Посещать как пишется на английском

Основные варианты перевода слова «посещать» на английский

- visit |ˈvɪzɪt|  — посещать, побывать, навещать, гостить, бывать, съездить, проведать

навещать, посещать кого-л., нанести визит кому-л. — to make / pay a visit to smb.

- attend |əˈtend|  — посещать, присутствовать, ходить, следить, заниматься, заботиться

посещать курс — attend a course
посещать приём — to attend a function
посещать лекции — attend lectures

посещать собрание — attend a meeting
посещать выставку — attend an exhibition
посещать лекцию по литературе — to attend a lecture on literature
ходить на занятия, посещать занятия — to attend school

ещё 4 примера свернуть

- pay a visit to  — навещать, посещать, проведать
- resort |rɪˈzɔːrt|  — прибегать к, посещать, обращаться за помощью, часто посещать

обращаться за помощью к; часто посещать; прибегать к — resort to

- make a visit to  — навещать, посещать
- beat up the quarters of  — посещать
- haunt |hɔːnt|  — преследовать, часто посещать, являться, обитать, появляться
- by attending  — посещать

Смотрите также

посещать музеи — visiter les musées
посещать обедню — to hear mass
часто посещать туалет — rush the can
посещать злачные места — to go pubbing
регулярно посещать службу — to keep one’s chapels
заниматься, посещать занятия — to keep terms
посещать храм какого-л. святого — to seek a saint
отказываться от; не посещать; избегать — stay off
не посещать университета в течение года — to stay down for a year
регулярно посещать занятия; соблюдать срок — keep a term

посещать трущобы с благотворительной целью — elephant-hunt
приходить с визитом; приходить в гости; посещать — call round
доктор запретил родственникам посещать больного — the doctor ruled out visits from relatives
прихожанка, помогающая священнику посещать больных и т. п. — district visitor
часто посещать общественные туалеты в поисках половых партнёров — have kidney trouble
выбрать со второго, третьего раза; посещать злачные районы города — go down the line
посетительница пляжей, любительница посещать пляжи (при этом обычно в мужской компании) — beach bunny
система, при которой учащиеся могут посещать половину занятий в школе, а остальное время работать — half-time system

ещё 8 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- get round |ˈɡet ˈraʊnd|  — обойти, обходить, перехитрить, выздороветь, обманывать, преодолевать
- be |bɪ|  — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться

нерегулярно посещать церковь — to be irregular in church attendance

- call on |ˈkɒl ɑːn|  — призывать, взывать, навещать, апеллировать, наведаться
- visiting |ˈvɪzətɪŋ|  — посещающий, навещающий, визитный


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «посещать» на английский

Предложения


Еще не рекомендуется посещать солярий и сауну.



Up to this point is not recommended to visit a solarium and saunas.


Вам не обязательно посещать престижный салон.



It is not necessary for you to visit the prestigious salon.


Au-Pair должна быть предоставлена возможность посещать языковые курсы.



The au pair has to be given the opportunity to attend Norwegian language courses.


В 12 лет она начала посещать политические собрания.



Then, at the age of 12, he began attending political town meetings.


С развитием технологий теперь не обязательно посещать кинотеатры.



With the technological development there is no need to go to the cinema any more.


Лучше всего посещать магазины без детей.



Therefore, it is better to go to the store without children.


Многие люди не любят посещать стоматолога по различным причинам.



Most people do not like the idea of going to a dentist because of different reasons.


Вот почему так важно посещать гинеколога.



That’s why it’s important to go to a geriatrician.


Юношам и девушкам запрещалось посещать комнаты друг друга.



Boys and girls are not allowed to visit each other’s rooms at any time.


Рекомендовано посещать сеансы ежедневно, особенно первые.



I usually recommend attending sessions on a weekly basis, especially at the beginning.


Девочкам и женщинам запрещается посещать школы.



Each year girls and women are forbidden to go to school.


Теперь не нужно посещать налоговый орган.



It is not necessary to go to the tax office anymore.


Вы будете посещать различные экскурсии каждый день.



On the other hand, you’ll go to multiple meetings every single day.


Важно выработать привычку регулярно посещать библиотеку.



It is very important to acquire the habit of regularly visiting the library.


Владелец карточки имеет право посещать многие музеи бесплатно.



The owner of the card has the right to visit many museums for free.


Отныне детки больше не будут бояться посещать стоматолога.



With the help of this service, children will no longer fear of visiting a dentist.


Вам не нужно посещать государственные учреждения.



Surely, you won’t have to visit the state authorities.


Старайтесь регулярно посещать храм или мечеть.



Do not forget the importance of regularly visiting a church or temple.


Тайваньцам разрешили посещать своих родственников на континенте.



Taipei started to allow Taiwan residents to visit their relatives on the mainland.


Поезд также посещать Будапешт, где предусмотрена 20-минутная остановка.



On the way, he will also visit Budapest, where a 20-minute stop is foreseen.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат посещать

Результатов: 21591. Точных совпадений: 21591. Затраченное время: 153 мс

Перевод «посещать» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

посещаю / посещаешь / — / посещают

visit

[ˈvɪzɪt]





Давай решим, какие места мы будем посещать.

Let’s decide on the places we will visit.

Больше

attend

[əˈtend]





Буду посещать заседания совета директоров и совещания акционеров.

Attending board meetings and stockholder briefings.

Больше

Словосочетания (32)

  1. ежемесячно посещать — visit monthly
  2. по адресу посещать — visit at address
  3. посещать бассейн — visit pool
  4. посещать бассейны — visit pools
  5. посещать вебсайт — visit the website
  6. посещать вебсайты — visit the websites
  7. посещать врача — visit doctor
  8. посещать врачей — visit doctors
  9. посещать детские сады — attend kindergartens
  10. посещать детский сад — attend kindergarten

Больше

Контексты

Давай решим, какие места мы будем посещать.
Let’s decide on the places we will visit.

Буду посещать заседания совета директоров и совещания акционеров.
Attending board meetings and stockholder briefings.

