Предприниматель на английском языке как пишется

Перевод «предприниматель» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


предприниматель

м.р., ж.р.
существительное

Склонение




мн.
предприниматели

entrepreneur

[ˌɔntrəprəˈnə:]





Не каждый предприниматель станет успешным.

Not every entrepreneur will be successful.

Больше

businessman






Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно?

As a businessman, what would you usually make monthly?

Больше

employer

[ɪmˈplɔɪə]





Если предприниматель отказывается заключить такой договор, то трудящиеся могут воспользоваться правом на забастовку, которое предусмотрено в статье 450.

“If the employer refuses to sign the agreement, the workers may exercise the right to strike provided for in article 450.

Больше

undertaker






Белый мужчина, 62, предприниматель по профессии, он был убит на крыльце на расстоянии приблизительно десять футов от своей жены.

White male, 62, undertaker by profession, he was killed on his front porch about ten feet away from his wife.

Больше

maker

[ˈmeɪkə]





Человеческие существа являются не только производителями, предпринимателями или потребителями.

Human beings are not only manufacturers, profit makers or consumers.

Больше

другие переводы 2

свернуть

Словосочетания (6)

  1. белый предприниматель — businessman not connected with mafia
  2. индивидуальный предприниматель — individual entrepreneur
  3. социальный предприниматель — social entrepreneur
  4. частный предприниматель — business owner
  5. независимый предприниматель — independent entrepreneur
  6. осмотрительный предприниматель — prudent businessman

Контексты

Не каждый предприниматель станет успешным.
Not every entrepreneur will be successful.

Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно?
As a businessman, what would you usually make monthly?

Если предприниматель отказывается заключить такой договор, то трудящиеся могут воспользоваться правом на забастовку, которое предусмотрено в статье 450.
“If the employer refuses to sign the agreement, the workers may exercise the right to strike provided for in article 450.

Белый мужчина, 62, предприниматель по профессии, он был убит на крыльце на расстоянии приблизительно десять футов от своей жены.
White male, 62, undertaker by profession, he was killed on his front porch about ten feet away from his wife.

Российский предприниматель, руководитель компании и филантроп
Russian entrepreneur, business executive, and philanthropist

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «предприниматель» на английский

- entrepreneur |ˌɑːntrəprəˈnɜːr|  — предприниматель, антрепренер, владелец предприятия

частный предприниматель — private entrepreneur
независимый предприниматель — independent entrepreneur
индивидуальный предприниматель — individual entrepreneur

добросовестный предприниматель — bona fide entrepreneur
начинающий предприниматель; предприниматель-новичок — first-time entrepreneur
добросовестный предприниматель; честный предприниматель — honest entrepreneur

ещё 3 примера свернуть

- employer |ɪmˈplɔɪər|  — работодатель, наниматель, предприниматель

предприниматель, рабочие которого бастуют — a struck employer

- industrialist |ɪnˈdʌstrɪəlɪst|  — промышленник, предприниматель, фабрикант
- manufacturer |ˌmænjʊˈfæktʃərər|  — производитель, изготовитель, фабрикант, промышленник, предприниматель

местный предприниматель — domestic manufacturer
мелкая фирма-изготовитель; мелкий предприниматель — small manufacturer

- undertaker |ˈʌndərteɪkər|  — гробовщик, предприниматель, владелец похоронного бюро

мелкий предприниматель — small undertaker

- enterpriser  — предприниматель, бизнесмен, антрепренер, искатель приключений

свободный предприниматель — free enterpriser

Смотрите также

выдающийся предприниматель — prominent venture capitalist
предприниматель, идущий на риск — venture capitalist
предприниматель, занимающийся маркетингом в общенациональном масштабе — national marketer
период обдумывания и переговоров (между предпринимателями и рабочими, государствами и т. п.) — cooling-off period

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- boss |bɔːs|  — босс, хозяин, шеф, руководитель, выступ, бобышка, прилив, втулка
- keeper |ˈkiːpər|  — хранитель, вратарь, сторож, держатель, смотритель, владелец, блюститель
- businessman |ˈbɪznəsmæn|  — бизнесмен, деловой человек, коммерсант, делец

