в сотворенной по велению Аллаха  — я чувствую тоску по тебе и вашему братству.

         По мозайке хадисов и историй о тебе я стараюсь восстановить твой портрет  в своем сознании. Я завидую людям, которые видели тебя во сне, и я плачу, когда они говорят, что даже обнимали тебя в своих снах. Я не могу сдержать слезы, потому что это слезы боли, которая случается от расставания с родным человеком. И как я горжусь перед сподвижниками, когда вспоминаю хадис, в котором ты сказал о своих братьях и сказал, что они – сподвижники, а твои братья – это те, которые никогда тебя не видели, но следуют твоему пути. Каждый раз, когда я произношу салават, мне хочется верить, быть убежденной, что ангелы донесли его до тебя и назвали тебе мое имя. И хочется надеяться, что ты знаешь меня и причисляешь меня к своей умме. Я стараюсь следовать твоей Сунне, чтобы приблизиться к тебе. Но меня еще интересует, что ты при этом чувствовал, что ты думал. И хочется не только делать, как ты, но еще и чувствовать то, что чувствовал ты, и думать то, что думал ты.

         Каждый раз, когда я слышу или читаю о том, как ты уходил из этого мира, мне так же больно. Будто это рана, которая никогда не заживает. Тогда я радуюсь, что не была тебе современником. Так как не представляю, как бы я пережила твой уход. Я восхищаюсь иманом Абу Бакра, который вышел к растерянному народу и у которого хватило душевных сил и мужества принять твою кончину и напомнить об Аллахе и  обратиться к нему. СубхьанаЛлах!

   Я читаю о том, каким ты был любящим мужем, милосердным с рабами, веселым с детьми, верным и преданным с братьями, смиренным и покорным перед Аллахом, разумным и желанным в обществе, храбрым в бою, терпеливым и спокойным в нуждах и тяготах, в счастье и радости…

         Сегодня даже неверующие признают тебя и говорят о тебе «великий». А некоторые пытаются опорочить твое имя. Но им это не удастся. Потому что ты неприкосновенен, ты недосягаем для грязи, мирское не смогло обмануть тебя даже своими благами, так разве оно сможет как-то повлиять и своими жалкими выходками? От животного нельзя требовать нравственности, от мирского нельзя требовать праведности. Но каждый ответит по своим делам.

         О Пророк! Тебя с нами нет. Но мы верим в тебя, и просим для тебя почетного места в Раю, которое предназначено  только для тебя. Василя. Мы просим благословения для тебя и приветствия от Всевышнего Аллаха. А также для твоей семьи, сподвижников, и последователей.

         Я прошу для тебя от Всевышнего той радости, которую ты принес своим появлением всей разумной части человечества. Благослови тебя Аллах!

P.S. Я не здороваюсь, потому что не прощалась с тобой, и не прощаюсь, потому что не хочу расставаться.
islam-today.ru

     
Письмо Пророку Мухаммаду (ﷺ)

Эту публикацию просмотрели: 146

ПИСЬМА ПРОРОКА РАЗНЫМ КОРОЛЯМ

Поселившись в Медине
по возвращении из Худайбийи, Пророк » Да благословит его Аллах и приветствует»
обдумал еще одну возможность распространения Послания. Когда он упомянул об этом
своим Соратникам, некоторые из них, знакомые с обычаями и этикетом королевского
двора, сказали, что короли не принимают писем, на которых нет печати отправителя.
Поэтому Пророку » Да благословит его Аллах и приветствует» сделали печать
с выгравированными словами:»Мухаммед Расул Аллах.»

Из благоговения слово
«Аллах» поместили сверху, под ним «Расул», и, наконец,
«Мухаммед».