Мы должны посещать вас дважды в день до конца недели.
You’ll have twice daily visits from us for the rest of this week.

Она имела обыкновение посещать гостиную графини, и восторгалась ею.
She regularly attended the Comtesse’s salon, and seems enthralled by her.

Некоторые из них учатся в американских колледжах, другие могут посещать родственников.
Some are students studying at American colleges, others might be going to visit relatives.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

- walk |wɔːk|  — ходить, идти, гулять, идти пешком, обходить, прогуливать, вести себя

ходить во сне — to walk in one’s sleep
ходить быстро — to walk fast
ходить дозором — to walk the rounds

ходить босиком — to walk barefoot
ходить с палкой — to walk with a stick
с тяжело ходить — walk heavily
ходить группами — to walk about in groups
ходить медленно — to walk slowly
ходить по палубе — to walk the deck
ходить на ходулях — to walk on stilts
ходить на цыпочках — to walk on the tips of one’s toes
способность ходить — ability to walk
ходить по проволоке — to walk the tightwire
ходить взад и вперёд — to walk the floor
ходить взад и вперед — to walk up and down
ходить упругим шагом — to walk with jaunty steps
ходить пешком для моциона — to walk for exercise
ходить с опущенной головой — to walk about head down
от слабости не может ходить — too weak to walk
ребёнок уже научился ходить — the baby is able to walk already
ходить /слоняться/ по улицам — to walk the street(s)
он не может ходить без палки — he cannot walk without a stick
по газону не ходить (надпись) — the public is requested not to walk on the grass
ходить по краю пропасти рисковать — to walk / tread a tightrope
слоняться по улицам; ходить по улицам — walk the street
ходить сутулясь, горбиться при ходьбе — to walk with a droop
способность ходить [плакать, понимать] — ability to walk [to weep, to understand]
поддерживать ребёнка, делающего первые шаги — to walk a baby
а) ходить во тьме; б) коснеть в невежестве или грехе — to walk in darkness
а) ходить перед богом; б) вести праведную жизнь, жить по заветам божьим; в) общаться с богом — to walk with God

ещё 27 примеров свернуть

- go |ɡəʊ|  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить

ходить в кино — to go to the movies
ходить вместе — go around together
ходить в поход — go hiking

ходить нагишом — to go about naked
ходить на охоту — to go hunting
ходить в туалет — to go / visit lulu
ходить на лыжах — to go skiing
ходить по кругу — to go round in a circle
ходить небритым — to go unshaven
ходить голодным — to go about hungry
ходить на работу — to go to business
ходить на рыбалку — to go in for fishing
ходить на костылях — to go on crutches
ходить в лохмотьях — to go in rags
ходить /идти/ пешком — to go on foot
ходить в детский сад — to attend kindergarten, to go to kindergarten
ходить в мюзик-холл(ы) — to go to the halls
вам нельзя ходить туда — you must not go there
ходить [купаться] нагишом — to go about [to swim] naked
охотиться, ходить на охоту — to go gunning
я убедил его не ходить туда — I persuaded him not to go there
ходить в театр; идти в театр — to go to the theatre
мне не подобает ходить одной — it is not seemly that I should go alone
(вечно) быть /ходить/ голодным — to go hungry /empty/
ходить /сновать/ взад и вперёд — to come and go
ходить к обедне; идти к обедне — go to mass
отправляться /ходить/ на охоту — to go (out) hunting /shooting/
ходить на скачки; ходить на бега — to go to the races
а) ходить в церковь; б) вступать в (церковный) брак — to go to church
а) учиться в школе, ходить в школу; б) поступить в школу — to go to school

ещё 27 примеров свернуть

- attend |əˈtend|  — посещать, присутствовать, ходить, следить, заниматься, заботиться

ходить к обедне — to attend Mass
ходить на занятия, посещать занятия — to attend school
ходить по воскресеньям в молитвенный дом — to attend meetings on Sunday

- shin |ʃɪn|  — карабкаться, лазить, ударяться голенью, ударять в голень, бегать, ходить
- leg it  — ходить, бежать, убегать, отмахать
- leg to it  — ходить

Смотрите также

ходить — to use one’s legs
ходить пешком — stump it
ходить колесом — to turn wheels
ходить на шпиле — heave the capstan
бродить; ходить — track about
ходить на шпиль — heave capstan
ходить по земле — to tread the ground
ходить в парике — porter perruque
ходить по улицам — to tread the streets
ходить вразвалку — to roll in one’s gait

ходить в турпоход — do camping
ходить вперевалку — wallop along
ходить обнажённым — nude it
не ходить в церковь — to stay away from church
ходить за покупками — be shopping
по газонам не ходить — keep off grass
куклы, умеющие ходить — animated dolls
ходить вокруг да около — like a cat round hot milk
ходить пешком под стол — knee high to a grasshopper
ходить по краю пропасти — to be on the razor-edge
любитель ходить в гости — party goer
ходить голышом, нагишом — to be starkers
часто ходить на концерты — to frequent concerts
ходить обнажённым /нагим/ — to practice nudism
ходить, покачивая бедрами — hip swing
ему запретили туда ходить — he was forbidden to set foot there
стоять или ходить под руку — to link arms
а) ходить следом; come /keep/ to heel! — to come to heel
а) не ходи(те) по траве!; «по газону не ходить» (надпись); б) проявляй осторожность!; не суйся, где опасно! — Keep off the grass!