владелец малого предприятия; мелкий предприниматель — small businessman

- taker |ˈteɪkər|  — берущий, тот, кто принимает пари
- business |ˈbɪznəs|  — бизнес, дело, фирма, занятие, коммерческая деятельность, сделка

владелец предприятия; предприниматель — business owner

- owner |ˈəʊnər|  — владелец, собственник, хозяин, владетель, командир корабля

предприниматель — owner of a factory

- trader |ˈtreɪdər|  — торговец, торговое судно
- proprietor |prəˈpraɪətər|  — владелец, собственник, хозяин
- proprietorship |prəˈpraɪətərˌʃɪp|  — собственность

предприниматель — перевод на английский

Я буду гигантом, предпринимателем эпохи Ренессанс.

I am gonna be a giant, an entrepreneur in the Italian 16th-century sense of the word.

Со всеми этими людьми, приходящими сюда, настоящий предприниматель знает как… держать нос по ветру.

With all these humans coming now the true entrepreneur knows how to…sniff the wind.

Что ж, в то время она еще участвовала в космических программах, но, также, она была кем-то вроде предпринимателя.

Well, at that time, she was still in the space program, but she’d also become something of an entrepreneur.

Торговец антиквариатом, предприниматель.

Antiquities dealer, entrepreneur.

Эллиот Воун, предприниматель.

Elliot Vaughn, the entrepreneur.

Показать ещё примеры для «entrepreneur»…

Джентельмены, я просто честный предприниматель.

Gentlemen, I’m simply an honest businessman.

Я уже представляю газетные заголовки «Крупный предприниматель брошен невестой в день свадьбы»

I can already picture the headline «High-profile businessman dumped by fiancée on his wedding day»

Я предприниматель, но в прекрасной форме!

I am a businessman but I’m fine

А ты, сын предпринимателя, питаешь такой интерес к буддизму.

Yet you, a son of a businessman, are very interested in Buddhism.

Ты хочешь обратить против нас всех торговцев и предпринимателей страны такими решениями?

Do you want every merchant and businessman up against us?

Показать ещё примеры для «businessman»…

Родительский комитет хочет попросить местных предпринимателей выступить перед учениками и рассказать, как они добились всего, знаешь, об упорном труде, истории успеха.

The PTA likes to ask prominent locals in business if they could talk to the students about how they got to where they are – you know, all the hard work it takes, success stories, you know.

[Свидетельство о регистрации предпринимателя]

Certificate of business registration

Эшли, не могла бы ты добавить новое объявление на сайт, посмотрим, не сможем ли мы привлечь еще больше предпринимателей?

Ashley, would you please add the new announcement to the web site, see if we can’t drum up some more business?

Тапи примирил левых с предпринимателями.

Tapie has united the left and business.

Когда Гувер стоял во главе ФБР, у него были секретные материалы на политиков, предпринимателей, политических деятелей…

When Hoover was in charge of the FBI, he had secret files on politicians, business leaders, political activists…

Показать ещё примеры для «business»…

Местный предприниматель разрушает Врата.

Local business owner topples gate.

Предприниматель, чей доход сложно подтвердить документами

A business owner whose income was hard to document;

Но местный музыкант и предприниматель Берт Чанс, показал ему, где зимуют раки, и стал героем с гитарой.

But the tables were turned as musician and local business owner Burt Chance became a guitar hero.

Быть частным предпринимателем вовсе не так уж и просто. Я знаю, тебе нужна поддержка.

Being a business owner’s not all it’s cracked up to be.

— Если позволите, ваша честь. Несмотря на прошлое мистера Игана, в настоящий момент он является уважаемым членом общества, предпринимателем.

If I may, Your Honor, despite Mr. Egan’s past record, his recent behavior shows he has now become an upstanding member of the community as a business owner.

Показать ещё примеры для «business owner»…

Мы собрались здесь, чтобы оплакать смерть Калькулона. Предпринимателя, частного детектива, друга.

We are gathered to mourn Calculon ‘s death industrialist, private eye, friend.

Предприниматель?

The industrialist?

Какой-то предприниматель…

Some industrialist.

Это старый загородный домик какого-то предпринимателя.

It’s some industrialist’s old country home.

Ну да, конечно, Картер Пьюдершмидт, предприниматель с нефтеочистными башнями по всему городу, на вашей стороне.