В месяце мухарраме
628 года посланники направились в разные столицы, и у каждого из них было письмо
от Пророка » Да благословит его Аллах и приветствует» , в котором
правителям предлагалось вступить в лоно Ислама. Посланники поехали к Римскому императору
Гераклу, к королям Ирана, Египта (король Египта был тогда вассалом Кесаря) и Абиссинии.
Они отправились также и к другим королям и правителям. Письмо, адресованное Кесарю,
повез Дийя Калби, которому поведено было вначале заехать к Правителю Буеры. Случилось
так, что в это время в Сирии, во время своей поездки по Империи, находился сам великий
Кесарь. Едва Дийя вошел во двор Правителя, ему было сказано, что любой, допускаемый
к Кесарю, должен пасть ниц перед последним. Дийя отказался сделать это, ответив,
что Мусульмане не поклоняются человеку, кем бы он ни был. Поэтому Дийя предстал
перед Кесарем, не выразив почтения предписанным образом. Переводчик огласил Кесарю
письмо, и Кесарь осведомился, нет ли в городе арабского каравана. Он сказал, что
желает расспросить какого-нибудь араба об этом арабском Пророке, предлагающем ему
принять Ислам. Как раз в это время в городе оказался с торговым караваном Абу Суфьян.
Служители двора привели его к Кесарю. Абу Суфьяну приказали встать перед другими
арабами, которым велели исправлять его, если он будет лгать или заявлять что-либо
неверное. Затем Геракл начал допрашивать Абу Суфьяна. Так записан этот разговор
в истории:

Г. : Знаешь ли ты этого
человека, который считает себя Пророком и который послал мне письмо? Можешь ли ты
сказать, из какой семьи он происходит? А. С: Он происходит из благородной семьи
и он — один из моих родственников.

Г. : Были ли до него
арабы, делавшие подобные утверждения?

А. С. : Нет.

Г. : Обвинял ли его
твой народ во лжи когда-либо прежде, до его заявления?

А. С: Нет

Г. : Был ли среди его
предков король или правитель?

А. С : Нет.

Г. : Какое мнение у
тебя о его способностях вообще и о умении выносить суждения?

А. С.: Никогда не жаловались
мы на его способности и умение выносить суждения.

Г.: Каковы его последователи?
Важные они и могущественные
люди или же бедные и простые?

А. С. : В основном,
бедные и простые, и молодые.

Г. : Число их возрастает
или уменьшается?

А. С. : Возрастает.

Г. : Возвращаются ли
когда- либо его последователи в свою старую веру?

А. С. : Нет.

Г. : Нарушил ли он
когда-нибудь обещание?

А. С. : Пока нет. Но
недавно мы заключили с ним новый договор. Посмотрим, как он поведет себя.

Г. : Были ли у вас
с ним битвы?

А. С. : Да.

Г. : И каков был результат?

А. С.: Победы сменялись
поражениями. Например, в битве при Бадре, в который я не участвовал, ему удалось
одолеть нас. В битве же при Ухуде, в которой я командовал нашими силами, мы
изрядно потрепали его войско. Мы распарывали им животы, отрезали уши и носы.

Г. : Но чему же он
учит?

А. С. : Что нам следует
поклоняться Единому Богу и не выдвигать равных Ему. Он выступает против идолов,
которым поклонялись наши праотцы. Он хочет, чтобы мы поклонялись Единственному
Богу, говорили только правду и отреклись от всего  порочного  и 
продажного.  Он  призывает  нас быть добрыми друг к другу, хранить
наши обещания и выполнять наши обязанности.

 Этот интересный
разговор подошел к концу и затем Кесарь сказал:

«Сначала я спросил
тебя о его семье, и ты сказал, что он из благородной семьи. Действительно, пророки
всегда происходят из благородных семей. Затем я спросил тебя, не сделал ли кто-либо
подобного заявления до него, и ты ответил: «Нет». Я задал тебе этот вопрос
потому, что я подумал: если в недавнем прошлом кто-либо сделал такое заявление,
то, возможно, этот Пророк — всего лишь подражатель. Потом я спросил тебя, обвиняли
ли его когда-нибудь до обнародования его заявления во лжи, и ты сказал: «Нет».
Из этого я заключил, что человек, который не лжет о людях, не будет лгать и о Боге.
Затем спросил я тебя, не было ли среди его предков короля, и ты сказал «Нет».
Из этого я понял, что заявление его не может быть коварным планом восстановления
королевства. Потом спросил я тебя, состоит ли его паства из людей важных, богатых
и могущественных или же бедных и слабых. И в ответ ты сказал, что они, в основном,
бедные и слабые люди, а не гордые и важные, а первые последователи пророков — всегда
таковы. Потом я спросил, растут или редеют их ряды, и ты сказал, что растут. При
этом я вспомнил, что число последователей пророка увеличивается до тех пор, пока
он не достигнет своей цели. Затем спросил я тебя, покидают ли Пророка его последователи
из чувства разочарования или отвращения, и ты сказал: «Нет». При этом
я опять вспомнил, что последователи Пророка обычно бывают стойкими. Они могут отойти
по другим причинам, но не из-за отвращения к вере. Я затем спросил тебя, были ли
у тебя с ним бои, и, если были, то каков был исход. И ты ответил, что бои шли с
переменным успехом, и именно так и бывает с пророками. Вначале их приверженцы терпят
поражения и неудачи, но в конце они побеждают. Я потом спросил тебя, чему он учит,
и ты сказал, что он учит поклонению Одному Единственному Богу, правдивости, добродетелям,
хранению заветов и выполнению обязанностей. Спросил я тебя, был ли он когда-либо
лживым, и ты сказал:  «Нет».  Так ведут себя добродетельные
люди. Посему мне кажется правдивым его утверждение о том, что он —   Пророк.

Я, мне думается, ожидал
его появления в наше время, но не знал, что он окажется арабом. Если сказанное тобою
верно, то я полагаю, что его власть и влияние распространятся в этих краях.»
(Бухари) 

Эта речь озаботила
придворных, и они стали обвинять короля в том, что он одобрил Учителя другой общины.
Они выразили свой протест. Затем служители двора отослали Аб Суфьяна и его друзей.
Текст письма, написанного Пророком » Да благословит его Аллах и приветствует» Кесарю,
можно найти в летописях. Вот он:

«От  
Мухаммада,   слуги  Божьего  и  Его  Посланника Властителю
Рима Гераклу.

Да благословит Аллах
любого, кто ступает по пути Божьего напутствия. После этого, о, Царственный, я призываю
тебя в лоно Ислама. Стань Мусульманином. Всевышний охранит тебя от всех напастей
и вознаградит тебя вдвойне. Но если ты откажешься принять это Послание, тогда на
твою голову ляжет грех не только твоего собственного отказа, но и грех отказа твоих
подданных. Скажи: «О, верующие! Согласимся, что мы не будем поклоняться никому,
кроме Аллаха, и что не будем признавать мы Ему равных, и не будем считать своим
повелителем никого другого, кроме Аллаха.» Но если они отвернутся, тогда скажи:
«Подтвердите, что мы покорились Богу» 
(Зуркани)

Приглашение принять
Ислам было предложением верить, что Бог Един и что Мухаммед — Его Посланник. То
место в письме, где говорится, что если Геракл станет Мусульманином, он будет вознагражден
вдвойне, указывает на тот факт, что Ислам учит вере и Христа, и Мухаммеда53.

Говорят, что когда
письмо было вручено Императору, некоторые придворные предложили порвать и выбросить
его. Они говорили, что это письмо — оскорбление Императору. Император был представлен
не как Император, а всего как Властитель Рима. Император, однако, возразил, что
рвать письмо, не прочитав его, неразумно. Он сказал также, что обращение «Властитель
Рима» не было неправильным. В конце концов, Господин всему Бог. Император
— всего лишь  глава. Когда Пророку » Да благословит его Аллах и приветствует» рассказали
о том, как было принято его письмо Гераклом, он, казалось, был рад, и сказал, что
благодаря такому приему его письма Римским императором, империя последнего будет
спасена. Потомки императора еще долго будут править империей. Действительно, так
и случилось. В результате последующих войн огромная часть Римской Империи, в соответствии
с другим пророчествам Пророка Ислама » Да благословит его Аллах и приветствует»,
вышла из-под владения Рима; тем не менее в течение шестисот лет после этого династия
Геракла оставалась у власти в Константинополе. Письмо Пророка » Да благословит
его Аллах и приветствует» долго хранилось в государственном архиве. Послы
мусульманского короля Мансура Калавуна посетили Римский двор, и им показали письмо,
хранимое в шкатулке. Показывая письмо, тогдашний Римский император сказал, что его
получил один из его предков от их (мусульманского) Пророка, и письмо это бережно
сохранялось.

ПИСЬМО КОРОЛЮ ИРАНА

Письмо  королю 
Ирана  было  передано  Абдуллой  Бин Худхафой. Вот текст письма:

«Во имя Аллаха,
Милостивого, Милосердного.

Это письмо от Мухаммада,
Посланника Бога, Чосроесу, Главе Ирана. Да благословит Аллах любого, кто идет по
пути праведному и верит в Аллаха, и свидетельствует, что Аллах Один, и нет ему равных
и подобных, и что Мухаммад- Его слуга и Посланник. О, Король, по велению Бога я
призываю тебя принять Ислам. Ибо Бог отправил меня Своим Посланником ко всему человечеству,
дабы предостерег я всех, живущих на земле, и передал свое Послание всем неверующим.
Прими Ислам и охрани себя ото всех напастей. Если же ты отвергнешь этот призыв,
тогда грех отказа от имени всего твоего народа ляжет на твою голову.»
(Зуркани и Хамис)

Абдулла Бин Худхафа
говорит, что, прибыв ко двору Чосроеса, он обратился за разрешением увидеть короля.
Он вручил письмо Императору, и император повелел переводчику прочитать его и объяснить
содержание. Услышав содержание письма, Чосроес был взбешен. Он взял письмо и разорвал
его в клочки. Абдулла бин Худхафа доложил о случившемся Пророку » Да благословит
его Аллах и приветствует». Услышав донесение, Пророк » Да благословит
его Аллах и приветствует» сказал:

«То, что сделал
Чосроес с нашем письмом, будет сделано Богом с его империей (т. е она будет растерзана
на части)». Вспышка гнева у Чосроеса была результатом злостной напраслины,
которую возвели против Ислама евреи, приехавшие из Римских владений в Иран. Эти
еврейские беженцы играли ведущую роль в провоцируемых Ираном заговорах против Рима
и поэтому они были в милости при Иранском королевском  дворе.   Чосроеса 
сжигал  яростный   гнев  по отношению к Пророку »
Да благословит его Аллах и приветствует».  Ему показалось, что это письмо
подтверждает привозимые евреями в Иран сообщения о Пророке » Да благословит
его Аллах и приветствует». Он  думал о  Пророке »
Да благословит его Аллах и приветствует» как  об  агрессивном
авантюристе с видами на Иран. Вскоре после этого Чосроес написал   Правителю  
Йемена,  что   один   из   Аравийских курейшитов
объявил себя Пророком, и что притязания его становятся чрезмерными. Чосроес просил
Правителя послать двух   человек   с   полномочиями,  дабы  
арестовать   этого курейшита и привести его ко двору иранского короля.
Бадхан, правитель    Йемена   при    Чосроесе,   послал   
к    Пророку » Да благословит его Аллах и приветствует» военачальника
в сопровождении конного оруженосца. Он вручил ему также адресованное Пророку »
Да благословит его Аллах и приветствует» письмо, в котором писал, что
по получении этого письма Пророк » Да благословит его Аллах и приветствует» немедленно
должен отправиться с этими двумя провожатыми ко двору иранского короля. Эти двое
собирались сначала отправиться в Мекку. Но где-то недалеко от Таифа им было сказано,
чщ Пророк » Да благословит его Аллах и приветствует» живет в
Медине. По прибытии военачальник сказал Пророку » Да благословит его Аллах
и приветствует», что Чосроес приказал Бадхану, правителю Йемена арестовать
его и препроводить в Иран. В случае, если Пророк » Да благословит его
Аллах и приветствует» откажется повиноваться, и он, и его народ будут
уничтожены, а страна   будет   разорена.   Из  
сочувствия   к   Пророку » Да благословит его Аллах
и приветствует»  этот посланник Йемена убеждал его согласиться отправиться
в Иран.   Выслушав   это, Пророк» Да благословит его Аллах
и приветствует» предложил   посланникам встретиться с ним на
следующий день. Ночью Пророк » Да благословит его Аллах и приветствует» молился
Богу, Который поведал ему, что Чосроес заплатил жизнью за свою дерзость: «Мы
настроили против него его собственного сына, и этот сын убьет отца своего в понедельник
10-ого Джамад-ал-Ула этого года.» По некоторым сообщениям в откровении говорилось:
«Сын убил отца в эту же ночь.» Возможно, что та ночь и была 10-ым Джамад-ал-Ула.
Утром Пророк » Да благословит его Аллах и приветствует» послал
за йеменскими посланниками и рассказал им о ночном откровении. Затем он написал
письмо Бадхану, в котором указал, что Чосроес будет убит такого-то числа, такого-то
месяца. Когда правитель Йемена получил письмо, он сказал: «Если этот человек
действительно Пророк, будет так, как он говорит. Если же нет, то да поможет Бог
ему и его стране. Вскоре после этого иранский корабль бросил якорь в йеменском порту.
Корабль привез письмо императора Ирана правителю Йемена. На письме была новая печать,
из чего правитель сделал заключение, что пророчество арабского Пророка »
Да благословит его Аллах и приветствует» сбылось. Новая печать означала
нового короля. Он открыл письмо. В нем говорилось:

«От Чосроеса
Сироеса Бадхану, Правителю Йемена. Я убил своего отца, потому что правление его
было продажным и несправедливым. Он убивал людей благородного происхождения и жестоко
относился к своим подданным. Как только ты получишь это письмо, собери всех сановников
и вели им присягнуть мне на верность. Что касается приказа моего отца арестовать
арабского Пророка, считай его отмененным.» «Табари4, том 3, стр.
1572-2574 и «Хишам», стр.46)

Эти  события 
произвели  такое  сильное  впечатление  на Бадхана, что он со
своими друзьями немедленно объявил о моей вере в Ислам и сообщил об этом Пророку.

ПИСЬМО НЕГУСУ

Письмо Негусу, королю
Абиссинии, отвез Амр Бин Умайя Дарми. Вот его текст:

«Во имя Аллаха,
Милостивого, Милосердного. Мухаммад, Посланник Бога, пишет Негусу, королю Абиссинии.
О Король, да благословит тебя Бог. Я восхваляю перед тобою Единого и Единственного
Бога. Никто другой недостоин поклонения. Он-Король королей, Источник всех совершенств,
у Него нет недостатков, Он посылает спокойствие всем слугам Своим и охраняет творения
Свои. Я свидетельствую, что Иисус, сын Марии, был Посланником Бога и явился как
исполнение обещаний, данных Богом Марии. Мария посвятила свою жизнь Богу. Я прошу
тебя присоединиться ко мне служении Единому и Единственному Богу и в послушании
Ему. Я также прошу тебя вслед за мною веровать в Бога, пославшего меня. Я Его Посланник.
Я прошу тебя и армии твои обратиться в Веру Всемогущего Бога. Сим я исполняю свой
долг. Я передал тебе Послание Бога и объяснил тебе значение этого Послания. Я сделал
это совершенно искренне и надеюсь, что ты оценишь искренность, подсказавшую это
послание. Тот,кто руководствуется наставлениями Бога,  получает Его благословение.» 
(Зуркани)

 Негус, получив
это письмо, отнесся к нему с большим почтением и уважением. Он поднёс его к глазам,
спустился с трона, приказал принести него шкатулку и сказал: «Пока сохранно
это письмо, сохранно и мое королевство.» Сказанное им оказалось верным. Тысячу
лет армии мусульманских правителей вели завоевательные войны. Отправляясь в разные
края, они с разных сторон проходили мимо Абиссинии, но не тронули этого маленького
королевства Негуса из уважения к двум его памятным поступкам: покровительству, которое
он оказал ранним мусульманским беженцам, и его почтению к письму Пророка «Да
благословит его Аллах и приветствует». Римская империя распалась. Чосроес потерял
свои владения. Исчезли королевства Китая и Индии, а это маленькое королевство Негуса
осталось неприкосновенным, потому что его правитель принял и защитил первых мусульманских
беженцев и проявил свое уважение и почтение к письму Пророка » Да благословит
его Аллах и приветствует».

Так Мусульмане ответили
на великодушие Негуса. С одним и тем же народом два разных народа обошлись по-разному.
Мусульмане считали Абиссинию священной и неприкосновенной из-за великодушия одного
из её правителей. Христианская нация напала на нее и разграбила её во имя цивилизации.
Это показывает, насколько благотворно и долгосрочно по своим результатам учение
Пророка » Да благословит его Аллах и приветствует». Благодарность
мусульман христианскому королевству сделала это королевство священным для мусульман.

ПИСЬМО ПРАВИТЕЛЮ ЕГИПТА

Письмо Мукакису доставил
Хатиб Ибн Аби Балта’а. Текст этого письма был таким же, как и текст письма Римскому
императору. В письме Римскому императору говорилось, что грех отказа от мусульманской
веры для римских подданных падёт на его голову. В письме Мукакису говорилось, что
грех отказа от мусульманской веры для коптов падёт на голову правителя. Вот его
содержание:

«Во имя Аллаха,
Милостивого, Милосердного. Это письмо от Мухаммада, Посланника Аллаха, главе коптов.
Да благословит Бог идущего по пути праведному. Я прошу тебя принять Послание Ислама.
Верь, и ты будешь спасён и вознаграждён вдвойне. Если  ты не уверуешь, то грех
отказа коптов ляжет и на твою голову. Скажи: «О верующие! Согласимся, что мы
не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, и что не будем признавать мы ему равных
и не будем считать своим повелителем никого другого, кроме Аллаха.» Но если
они отвернутся, тогда скажи: «Подтвердите, что мы покорились Богу.»
(Халбийя, том 3, стр. 275).

Когда Хатиб приехал
в Египет, он не нашел Мукакиса в столице. Хатиб последовал за ним в Александрию,
где близ моря пребывал тогда его двор. Хатиб поплыл туда на корабле. Резиденция
Мукакиса тщательно охранялась. Поэтому Хатиб показал письмо издали и начал громко
говорить. Мукакис приказал, чтобы Хатиба привели к нему. Мукакис прочитал письмо
и сказал: «Если этот человек настоящий Пророк, то почему же он не молится об
уничтожении врагов своих?» Хатиб ответил: «Ты веришь в Иисуса. Люди плохо
с ним обходились, и всё же не молился он об их гибели.» Король похвалил Хатиба,
назвав его мудрым посланником мудрого человека и сказав, что Хатиб хорошо ответил
на все заданные ему вопросы. На что Хатиб сказал: «До тебя был король, который
был гордым, надменным и жестоким…. Именно он был Фараоном, преследовавшим Моисея.
Верь в этого Пророка Бога. Клянусь Богом, Моисей не предсказал об Иисусе так ясно,
как предсказал о Мухаммаде. Мы призываем тебя обратиться к Пророку Мухаммаду »
Да благословит его Аллах и приветствует» так же, как вы, христиане, призываете
евреев обратиться к Христу. У каждого Пророка есть последователи. Последователи
должны повиноваться своему Пророку. Теперь, когда появился Пророк в твое время,
долгом твоим является верить в него и следовать за ним. И запомни, что религия наша
не просит тебя отрицать Иисуса или не повиноваться ему. Наша религия требует от
всех веры в Иисуса.»

Услышав это, Мукакис
понял, что уже слышал об учении этого Пророка и почувствовал, что тот не учит ничему
дурному и не запрещает ничего хорошего. Он также навел справки и узнал, что тот
— не колдун и не предсказатель. Он слышал, что некоторые из его пророчеств сбылись.
Затем он велел принести шкатулку из слоновой кости и положил туда письмо Пророка »
Да благословит его Аллах и приветствует», запечатал шкатулку и передал её служанке
на хранение. Он также написал ответ Пророку » Да благословит его Аллах
и приветствует». Текст этого письма увековечен в истории. Вот он:

«Во имя Аллаха,
Милостивого и Милосердного. От Мукакиса, короля коптов, Мухаммаду, сыну Абдуллы,
да благословит тебя Аллах. Засим скажу, что я прочитал письмо твоё и размышлял над
содержанием его и над верой, принять которую ты меня призываешь. Я знаю, что древнееврейские
пророки предсказали приход Пророка в наше время. Но я думал, что он должен был появиться
в Сирии. Я принял твоего посланника и подарил ему тысячу динаров и пять халатов,
а тебе я послал в подарок двух молодых египтянок. Мой народ, копты, высоко чтит
этих двух девушек. Одна от них Мария, а другая — Сирин. Я также посылаю тебе двадцать
одеяний из благородного египетского полотна. Ещё я посылаю тебе мула. И я вновь
молюсь, чтобы на тебя снизошла благодать Божья.» (Зуркани и Табари)

Из текста этого письма
ясно, что, хотя Мукакис и отнёсся к письму уважительно, он не принял Ислама.

ПИСЬМО ГЛАВЕ БАХРЕЙНА

Пророк »
Да благословит его Аллах и приветствует» также послал письмо Мундиру Таими,
главе Бахрейна. Письмо доставил ‘Ала Ибн Хадрами. Текст этого письма потерян. Когда
этот правитель получил его, он поверил Пророку » Да благословит его Аллах
и приветствует» и написал ему ответное письмо, в котором сообщил, что
он и многие его друзья и последователи решили принять Ислам. Однако некоторые решили
не принимать мусульманской веры. Он также написал, что среди его подданных есть
евреи и маги. Как ему быть с ними?

Пророк »
Да благословит его Аллах и приветствует» еще раз написал этому правителю:

«Я рад, что
ты принял Ислам. Твой долг- повиноваться посылаемым мною представителям и посланникам.
Повинующийся им повинуется и мне. Отвёзший тебе мое письмо гонец хвалил тебя и заверил
меня в искренности твоей веры. Я молился Богу за твой народ. Поэтому старайся научить
его обычаям и обрядам Ислама. Охраняй их имущество. Не позволяй никому иметь больше
четырёх жен. Грехи прошлого прощены. Если ты будешь добрым правоверным, то будешь
продолжать править своим народом. Что касается евреев и магов, то им только нужно
будеть платить налог. Поэтому не требуй от них ничего другого. Что же касается населения
в целом, то у каждого из тех, у кого недостаточно земли для обеспечения средств
к существованию, должно быть выдано четыре дирхема и немного одежды.» (Зуркани
и Хамис)

Пророк »
Да благословит его Аллах и приветствует» также написал королю Омана, Главе
Ямама, королю Гассана, вождю Бани Нада (йеменского племени), вождю Хамдана (другого
йеменского племени), главе Бани Алима и вождю племени Хадрами. Многие из них стали
мусульманами.

Эти письма показывают,
насколько совершенной была вера Пророка в Бога. Они также показывают, что с самого
начала Пророк » Да благословит его Аллах и приветствует» верил,
что он был послан Богом не каким-то отдельным народам и землям, а всем народам мира.
Верно, что письма эти принимались их адресатами по-разному. Одни сразу же приняли
Ислам. Другие отнеслись к письмам почтительно, но Ислама не приняли. Ещё другие
отнеслись к письмам с обычной вежливостью. Другие же показали своё негодование и
надменность. Но верно также и то, что получателей этих писем или их народы постигла
участь, соответствующая тому, как они отнеслись к этим письмам. И история тому свидетель.

كتاب حياة محمد الرسول الكريم

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Письмо президенту рф образец как правильно написать жалобу граждан
  • Письмо после телефонного разговора как написать
  • Письмо опровержение образец как написать
  • Письмо об ошибочном направлении письма как написать
  • Письмо недоступно как пишется