Почему мы пишем не так как говорим

Прежде всего, хотелось бы поблагодарить автора за вопрос, который дает возможность поделиться с вами мыслями о нашей орфографии, которая совершенно удивительна и уникальна.

Действительно, почему мы пишем не так, как говорим, и читаем не так, как написано? Дело в том, что для этого есть важные причины, и связаны они не с погрешностью устной речи, а напротив, с ее орфоэпическими законами.

Попробуем рассмотреть наш вопрос на примере слова ПОВОЗКА. Оно состоит из 4-х морфем: ПО + ВОЗ + К + А. Это буквенная запись каждой морфемы, полностью соответствующая звуковому (фонемному) составу. (Фонемы – это как бы смысловые кирпичики, из которых складываются морфемы).

А теперь составим из этих морфем слово, в котором появляется УДАРЕНИЕ и, соответственно, РЕДУКЦИЯ БЕЗУДАРНЫХ ГЛАСНЫХ. Мы не можем не выделить ударный слог, который является фонетическим центром слова, и поэтому редукция гласных неизбежна в количественном отношении (по протяженности звука), но она является и качественной – вместо смыслового звука О мы произносим звук, похожий на А. Согласные в слове также меняются , это происходит НА СТЫКЕ МОРФЕМ – в нашем случае мы оглушаем смысловой звук С перед глухим К. Все эти изменения связаны с удобством произношения, и все они закреплены ПРАВИЛАМИ ОРФОЭПИИ.

Итак, п (Λ) в о (с) к (ъ) – из семи смысловых звуков-фонем у нас осталось четыре фонемы, опорные для передачи смысла слова, но, оказывается, их вполне достаточно для понимания значения сказанного. В то же время отражать фонетическое чередование НА ПИСЬМЕ нет оснований, так как оно связано с законами УСТНОЙ РЕЧИ.

Таким образом, на письме мы обозначаем буквами СМЫСЛОВЫЕ звуки-фонемы, а в устной речи ЧАСТЬ ИХ заменяем звуками с неполной различительной способностью, чтобы обеспечить УДОБСТВО ПРОИЗНОШЕНИЯ. Уникальность же русской орфографии состоит в том, что, зная законы фонетического чередования, мы можем по устной речи ВОССТАНОВИТЬ фонемный (смысловой) состав слов и обозначить его буквами. Часть текста мы записываем по слуху, в то время как слабые позиции звуков, где происходит чередование, требуют проверки.

И по поводу «крокодила», в котором две гласные О являются непроверяемыми. В этом случае естественно считать, что фонемный состав слова совпадает с буквенным, при этом непроверяемые гласные контролируются по орфографическому словарю, а выбор написания делается в соответствии с традиционно-историческим принципом. Если мы обратимся к этимологии, то увидим, что это др.-рус. заимствование из греческого языка, сложение kroke (галька) + drilos (дождевой червь).

Звуковая система современного русского языка сложилась в результате длительного исторического развития и во многом отличается от звуковой системы языка древнерусского. Но в чём отличия?

Такие разные слоги…

Обратим внимание на закономерности, связанные со структурой слога. Слова в древнерусском языке, как и в современном русском, делились на слоги. Но, в отличие от современного, в древнерусском языке действовал закон открытого слога, согласно которому каждый слог в слове должен был оканчиваться на гласный звук, например: до/мъ, бра/тъ, ло/дъ/ка, дь/нь (дом, брат, лодка, день).

Таким образом, слова в языке наших предков не могли оканчиваться на согласный звук, так как в этом случае конечный слог оказывался бы закрытым. В современном же языке закон открытого слога утратил свою силу: слоги могут быть и открытыми, и закрытыми.

…И такие разные гласные

В древнерусском языке иная система гласных звуков. В неё входили те же шесть гласных, какие есть сейчас: [а], [о], [у], [ы], [и], [э] — и обозначали эти звуки соответствующие буквы так же, как и теперь. Но в языке наших предков было ещё пять гласных:

• так называемые редуцированные (то есть краткие, ослабленные) звуки [ъ] и [ь], обозначавшиеся на письме буквами Ъ («ер») и Ь («ерь»);

• закрытый, напряжённый и более долгий звук [эː], обозначавшийся на письме буквой Ѣ («ять»);

• два носовых (то есть произносившихся с носовым призвуком) гласных — [о] носовой и [э] носовой, которые в кириллице обозначались соответствующими буквами Ѫ («юс большой») и Ѧ («юс малый»).

Куда ушли носовые?

Исследования древнерусских памятников, а также данные других источников показывают, что, например, носовые гласные на восточнославянской почве утратились к середине X века:

• [о] носовой превратился в [у]: мѪжь — мужь, рѪка — рука;

• [э] носовой преобразовался в [а] после мягкого согласного: пѦть — пять, десѦть — десять.

Носовые звуки ушли, однако память о них хранят некоторые слова русского языка, родственные тем, что когда-то имели носовые. В таких словах на месте бывшего носового гласного представлено сочетание гласного звука с носовым согласным Н: звѪкъ — звонъ; начѦти — начьнеши; жѦти — жьнеши.

Точно так же было и в истории небольшой группы существительных, которые в современном языке в формах именительного и винительного падежей оканчиваются на -мя, а в остальных приобретают суффикс -ен-: племя — племени, пламя — пламени, семя — семени и так далее.