Oh, of course, Carter Pewterschmidt, an industrialist with oil refineries in this city, is on your side.

Показать ещё примеры для «industrialist»…

«Мне 34, я частный предприниматель.

I’m 34 self-employed.

Да… немного актриса… немного физиотерапевт… немного советчица… немного — Я запишу как индивидуальный предприниматель.

Yeah… stroke, actress… stroke, physical therapist… stroke, counsellor… stroke — I’ll put self-employed.

Уол Уинклер — предприниматель плотник. живет в Венисе.

Val Winkler, a self-employed carpenter-— lives in Venice.

Я независимый предприниматель, офиса нет, куда мне их девать?

I’m self-employed. Where do I stock them otherwise?

Я — частный предприниматель, а этот господин мой сосед!

I’m self-employed, and this gentleman is my neighbour.

Показать ещё примеры для «self-employed»…

Милый, расскажи им о своем участии в Предпринимателях Будущего.

Honey, tell him about your involvement with Future Enterprisers.

И еще вышвырнули его из Предпринимателей Будущего.

Kicked him out of Future Enterprisers too.

Предприниматели Будущего.

Future Enterprisers.

Будь Малым Предпринимателем.

Be a Little Enterpriser.

Предпринимателем Будущего.

Future Enterpriser.

Показать ещё примеры для «enterprisers»…

Карой Чорба, предприниматель.

Karoly Csorba, contractor.

Он независимый предприниматель, работает в вечернюю смену

He’s an independent contractor, works the late shifts.

Частный военный предприниматель покупает мой маленький бизнес энергетиками.

A private military contractor buying out my little energy drink business.

Наше правительство, как вы знаете, в отличие от предыдущих правительств очень поддерживает предпринимателей.

AS you know, unlike other governments, we offer all our help to contractors.

Мы планируем создать консультационные органы из местных предпринимателей которые будут работать при органах самоуправления.

We’re planning the creation of representative councils made of local contractors.

Показать ещё примеры для «contractor»…

Она была авторитетным предпринимателем в Вестлэйк

She was a reputable businesswoman from Westlake.

Она предприниматель.

She’s a businesswoman.

Я предприниматель.

I am a businesswoman.

Еще, можете назвать меня писателем, художником, предпринимателем.

You can also call me an author, an artist, a businesswoman.

Если ты и правда предприниматель, то нужно делать деньги, а не копить их.

If you’re really a businesswoman, you’d stack chips, not save ’em.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • entrepreneur: phrases, sentences
  • businessman: phrases, sentences
  • business: phrases, sentences
  • business owner: phrases, sentences
  • industrialist: phrases, sentences
  • self-employed: phrases, sentences
  • enterprisers: phrases, sentences
  • contractor: phrases, sentences
  • businesswoman: phrases, sentences

предприниматель

  • 1
    предприниматель

    Sokrat personal > предприниматель

  • 2
    предприниматель

    Русско-английский синонимический словарь > предприниматель

  • 3
    предприниматель

    1. distributor

    2. industrialist

    3. manufacturer

    4. owner of a factory

    5. entrepreneur

    6. profit taker

    7. profit takers

    8. taker

    9. venturer

    10. employer; industrialist; businessman

    11. boss

    12. undertaker

    Синонимический ряд:

    делец (сущ.) бизнесмен; воротила; делец; деловой человек

    Русско-английский большой базовый словарь > предприниматель

  • 4
    предприниматель

    Русско-английский юридический словарь > предприниматель

  • 5
    предприниматель

    businessman, entrepreneur; employer

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > предприниматель

  • 6
    предприниматель

    Юридический русско-английский словарь > предприниматель

  • 7
    предприниматель

    1. entrepreneur

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > предприниматель

  • 8
    предприниматель

    industrialist, employer

    Русско-английский словарь математических терминов > предприниматель

  • 9
    предприниматель

    1) employer

    2) industrialist

    Русско-английский технический словарь > предприниматель

  • 10
    предприниматель

    1) General subject: boss, businessman, employer, enterpreneur, enterpriser, entrepreneur, industrialist, keeper , manufactor, manufacturer, undertaker, venturer, business operator

