Полудень как пишется

Данное слово является существительным, а употребляется в значении «момент времени в середине дня, между восходом и заходом солнца (половина дня), момент верхней кульминации солнца». Со значением слова всё стало понятно. А возникнут ли вопросы при написании слова? Я думаю, что да. Поэтому, давайте разберёмся.

Как же правильно пишется: «полдень», «полудень» или «пол день»?

Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово пишется, как в первом варианте:

ПОЛДЕНЬ

Почему напишем слово именно таким образом?

Важно знать, что перед нами сложно слово с двумя основами. Именно поэтому обычно следует написать «пол» слитно со словами.

Стоит знать, что дефис пишется перед всеми гласными буквами и перед прописной буквой корня.

Например:

  • пол-урока 
  • пол-яблока 
  • пол-Днепра

А также напишем через дефис, если после «пол» слово напивается с согласной буквы «л»:

пол-лимона

Раздельно напишем, если между «пол» и словом есть прилагательное:

  • пол большого апельсина 

Таким образом, в остальных случаях следует написать слово слитно!

А правильность написания слова Вы можете проверить по орфографическому словарю русского языка.

Синонимы к слову:

  • Юг
  • Середина дня 
  • Двенадцать часов дня 

Примеры предложений с данным словом:

  • Мы вылетаем завтра, ровно в полдень.
  • Как-то в полдень я отправился в кино совсем один.
  • Таблетки нужно пить тот назад в день: утром, в полдень и вечером.

Перейти к содержанию

«Полдень», «полудень» или «пол день» — как правильно?

На чтение 1 мин Просмотров 285 Опубликовано 26.09.2021

Несмотря на то, что это слово часто используется в повседневной речи, при его написании нередки ошибки. Попробуем разобраться, как верно: «полдень», «полудень» или «пол день».

Как пишется правильно: «полдень», «полудень» или «пол день»?

Согласной русской орфограмме правильным считается следующий вариант: «полдень» слитно.

Какое применяется правило

Перед нами наречие времени. Нас интересует слитное, раздельное или дефисное его написание с приставкой «пол». Все слова с приставками пишутся или слитно, или через дефис. Согласной русской орфограмме «пол» пишется через дефис со всеми словами, которые начинаются на согласный «л». Наше слово начинается на согласный «д». Этот вариант нам не подходит.

Кроме того, в соответствии с правилами дефисное написание отмечается перед гласными или заглавными буквами. Этот вариант нам тоже не подходит. Поэтому слово, заинтересовавшее нас, пишется слитно.

Варианта «полудень» в русском языке нет. Это разговорная форма, не обозначенная ни в одном орфографическом словаре.

Примеры предложений

На улице полдень, а сын только встал.

У нас в полдень особенно жарко.

Как писать неправильно

Неправильно писать «полудень» или «пол день».

Перейти к содержанию

«Полдень», «полудень» или «пол день» — как пишется?

На чтение 4 мин Просмотров 38

«Полдень», «полудень» или «пол день»это распространенное слово в лексиконе русского человека. Обозначает середину дня. Но редко кто пишет его правильно. Какой вариант написания верный?

Как правильно пишется: «полдень», «полудень» или «пол день»?

Чтобы не путаться, нужно запомнить правило.

Правило

В русском языке сложносоставные слова с приставкой «пол» пишутся в основном слитно. Но есть исключения, когда после приставки ставится дефис:

  1. корень слова начинается на гласную букву (пол-участка);
  2. корень слова начинается с заглавной буквы (пол-Амстердама, пол-Москвы);
  3. после приставки идет буква Л (пол-листа).

Примеры верного написания слова

  • Андрей полдня разбирал машину, чтобы добраться до неисправной детали.
  • Вот уже и полдень наступил.
  • Видимо полдня придется провести в очередях.

Неверные варианты написания слов

В данном случае использован разговорный вариант, такого слова нет в орфографических словарях.

Слово никогда не пишется раздельно, если имеется в виду время дня. Согласно правилам, оно должно писаться слитно.

В этом слове дефис не ставится, так как оно не подходит под слова исключения. Здесь нет названия с заглавной буквы, нет буквы Л в начале корня слова и он не начинается с гласной буквы. Значит, нужно писать слитно.

Несложно запомнить как правильно писать пол дня или полдня, стоит лишь вспомнить несложное правило, давайте разберемся вместе.