ещё 19 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- run |rʌn|  — работать, бежать, управлять, бегать, проходить, вести, проводить, идти

ходить по расписанию — to run to timetable
ходить каждые три минуты — run every three minutes
ходить каждые три ежедневно — run every three daily
двигаться по рельсам; ходить по рельсам — run on rails

- play |pleɪ|  — играть, исполнять, разыгрывать, играть роль, действовать, забавляться

ходить с пики — to play a spade
ходить с трефы — to play a club
ходить [начинать] с бубён — to play a diamond

ходить с козыря, козырять — to play a trump
ходить с валета; мошенничать; плутовать — play the knave
ходить с крупной карты; играть по большой — play high
иметь беспорядочные половые связи; волочиться за женщинами; ходить на лево — play the field

ещё 4 примера свернуть

- lead |liːd|  — приводить, вести, руководить, возглавлять, проводить, направлять

ходить с пик — lead spades
ходить с червей — to lead hearts
ходить с червей [с пик] — to lead hearts [spades]

ходить с длинной масти — to lead from one’s long suit
а) ходить в масть; б) поддерживать чьё-л. начинание — to return smb.’s lead
а) ходить в масть; б) поддерживать чью-л. инициативу — to return one’s partner’s lead

ещё 3 примера свернуть

- look after  — ухаживать, присмотреть
- wear |wer|  — носиться, носить, одевать, изнашиваться, изнашивать, стирать, утомлять

ходить в чулках — to wear stockings
ходить в шёлках — wear silks
ходить на высоких каблуках — to wear high heels
ходить с распущенными волосами — wear one’s hair loose
быть при шпаге [ходить с палкой] — to wear a sword [a cane]

- go to  — пойти
- visit |ˈvɪzɪt|  — посещать, побывать, навещать, гостить, бывать, съездить, проведать
- move |muːv|  — двигаться, двигать, перемещаться, перемещать, передвигать, передвигаться

с трудом /тяжело/ двигаться [ходить] — to move [to walk] heavily
предпринять что-л., начать действовать — to make a move

- tend |tend|  — иметь тенденцию, ухаживать, заботиться, пасти, иметь склонность
- take care of  — заботиться о, обеспечивать, смотреть за, беречь, принимать нужные меры
- nurse |nɜːrs|  — кормить, нянчить, ухаживать, кормить грудью, сосать, выхаживать
- pass |pæs|  — проходить, передавать, переходить, пропускать, принимать, сдавать
- wander |ˈwɑːndər|  — бродить, блуждать, скитаться, странствовать, мотаться, забрести
- walking |ˈwɔːkɪŋ|  — ходьба, хождение, походка

мне больно ходить — I find walking painful
любить ходить пешком — to be fond of walking
привыкший много ходить пешком — accustomed to walking long distances
я предпочитаю ходить, а не ездить — I prefer walking to driving

- going |ˈɡəʊɪŋ|  — идущий, действующий, работающий, преуспевающий, существующий

он перестал туда ходить — he ceased going there

гл.

Русский глагол ходить используется в разных ситуациях; относится к движению людей, работе механизмов, внешнему виду человека. Русский глагол ходить не уточняет, как осуществляется движение и при каких сопутствующих обстоятельствах. В английском языке эти аспекты уточняются значениями отдельных слов. В русском языке любые уточнения способов движения передаются, как правило, словосочетаниями с глаголом ходить.

1. to go — (как и русский глагол ходить, английский глагол to go многозначен и относится как к живым существам, так и к неодушевленным предметам, машинам и механизмам): a) ходить, ездить, передвигаться (предполагает передвижение живых существ любыми способами — ногами, транспортными средствами и т. п.; обычно сопровождается определениями: как, когда, куда, каким образом): to go in pairs (arm-in-arm) — ходить парами (под руку); to go shopping — ходить за покупками; to go to the theatre (to the cinema, to concerts) — ходить в театр (в кино, на концерты); to go there right now — пойти туда сейчас же; to go by train — ездить поездом; to go by boat — плыть пароходом; to go by air — лететь самолетом; to go out to work — ходить на работу/ ходить на службу; to go swimming (skiing) — ходить плавать/купаться (ходить на лыжах) In summer he goes for a swim in all sorts of weather. — Летом он ходит купаться в любую погоду. On Saturday we usually go shopping. — По субботам мы обычно ходим за покупками. We don’t often go to museums. — Мы редко ходим в музеи. My father liked to go into the mountains and he often took us kids with him. — Отец любил ходить в горы и часто брал нас, детей, с собой. b) ходить, функционировать, работать (описывает функционирование неодушевленных предметов, главным образом машин и механизмов): This watch doesn’t go. — Эти часы не ходят. The bus goes there twice a day. — Автобус ходит туда два раза в день. Cars can’t go along such roads. — Машины по таким дорогам не ездят./ Машины по таким дорогам ездить не могут. The train went at full speed. — Поезд шел полным ходом. Buses don’t go along these streets. — По этим улицам автобусы не ходят/не ездят.

2. to walk — ходить, гулять, прогуливаться, ходить пешком, прохаживаться, переступать ногами ( двигаться вперед с обычной скоростью): Lena and Ann always walk to school together. — Лена и Аня всегда идут в школу вместе. Shall we walk or take a taxi? — Пойдем пешком или возьмем такси? Ben learned to walk at ten months. — Бен научился ходить, когда ему было десять месяцев./Бен пошел, когда ему было десять месяцев. On the final day we walked over twenty miles. — В последний день мы прошли более двадцати миль. We walked around the market for a while, before going to the beach. — Мы немного походили по рынку прежде чем пойти на пляж. I keep seeing these two strange men walking around, I’m sure they are up to something. — Я все время вижу этих двух незнакомцев, которые ходят вокруг, я уверен, они что-то замышляют. The doctor told Sam to walk as much as possible — it was good for his heart. — Доктор посоветовал Сэму побольше ходить — это полезно для его сердца./Доктор посоветовал Сэму побольше двигаться — ему это полезно для сердца. Ellyn is up at six every morning to walk along the beach. — Эллин встает в шесть часов каждое утро, чтобы походить/погулять по пляжу. I like to go walking in the woods, just to breathe the air. — Я люблю ходить по лесу, просто чтобы подышать свежим воздухом. We are going to walk for a while before dinner. — Мы пошли до обеда немного погулять.

3. to go/to travel on foot — ходить пешком: It is not far, it will take you about ten minutes on foot. — Это недалеко, всего минут десять пешком. They planned to travel partly by boat and the rest of the way on foot. — Они планировали проплыть на лодке часть пути, а остальной путь проделать пешком.

4. to stride — шагать, ходить большими шагами (двигаться быстро, особенно если вы чувствуете неуверенность, сердитесь или торопитесь): Не strode along the beach. — Он шагал по пляжу./Он вышагивал по пляжу. Не strode on/off. — Он зашагал дальше. The interviewer strode confidently towards me and shook my hand. — Журналист уверенно шагнул ко мне и протянул руку, здороваясь со мной. I saw Max striding angrily away. — Я видел, как Макс в гневе зашагал прочь. She strode quickly and purposefully into the room, with her head upright. — С высоко поднятой головой и явным намерением что-то сделать она быстро шагнула/вошла в комнату.

5. to march — маршировать, ходить строевым шагом, двигаться решительно, двигаться твердым шагом (двигаться быстро, уверенными шагами, особенно под влиянием гнева или решимости что-либо сделать): Sheila marched into the office to demand an apology. — Шейла уверенно вошла в контору потребовать, чтобы перед ней извинились. «I’ll never forgive you for this», Margosaid marching off. — «Я тебе этого никогда не прощу», — сказала Марго и вышла. The soldiers marched through the town in two straight columns. — Солдаты прошли строем через город двумя стройными колоннами./Соддаты промаршировали через городдвумя стройными колоннами. At the army training camp the new recruits will learn how to march and shoot. — В военно-учебных лагерях новобранцы научатся ходить строем и стрелять. The prisoners were made to march around the court yard. — Узников заставляли маршировать по тюремному двору.

6. to pace — ходить взад и вперед (обычно в небольшом пространстве, особенно если вы нервничаете, раздражены или рассержены): Sheila paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come back. — В ожидании возвращения врача Шейла нервно ходила взад и вперед по коридору. «We are going to be late», Jordan said irritably pacing up and down the room. — «Мы опаздываем», — раздраженно сказал Джордан, меряя шагами комнату./«Мы опаздываем», — сказал Джордан, шагая взад и вперед по комнате. A lion paced up and down the cage. — Лев ходил по клетке взад и вперед.

7. to stroll — прогуливаться ( ходить ради удовольствия): 1 strolled along the beach with the warm sun on my face. — Я медленно прогуливался по пляжу, теплое солнце светило мне в лицо. The young couple strolled through the park, arm-in-arm. — Молодая пара под руку прогуливалась по парку. In the evening Madrid fills with people strolling unhurridly from bar to bar. — По вечерам Мадрид наполняют гуляющие пары, которые не спеша переходят от бара к бару.

8. to amble — двигаться мелкими шагами, семенить; идти неторопливым шагом, брести, бесцельно бродить; идти иноходью ( о лошади): An old man appeared from behind the house and ambled across the yard. — Из-за дома показался старик, который бесцельно бродил по двору. We ambled around the town. — Мы бродили по городу. One of the horses, the white one, slowly ambled toward me. — Одна из лошадей — белая — иноходью приблизилась ко мне.

9. to saunter — прогуливаться, прохаживаться, фланировать (ходить с гордым видом, что нередко у других вызывает раздражение): We sauntered up and down the street. — Мы прогуливались/прохаживались вверх и вниз по улице. «Shouldn’t you be in class?» — the teacher asked the girls who were sauntering down the corridor. — «Вы разве не должны быть в классе?» — спросил преподаватель девочек, спокойно прогуливающихся по коридору. I sauntered into the garden, where some friends were chatting near the fire. — Я медленно прошел в сад, где у костра болтали несколько моих друзей. As usual, he sauntered into the class twenty minutes late. — Он с независимым видом вошел в класс как обычно с двадцатиминутным опозданием.

10. to trudge — устало ходить, тяжело ступать, тащиться (тяжело двигаться медленными шагами, потому что вы устали): Mother walked for four miles to the nearest store trudging back home with her bag of groceries. — Мать ходила в магазин в четырех милях от дома, а потом устало тащилась домой с тяжелой сумкой продуктов. Trudging through the sand was exhausting. — Тащиться по песку было тяжело. He trudged the streets all day. — Он таскался по улицам целый день. Не trudged wearily up the hill. — Он устало тащился в гору.

11. to plod — брести ( с трудом), тащиться, медленно плестись, устало плестись (еле-еле передвигая ноги из-за усталости или потому что вы несете что-либо тяжелое): Не plodded wearily home. — Он устало плелся домой. The travelers plodded through deep snow at the side of the railroad. — Путешественники устало плелись по глубокому снегу вдоль железнодорожного полотна./Путешественники медленно брели по глубокому снегу вдоль железнодорожного полотна. The donkey was plodding slowly along underthc heavy load. — Ослик еле плелся под тяжестью поклажи.

12. to hobble — ковылять, прихрамывать: Не hobbled along. — Он шел прихрамывая. The man hobbled along on his crutches. — Мужчина ковылял на костылях.

13. to shuffle — ходить шаркая ногами (двигаться медленно и с шумом, не поднимая ног от пола на должную высоту): Не shuffled to the bar across the room. — Он пошел шаркающей походкой к бару. Supporting herself on Ann’s arm the old woman shuffled towards the door. — Опираясь на руку Анны, старушка шаркая шла к двери. I heard Bob shuffling around the kitchen. — Я слышала, как Боб шаркая ногами тяжело двигался по кухне.

14. to shamble — ходить вразвалку; ходить волоча ноги (медленно и неуклюже, ленивой походкой двигаться, наклоняясь вперед): The old man shambled off. — Старик, волоча ноги, пошел прочь. Не shambled into the room and up lo the window. — Он ввалился в комнату и вразвалку подошел к окну. Looking tired, Parker shambled to the stage and started playing. — С усталым видом Паркер медленно прошел на сиену и начал играть.

15. to tiptoe — ходить на цыпочках ( стараться быть незамеченным или не производить шума): Bobby tiptoed past his daughter’s bedroom so as not to wake her. — Бобби на цыпочках прошел мимо спальни дочери, чтобы не разбудить ее. They tiptoed from room to room, afraid to speak above a whisper. — Они ходили на цыпочках из комнаты в комнату и говорили только шепотом.

16. to sneak — ходить крадучись, красться (тихо двигаться прячась от кого-либо, особенно если вы делаете что-либо плохое и не хотите быть пойманным): The thieves sneaked in when the guard had his back turned. — Воры крадучись пробрались внутрь, когда охранник стоял к ним спиной. Polly sneaked in through back yard so that her parents wouldn’t wake up and see how late it was. — Полли крадучись вошла со двора так, чтобы не разбудить родителей и не дать им понять, как поздно она пришла.

17. to stagger — ходить хромая, ходить шатаясь, шататься (двигаться неуверенной походкой, шатаясь из стороны в сторону, почти падая, особенно из-за того, что вы устали, пьяны или ранены): I was hit on the head and just managed to stagger out of the room. — Меня ударили по голове, и я с трудом, шатаясь выбрался из комнаты. My father was staggering under weight of a huge parcel. — Мой отец шел пошатываясь под тяжестью огромного пакета.

18. to stumble — спотыкаться, ходить спотыкаясь (неуверенно двигаться, натыкаясь на то, что под ногами, или потому, что вы устали или пьяны): The room was dark and Sten nearly fell over a chair as he stumbled to the corner. — В комнате было темно, и Стэн споткнулся о стул и чуть не упал, идя в угол комнаты. Having drunk half a bottle of whisky I stumbled upstairs and to bed. — Выпив с полбутылки виски, я спотыкаясь поднялся наверх и лег в кровать.

19. to lurch — идти нетвердой походкой, пошатываться, неуверенно двигаться: Не lurched sideways two steps as the stone rolled by. — Он уклонился на два шага в сторону, когда камень прокатился мимо. Harry lurched to the bathroom clutching his stomach in pain. — Гарри шатаясь побрел в ванную комнату, хватаясь от боли за живот.

20. to swagger — расхаживать, ходить с гордым/важным видом, самоуверенно ( идти двигая всем корпусом): Paul swaggered arrogantly into (he boxing ring, as if he had already won the fight. — Павел с гордым видом вышел на ринг так, как будто он уже одержал победу. Sally’s boyfriend came swaggering down the steps with his hands in his jackets. — Дружок Салли, засунув руки в карманы, с гордым видом спускался по ступенькам лестницы. Ben left the room swaggering clearly pleased with himself. — Бен гордо вышел из комнаты, весьма довольный собой.

21. to strut — ходить с важным видом, выхаживать, вышагивать (ходить с гордо поднятой головой, грудью вперед, всем видом показывая свою важность): Look at him strutting across the office, he thinks he is so important. — Посмотри, как он вышагивает по офису, он думает, что он очень важная птица. During the mating season the male bird will strut in front of the female. — Во время сезона спаривания самец гордо вышагивает перед самкой.

22. to wander — бродить, бесцельно ходить (часто по местам, которые вы не знаете): Tom spent most of his free time wandering about in the woods. — Большую часть своего свободного времени Том бродил по лесам. For an hour and a half we were wandering around the old city, completely lost. — Совершенно заблудившись, часа полтора мы бродили по старому городу.

23. to prowl — рыскать, идти крадучись (тихо передвигаться, оставаясь незамеченным, особенно при попытке что-либо украсть или напасть на кого-либо): The nurse said that she could hear someone prowling in the garden. — Няня сказала, что она слышала, как кто-то крадучись ходил по саду. Several wolves prowled around the camp, but they were kept at bay by the fire. — Несколько волков рыскали у лагеря, но их остановил огонь костра. The police have warned the public the killer may be prowling the streets. — Полиция предупредила население, что убийца еще может бродить по улицам.

24. to wade — ходить по воде, шлепать: Ellen waded into the water then started swimming across the river. — Эллен вошла в воду и поплыла на тот берег реки. The rescuers worked wading waist deep in the muddy water. — Спасатели работали по грудь в грязной воде. The fisherman got out of the boat and waded ashore. — Рыбак вышел из лодки и вброд пошел к берегу.

25. to pick one’s way — осторожно ходить (идти, выбирая дорогу, обходя опасные места): The boys began to pick their way over the rocks towards the ocean. — Мальчики начали осторожно двигаться по камням в сторону океана. Gathering her skirt she began to pick her way through the puddles. — Подобрав юбку, она начала пробираться, обходя дождевые лужи.

26. to edge — ходить пробираясь боком; ходить по краю (медленно и осторожно, двигаясь боком через небольшое, узкое пространство, которое не позволяет идти нормальным шагом): Ben edged sideways through the front door, which seemed to be stuck. — Бэн протиснулся через парадную дверь, которую по-видимому заело. Edging my way through the crowd I eventually managed to get to the bar. — Пробравшись боком через толпу, я наконец смог добраться до бара.

Перевод visit с английского на русский

  • посетить (навещать, посещать, навестить, наведаться, наведываться, проведать)
  • гостить
  • бывать (побывать)
  • приезжать (приходить, заходить, ходить, ездить, съездить)
  • осматривать
  • нанести визит

Примеры

  • visit the child (навещать ребенка)
  • never visit (никогда не посещать)
  • visit relatives (навестить родственников)
  • visit abroad (бывать за границей)
  • visit there (побывать там)
  • visit russia (ездить в россию)
  • visit the city (осматривать город)

3 формы глагола с транскрипцией

Base Form
Инфинитив
Past Simple
2-ая форма
Past Participle
3-ая форма
(Причастие прошедшего времени)
Gerund
Герундий
visit visited visited visiting
[ˈvɪzɪt] [ˈvɪzətəd] [ˈvɪzətəd] [ˈvɪzətɪŋ]
[ˈvɪzɪt] [ˈvɪzɪtɪd] [ˈvɪzɪtɪd] [ˈvɪzɪtɪŋ]

Тренажёр спряжения для запоминая форм

Настройки

Спряжение visit в английском языке во всех временах, лицах и числах

Simple Tense — Простое (неопределенное) время

Present Simple
Простое настоящее

  • I visit
  • you visit
  • he, she visits
  • we visit
  • you visit
  • they visit

Past Simple
Простое прошедшее

  • I visited
  • you visited
  • he, she visited
  • we visited
  • you visited
  • they visited

Future Simple
Простое будущее

  • I will visit
  • you will visit
  • he, she will visit
  • we will visit
  • you will visit
  • they will visit

Continuous Tense — Длительное время

Present Simple Continuous
Настоящее длительное

  • I am visiting
  • you are visiting
  • he, she is visiting
  • we are visiting
  • you are visiting
  • they are visiting

Past Simple Continuous
Прошедшее длительное

  • I was visiting
  • you were visiting
  • he, she was visiting
  • we were visiting
  • you were visiting
  • they were visiting

Future Simple Continuous
Будущее длительное

  • I will be visiting
  • you will be visiting
  • he, she will be visiting
  • we will be visiting
  • you will be visiting
  • they will be visiting

Perfect Tense — Совершенное время

Present Perfect
Настоящее совершенное

  • I have visited
  • you have visited
  • he, she has visited
  • we have visited
  • you have visited
  • they have visited

Past Perfect
Прошедшее совершенное

  • I had visited
  • you had visited
  • he, she had visited
  • we had visited
  • you had visited
  • they had visited

Future Perfect
Будущее совершенное

  • I will have visited
  • you will have visited
  • he, she will have visited
  • we will have visited
  • you will have visited
  • they will have visited

Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время

Present Perfect Continuous
Настоящее совершенное длительное

  • I have been visiting
  • you have been visiting
  • he, she has been visiting
  • we have been visiting
  • you have been visiting
  • they have been visiting

Past Perfect Continuous
Прошедшее совершенное длительное

  • I had been visiting
  • you had been visiting
  • he, she had been visiting
  • we had been visiting
  • you had been visiting
  • they had been visiting

Future Perfect Continuous
Будущее совершенное длительное

  • I will have been visiting
  • you will have been visiting
  • he, she will have been visiting
  • we will have been visiting
  • you will have been visiting
  • they will have been visiting

Conditional — Условное наклонение

Present

  • I would visit
  • you would visit
  • he, she would visit
  • we would visit
  • you would visit
  • they would visit

Perfect

  • I would have visited
  • you would have visited
  • he, she would have visited
  • we would have visited
  • you would have visited
  • they would have visited

Present Continuous

  • I would be visiting
  • you would be visiting
  • he, she would be visiting
  • we would be visiting
  • you would be visiting
  • they would be visiting

Perfect Continuous

  • I would have been visiting
  • you would have been visiting
  • he, she would have been visiting
  • we would have been visiting
  • you would have been visiting
  • they would have been visiting

Imperative — Повелительное наклонение

Imperative

  • you visit
  • we Let’s visit
  • you visit

Проспрягать другие глаголы

paste, generate, adopt, regard, bind, hand, defray, spark, neglect, blame, accompany, customize, explain, fancy, study, enter, shift, bin, mean, compete, recognize, crack, change, protect, pinch, challenge, fill

Варианты (v1)

Варианты (v2)

Словарь

  • посещать гл

    1. visit, attend, revisit

      (побывать, присутствовать, посетить)

      • никогда не посещать – never visit
    2. go, come

      (ходить, приходить)

      • посещать школу – go to school
    3. frequent

      (часто посещать)

    4. haunt

      (преследовать)

глагол
visit побывать, посещать, съездить, бывать, навещать, проведать
attend присутствовать, посещать, ходить, следить, заниматься, обслуживать
pay a visit to посещать, навещать, проведать
resort прибегать к, посещать, обращаться за помощью, часто посещать
make a visit to посещать, навещать
get round обходить, обойти, перехитрить, обманывать, преодолевать, посещать
beat up the quarters of посещать
be быть, находиться, составлять, существовать, происходить, посещать

Предложения со словом «посещать»

Так, в прошлом году я познакомился с А.Б., как и у Мусу, у А.Б. был шанс посещать в школу.

So last year I was visiting A.B., and like Musu, A.B. had had a chance to go to school.

Что, если мы во всех детях начнём видеть студентов, начнём спрашивать у них, в какой колледж они идут, спланируем летнюю школу, которую они захотят посещать , чтобы избавиться от потери знаний за летний период и ликвидировать две трети разрыва в уровне успеваемости?

What if we empowered all kids as scholars, asked them what colleges they were going to, designed a summer school they want to attend to completely eliminate the summer learning loss and close two — thirds of the achievement gap?

Возможно, эти люди, проигравшие свои выборы, могли бы посещать страны, где выборы проводятся сейчас, и напоминать людям, что в наш век необходимо думать немного шире, в том числе и о последствиях для мирового сообщества.

So I think maybe those people, the glorious loser’s club, could travel around the world wherever there’s an election and remind people of the necessity in our modern age of thinking a little bit outwards and thinking of the international consequences.

Но нам повезло, и мы выиграли джекпот на образование в волонтёрской программе по десегрегации, в рамках которой дети из бедных районов — чёрные и цветные — могут посещать пригородные школы для богатых и белых.

Luckily, however, we struck the educational jackpot in a voluntary desegregation program that buses inner — city kids — black and brown — out to suburban schools — rich and white.

В то время, как афро-американцы были рабами и не могли посещать школу, сам институт стал возможен благодаря их труду, а их к нему не допускали.

While African — Americans were enslaved and prohibited from schooling, their labor established the very institution from which they were excluded.

Чёрные не могли посещать школу, все вы знаете про рабство.

Blacks were kept out — you know, the whole slavery thing.

Его консультант сказал, что он может посещать обычную школу.

His counselor said that he could take his regular classes.

Ты думаешь, что Эндрю продолжал посещать то место?

You think Andrew was still visiting the same place?

Надеюсь, в следующем году я буду посещать Лондон.

I hope, next year I shall visit London.

Таким образом, вы постоянно должны быть в курсе, читать, посещать лекции, общаться с коллегами, а также со своими клиентами.

So you’re constantly having to be kept up to date by reading, attending lectures, talking to colleagues, and also by your clients.

Так что это очень и очень интенсивный период музицирования и люди покупают абонементы для того, чтобы иметь возможность посещать все концерты, будут они на них или нет, очень мало людей посещают на самом деле все концерты, за исключением меня, они приходят и стоят в очереди в течение дня для того, чтобы получить лучшие стоячие места в зале.

So it’s a very very intense period of music — making and people buy season tickets in order to be able to attend
all of the concerts, whether they do or not, very few people attend actually all of them, except me, and they come and they queue during the day in order to get the best places in the floor of the hall where they stand.

Люди привыкли посещать драматические театры , концертные залы , театры оперы и балета , театры музыкальной комедии , кукольные театры , филармонии , консерватории.

They are used to go to the drama theatres, concert halls, opera and ballet houses, musical comedy theatres, puppet theatres, philharmonies, conservatoires.

Элли начала посещать собрания и митинги в расположенном неподалеку колледже.

She began attending meetings and rallies at the college nearby.

Можно посещать любой клуб: от театрального до клуба наблюдения за птицами.

You can attend any club: from theater clubs to bird — watching clubs.

Я думаю, чтолюди, которые знают английский, могут посещать разные страны без проблем, потому что английский дает возможность общаться с иностранными людьми.

I think that people who know English can visit different countries without problems, because English gives a possibility to communicate with foreign people.

С помощью Интернета люди могут путешествовать по разным городам, посещать туристические места, общаться с людьми.

By means of the Internet people can travel to different cities, visit tourist places, communicate with people.

Я увлекаюсь живописью, поэтому люблю посещать художественные выставки.

I’m fond of painting that’s why I like to visit art exhibitions.

Говоря о своей школе, я не могу не сказать о нашем компьютерном классе, в котором мы знакомимся с современными компьютерными программами, учимся управлять данными и можем посещать дополнительные занятия.

Speaking about my school I can’t help saying about our computer class in which we familiarize with modern computer programs, learn to operate the information and can attend supplementary lessons.

Люди всегда любили посещать театры для отдыха, развлечений и просто, чтобы хорошо провести время.

People have always liked visiting theaters for relaxing, entertaining and just having a good time.

Люди, которым нравятся драмы, ходят в драматические театры, а те, кому нравятся музыкальные постановки, могут посещать оперные театры, поэтому всегда есть выбор куда пойти.

People who like dramas go to drama theatres, those who like musical plays can visit opera theaters, so there is always a choice where to go.

Это зависит от решения родителей и желания детей посещать это заведение.

It depends on parents’ decision and child’s wish to attend this institution.

Тот, кто живет в деревне, любит ездить в большой город, посещать музеи и художественные галереи, смотреть на витрины магазинов и обедать в экзотических ресторанах.

Those who live in the country like going to a big city, visiting museums and art galleries, looking at shop windows and dining at exotic restaurants.

Современный туризм стал высоко развитой индустрией, потому что любой человек любопытен, любознателен и любит досуг, любит посещать другие места.

Modern tourism has become a highly developed industry, because any human being is curious and inquisitive, we like leisure, visit other places.

Чтобы хорошо подготовиться к жизни и будущей профессии, учащиеся должны учить все школьные предметы, посещать дополнительные курсы и читать книги или журналы на специальные темы.

To prepare well for your practical life and future profession pupils must learn all school subjects, take optional courses read books or magazines on specialized subjects.

Более серьезные люди предпочитают посещать музеи, художественные галереи или театры.

More serious people prefer to visit museums, art galleries or theaters.

Люди любят посещать другие места, чтобы сбежать из ежедневного направления.

People like to visit other places to escape from daily routing.

Фактически, у меня нет большого количества свободного времени, но если у меня действительно есть некоторые, я предпочитаю посещать музеи и художественные выставки.

Actually, I don’t have much free time, but if I do have some, I prefer visiting museums and art exhibitions.

В этом виде вам нельзя работать, потому что вероятно вы должны будете посещать фешенебельные места.

You cannot work with those clothes because you will likely have to visit some luxury places.

Вещи, еще менее смешны для женщин которые не могут посещать школу или ходить на работу.

Things are a lot less comic for women who aren’t allowed to attend school or have jobs.

Они будут назначать дежурных и посещать регулярные совещания по безопасности с нашей командой.

They’re gonna be assigning watch duties and having regular security briefings with our team.

Ей приходилось бы почти ежедневно посещать дом Форкосиганов и консультироваться с проживающим там лордом.

And she would have to visit Vorkosigan House practically every day , and consult frequently with its resident lord.

Поэтому в этом году я буду стараться посещать его занятия регулярно.

So this year I try my best to attend his classes regularly.

Тем не менее решение Хонор регулярно посещать церковь создало проблему именно для архитекторов.

Still, Honor’s decision to attend regularly had put the architects in something of a quandary.

И старшие девушки должны посещать занятия по этикету и танцевальной подготовке для весеннего котильона.

And senior girls are required to attend etiquette and dance instruction for this spring’s cotillion.

Сообщаем также, что учащимся третьего года обучения позволяется посещать деревню Хогсмед по определенным выходным дням.

Third years are permitted to visit the village of Hogsmeade on certain weekends.

Я не желаю посещать званые ужины, обеды или модные салоны.

I do not wish to attend soirees, dinner parties or salons.

Но все же вам нужно посещать врача, делать МРТ, подобрать подходящее лекарство.

But you still need to attend check ups, have your MRIs, find a medication that suits you.

В эти дни Скарлетт впервые начал посещать кошмар, преследовавший ее потом долгие годы.

It was during these days that Scarlett dreamed and dreamed again the nightmare which was to haunt her for years.

Недавно ей было предписано судьей посещать курсы по умению владеть собой.

Recently sentenced to court — assigned anger management classes.

Кот страдал неприятным заболеванием десен, из-за которого каждые две недели приходилось посещать ветеринара.

The cat suffered from an unsavory gum disorder that required biweekly visits to the veterinarian.

Об этом случае стало известно, и теперь женщины сомнительного поведения редко отваживались посещать Максиму.

She spread the word, and Maxima rarely had trouble with women in her line again.

Тем не менее тюремная администрация на всей территории Соединенных Штатов разрешает свидания с заключенными и в большинстве случаев даже рекомендует членам семьи и друзьям заключенных посещать их.

Nevertheless, prison administrators everywhere in the United States permit visitation , and most even encourage family members and friends to visit .

Согласно достоверным сообщениям, он намерен посещать святыню в течение своего пребывания на этом посту.

It has been reliably reported that he wants to visit the shrine while in office this time.

Одно из условий программы предусматривает, что все дети школьного возраста в семье должны посещать школу, не бросая ее, до 14-летнего возраста.

A condition of the programme is that all the school — age children in the family must attend school, without dropping out, until the age of 14.

Они не могут посещать своих родственников на Западном берегу или искать работу в Израиле, от которого экономика Газы зависит уже около 40 лет.

They cannot visit their relatives in the West Bank or look for work in Israel, upon which the Gazan economy has been dependent for some forty years.

Дети до двух лет могут посещать шоу бесплатно, но должны все время находиться на руках у родителей.

Children under two years of age are permitted to attend for free, but must remain seated on a parent’s lap at all times.

Они будут поддерживать связь с учрежденными органами власти и будут без ограничений посещать полицейские объекты и центры задержания, включая тюрьмы.

They would liaise with established authorities and visit , without restriction, police installations and detention facilities, including prisons.

Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде.

Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation.

Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают.

International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished.

Киприоты-греки, проживающие в Турецкой республике Северного Кипра, могут беспрепятственно посещать религиозные службы в местах отправления религиозных культов.

Greek Cypriots living in the TRNC are able to attend religious services in places of worship without hindrance.

Поддержка в сфере образования не является достаточной для того, чтобы побудить детей посещать школу.

Education support is not sufficient for children to go to school.

Данное положение отвечает интересам, в частности, тех женщин, которые поступают на работу в течение неполного рабочего дня, когда их младший ребенок начинает посещать детский сад.

This will benefit women in particular who enter part — time employment when the youngest child goes to kindergarten.

Ты наверно забыл, посещать могут только одной фамилии с тобой.

You forgot that only the same family name visitors may come.

Постояльцы смогут по сниженным ценам посещать спа-центр соседнего отеля Eleazar Novum.

Guests of the Hamburg Novum can use the spa facilities of the nearby Eleazar Novum for a reduced price.

Я должна быть хорошей девочкой, посещать воскресные ужины.

I need to be a good girl, go to Sunday dinners.

Соответствующим лицам предоставляются поощрительные пособия, с тем чтобы стимулировать их посещать мастерские и пройти подготовку.

Incentive payments are offered to shelter workshop users to encourage them to attend workshop activities and benefit from training.

Эти сотрудники посещают тюрьмы по меньшей мере девять раз в году, а в случае необходимости также могут посещать тюрьмы по вызову.

These officers visit the prisons at least nine times each year and are also available on demand when necessary.

Он начал появляться в нашем центре дважды в неделю, потому что женщины не могли посещать мечеть.

We began with a small literacy class to read the Koran, then a math class, then an English class, then computer classes.

Заключенных без каких-либо ограничений могут посещать их родственники, адвокаты и священники.

Prisoners could be visited by their families, lawyers and clerics without restriction.

Они могут посещать любые места по своему усмотрению, проверять архивы и заниматься изучением политических вопросов без каких-либо ограничений.

They can go wherever they like, check archives, and examine politics, without restriction.

посещать секцию

Ничего не найдено.

См. также в других словарях:

  • Паклин, Игорь Васильевич — Спортивные награды Чемпионаты мира Серебро Рим 1987 Прыжки в высоту Чемпионаты мира в помещении Золото Индианаполис 1987 Прыжки в высоту …   Википедия

  • Рэкетир (фильм) — Рэкетир Рэкетир Жанр Криминальная драма Режиссёр Ахан Сатаев …   Википедия

  • Рэкетир — Жанр Криминальная драма Режиссёр Ахан Сатаев Автор сценария Тимур Жаксылыков …   Википедия

  • Садовников, Владимир Павлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Садовников. Садовников Владимир Павлович Личная информация Гражданство …   Википедия

  • Газов, Александр Васильевич — Александр Газов …   Википедия

  • Хао Юнь — В этом китайском имени фамилия (Хао) стоит перед личным именем. Хао Юнь Личная информация Пол: мужской Полное имя: Хао Юнь Оригинальное имя: 郝运 Гражданство …   Википедия

  • Харламов, Валерий Борисович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Харламов.  Валерий Харламов …   Википедия

  • Федерация Айкидо Республики Молдова — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/19 ноября 2012. Пока процесс обсуждени …   Википедия

  • Хогвартс — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс» (Хогвартс) …   Википедия

  • Ковальская, Елизавета Николаевна — Ковальская Е. Н. [(1851 {по уточненным данным} 1943). Автобиография написана в ноябре 1925 г. в Москве.] Родилась я в Харьковском уезде, в имении моего незаконного отца, помещика Солнцева. Моя мать крестьянка была крепостной моего отца. По каким… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Мережковский, Дмитрий Сергеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мережковский. Дмитрий Мережковский …   Википедия

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Посещать или посищать как пишется правильно
  • Посеребренное блюдо как пишется
  • Посещаешь как пишется правильно
  • Посеребренная цепочка как пишется
  • Посещаемостью как пишется