    Универсальный русско-английский словарь > предприниматель

  • 11
    предприниматель

    entrepreneur, industrialist

    Русско-английский политический словарь > предприниматель

  • 12
    предприниматель

    owner (of firm, of business), employer; businessman

    Русско-английский словарь Смирнитского > предприниматель

  • 13
    предприниматель

    Русско-английский словарь по электронике > предприниматель

  • 14
    предприниматель

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > предприниматель

  • 15
    предприниматель

    employer; owner (of a firm)

    * * *

    * * *

    employer; owner; entrepreneur; industrialist

    * * *

    boss

    businessman

    contractor

    employer

    enterpriser

    entrepreneur

    industrialist

    jobber

    manufacturer

    padrone

    taker

    undertaker

    undertakern

    venturer

    Новый русско-английский словарь > предприниматель

  • 16
    предприниматель

    проф.

    self-employed

    Ист.

    Occupations/Professions Glossary (глоссарий профессий), U.S. Embassy

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > предприниматель

  • 17
    предприниматель

    entrepreneur, businessman, undertaker

    Русско-английский словарь Wiktionary > предприниматель

  • 18
    предприниматель

    businessman, entrepreneur, undertaker

    4000 полезных слов и выражений > предприниматель

  • 19
    предприниматель

    m.

    industrialist, employer

    Русско-английский математический словарь > предприниматель

  • 20
    предприниматель

    Русско-английский словарь по патентам и товарным знакам > предприниматель

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Предприниматель — (entrepreneur) Частное лицо, которое делает попытки (от франц. entreprendre – предпринимать, делать попытки) поставлять на рынок товары или услуги ради получения прибыли. Предприниматель обычно инвестирует в предприятие свой собственный капитал и …   Финансовый словарь

  • предприниматель — См. деятель… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. предприниматель делец, бизнесмен, воротила, наниматель, работодатель, антрепренер; деятель; купец, частник, деловик,… …   Словарь синонимов

  • Предприниматель — (entrepreneur) Частное лицо, которое предпринимает (от франц. entreprendre – предпринимать, делать попытки) усилия по поставке на рынок товаров или услуг ради получения прибыли. Предприниматель обычно инвестирует в предприятие свой собственный… …   Словарь бизнес-терминов

  • ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ — ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ, предпринимателья, муж. 1. Капиталист владелец промышленного или торгового предприятия (во 2 знач.). Частный предприниматель. 2. Человек, склонный к аферам, ловкий организатор выгодных предприятий (см. предприятие в 1 знач.;… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ — (entrepreneur) Лицо, несущее всю полноту ответственности за принятие деловых решений, получающее все прибыли от своей предпринимательской деятельности и отвечающее по всем возможным убыткам. Далеко не всегда предприниматели вкладывают в… …   Экономический словарь

  • Предприниматель — лицо (организация или индивидуальный предприниматель), осуществляющее предпринимательскую деятельность …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Предприниматель — человек, который идет на риск …   Словарь терминов антикризисного управления

  • ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ — ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ, я, муж. 1. Владелец предприятия, фирмы, а также вообще деятель в экономической, финансовой сфере. Ассоциация предпринимателей. 2. Предприимчивый и практичный человек. | жен. предпринимательница, ы. | прил. предпринимательский, ая …   Толковый словарь Ожегова

  • Предприниматель — См. антрепренёр В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • предприниматель — Человек, который идет на риск при создании новой организации или при внедрении новой идеи, продукта или услуги. [http://tourlib.net/books men/meskon glossary.htm] Тематики менеджмент в целом EN entrepreneur …   Справочник технического переводчика

  • Предприниматель — (англ. businessman; фр. entrepreneur) лицо, осуществляющее предпринимательскую деятельность; в широком смысле руководитель коммерческой организации, а также гражданин, зарегистрированный в качестве …   Энциклопедия права


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «предприниматель» на английский

nm

Предложения


Молодой самовлюблённый предприниматель терпит крах накануне запуска своей компании.



A young, narcissistic entrepreneur crashes and burns on the eve of his company’s launch.


Однако 45-летний предприниматель не получил поддержки избирателей.



The 45-year old entrepreneur, however, did not win voters’ support.


Однако 45-летний предприниматель не получил поддержки избирателей.



The 45-year-old businessman, however, did not win the support of voters.