Почему люди стали говорить не так, как пишут?

В середине XII — начале XIII вв. древнерусский язык утратил ещё два звука — [ъ] и [ь]. Это были особые сверхкраткие звуки. Их звучание зависело от того, какое место они занимали в слове. Различают два положения:

• сильное, когда под ударением (сънъ, дьнь, отьць) редуцированные [ъ] и [ь] произносились как [о] и [э] (сонъ, день, отець);

• слабое, когда на конце слов и не под ударением редуцированные не произносились вовсе (съна, дъни, отьца, домъ).

Утрата (падение) редуцированных — это исчезновение [ъ] и [ь] в слабом положении. Данный процесс происходил постепенно и привёл к очень существенным изменениям не только в звуковой, но и в морфологической системе русского языка. Вот важнейшие из них:

1. Сократилось количество слогов в слове. Трёхсложное слово жьньць, например, после падения редуцированных становится односложным — жнец.

2. Появились закрытые слоги: вместо двух открытых — один закрытый. В слове съ/нъ, например, вместо двух открытых стал один закрытый слог — сон.

3. Конечные звонкие согласные стали глухими. Когда исчезал редуцированный слабый, находящийся в конечном слоге слова, то не подкреплённый звучанием гласного звонкий согласный, оказывавшийся в конце слова, оглушался. Например, слово лъбъ теперь мы пишем как лоб, а произносим как [лоп].

4. Возникли так называемые беглые гласные. При склонении слова сънъ корневой редуцированный оказывался в слабом положении и исчезал: съна ⟶ сна. Отсюда и современное чередование: лоб ⟶ лбадень ⟶ дняпесок ⟶ пескашёл ⟶ шла.

5. Появились новые труднопроизносимые сочетания согласных. Если эти согласные были мало похожи друг на друга, то один согласный уподоблялся другому: 

лодъка ⟶ лодка ⟶ ло[т]ка (оглушение [д]); тьмьно ⟶ темьно ⟶ темно (отвердение [м]).

Также упрощались труднопроизносимые сочетания согласных: 

сълньце ⟶ солнце ⟶ со[н]цепоздьно ⟶ поздно ⟶ по[з]но.

Таким образом, после утраты звуков [ъ] и [ь] люди стали говорить не так, как писать.

Память об утраченном

Редуцированные гласные были утрачены, но их знаки, буквы — Ъ и Ь — сохранились. Они не обозначают больше самостоятельных звуков — только твёрдость и мягкость согласных.

Ъ указывает на твёрдость согласного перед Ю, Я, Е, Ё между приставкой и корнем слова: подъезд, подъём.

Ь обозначает мягкость согласного перед Ю, Я, Е, Ё в корне слова: вьюга, друзья, а также мягкость согласного на конце слова: конь, тень. Лишь в некоторых словах женского рода с основой на шипящий: тишь, мышь, рожь — Ь пишется в память об утраченной мягкости шипящих согласных, отличая на письме эти слова от слов мужского рода с основой на шипящий: меч, нож, луч и других.

Начиная с XIII века в древнерусском языке утрачивается и звук, обозначавшийся буквой Ѣ («ять»). Гласный Ѣ был присущ не только древнерусской звуковой системе — его унаследовали из праславянского все славянские языки. Но в разных славянских языках он произносился по-разному. Много веков назад буква Ѣ обозначала особый долгий гласный звук, похожий на [иэ]. А с XIII века начинается утрата особого звучания Ѣ. Звук этот изменился и стал похож на обычный [э].

Но и сейчас можно узнать, в каких словах когда-то звучал Ѣ. Так, в большинстве слов, где перед твёрдым согласным под ударением слышится гласный [э], например, лес, мех, прежде звучал Ѣ. В древнерусском языке эти слова писали так: лѢсъ, мѢхъ, хлѢбъ, сѢно и так далее. В тех же словах, где когда-то под ударением находился исконный звук [э], теперь мы слышим [о]: неслъ ⟶ нёсмедъ ⟶ мёдтеплъ ⟶ тёплый.

А что с древними согласными?

Так же, как и система гласных звуков, система согласных в древнерусском языке во многом отличалась от современной.

Когда появились первые памятники письменности, в древнерусском языке было 26 согласных звуков. Их основная особенность в тот момент заключалась в следующем: большинство из них не могло иметь, как сейчас, пар по твёрдости и мягкости — они были либо только твёрдыми, либо только мягкими. Большинство согласных — твёрдые: [п], [б], [м], [в], [т], [д], [к], [г], [х]. Только мягкими были звук [й’], шипящие [ч’], [ш’], [ж’] и свистящий [ц’]. Некоторые твёрдые согласные уже имели свои мягкие пары: [с], [з], [л], [н], [р].

Основным изменением согласных в дописьменный период было так называемое смягчение ранее только твёрдых согласных, которое стало базой современных звуковых чередований.

Согласные К, Г, X, как уже отмечалось, были твёрдыми. Если же после этих согласных шёл какой-то из гласных Ь, Ѧ, Ѣ, Е, И, который произносился «на кончике языка» и всегда смягчал находящиеся рядом согласные звуки, то и согласные К, Г, X старались приспособиться к этим гласным. А так как сами К, Г, X мягкими быть не могли, они «уступали своё место» мягким согласным. Каждый из звуков К, Г, X имел на этот случай своего мягкого «заместителя». Эта замена и называется «смягчением».

Наиболее древним, свойственным всем славянским языкам, было I смягчение — когда К, Г, X превращались перед гласными Ь, Ѧ, Ѣ, Е, И в шипящие Ч, Ж, Ш: порука — поручити; другъ — дружьба; мьнихъ — мьнишьскыи.

II смягчение — превращение К, Г, X перед гласными Ѣ, И в свистящие мягкие Ц, 3, С: ученикъ — ученици, другъ — друзи, муха — о мусѢ. В современном русском языке следы II смягчения сохраняются в следующих словах: друзья, цена, серый, целый, церковь и других.

При III смягчении К, Г, X уступали своё место мягким свистящим согласным, если сами К, Г, X находились после гласных Ѣ, Ь, И: овьца, кънѦзь, вьсь. Следы III смягчения обнаруживаются в словах: витязь, месяц, мерцать, порицать, отец и других.

В глубокой древности твёрдые согласные [п], [б], [м], [в], [т], [д], находясь перед гласными Ь, Ѣ, Е, И, не смягчались, но были лишь полумягкими. Ещё до первых письменных памятников эти согласные смягчились перед названными гласными. Таким образом в древнерусском языке возникли новые мягкие согласные: [п’], [б’], [м’], [в’], [т’], [д’], которые стали парными для твёрдых согласных [п], [б], [м], [в], [т], [д].

Когда утратились гласные Ъ и Ь, в древнерусском языке на конце слов, как было замечено, звонкие согласные стали оглушаться: дубъ — ду[п], ходъ — хо[т], бровь — бро[ф’]. В результате этого в языке появились два новых звука, которых прежде не было, — звуки [ф] и [ф’]: верё[ф]ка, кро[ф’]. До этого звук [ф] был только в заимствованных греческих словах: философ, София, февраль.

Мягкие шипящие звуки [ш’] и [ж’] в древнерусском языке отвердели, начиная с XVI века. Древнерусские слова, произносившиеся прежде с мягкими [ш’] и [ж’]: Ивашька, животъ — стали произноситься с твёрдыми [ж], [ш]: Ивашка, животъ.

С XVI века стал отвердевать мягкий звук [ц’]: [ц’]вет ⟶ [ц]вет.

Как мы следуем традиции

Изменения гласных и согласных звуков в древнерусском языке закрепились в современном русском правописании:

1. Несмотря на то, что у нас развилось «аканье» (мы говорим [мАлАко], [кАрова]), правописание осталось прежним — «окающим». Мы пишем эти слова, как произносили их когда-то древние русичи: мОлОко, кОрова.

2. Хотя уже давно мы не произносим согласных [т], [л], [д] в словах лестница, солнце, поздно, но продолжаем писать их так, как когда-то писали наши предки.

3. Правила правописания как бы «не замечают», что звонкие согласные на конце слов и перед глухими согласными оглушаются, и эти слова мы пишем так, как писали их в древности: дуб, рог, глаз, лодка, травка.

4. Неколебимое правило русского правописания — «Жи-ши пиши с буквой И». Это положение напоминает нам о том, что когда-то [ж’] и [ш’] были мягкими звуками, а отвердев, продолжали записываться с буквой И. К этому правилу присоединяется ещё один когда-то мягкий, а теперь отвердевший звук [ц] — слова цирк, циркуль, цикорий и другие мы тоже пишем с буквой И.

5. В память об утраченной мягкости согласных в словах женского рода с основой на шипящий мы пишем Ь: тишь, мышь, рожь, печь, отличая эти слова от слов мужского рода с основой на шипящий: малыш, нож, луч и других.

Таким образом, память об истории звуков древнерусского языка осталась в русском правописании.

Проверьте себя

1. Даны ряды слов. В каких из них на месте О и Е раньше писали Ъ и Ь? Докажите:

а) лоб, рот, ложь, сон, мох, песок;

лев, день, весь, месть, узел.

б) дом, год, лом, стол, нос, конь;

тепло, мель, село, лебедь, речь, печка.

2. С чем связано существование следующих типов чередований в современном русском языке: жать — сжимать; взять — взимать; занять — занимать; отнять — отнимать; начало — начинать, распять — распинать?

3. Какое смягчение — первое или второе — нашло отражение в словах: век — вечный; слуга — служба; смех — смешной?

4. Какое смягчение — первое или второе — нашло отражение в древнерусских словах: рука — руци; ворог — ворози; духъ — дуси?

5. Отгадайте, что означают слова, которые в некоторых русских говорах звучат так: Хвёдор, хвартук, кохтаНа месте какого звука здесь произносится [хв], [х]? Почему это происходит?

Ответы

1 — а.

2 — указанные чередования возникли после утраты звука [э] носового.

3 — первое.

4 — второе.

Источник: статья из журнала

«Русский язык и литература для школьников» № 5 (2013)

Откуда взялись непроизносимые согласные в русском языке

Разбираемся, почему мы пишем «чувство» и «лестница», хотя буквально так не говорим.