Правильно пишется

Полдня.

Какое правило?

«Пол» пишется слитно со словом, если оно начинается с согласной буквы. В данном слове правильным будет слитное написание.

Примеры предложений:

  • «Я проходила по магазинам в поисках сумки полдня!», – прорычала Милана.
  • Мити не было полдня, и его мать начинает волноваться.
  • Полдня – это недолго, если проводить время в компании друзей.

Неправильно пишется

Пол дня, пол-дня, полу дня.

Проверь себя:

  1. «По истине или поистине?» 
  2. «Камилла или Камила?» 
  3. «Капюшон или капюшен?»

«Полдня» правильно пишется слитно. Это имя существительное, краткая форма полного «полудень» (ударение на «е»: «полуде́нь»; аналогично с «полутень»; не путать с «полдень», означающим середину светового или астрономического дня). Писать это слово через дефис («пол-дня») – грубая орфографическая ошибка, так как следующая за «пол-» буква не «л». Не менее грубо неправильно говорить с паузой («пол дня») или писать раздельно без вставных слов: «Проторчала в очереди пол дня» – неверно! Нужно сказать или написать как-то вроде «промаялась полдня» («проторчала» слово просторечное).

«Золотые правила» в данном случае несложны:

Пиша «полдня» и другие слова, начинающиеся на «пол-», слитно, вы почти никогда не ошибётесь, кроме как, возможно, в редчайших, да и то спорных случаях, см. далее.

Прилагательные и указательные местоимения, относящиеся к «полдня», нужно ставить во множественное число: «прошедшие полдня», «эти полдня», и т.д.

Однако, если в слове после «пол-» идёт «л», то такие слова пишутся через дефис (чёрточку): «пол-ложечки», «пол-лимона», «пол-ломтя», «пол-люстры», и т.п., или же «пол-» заменяется на «полу-», также см. далее.

Особенности правописания

Изюминка, так сказать, слова «полдня» в том, что оно простое, не сложное, как «полдень», и «пол-» в нём не первый корень, но и не приставка, а краткий префиксоид, имеющий и полную форму «полу-». Слов, начинающихся на «пол-»/«полу-», в русском языке, что называется, пруд пруди – тот же «полдень», «полметра», «полтарелки», «полупальто», «полусумрак», «полушаг», и мн. др., так что правила их написания сложились давно:

  • Писать «полдня», «полкучи», «полстакана», и др. слова на «пол-» раздельно можно в так называемой интерпозиции, то есть со вставными словами, дополняющими и поясняющими высказывание: «пол прошлого дня», «пол суетливого дня», «пол столовой ложки», и т.п.
  • Если существительное на «пол-» обозначает количество, имеющее количественную меру (длины, веса (массы) объёма, времени, и др.), то такие слова пишутся слитно: наше «полдня» (значение см. далее), «полчаса» (30 мин или 1800 с); «полметра» (500 мм); «полвершка» (22,225 мм; ныне в техническом просторечии приравнивается к дюйму, 25,4 мм); «полкило» (500 г); «полведра» (обычно 5 л, или 6 л, но тогда с уточнением: «полведра по венчик»); «полмешка» (по-нынешнему 25 кг); «полбочки» (по-старому половина сороковой бочки, или 245,98 л, а в наши дни либо 250 л (редко), либо, чаще, 100 л, половина обычной бочки для горючего).
  • В случае, когда корень исходного слова начинается на «л», то префиксоид «пол-» заменяется на «полу-» («полулёжа»; ещё об употреблении «полу-» см. ниже).
  • Если же по соображениям фонетики (внятности и разборчивости речи) присоединить «полу-» к корню на «л» нельзя, то такое слово пишется через дефис: «пол-ладони», «пол-листа», «пол-ложки», «пол-локтя», «пол-люмена» (люмен – системная единица освещённости).

Примечание: исключение тут просторечное «поллитра» (применительно к бутылке водки или др. расхожего крепкого спиртного). Если же речь идёт об объёме в 0,5 куб. дм., то правильно нужно писать «пол-литра»).

  • В случае, когда имеется в виду заполнение, загрузка чего-то приблизительно наполовину, но не подразумевая более-менее точного численного выражения, «пол» со значащим словом можно писать как вместе, так и врозь: «полкузова» = «пол кузова»; «полдвора» = «пол двора»; «полкуста» = «пол куста». Критерий выбора – как легче выговаривается или понимается.

Примечание: слова «полстакана», «полчашки», «полкружки», «полтарелки», «полбутылки», «полбанки», «полпальца», «полбагажника», «полсиденья», и подобные им пишутся всегда слитно, поскольку обозначают и некоторые обиходные или несистемные меры – насыщения человека либо утоления им жажды, длины («полпальца»), и др., или же относятся к предметам, вместимость которых выражается стандартными мерами («полбагажника», «полсиденья»). Поэтому к таким словам приложимы правила согласно пп. 2-4 и 6-10.

Когда вместо «пол-» нужно «полу-»

  • Префиксоид «пол-» чаще всего заменяется на «полу-» в словах, называющих вещественные предметы, вмещающее измеримое количество чего-то, цельные предметы (законченные изделия, конструкции) или самостоятельные части единого целого, примерно равные его половине: «полукруг»; «полубак» (отдельная часть корпуса судна); «полуботинок», «полусапожки» (фасоны обуви); «полубочка» (соответствующая полбочке тарная единица – в старину бочонок на полбочки, ныне – бочка на 100 л, в половину стандартной топливной бочки); «полувагон» (железнодорожная грузовая платформа с высокими бортами, передними и задними распашными створками, но без крыши), «полурота» (половина соответствующего воинского подразделения, выделенная для выполнения особой тактической задачи) «полутораплан» (самолёт с небольшим, меньшим, чем у биплана, нижним крылом); «полуштоф» (сейчас в торговой практике мера объёма и бутылка на 0,75 л).
  • На «полу-» пишутся также слова, обозначающие неполное заполнение не вещественной и не выражаемой в количественных мерах субстанцией: «полумрак», «полусвет», «полутон», и т.п.
  • Точно так же на «полу-» нужно писать и слова, описывающие физическое либо нравственное состояние равно как одушевлённых, так и к неодушевлённых предметов: «полубог»; «полудурок»; «полуживой»; «полукалека»; «полуползком»; «полусидя», «полусогнут», и др. («Движок полуживой, но пока тянет»; «Не телефон, а полудурок – ни одно приложение нормально не грузится»; «Займусь-ка трактором, он у нас после полевого сезона полукалека»).
  • Слова, начинающиеся префиксоидом, «полу-», как правило пишутся слитно.
  • При необходимости использования слова на «полу-» в интерпозиции «полу-» заменяется обратно на «пол-»: «Замесите-ка скоренько полубункер раствору» – «А на кой, мешалку только-только промыли? Вон, в корыте как раз на пол целого бункера ещё свеженького».

Что такое префиксоид

Префиксоиды это, в общем, самостоятельные части речи, в определённых случаях служащие приставками. Так, префиксоид «пол-»/«полу-» это в то же время и краткая форма существительного «половина», служащая как корнем в сложных словах, так и употребляемая самостоятельно, см. примеры выше.

Значение

Существительное «полдня» в русском языке употребляется в прямом и переносном значении:

  1. Прямое – часть светового дня от утренней зари до полудня (первые или зачинающие полдня) или от полудня до заката Солнца (вторые или завершающие полдня): «Обработку проводить в первые полдня, начиная опрыскивание немедленно по испарении с листьев росы». Синонимы «полудень», «половина дня» (оба – с единственным числом прилагательных и указательных местоимений: «текущий полудень», «этот полудень», «вечерняя половина дня»). Последний синоним может употребляться в интерпозиции, т.е. со вставными словами: «завершающая половина трудового дня».
  1. Переносное – промежуток времени, примерно равный половине светового или рабочего дня: «Как отдыхалось? – Активно, полдня провозился на огороде, а полдня – в гараже». Синонимов нет.

Примечание: порой употребляются также сходные по составу и схеме склонения (см. ниже) существительные «полвечера» (применительно чаще всего к долгим зимним вечерам) и, редко, «полутра» или «полутрени» (диалектное в глубинке Средней России), поскольку летние утра коротки, а зимой ну так не хочется вылезать из тёплой постели.

Грамматика

Слово «полдня» – неодушевлённое имя существительное общего рода (явственных родовых признаков лишено*), разносклоняемое. В академической традиции относится к мужскому роду I склонения (2-го в школьной традиции), так как склоняется в целом «по-мужски». Состоит из изменяющегося префиксоида «пол-» («полу-» в падежных формах, кроме винительного), корня «-дн-» и окончания «-я». Склоняется подобно советскому «трудодень» (не имевшему краткой формы), но во множественном числе именительного и винительного падежей используется также форма единственного числа:

  • Именительный: полдня́ (краткое) или полуде́нь (полное) (ед. ч.); полудни́ или полдня́ («летние утренние полудни́», но «следующие полдня» – относительное прилагательное «следующий» во множественном числе) (мн. ч.).
  • Родительный: полудня́ (ед. ч.); полудне́й (мн. ч.).
  • Дательный: полудню́ (ед. ч.); полудня́м (мн. ч.).
  • Винительный: полдня́ (краткое) или полуде́нь (полное) (ед. ч.); полудни́ или полудня́ («В два полудня уложишься?», но «Нет, тут работы на три-четыре полудни́») (мн. ч.).
  • Творительный: полуднём (ед. ч.); полудня́ми (мн. ч.).
  • Предложный: <в, на, о, при> полудне́ (ед. ч.); <в, на, о, при> полудня́х (мн. ч.).

*) – а) оканчивается «по-женски» на «-я», но происходит от «день», который мужского рода; б) обозначает часть общего времени дня. «часть» женского рода, «время» – среднего. Так что нечего этому слову делать ни в каком роде, кроме как в общем.

Примечание 4: надо же, когда и для чего пригодилась форма развито-социалистической сельскохозяйственной натуроплаты! Вот уж поистине, если не бывает отставных шпионов, то и забытых слов тоже.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Слово «пол­дня» пишет­ся слит­но с кор­нем пол- соглас­но пра­ви­лу орфо­гра­фии рус­ско­го языка.

Чтобы понять, как пра­виль­но пишет­ся сло­во «пол­дня» или «пол дня», слит­но или раз­дель­но, име­ем в виду, что сло­ва с кор­нем пол- (поло­ви­на) в рус­ском язы­ке пишут­ся по-разному.

В рус­ской орфо­гра­фии с кор­нем пол- суще­стви­тель­ные пишут­ся слит­но, раз­дель­но или через дефис, например:

  • пол­до­ма;
  • пол длин­ной дороги;
  • пол-окна.

Рассмотрим более деталь­но усло­вия напи­са­ния сло­ва через дефис с кор­нем пол-.

Когда слова пишутся через дефис с пол-?

Согласно пра­ви­лу рус­ской орфо­гра­фии сло­ва с кор­нем пол- пишут­ся через дефис толь­ко в сле­ду­ю­щих случаях:

1. корень сло­ва начи­на­ет­ся с любой глас­ной буквы

  • пол-ямы
  • пол-осени
  • пол-изюма
  • пол-урока

2. корень лек­се­мы начи­на­ет­ся с бук­вы «л»

  • пол-лета
  • пол-листа
  • пол-лотка
  • пол-лужи­цы

3. с име­на­ми собственными

  • пол-Урала
  • пол-Мурман­ска
  • пол-Егип­та

 «Пол дня» или «полдня»?

Как видим, у это­го нари­ца­тель­но­го име­ни суще­стви­тель­но­го нет ука­зан­ных грам­ма­ти­че­ских усло­вий для напи­са­ния через дефис. Выясним, слит­но или раз­дель­но пишет­ся это слож­ное по соста­ву существительное:

полдня — корень/корень/окончание

Раздельно сло­ва с кор­нем пол- пишут­ся толь­ко тогда, если меж­ду этим кор­нем и суще­стви­тель­ным име­ет­ся согла­со­ван­ное опре­де­ле­ние в виде при­ла­га­тель­но­го, место­име­ния, поряд­ко­во­го чис­ли­тель­но­го, причастия.

Понаблюдаем:

  • пол тру­до­во­го дня;
  • пол это­го дня;
  • пол пер­во­го дня;
  • пол окон­чив­ше­го­ся дня. 

Второй корень ана­ли­зи­ру­е­мо­го сло­ва начи­на­ет­ся с бук­вы «д», опре­де­ля­ю­щих слов меж­ду кор­ня­ми суще­стви­тель­но­го не име­ет­ся, зна­чит, выбор напи­са­ния очевиден.

Слово «пол­дня» пра­виль­но пишет­ся слит­но с кор­нем пол-.

Это сло­во пред­став­ля­ет собой сли­я­ние усе­чён­но­го кор­ня пол- (поло­ви­на) с фор­мой роди­тель­но­го паде­жа суще­стви­тель­но­го «день»:

поло­ви­на дня → полдня.

Аналогично слит­но сле­ду­ет напи­сать суще­стви­тель­ные, корень кото­рых начи­на­ет­ся с любых соглас­ных, кро­ме бук­вы «л»:

  • полнеба
  • полжизни
  • полстака­на
  • полдоро­ги
  • полбеды

Чтобы усво­ить пра­виль­ное напи­са­ние этой лек­се­мы, про­чтём при­ме­ры предложений.

Примеры

Полдня́ при­шлось посвя­тить реше­нию этой назрев­шей проблемы.

До наше­го отъ­ез­да оста­ва­лось толь­ко полдня́.

Плотнику не хва­ти­ло бук­валь­но пол­дня́, что­бы сего­дня закон­чить эту работу.

Уже целых пол­дня́ она мечет­ся в поис­ках поте­рян­ной вещи.

В слове «за полдень» предусмотрено раздельное написание и буква «о» в корне слова.

Правила

Слово «за полдень» относят к словарным, так что лучше всего проверить правила написания его в словаре, если есть определенные сомнения по этому вопросу. Но все же, можно сделать определенные выводы по поводу написания такого слова.

«За полдень» пишут раздельно, так как это сочетание предлога и существительного «полдень». А в таком случае слова всегда должны быть написаны раздельно. Буква «о» в слове находится под ударением, но дополнительно подтвердит написание именно этой буквы слово «полдень». Оно образовано от сочетания слов «половина» и «день», причем первое слово получило краткую форму, в которой часто используется рядом со множеством других существительных. И от слова «половина» невозможно придумать приставку с буквой «а», что тоже подтверждает написание слова именно в таком виде.

Значение слова

«За полдень» употребляют в значении «прошедший момент времени примерно в середине дня». Если «полдень» — это середина дня, то с приставкой «за» слово определяет вторую половину дня.

Примеры фразы в предложениях

  • Мы пришли в гости уже за полдень, так что разойтись смогли только к вечеру, чтобы отлично провести время.
  • Обед сегодня будет подан за полдень, так как в выходные мы просыпаемся намного позже.
  • Дни становятся длиннее с приближением весны, если ранее почти за полдень становилось темно, сейчас темнее ближе к вечеру.

Очень много наречий, которые образованы из предложно-падежных форм существительных, пишутся слитно или раздельно с предлогами из-за сложившихся определенным образом языковых традиций. То есть, не существует какой-то цельной системы закономерностей, а написание таких наречий надо проверять в словаре и запоминать.

Рассмотрим слово «за полдень». Это наречие, так как отвечает на вопрос «когда? как?». Образовано оно от существительного «полдень» и предлога. Написание этого слова надо уточнять в словаре. Если заглянем в любой орфографический словарь, то несложно убедиться в том, что слово «за полдень» надо писать раздельно.

Например:

Он проснулся далеко за полдень, когда мать уже давно ушла на работу.

Вывод — слово «за полдень» пишется раздельно.

Как правильно пишется слово «полудень»

Нет информации о правописании.

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: продуцирование — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Предложения со словом «полудень»

  • Сплав оказался очень долгим, речка извивалась, поворачивая то на полудень, то, наоборот, на сивер, но неуклонно стремилась в сторону восхода.
  • Из такого – каждый день убирали нечистоты, кормили три раза, в полудень поднимали крючьями потолочный настил, дабы узник подышал чистым воздухом, а чтобы он не замёрз, в поруб кидали овчинную и медвежью шубы.
  • Первое время он позволял обходить все холмы и густые леса, уклоняясь на полудень.
  • (все предложения)

Каким бывает «полудень»

Отправить комментарий

Смотрите также

  • Сплав оказался очень долгим, речка извивалась, поворачивая то на полудень, то, наоборот, на сивер, но неуклонно стремилась в сторону восхода.

  • Из такого – каждый день убирали нечистоты, кормили три раза, в полудень поднимали крючьями потолочный настил, дабы узник подышал чистым воздухом, а чтобы он не замёрз, в поруб кидали овчинную и медвежью шубы.

  • Первое время он позволял обходить все холмы и густые леса, уклоняясь на полудень.

  • (все предложения)
  • завтрашний
  • жаркий
  • вчерашний
  • летний
  • сегодняшний
  • (ещё…)

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. по́лдень по́лдни
Р. по́лдня по́лдней
Д. по́лдню по́лдням
В. по́лдень по́лдни
Тв. по́лднем по́лднями
Пр. по́лдне по́лднях

по́лдень

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2*a по классификации А. А. Зализняка). В сочетаниях типа за́ полдень ударение может падать на предлог; слово «полдень» при этом превращается в клитику.

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. по́лдень полу́дни
Р. полу́дня полу́дней
Д. полу́дню полу́дням
В. по́лдень полу́дни
Тв. полу́днем полу́днями
Пр. полу́дне полу́днях

Встречается также устаревший вариант родительного падежа множественного числа: полдён.

Корень: -пол-; корень: -день- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈpoɫdʲɪnʲ]  мн. ч. [pɐˈɫudʲnʲɪ | ˈpoɫd⁽ʲ⁾nʲɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. середина дня — ровно двенадцать часов пополуночи местного времени ◆ Ровно в полдень загремел оркестр. Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871–1872 гг. [НКРЯ] ◆ Он проснулся далеко за полдень, часа в два или в три, и сначала долго не мог прийти в себя, чавкал ртом и озирался по комнате мутными отяжелевшими глазами. А. И. Куприн, «Яма», 1915 г. [НКРЯ] ◆ Хор хозяек: Шла де-ви-и-ца за во-дой, За хо-ло-дной ключевой. В самый полдень, в жаркий зной, В жаркий полдень, ой-ой-ой. Ой! М. А. Булгаков, «Пустыня Сахара», 1924 г. [НКРЯ]
  2. астрон. момент прохождения центра Солнца через меридиан данного места в верхней кульминации ◆ Я тотчас установил ртутный горизонт, взял высоту светила во время его кульминации и определил истинный полдень. В. К. Арсеньев, «В горах Сихотэ-Алиня», 1937 [НКРЯ] ◆ Так как инженер производил наблюдение 16 апреля, т. е. в один из тех дней, когда истинный полдень совпадает со средним, то момент, замеченный журналистом по его хронометру, будет установлен по времени меридиана Вашингтона (места отправления путешественников). Я. И. Перельман, «Занимательная геометрия на вольном воздухе и дома», 1925 [НКРЯ]
  3. направление, соответствующее положению Солнца в середине дня; юг (в Сев. полушарии) ◆ И вот едут гости званые со всех четырёх концов, с севера, с полдня, с восхода и запада, собираются на широкий царский двор. Н. П. Вагнер, «Сказки Кота-Мурлыки», 1872 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. юг (в Сев. полушарии)

Антонимы[править]

  1. полночь
  2. полночь
  3. полночь, север (в Сев. полушарии)

Гиперонимы[править]

  1. время, день, момент
  2. время, момент
  3. направление

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: день, полдник, полудница
  • прилагательные: полдневный, полуденный
  • глаголы: полдничать, полудничать
  • наречия: заполдень, пополудни

Этимология[править]

Из пол- + день, далее от праслав. *dьnь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. дьнь (основа на согласный, род. ед. дьне, род. мн. ч. дьнъ; др.-греч. ἡμέρα), русск., укр. день, белор. дзень, болг. денят, сербохорв. да̂н (род. п. дне̂), словенск. dan (род. п. dnê), чешск. den (род. п. dne), польск. dzień, в.-луж. dźeń, н.-луж. źeń; из восходит к праиндоевр. *dei-n-. Родственно др.-инд. dinam ср. р. «день», лат. nundinae ж. мн. «базарный день, устраиваемый каждые девять дней», лит. diena, латышск. diena «день», др.-прусск. deinan вин., готск. sinteins «ежедневный», ирл. denus «spatium temporis — промежуток времени», далее лат. diēs. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

  • истинный полдень
  • средний полдень

Перевод[править]

середина дня
  • Аварскийav: къадемех
  • Азербайджанскийaz: günorta
  • Аймарскийay: chika uru
  • Айнскийain (кана): トノㇱキ (tonoski)
  • Алабамскийakz: pontókkòoli
  • Албанскийsq: drekë, mesditë, drekëhera
  • Английскийen: noon, midday
  • Арабскийar: ظُهْر‏‎ м. (ẓuhr); (Хиджаз) ظُهُر‏‎ м. (ḍuhur)
  • Арауканскийarn: rangiantü
  • Армянскийhy: կեսօր (kesōr)
  • Астурийскийast: meudía м., mediudía м.
  • Африкаансaf: middag; twaalfuur
  • Баскскийeu: eguerdi
  • Башкирскийba: төш
  • Белорусскийbe: поўдзень м., полудзень м.
  • Бирманскийmy: နေ့လယ် (ne.lai), မွန်းတည့် (mwan:tany.)
  • Болгарскийbg: пладне ср.
  • Боснийскийbs: podne ср.
  • Бретонскийbr: kreisteiz м.
  • Валлийскийcy: canol dydd м., hanner dydd м.
  • Валлонскийwa: nonne
  • Варайскийwar: udtó
  • Венгерскийhu: dél
  • Верхнелужицкийhsb: připołdnjo ср.
  • Вилямовскийwym: myttag м., myttak м., myttaog м., mytag м.
  • Волапюкиvo: zedel
  • Волофwo: bëcëk; bëcëg
  • Вьетнамскийvi: buổi trưa
  • Гавайскийhaw: awakea
  • Гаитянскийht: midi
  • Галисийскийgl: mediodía м.
  • Годоберинскийgdo: лъелзаман
  • Греческийel: μεσημέρι ср. (mesiméri)
  • Грузинскийka: შუადღე (šuadɣe)
  • Гуараниgn: asaje, asajepyte
  • Гэльскийgd: meadhan-là м.
  • Датскийda: middag общ.
  • Древнегреческийgrc: μεσημβρία ж.
  • Египетский арабскийarz: ظهر‏‎ м. (ḍohr)
  • Жемайтскийsgs: puokaitis, vėdordėinis
  • Зазакиzza: dehir, hel
  • Западнофламандскийvls: noene
  • Зулуzu: imini
  • Ивритhe: צהריים‏‎ ж. (tsohoráyim)
  • Идишyi: האַלבער טאָג; האַלבטאָג м.; מיטאָגצײַט ж.
  • Идоиio: dimezo, posdimezo
  • Ингушскийinh: делкъаха
  • Индонезийскийid: siang
  • Интерлингваиia: mediedie, meridie
  • Ирландскийga: nóin ж.
  • Исландскийis: hádegi ср., miðdegi ср.
  • Испанскийes: mediodía м.
  • Итальянскийit: mezzogiorno м.
  • Казахскийkk: талтүс
  • Калмыцкийxal: үд
  • Каталанскийca: migdia м.
  • Кикуйюkik: mũthenya gatagatĩ, mĩaraho, thaa thita
  • Киргизскийky: түш
  • Китайский (традиц.): 正午 (zhèngwǔ)
  • Китайский (упрощ.): 正午 (zhèngwǔ)
  • Китайскийnan (южноминьский): tiong-tàu
  • Корейскийko: 정오 (jeong-o)
  • Крымскотатарскийcrh: üyle
  • Кумыкскийkum: тюш вакъти, гюн орта
  • Курдскийku: nîvro, nîvroj
  • Курдскийckb (сорани): نیوه‌ڕۆ‏‎
  • Кхмерскийkm: ថ្ងៃត្រង់ (tŋay trɑŋ)
  • Лаосскийlo: ເວລາທ່ຽງມື້ (wē lā thīang mư̄)
  • Латинскийla: meridies м., meridianum tempus ср., medium diei ср.
  • Латышскийlv: dienas vidus м., pusdiena ж.
  • Лимбургскийli: noon
  • Лингалаln: midí, nzánga
  • Литовскийlt: vidurdienis м.
  • Люксембургскийlb: Mëtteg м.
  • Мазендеранскийmzn: چاشت‏‎ (cašt), چاشت‌سری‏‎ (caštseri)
  • Македонскийmk: пладне ср.
  • Малагасийскийmg: mitatao vovonana
  • Малайскийms: tengah hari, tengari
  • Маратхиmr: दुपार (dupār)
  • Минь-дунcdo: puái-dáu, ciáng-ngū, dŏng-ngū, dṳ̆ng-ngū
  • Мокшанскийmdf: шикучка, шинькучка
  • Монгольскийmn: үд, өдөр дунд
  • Навахоnv: ałnéʼéʼááh
  • Немецкийde: Mittag м.
  • Нидерландскийnl: middag м., twaalf uur ср., noen м.
  • Нижнелужицкийdsb: połdnjo ср., połudnjo ср.
  • Новиальиnov: medidie
  • Норвежскийno: middag м.
  • Норвежскийnn (нюнорск): middag м.
  • Нормандскийroa-nor: méjeu м. (Гернси)
  • Окситанскийoc: miègjorn м., mieidia м.
  • Осетинскийos: ӕмбисбон; рӕфтӕ (диг.)
  • Панджабиpa: ਦੁਪਹਿਰ
  • Папьяментуpap: merdia
  • Персидскийfa: ظهر‏‎ (zohr), نیمروز‏‎ (nimruz)
  • Польскийpl: południe ср.
  • Португальскийpt: meio-dia м.
  • Пуштуps: غرمه‏‎ (ğarma)
  • Рапануйскийrap: hora kai
  • Румынскийro: amiază ж., miezul zilei ср., mijloc de zi ср.
  • Санскритsa: याम्या
  • Сардинскийsc: mesudì (камп.); mesu die, mesudíe; mesadíe (лог.)
  • Себуаноceb: udto
  • Северносаамскийse: gaskabeaivi
  • Сербскийsr (кир.): подне ср.
  • Сербскийsr (лат.): podne ср.
  • Сесотоst: motšheare
  • Сингальскийsi: දවල්
  • Сицилийскийscn: mezzujornu
  • Словацкийsk: poludnie ср.
  • Словенскийsl: poldan м.
  • Суахилиsw: adhuhuri
  • Сунданскийsu: beurang
  • Табасаранскийtab: лис, лиссин
  • Тагальскийtl: tanghali
  • Татарскийtt: төш, өйлә
  • Телугуte: మధ్యాహ్నము (madhyāhnamu)
  • Тибетскийbo: ཉིན་གུང (nyin gung)
  • Тиндинскийtin: кьебу
  • Тофаларскийkim: дүш, түш
  • Тсванаtn: motshegare; sethoboloko; selebalo
  • Тувинскийtyv: дүш, дүъш
  • Турецкийtr: öğle, günorta
  • Туркменскийtk: günortan
  • Удмуртскийudm: лымшор
  • Узбекскийuz: tush, qiyom
  • Украинскийuk: південь м., полудень м.
  • Урдуur: دوپہر‏‎ м. (dopahar)
  • Фарерскийfo: middagur м.
  • Фиджиfj: siga.levu
  • Финскийfi: puolipäivä, keskipäivä
  • Французскийfr: midi м.
  • Фризскийfy: middei м.
  • Фриульскийfur: misdì
  • Хиндиhi: दोपहर м. (dophar)
  • Хорватскийhr: podne ср.
  • Черокиchr: ᎢᎦ (iga)
  • Чеченскийce: делкъе
  • Чешскийcs: poledne ср.
  • Чувашскийcv: кӑнтӑрла
  • Шведскийsv: middag общ.
  • Эвеewe: ŋdɔ
  • Эвенкийскийevn: тыргакакин, инэӈ, инэӈкэкин, инэӈ дулин
  • Эмилиано-романьольскийeml: mezdé
  • Эрзянскийmyv: чикуншка, чинь куншка
  • Эсперантоиeo: tagmezo
  • Эстонскийet: keskpäev
  • Юкатекскийyua: chumuk k’in
  • Яванскийjv: awan
  • Якутскийsah: күн ортото
  • Японскийja: 正午 (しょうご, shōgo), 真昼 (まひる, mahiru)
момент прохождения центра Солнца через меридиан
направление, соответствующее положению Солнца в середине дня

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

полудень

полудень — существительное, именительный п., муж. p., ед. ч.

полудень — существительное, винительный п., муж. p., ед. ч.

Часть речи: существительное

Единственное число Множественное число
Им.

полудень

полудни

Рд.

полудня

полудней

Дт.

полудню

полудням

Вн.

полудень

полудни

Тв.

полуднем

полуднями

Пр.

полудне

полуднях

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Полуденный как пишется правильно
  • Полуденный жар как пишется
  • Полуденное солнце как пишется
  • Полудемон как пишется
  • Полуделовой как пишется