Ему 54 года и он разорившийся предприниматель.



He was 54 years old and a retired businessman.


Возможно, часть работы предприниматель сможет выполнять самостоятельно.



It’s possible that the entrepreneur will be able to do some of the work themselves.


В последние годы каждый четвертый предприниматель является женщиной.



Over the last years, 1 out of 4 entrepreneurs has been a woman.


Он — обычный и типичный предприниматель.


Но ситуация меняется, напоминает предприниматель.


Ушлый предприниматель и махинатор хорошо умеет считать деньги и наживаться на чужих проблемах.



A smart entrepreneur and a machinist are good at counting money and preying on other people’s problems.


Здание построил богатый предприниматель в 1895 году.



The building was built by one wealthy businessman in 1830’s.


Грудинин, безусловно, успешный предприниматель, но областного уровня.



Grudinin, of course, a successful entrepreneur, but regional level.


Определить, кем является успешный технологический предприниматель и какие условия необходимы для существенного увеличения их числа.



To determine who is a successful technological entrepreneur and what conditions are required in order to increase their number considerably.


Как представитель народа и как молодой предприниматель я полностью поддерживаю эту инициативу.



As a representative of people and as a young entrepreneur, I fully support this initiative.


Возможно, в прежние времена предприниматель именовался по-другому.



Perhaps, in the past the entrepreneur was named in a different way.


И слово «предприниматель» начнет звучать гордо, особенно в такие сложные времена.



And the word «entrepreneur» will start to sound proud, especially in such difficult times.


Но кроме прибыли социальный предприниматель производит еще и явную общественную пользу.



But in addition to profit, a social entrepreneur still produces a clear social benefit.


Серийный предприниматель недавно рассказал о своей тайной борьбе с депрессией.



The serial entrepreneur recently opened up about his secret battle with depression.


Это отличная возможность быть независимым и сформировать свою карьеру так, как предпочитает любой предприниматель.



This is an excellent opportunity to be independent and mould your career the way that any entrepreneur may prefer.


Успешный предприниматель и заботливый семьянин, для которого благотворительность стала частью жизни.



Is a successful entrepreneur and a caring family man, for whom charity has become a part of life.


Практически любой предприниматель является мечтателем, но именно практиком.



Almost any entrepreneur is a dreamer, but a practitioner one.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат предприниматель

Результатов: 9950. Точных совпадений: 9950. Затраченное время: 87 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Ничего-то ты не понимаешь!

Знаешь, кто самый плохой предприниматель? Тот, кто банкротит дело и не спасает его.

Чтобы выжить в бизнесе, надо идти на компромисс. А ради этого можно и парочку задниц поцеловать!

‘ Damn it!

The worst entrepreneur is the one who brings his company into bankruptcy.

You should compromise and kiss a bit of ass to survive in this business, you know.

Слушай, есть предложение.

Родительский комитет хочет попросить местных предпринимателей выступить перед учениками и рассказать,

И мы подумали о тебе.

Hey, listen, I have a proposition for you.

The PTA likes to ask prominent locals in business if they could talk to the students about how they got to where they are – you know, all the hard work it takes, success stories, you know.

And we thought about you.

Это в первую ночь, а как насчёт остального круиза?

Тэд предприниматель, у него свой собственный веб-сайт.

Правда?

WELL, THAT’S THE FIRST NIGHT. WHAT ABOUT THE REST OF THE CRUISE?

TED’S AN ENTRE- PRENEUR. HE HAS HIS OWN WEB SITE.

REALLY?

«A чем ты занимаешься? Да я перепри… припри…

я передпри… я предприниматель!

А у тебя соски коричневые, или просто?

— Who the hell you been calling in Taiwan?

— That’s what he said. — Fucking hell.

— I’m fucking telling you, man. 145 quid.

Ты скажи мне.

Ты всегда описывал дедушку Лаклана как трудолюбивого предпринимателя, который прибыл из Шотландии.

К чему ты клонишь, сын?

You tell me.

You’ve always described grandfather Lachlan… as a hardworking entrepreneur from Scottish nobility.

What are you driving at, son?

Может быть ты можешь объяснить, почему Лаклан Лутер был арестован в 1961 году за ограбление в Смолвиле.