Откуда взялись непроизносимые согласные в русском языке

Попробуйте бегло прочитать слово «агентство», не пропуская ни одной буквы. Скорее всего, это будет неудобно и нелегко. И такие трудности возникают у всех. Поэтому, если в слове есть стечение согласных, например «-нтс-», «-здн-» или «-стл-», одна из них может не произноситься. Однако произношение далеко не всегда играет решающую роль при написании. Оно зависит от принципов орфографии.

Морфологический принцип орфографии

Он в русском языке основной. Означает, что, несмотря на разницу в произношении, морфемы — минимальные значимые части слова: корень, приставка, суффикс и окончание — передаются на письме единообразно. Поэтому мы произносим «дуп», а пишем «дуб», ведь «дубы» или «дубовый» мы не можем написать через «п», а существительное «вода» проверяем формой «во́ды» или прилагательным «водный».

В случае с непроизносимыми согласными действует тот же принцип. При написании однокоренных слов должен сохраняться одинаковый корень: «агентство — агент», «звёздный — звезда», «счастливый — счастье». Для проверки мы подбираем такой вариант, где согласный отчётливо слышится или не слышится. Например, «участвовать» часто пишут с ошибкой — «учавствовать», хотя орфографию здесь можно выяснить с помощью слова, где «в» точно отсутствует: «участие». Аналогична история с «ужасный — ужасен» или« опасный — опасен»: в проверочных кратких формах нет «т», не нужна она и в полных.

Однако здесь, как и во многих правилах, есть исключения. Например, сочетания «-скн-» и «-стн-» в некоторых словах исторически упростились и превратились в «-сн-»: «лосниться», хотя «лоск»; «треснуть», хотя «треск»; «блеснуть», хотя «блестеть». А ещё у нас есть «скатёрка» с однокоренным «скатерть».

Традиционный принцип орфографии

Всё становится веселее, если вспомнить о словах, где непроизносимые согласные пишутся, но проверить их однокоренным, следуя морфологическому принципу, мы не можем. Чтобы понять, почему так, нужно обратиться к этимологии.

Например, «лестница» восходит к общеславянскому lězti — «лезть». Эти два слова связаны так же, как «бритва» и «брить»: лестница — это то, с помощью чего лезут. И эта древняя глагольная «т» с нами до сих пор. Даже при том, что не выдерживает проверку «лесенкой».

«Пожалуйста» мы произносим без согласного «й», однако на письме он нужен. Дело в том, что это слово образовано от «пожалуй» и «ста» — бывшей формы глагола «стать» для второго и третьего лица. Когда‑то в русском языке существовали и «спасибоста», и «здоровоста», но устарели.

«Чувство» — это производное от «чувъ», что означало «способность чувствовать» и в свою очередь было образовано от глагола «чути», то есть «чувствовать», «ощущать». Наша загадочная «в» в данном случае — это исторически суффикс, тот же, что и в словах «нрав» и «гнев».

«Сверстник» образовано от древнерусского «съвьрстьный» — «одинаковый по возрасту». Исторически это слово родственно существительному «верста», которым некоторые учителя рекомендуют проверять непроизносимую согласную.

«Ландшафт» заимствовано в XVIII веке из немецкого, где Landschaft образовалось при помощи суффикса от Land — «страна», «земля». В русском языке «д» не произносится, но по традиции пишется, как в языке‑источнике. Любопытно, что изначально у нас это слово выглядело по‑другому — «леншафт», но в таком виде не прижилось.

«Мундштук» тоже попало к нам в Петровскую эпоху и тоже из немецкого, где Mundstück — это сложение Mund («рот») и Stück («кусок»). И здесь по традиции сохранилась иностранная «д». Кстати, в этом случае также был неприжившийся вариант — «муштук».

«Монпансье» заимствовано из французского, где Мontpensier — это название графства. Возможно, для некоторых станет сюрпризом, но в названии леденцов должно быть «-асье-» — без «н». Во французском en произносится как носовой «а», но у нас таких звуков нет и остался просто «а». Возможно, буква «н» в слове сохранилась как память о назальности гласного, а возможно — вслед за французской буквой n.

Во всех перечисленных примерах написание слов соответствует традиционному принципу русской орфографии, когда правильно так, как исторически сложилось. Он регулирует, например, написание непроверяемых гласных («собака», «винегрет») и согласных («абсент», «рюкзак»).

Таким образом, ведущим принципом орфографии в русском языке является морфологический. Ведущим, но не единственным. И хотя слов, которые пишутся по традиционному принципу, очень мало, некоторые с непроизносимыми согласными как раз к ним и относятся.

Читайте также 🧐

  • «Нет никакой гибели или деградации русского языка»: интервью с лингвистом Максимом Кронгаузом
  • Почему «телик», а не «телек»
  • Зачем в русском языке нужен твёрдый знак и можно ли от него отказаться

Жолтый мыш и плавец с парашутом: почему русская орфография такая сложная?

Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»

Почему мы пишем не так, как говорим? Откуда в русском языке столько исключений? Существует ли врожденная грамотность? Когда уже отменят и -НН и почему мы сами сопротивляемся упрощению правописания?

Научный сотрудник Института русского языка РАН, главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов и журналист Александр Садиков рассуждают о странностях русской орфографии.

В выпуске:

  • Почему рожь пишется с мягким знаком, а железобетонный — слитно? История о том, как школьник Володя Пахомов находил ошибки у учителей русского языка.
  • Все точки над «ё»: нужно ли вводить обязательное употребление этой буквы на письме?
  • Возможна ли сегодня реформа орфографии? Какие изменения предлагали лингвисты в XX веке и почему новые правила не приняли?
  • Самые трудные правила русской орфографии, в которых путаются даже лингвисты.
  • Брекзит или Brexit: как писать иностранные слова, которых еще нет в словарях?

📖 Тем, кто хочет больше узнать о том, как могло измениться наше правописание, Владимир Пахомов рекомендует книгу «Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии» (издание 1965 года под редакцией В. В. Виноградова)

❗️У нас есть и другие подкасты о языке и лингвистике. Например, «Так и будет», где один из выпусков посвящен языку будущего: как мы будем общаться через двадцать-тридцать лет? А также подкаст «Лаби!» о жизни и отдыхе в Латвии, в котором мы рассказываем, зачем и как учить латышский.

🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст в Apple Podcasts, Google Podcasts, CastBox. Также мы есть на «Букмейте», «Яндекс.Музыке» и YouTube.

Ведущие — Владимир Пахомов, Александр Садиков

Монтаж — Александр Садиков

Музыка — Ильдар Фаттахов

Вопросы, пожелания и комментарии пишите на почту podcasts@meduza.io

Почему люди пишут с ошибками, даже когда знают правила? Рассказывает нейрохирург

28 ноября 2019 | 12:10| Просто о сложном

Расстраиваетесь, когда друг-филолог в очередной раз исправляет ошибку в переписке? Не беда. Напомните ему, что неграмотно писали многие известные личности! У Андерсена издатели даже не брали из-за этого рукописи, а за Маяковского запятые в тексте ставили друзья. Правда, на самом деле эти люди не были бунтарями против пунктуации. Они имели особое медицинское нарушение — дисграфию. «Диалог» побеседовал с врачом-нейрохирургом РНХИ имени профессора А. Л. Поленова Константином Самочерных и выяснил, чем она отличается от безграмотности и что происходит в голове в момент ошибки.

мышление, разум

фото с сайта pixabay.com

Дисграфики, как отмечает эксперт, — это люди, которые не могут самостоятельно составлять тексты и правильно переносить их на бумагу. Такое происходит из-за нарушения психических функций, отвечающих за письменную речь.

«Обычно в момент письма у человека в головном мозге работают нейронные связи. Но они не действуют, если есть какие-либо поражения отделов коры головного мозга. Например, травмы, опухоли, нарушения мозгового кровообращения. Это приводит к дисграфии, и навык письма частично или полностью утрачивается», — говорит Константин Самочерных.

Из-за сбоев в организме дисграфикам становится труно воспринимать слова и предложения, а иногда даже отдельные слоги.

«Количество случайных ошибок на письме у них зависит от места поражения в головном мозге и его объёмов. К тому же, мы все с годами ошибаемся всё больше — от невнимательности. Это относится и к людям с дисграфией: возраст влияет на число неправильно написанных слов», — комментирует нейрохирург.

Типы ошибок у людей с подобными нарушениями бывают разные. Например, дисграфики могут неправильно произносить слова и писать их точно так, как слышат. А потому они пропускают или замещают какие-то буквы.

Другие правильно говорят, но при этом плохо различают звуки — в результате на бумаге они путают буквы, которые звучат похоже. Третьих затрудняет определить, сколько всего в слове звуков и как они идут по порядку. Ещё одна группа сталкивается с проблемами, когда нужно проспрягать глаголы или сделать из существительного прилагательное. А некоторые заменяют схожие по начертанию символы: к примеру, «в» на «д» или «т» на «ш».

«Неграмотный человек может делать ошибки из-за незнания правил русского языка. А вот взрослые с дисграфией, наоборот, хорошо знают нормы грамматики и орфографии. Но они совершают типичные ошибки, которые повторяются каждый раз при письменной передаче информации», — объясняет Самочерных.

Нейрохирург отмечает, люди с дисграфией должны наблюдаться у опытных специалистов: невролога, психолога и логопеда. Тогда расстройство письменной речи может перейти на лёгкий уровень. Но само по себе оно не пройдёт: бесконечное заучивание правил в этом случае будет попросту бесполезным.

рука, ручка, почерк, правописание

фото с сайта pixabay.com

Сбои в нашем организме, по словам Константина Самочерных, влияют и на почерк. Например, если нарушится работа двигательного анализатора (системы, отвечающей за анализ сигналов от органов движения — ИА «Диалог»), в почерке появится непостоянный наклон и размер букв, а ещё пропадут прямые длинные штрихи. Это происходит из-за того, что в мозг больше не поступает информация от рецепторов пишущей руки и расстраивается координация движений.

«Синдром паркинсонизма (неврологический синдром, характеризующийся тремором — ИА «Диалог») также сопровождают изменения почерка: он становится очень мелким, а дрожание создаёт ритмичную извилистость штрихов», — добавляет эксперт.
Волнистый почерк с изломами и неравномерными (то слишком большими, то слишком маленькими) буквами, отмечает специалист, появляется из-за поражения мостомозжечковых систем мозга — потому что в этом случае у человека дрожат руки при выполнении каких-либо действий.

Подготовила Евгения Чупова / ИА «Диалог»

Все чаще сложности с успеваемостью по русскому языку в школе приходится решать логопеду, а не учителю. Это говорит о проблемах, которые наблюдаются в развитии устной речи современных детей. И отсюда трудности с изучением родного языка, сложности с чтением, неграмотное письмо. Есть несколько важных моментов, на которые необходимо обращать внимание перед поступлением в школу и непосредственно во время обучения: эти правила помогут вашему ребенку избежать трудностей при чтении и письме.

В наше время отмечается значительное снижение успеваемости школьников по русскому языку. И причин этому несколько: невысокое качество устной и письменной речи (в т.ч. в СМИ), плохой уровень подготовки детей перед школой, рост числа детей с речевыми патологиями, сокращение объема общения (дети больше времени тратят на гаджеты, а не на взаимодействие со сверстниками) и многое другое.
Недостатки в развитии устной речи сказываются на чтении и письме. Так, дети в школе не могут полноценно освоить орфографические правила, и, как следствие, пишут с ошибками. Читая сокращенные версии произведений, ученики либо формулируют неправильные выводы, либо вовсе не способны делать умозаключения, так как не улавливают логику произведения.

Провести диагностику и узнать причины нарушения письма и чтения у ребенка – большой шаг вперед. Это дает возможность понять, как помочь ребенку. Но в каждом случае методика лечения и профилактики будут совершенно разными: важно выбрать тот вариант который подойдет к вашей ситуации лучше всего.
Так, среди самых распространенных причин нарушения письма и чтения выделяют следующие:

  • Нарушение устной речи. Речевое развитие тесно связано с корректной работой психических функций. У детей с нарушениями устной речи нередко отмечается, например, недостаточный уровень произвольного внимания или неумение концентрироваться, что мешает ребенку сосредоточиться на чтении или письме.
  • Проблемы в развитии фонетико-фонематической (устное произношение – прим.ред.) стороны речи. Нарушения звукопроизношения часто сказываются на письме и чтении. Если у ребенка фонематический слух не полностью сформирован, малыш может испытывать сложности в различении звуков. А это значит, что ребенок произносит, а потом и записывает звуки неправильно.
  • Полностью не сформированы лексико-грамматические категории. При этом нарушается морфологическая структура слова: например, слово «котята» может быть написано как «котёнки». Или фразы и отдельные слова в предложении не согласованы между собой (в падеже, роде и т.п.), например, «достала из-за карман». Недостаточный лексический запас также приводит к неправильному употреблению слов. Например, ребенок не знает, что существует рабочий инструмент «коса». Но знает, что есть животное «коза». Отсюда может родиться такое предложение: «Дед наточил козу перед работой».
  • У ребенка не сформировано пространственное восприятие. Часто это приводит к зеркальному или искаженному написанию букв, цифр.
  • Не развит навык связного высказывания. В этом случае ученик не может составить связный письменный текст.

Если у ребенка отмечается одно из этих нарушений или сразу несколько, скорректировать эти моменты помогут специальные упражнения. Они будут полезны и для профилактики. В любом случае эти действия стимулируют успеваемость по русскому языку:

Неустойчивое внимание, слабая память.
Предложите ребенку задания типа «Рассмотри картинку. Ответь на вопросы». Во время изучения малышом картинки поинтересуйтесь у него: Что за место на картинке? Сколько животных нарисовано? Есть ли здесь люди? В какую сторону идет человек? Какого цвета его одежда? Сколько жирафов изображено? Кто рядом с жирафом? И т.д. После изучения картинки переверните ее и попросите ребенка подробно описать, что на ней нарисовано.
Есть ряд других полезных упражнений, которые стимулируют внимание ребенка и развитие памяти. Например, сложить из палочек букву «Л» (далее – превратить «Л» в «И», «И» в «Ш» и т.д.), предложить ребенку прочитать набор слов и попросить повторить, регулярно выполнять графические диктанты и др.

Устранение фонетико-фонематического недоразвития.
Попробуйте проанализировать, какие звуки ребенок произносит неправильно. При необходимости посетите логопеда. После коррекции звукопроизношения, важно провести работу по дифференциации похожих звуков. Например, если у ребенка был нарушен звук «Ш», после занятий с логопедом предложите ребенку задания типа: повтори «шесть пушистых кошек», подчеркни «Ш» синим карандашом и т.п.

Формирование лексико-грамматических категорий.
Попробуйте определить, какие грамматические категории ребенком еще не усвоены. Выпишите в тетрадь и начинайте прорабатывать эту категорию. Например, ребенок вместо «котята» говорит «котенки». Записываем в тетрадь: «котята – котенки». Предлагаем ребенку задание: «У утки один утенок, два утенка, три…, четыре…, пять…».
К этому необходимо постоянно расширять лексический запас ребенка, что удобно делать по темам. Например, тема «Овощи»: проговариваем названия всех овощей; сопоставляем названия с картинками овощей; отрабатываем все слова и выражения, которые могут применяться в контексте данной темы (например, огород, урожай, выкапывать картофель и т.п.).

Развитие пространственного восприятия.
Поиграйте с ребенком в игры: «Шашки», «Крестики-нолики», «Морской бой». Предложите нарисовать или скопировать пространственно-ориентированные геометрические фигуры. Выпишите в ряд буквы и (или) цифры. Часть букв будет написана правильно, другая – зеркально или искаженно. Предложите ребенку зачеркнуть «неправильные» буквы (цифры).

Развитие связной речи.
Предложите ребенку описать непосредственно наблюдаемое действие. Например, на прогулке попросите малыша рассказать, что он видит. Пусть рассказ будет как можно более полным. Дома составьте рассказ по серии картинок. Попросите ребенка разложить сюжетные карточки так, чтобы получилась логичная история, а после рассказать ее. Добивайтесь, чтобы предложения в рассказе были полные. Либо предложите ребенку составить историю по одной картинке.
Помимо этого, можно использовать и другие возможности, чтобы мотивировать малыша больше говорить и фантазировать. Так, чаще просите ребенка пересказать недавно просмотренный мультфильм или стимулируйте малыша сочинять собственные истории (например, про любимого домашнего питомца).

Занимайтесь речью ребенка систематически и последовательно. Успех обязательно придет. Помните, лучше скорректировать возможные нарушения речи малыша еще до школы. Не дожидайтесь, когда ошибки в разговоре перейдут на письмо. Ведь как говорим – так и пишем.

В Петербурге подвели итоги Тотального диктанта, в котором участвовали свыше 7 тысяч горожан. И хотя «отличников» в этом году больше, чем в прошлом, большинство допустили много ошибок. Как бороться с общей безграмотностью? Об этом SPB.AIF.RU рассказала Светлана Друговейко-Должанская, старший преподаватель кафедры русского языка филфака СПбГУ, член Орфографической комиссии РАН.

Елена Данилевич, AIF.SPB.RU: Как вы оцениваете результаты Тотального диктанта?

Светлана Друговейко-Должанская: — Сразу хочу успокоить тех, кто разочарован, что получил «тройку». Для Тотального диктанта это хороший результат, потому что критерии там довольно строгие. Но не в оценке дело. 

Даже когда я проверяю работу мигранта, где сто ошибок, радуюсь, потому что человек пришёл, захотел повысить свой уровень, а это гораздо важнее, чем отметка.

Сегодня многие думают: «Раз у меня в школе была «пятёрка», значит, я овладел всеми тонкостями грамотности». Однако в классе изучают преимущественно базовые правила, а на многие особенности не обращают внимания. Не дают, например, представления, насколько разнообразна наша пунктуация. Ведь, в сущности, мы кодируем свою мысль, когда ставим знаки препинания. И если выберем неверный код, нас неправильно поймут. Хрестоматийный пример — «казнить нельзя помиловать». Здесь от запятой зависит жизнь человека.

Кто за «Курочку Рябу»?

— Но откуда взяться грамотности, если развёрнутыми фразами уже почти никто не говорит. Все общаются «эсмэсками». Молодёжь и вовсе живёт в Интернете, где правила не писаны. Появилось даже определение — «клиповое» сознание.

— Нет, это не значит, что люди, которые отправляют друг другу короткие сообщения, между собой так и говорят. Просто мир меняется, а с ним и человеческое сознание. Появилась новая форма коммуникации — Интернет. Вокруг гаджеты, девайсы, мессенджеры… 

В итоге сейчас наши дети и внуки совершенно по-иному воспринимают информацию, чем 30-40 лет назад. Они привыкли постоянно переключать внимание, с текста на картинку, с картинки на звук и т. д. Это реальность, а значит те, кто учит и кто учится, должны понимать потребности друг друга. Любой цикл лекций, уроков можно, например, сопроводить различными играми и квестами. Словари «выложить» в Интернете. Так, Школьный энциклопедический словарь, который содержит основные сведения о структуре, функционировании и истории русского языка, составленный недавно, доступен для всех в электронной форме. Можно зайти на сайт, бесплатно скачать приложение и пользоваться. Что многие и делают.

Наши дети и внуки совершенно по-иному воспринимают информацию, чем 30-40 лет назад. Они привыкли постоянно переключать внимание, с текста на картинку, с картинки на звук.

— Если планшеты и телефоны подростки из рук не выпускают, то в книгу заглядывают редко. Классики почти не знают. Удивительно, но и среди учёных раздаются призывы убрать Толстого, Достоевского, так как дети до них не доросли…

— Опять же поспорю. Современные подростки читают постоянно: в Интернете, гаджетах, электронных форматах. Намного разнообразнее стал и книжный рынок, где издания на любой вкус. Другое дело, что не выполняется обязательная школьная программа.

Думаю, это происходит потому, что, во-первых, им физически сложно осилить такие большие тексты. Во-вторых, проблемы, которые волнуют Печорина, Онегина, очень далеки от нынешней молодёжи. Не секрет, что каждое новое поколение более инфантильно, чем предыдущее. И нынешние 25-30-летние часто просто не понимают сложных наслоений, душевных метаний, присущих героям Лермонтова и Пушкина.

— Так что же, программу по литературе нужно сделать проще? Кстати, уже есть серия изданий, где знаковые романы даны в кратком изложении. Ту же «Анну Каренину» можно уместить на трёх страницах.

— Столь усечённая классика бессмысленна с любой точки зрения — она не даёт правильного представления о книге. Однажды у Толстого спросили, о чём «Анна Каренина».

«Если бы я мог пересказать коротко, какой смысл писать такой роман», — ответил Лев Николаевич. Так что «Преступление и наказание» не надо менять на «Курочку Рябу». У литературы в школе особая задача. Это, пожалуй, единственный предмет, который обращается к внутреннему миру личности. Уроки литературы — это одновременно и уроки психологии, нравственности. Потому что когда обсуждаем поведение героя, его терзания перед выбором, мы говорим о том, что очень важно для каждого. Одновременно здесь изучают и изящную словесность, базовые тексты, которые неприлично не знать. Это уроки жизни, своеобразная Библия культурного человека. Не прочитав Пушкина, Толстого, Достоевского, ты не сможешь быть образованным. К счастью, это понимают всё больше людей.

Уроки литературы — это одновременно и уроки психологии, нравственности. Потому что когда обсуждаем поведение героя, его терзания перед выбором, мы говорим о том, что очень важно для каждого.

Зачем мусор в эфире?

— Сегодня даже тем, кто хотел бы прикоснуться к великим авторам, услышать правильное произношение, нелегко это сделать. Раньше образцом была речь дикторов, сегодня «телеэфир зашкален от помех». Не следят за словом и большие начальники, политики, хотя ясно донести свою мысль — их обязанность.

— Неграмотных не стало больше, просто они более заметны. Ведь раньше в эфире читались написанные заранее тексты, и произносили их специально обученные люди. Сегодня перед экраном говорят свободно, спонтанно, героями передач стал более широкий круг людей. Естественно, что в такой речи гораздо больше ошибок. К сожалению, многие наши руководители тоже считают, что говорить и писать правильно — не обязательно. Видно, не в курсе, что язык — визитная карточка человека, «одежда наших мыслей». В Англии, например, человек, говорящий на кокни, даже очень богатый и амбициозный, никогда не будет принят в обществе и на высокую должность.

Нам пока до такой практики далеко. Да, в Петербурге есть Совет по культуре речи, мы мониторим СМИ, в СПбГУ изданы специальные словари для депутатов и сенаторов. Но нельзя научить, вложить знания, если потребитель всячески отмахивается. В этом плане хороший знак, что в некоторых компаниях города при приёме на работу вместе с профессиональными навыками стали проверять и знание орфографии. А Тотальный диктант писали даже в Смольном и усиленно к нему готовились. 

— Также нередко слышатся обвинения, что в русском много заимствований, а закон о защите родного языка работает слабо.

— Наш закон неплохой, но ведь свод правил это только декларация. Главное, чтобы он был обеспечен лингвистическими источниками: словарями, справочниками, которые помогали определить, что входит в его рамки, а что нет. Пока эта работа только начата.

Заимствования тоже нужны любому живому языку. Хотя бы для того, чтобы показать разные оттенки значений. Скажем, до Петра не было такого понятия как бутерброд. Немцы, пришедшие по призыву императора, принесли эту еду и слово. Зачем же в XX веке понадобился сэндвич? Потому что он означает нечто другое. Если появится третье значение — изобретём новое слово или возьмём из другого языка. Так с любыми заимствованиями: не нужны — уходят. Требуются — остаются.

Заимствования нужны любому живому языку. Хотя бы для того, чтобы показать разные оттенки значений.

Кому нужна мелочОвка?

— Вы член орфографической комиссии Российской академии наук. Какие же вопросы правописания решаются на столь высоком уровне?

— Наиболее часто — кодификация в словарях. Например, недавно нас спросили, как пишется «бацилльный», с двумя «лл» или одной. Пока такого слова в словарях нет, а в медицине, фармацевтике новые образования уже появились. Вопрос оказался не прост. Потому что с одной стороны у нас морфологический принцип орфографии, когда к корню прибавляется суффикс, соответственно, должно быть два «лл». Но есть и отступления. Например, кристальный от кристалл, акапельный от акапелла пишутся с одним л. В какую сторону пойти? В результате приняли решение: с двумя «лл». Но это только конечный этап жаркой дискуссии. В целом же на протяжении долгого времени лингвисты наблюдают за жизнью какого-либо слова в языке. Смотрят, прижилось ли, соответствует ли правилам. Бывает, что словарь фиксирует одну форму, а все общество пишет по-другому. Пример, мелочОвка. Слово появилось в 70-е и первоначально в словарях было зафиксировано через ё. Затем норма изменилась, однако очень многие пишут по-прежнему, хотя правильно через о. Таких примеров немало.

— Русский язык очень трудный?

— Нет, что касается сложностей — везде они свои. Скажем, выучить китайский с точки зрения грамматики просто. Одно но: там присутствует четыре тона, плюс нейтральный, что для европейского уха очень трудная задача. В венгерском у одного существительного может быть 28 форм. А русская орфография считается одной из самых замечательно устроенных систем. Поэтому научиться писать грамотно несложно, просто надо этого хотеть. 

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Почему мы пишем не так как слышим
  • Почему монитор пишет вне диапазона как исправить
  • Почему люди пишут как слышат
  • Почему либо как пишется правильно
  • Почему кое как пишется через дефис