Не все предприниматели имеют роскошь быть одновременно успешными и честными.

Почему ты так долго скрывал наше прошлое?

Maybe you could explain why a Lachlan Luthor… was arrested in 1961 for petty robbery in Smallville.

Not all entrepreneurs can have the luxury of being both successful and honest.

Why would you go to such lengths to hide our past?

Рекламщик.

Предприниматель.

Не из наших.

PR guy.

Small independent.

Not one of ours.

Но из тех мест, откуда ты родом… могу спорить, найдется семья, которой глубоко насрать… есть или нет документы на американскую машину.

Мужик, будет весьма печально… если такой международный предприниматель, как ты… не найдет, куда деть

Великий вечер для Джимми Макналти.

But where you’re from… I’ll bet you got family that don’t give two fucks… whether or not an American car got a title on it.

Man, it would be a sad state of affairs… if an international entrepreneur such as yourself… didn’t know what to do with a couple of extra Mercedes.

Big night for Jimmy McNulty.

— Когда-нибудь слышали про Доминика Фоя?

Предприниматель.

— Не из наших.

— Ever heard of Dominic F*oy? — No.

— PR guy, small independent.

— Not one of ours.

Курица или яйцо

Нам об этом может рассказать наш предприниматель

Если я их продаю.. ..это не значит, что я сам цыпленок

The chicken or the egg.

The agent can tell us that.

Young man, just because I sell them doesn’t mean I’m a chicken.

Пожалуйста, говорите, мадам Пуатрино.

— Все предприниматели Ремонвиля в течение нескольких месяцев задавались вопросом, что мы можем сделать

— Небольшой толчок?

Please go ahead, Mrs. Poitrinot.

All the businesspeople of Rémonville, for months now we’ve been wondering what we could do to give, how shall I put it, a little push to our village. —

— A little push?

Внезапно, 24 октября 1929 года рушится биржа Нью-Йорка.

Настоящая эпидемия суицида поражает работников промышленности; внезапно разоряются предприниматели.

Экономический кризис беспрецедентной жестокости захватывает Соединенные Штаты, а затем и весь мир.

Suddenly, on 29 October 1929 the New York Stock Market crashed

A real epidemic of suicides hits industrialists and entrepreneurs

The unprecedented devastating financial crisis sweeps across United States and the entire world.

Нет, конечно.

Джентельмены, я просто честный предприниматель.

Неверно.

Of course not.

Gentlemen, I’m simply an honest businessman.

Incorrect.

Но я даже не знал, что меня выдвинули.

Мелкие предприниматели голосуют за своих коллег.

Я не должен это разглашать, но вы всего в нескольких шагах от приза…

ROSS, I’M NOT HAVING THIS CONVERSATION WITH YOU AGAIN.

I CAN HELP YOU. JUST TELL ME WHAT I CAN — NO. NO.

THIS IS THE ONLY WAY I CAN GET OUT OF THIS — IT’S NOT. IT’S THE EASY WAY.

И Грэм, и Джессика ведут дела в районе Викер Парка.

В зале Джессики мы видели объявление о светском рауте для местных предпринимателей, который пройдет на

Латрелл притворится одним из организаторов, и пригласит туда Грэма и Джессику.

WHAT WAS SUPPOSED TO HAPPEN?

WELL, IT WAS SUPPOSED TO FEEL LIKE YOU HAD ALMOST DIED. YOU WERE SUPPOSED TO GET A SUDDEN SENSE

OF RENEWED PURPOSE AND CLARITY AND… REMEMBER THE THINGS THAT YOU REALLY CARE ABOUT.

Соланж!

Мы занимаемся посредничеством между ними и предпринимателями, если труб нет…

— Они есть!

Solange!

We’re intermediaries for entrepreneurs. If toilets are unavailable…

They are not!

Я его помню.Он приходил ко мне,только без формы.

Прикинулся предпринимателем с севера.

— Может ты путаешь? — Да нет,с севера Германии,у них же тоже есть север.

I recognise him over there.

He comes to me off-duty. He’s a northern industrialist.

They’re northerners too, aren’t they?

Да, правда.

В отличие от жадных торговцев, прячущих рис, у вас настоящий дух предпринимателя.

Вы вызываете уважение тем, что не создаёте людям проблем и не заставляете их страдать.

Well, really.

Unlike the rice store owner over there, your greed is a true merchant’s spirit.

You’re respectable because you don’t give trouble to people or make them cry.

— Я тоже не слышал, пока не попробовал.

Со всеми этими людьми, приходящими сюда, настоящий предприниматель знает как… держать нос по ветру.

Просто попробуй.

— Neither did I until I tried to find out.

With all these humans coming now the true entrepreneur knows how to…sniff the wind.

Try it.

— Откуда и кто они?

— Они — свободные предприниматели.

Земля — очередной проект развития.

— What do these things want?

— They’re free-enterprisers.

The earth is just another developing planet.

Я не собираюсь быть брокером до конца своих дней.

Я буду гигантом, предпринимателем эпохи Ренессанс.

Атлантом расправившим плечи.

I’m not gonna broker the rest of my life.

I am gonna be a giant, an entrepreneur in the Italian 16th-century sense of the word.

A mover, a shaker.

Ну, Флениген? Я знаю, что она там.

ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ ЗА ДЕС ЯТЬ МИНУТ

Попал.

Come on, Flanagan, I know it’s here.

— Touche.

— Voila.

Так говорят, во всяком случае.

Знаете, Чонси, тысячи предпринимателей, крупных и мелких… находятся в вашей ситуации.

Я… некоторое время серьезно это изучал.

That’s what they say, anyway.

You know, Chauncey there are thousands of businessmen, large and small in your situation.

I’ve given the matter a good deal of consideration for some time.

Первая ласточка.

Все говорят об успехе местного предпринимателя Ларри Флинта, журнал «Хастлер» достиг объёма продаж в

Отойди!

Oh, my God. First pussy.

Everyone’s talking about local-boy done good… Hey! Shh.

And in a stunning disclosure, Move your ass!

Да, если он обоснован.

«Предприниматель, чьего имени я не назову, поручил мне отмыть миллиард лир, а я оставил его в поезде»

Как же так, синьор Макабро? Господин нотариус, оставить миллиард в поезде — это злой рок?

— Perfect, then …

«An entrepreneur, which I will not give the name … entrusted to me a million for him to use it however she wants … but I forgot on the train.

Ay, ay, ay, Mr. Maccalusso … forget a million on the train, Mr. Clerk, …

Я вырос в буддийском монастыре, но не люблю монахов.

А ты, сын предпринимателя, питаешь такой интерес к буддизму.

Не хотите обменяться личностями?

Though I grew up in a Buddhist monastery, I don’t like monks.

Yet you, a son of a businessman, are very interested in Buddhism.

Do you want us to exchange identity?

Дешевый труд.

Вот так предприниматели получают прибыль в то время, как полмира голодает.

О-о! Ради бога!

Cheap labour.

That’s how the bosses make their profits while half the world’s starving.

For goodness’ sake!

Вот так. Лорд Бивербрук пишет это.

(Уильям Эйткен, 1-й барон Бивербрук — 1879-1964 — английский министр, издатель и предприниматель)

Мне ни в коем случае не следовало разрешать ему давать интервью.

There.

Lord Beaverbrook wrote that.

I should never have allowed him to be interviewed.

Сразу же хочу сказать, что благодарен французским (фирма «Клюни»)

и швейцарским (фирма «Швахтер») предпринимателям за их помощь, тогда как среди моих учёных коллег я встретил

Я занялся поисками приборов для улавливания и передачи волн и колебаний, прежде недостижимых.

And that television or cinema has done the same for the sense of sight.

This is where my invention comes in.

I should mention here that I am very grateful to the French industries of Cuny and to the Swiss of Swachter for all their help, while at the same time I experienced nothing but mistrust from my own scientist colleagues.

Верно.

Вьi умеете строить фразьi, мистер Монтегю, но я всего лишь простой предприниматель.

Мистер Фискер, что вьi можете предложить?

Everyone says that, and I love him so much.

Will you give him this note, and bring me his reply?

I think he’s very lucky to have someone who cares so much for him.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Предпринимавшихся как пишется
  • Предпримите меры как пишется
  • Предпримем меры как пишется
  • Предприимчивый как пишется суффикс
  • Предприимчивого как пишется

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии