Приятно проведенное время как пишется

Правильно

Приятно – правильный вариант написания слова, пишется с буквой «и» в первом слоге. Так как приставка в данном слове не выделяется, написание слова нужно просто запомнить или проверять по словарю.
Было приятно провести с вами время.
Мне приятно получать неожиданные подарки.
Приятно найти в сумке зонтик, когда начинается дождь.
Маме приятно, если никто не опаздывает на обед.

Неправильно

Преятно.

Читайте также:

1. заняться чем-либо в течении некоторого времени; потратить время

Все значения словосочетания «провести время»

ВЕ́СЕЛО. 1. Нареч. к веселый.

Все значения слова «весело»

ПРОВЕСТИ́, —веду́, —ведёшь; прош. провёл, —вела́, —ло́; прич. прош. прове́дший; прич. страд. прош. проведённый, —дён, —дена́, —дено́; сов. (несов. проводить1). 1. перех. Ведя, помочь или заставить пройти. Провести под уздцы лошадь.

Все значения слова «провести»

ВРЕ́МЯ, —мени, мн. времена́, —мён, —мена́м, ср. 1. Длительность существования всего происходящего, всех явлений и предметов, измеряемая веками, годами, часами, минутами и т. п.

Все значения слова «время»

  • – Если тебе вздумается здесь погостить, мы можем весело провести время.

  • Поставьте себе за правило разрешить себе просто расслабиться и весело провести время вместе с ребёнком.

  • Король же был не прочь весело провести время, естественно, что нравоучения жены ему порядком надоели.

  • (все предложения)
  • повеселиться
  • развлечься
  • погулять
  • предаться веселью
  • провести время
  • (ещё синонимы…)
  • весёлость
  • весёлое
  • круто
  • смешно
  • качели
  • (ещё ассоциации…)
  • операция
  • эксперимент
  • линия
  • экспертиза
  • контур
  • (ещё ассоциации…)
  • часы
  • смута
  • минутка
  • полчаса
  • битый час
  • (ещё ассоциации…)
  • Разбор по составу слова «весело»
  • Разбор по составу слова «провести»
  • Разбор по составу слова «время»
  • Как правильно пишется слово «весело»
  • Как правильно пишется слово «провести»
  • Как правильно пишется слово «время»

«Времяпровождение» и «времяпрепровождение»: в чем разница и как правильно писать и говорить? «Хорошего времяпрепровождения», «приятного времяпрепровождения», «ваше времяпрепровождение» и другие словосочетания.

Времяпрепровождение и времяпровождение – синонимы, то есть слова с одинаковым значением. Они обозначают способ использовать время.

«Времяпровождение» – разговорный вариант, «времяпрепровождение» – литературный.

Ваше времяпрепровождение – прогулки на свежем воздухе.

Это хорошее времяпрепровождение!

Желаем вам приятного времяпрепровождения!

Чтение – прекрасное времяпровождение.

Маме его занятия казались глупым времяпровождением.

Как лучше: «времяпрепровождение» или «времяпровождение»?

Оба слова существуют и употребляются в русском языке, оба отражены в словарях. Так что употреблять можно любое из них – это не будет ошибкой.

В чем разница? В стилистике.

Более длинное слово «времяпрепровождение» – общеупотребительное, соответствующее литературной норме.

Более короткое «времяпровождение» – разговорное. До начала XX века считалось просторечным, с 1930-х словари перевели его в разряд разговорных слов.

«Времяпровождение». Примеры из литературы

Только в обществе, где положительно никто не знает, куда деваться от праздности, может существовать подобное времяпровождение!
М.Е. Салтыков-Щедрин. «Дневник провинциала в Петербурге»

В Сокольниках во время очень безобидного времяпровождения напоролись на историю: полиция и отряд казаков, человек в двадцать, рассеивали рабочую маевку.
М.А. Шолохов. «Тихий Дон»

Для мужа моя живопись – пустое времяпровождение, для Гордеева – дилетантство.
В.А. Каверин. «Перед зеркалом»

Да нас и заставлять не надо было; чтение было основным элементом культурного и вообще свободного времяпровождения.
Александр Зиновьев. «Русская судьба, исповедь отщепенца»

Самое поразительное, что в этом трудном детском деле (которое родители, должно быть, считали приятным времяпровождением) присутствовал не только азарт.
Виктор Пелевин. «Бэтман Аполло»

«Времяпрепровождение». Примеры из литературы

А вы правы, я зашел к вам не для пустого времяпрепровождения, а по делу.
Н.С. Лесков. «На ножах»

Веселый купец, очевидно, сочувствовал всей душой времяпрепровождению купца Смелькова.
Л.Н. Толстой. «Воскресение»

От петроградской суеты, мужниных знакомых и их жен, банкетов, ресторанного времяпрепровождения и в особенности от мужа, Михаила Петровича, профессора международного права, – у нее к весне начинались дурные настроения…
А.Н. Толстой. «Любовь»

– О, сколько приятно, я полагаю, это времяпрепровождение! – подхалимски заметил Омар Юсуф.
Лазарь Лагин. «Старик Хоттабыч»

Он пожелал мне приятного времяпрепровождения со «старым другом», причем компания, сидевшая у него, весело загоготала.
Юрий Визбор. «Завтрак с видом на Эльбрус»

Просто тогда их было мало, об их времяпрепровождении, об их облике мало кто знал.
Даниил Гранин. «Зубр»

1. [hæv]

the haves and have-nots — богатые и бедные; имущие и неимущие ()

2.

I

1. иметь

he has (got) a family [a friend, a flat] — у него (есть) семья [друг, квартира]

I have many books [no money] — у меня много книг [нет денег]

all I have — всё, что у меня есть

to have shares in a company — быть держателем акций какой-л. компании

has the house a garden? — есть ли при (этом) доме сад?

the bag had no name on it — на сумке не было наклейки /бирки/ с фамилией

have you time to come with me? — у вас есть время (чтобы) пойти со мной?

do you have much time for reading? — у тебя остаётся много времени для чтения?

I have no words to express… — у меня не хватает слов, чтобы выразить…

I have nothing to do — мне нечего делать /нечем заняться/

I had my work to do — мне надо было (ещё) сделать работу; у меня ещё была работа

to have smb. on one’s side — иметь поддержку с чьей-л. стороны

2. обладать, иметь

to have much [little] in common with smb. — иметь много [мало] общего с кем-л.

he has blue eyes [a bad memory] — у него синие глаза [плохая память]

he has (got) an ear for music [a fine taste, perfect health] — у него хороший (музыкальный) слух [прекрасный вкус, великолепное здоровье]

she had faith in him — она верила ему /в него/

these strawberries have a beautiful flavour — у этой клубники чудесный аромат

3. состоять из; иметь в качестве составной неотъемлемой части

4. 1) получать

he had a letter [a telegram, a parcel] — он получил письмо [телеграмму, посылку]

they had no news of him — они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём

let me have your order as soon as possible — пришлите мне ваш заказ как можно скорее

2) приобретать

it is to be had at the chemist’s — это можно получить /купить/ в аптеке

you may have it for five pounds — вы можете получить /купить/ это за пять фунтов

I’ll let you have it for five pounds — я отдам /уступлю/ это за пять фунтов

which book will you have? — какую книгу вы хотите /возьмёте/?

3) узнавать

they had it from your neighbour [from his own mouth] — они узнали это /получили сообщение об этом/ от вашего соседа [от него самого]

4) добиваться

there is nothing to be had here — здесь ничего не добьёшься /не получишь/

5) зарабатывать

he has ten thousand pounds a year — он получает /зарабатывает/ десять тысяч фунтов (стерлингов) в год

5. находиться; иметься

6. происходить, случаться

we had an earthquake last month — в прошлом месяце у нас было землетрясение

we have had much rain [fine weather] this year — у нас в этом году было много дождей [стояла прекрасная погода]

7. знать; уметь

he has small Latin and less Greek — он плохо знает латынь и ещё хуже греческий

8.

усваивать, понимать; найти решение

I have it! — придумал /нашёл/!

you have me? — вы меня поняли?; вам ясно?

9. взять в жёны мужья

10. 1) принимать ()

to have smb. (in) to dinner — пригласить кого-л. (к себе) на обед

we are having them down for the weekend /over the Sunday/ — мы пригласили их на выходные /провести с нами выходные/

we would rather stay with you, if you will have us — мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)

2) взять, принять ()

would you like to have such a man for a friend? — вы бы хотели видеть /считать/ такого человека своим другом?

1) одолеть, взять верх, победить (

have it)

mind he doesn’t have you! — смотри, чтобы он тебя не одолел!

he had you completely in the first round — в первом же раунде он победил вас

that’s where I shall have him! — вот чем я его возьму!, тут-то я его обойду!, тут-то он и попадётся!

the ❝ayes❞have it — голосовавшие «за» оказались в большинстве

2) обмануть, обойти, перехитрить

I’m afraid you have been had — боюсь, что вас обманули /провели/

II А

1. проводить ()

have a good time /some fun/! — желаю тебе повеселиться /приятно провести время/!

they have had a somewhat agitating day — этот день прошёл для них в волнении, они пережили очень много волнений в этот день

she has had a bad night — она плохо спала в эту ночь; ночью ей было плохо

2. принимать (); есть, пить

do you have tea or coffee for breakfast? — вы за завтраком пьёте чай или кофе?

what will you have? — что вы будете пить /есть/?

will you have another cup of tea? — не выпьете ли вы ещё чашку чаю?

what can you let me have? — что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить? ()

I’ll have ice cream and coffee — мне, пожалуйста, мороженое и кофе ()

have a cigar? — хотите сигару?

3. родить; приносить (); иметь ()

he had had two children by her [by a previous marriage] — у него от неё [от прежнего брака] двое детей

4. держать ()

5. переживать ()

she had an odd experience — с ней произошёл /приключился/ странный случай

be didn’t have any trouble in finding the book — он нашёл книгу без (всякого) труда

6. ощущать, испытывать (); переносить ()

she has a headache [toothache, a sore throat] — у неё болит голова [зуб, горло]

he has measles [typhus] — у него корь [тиф], он болен корью [тифом]

7. проявлять, испытывать ()

to have pity [compassion] for smb. — проявлять жалость [сострадание] к кому-л.

have no fear! — не бойтесь!, не бойся!

has she really the cheek to ask for more money? — неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?

please have the goodness /kindness/ to ring him up — будьте столь любезны, позвоните ему

he had the kindness to assent… — он любезно согласился…, он был так любезен, что согласился…

8. быть наделённым ()

he has (got) authority [privilege] — он пользуется авторитетом [привилегией]

he has charge of… — а) он заботится о…; б) в его ведении находится…

to have responsibility for smth. — а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л.

9. приводить (); оказывать ()

this policy had the desired effect — эта политика привела к желаемым результатам

10. иметь ()

have you any idea where he lives? — не знаете ли вы, где он живёт?

I have no idea where he may be at present — я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть

he has an opinion… — он считает…

II Б

1. () заставить кого-л. сделать что-л.; устроить сделать так, чтобы кто-л. сделал что-л.

I will have him come — я заставлю его прийти, я сделаю так /распоряжусь/, чтобы он пришёл

we ought to have the doctor examine her — нам следовало бы показать её врачу

she had us all guessing what her next move would be — мы все старались угадать, что она сделает /как она поступит/ дальше

I would have you to know… — я хотел бы поставить вас в известность…, я бы хотел, чтобы вы знали…

will you have me to help you? — вы хотите, чтобы я вам помог?

2.

1) () велеть, приказать сделать что-л. для себя

the town council has had ten houses built — городской совет построил десять домов

2) () подвергнуться какому-л. действию

three houses had their windows shattered — в трёх домах разбились /вылетели/ стёкла

1) сделать устроить так, чтобы что-л. оказалось таким-то там-то

to have smb. up — заставить кого-л. подняться (наверх) [ тж. have up]

let’s have her down — пусть она сойдёт /спустится/ к нам

can we have our ball back, please? — отдайте нам, пожалуйста, мяч

2) быть в определённом состоянии

4. иметь отношение к кому-л., чему-л.

this has nothing to do with you — к вам это никакого отношения не имеет, вас это (никак) не касается

I advise you to have nothing to do with that man — я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком

5. иметь что-л. при себе, с собой

he hadn’t any money [papers] about /on/ him — у него не было при себе /с собой/ денег [документов]

have you the time on you? — у вас есть при себе часы?

6. иметь что-л. против кого-л.

what have you against it [him]? — что вы имеете против этого [него]?

I have nothing against it [him] — я не имею ничего против этого [него]

7. знать о ком-л. что-л. плохое, дурное

he has (got) nothing on me — он обо мне ничего дурного не знает; у него нет никаких улик против меня

8. напускать кого-л., что-л. на кого-л.; науськивать

to have the law [the police] on smb. — подать в суд [заявить в полицию] на кого-л.

9. налетать, напускаться на кого-л.

(let us) have at him — за ним (в погоню)!

to have a go /a shy, a shot, a bash, a stab/ at smth., smb. — сделать попытку (); пробовать что-л., пробовать силы на чём-л., на ком-л.

10. лучше бы вам /тебе, ему

/ сделать что-л., вы бы /ты бы, он бы

/ лучше…

you had better ask him about it — лучше бы тебе /вам/ спросить его об этом

you had better say it at once — будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом

11. я /ты, он

/ бы предпочёл, сделать что-л., чем…

I had rather do it myself — я предпочёл бы сделать это сам, я лучше сделал бы это сам

12.

я /ты, он

/ бы скорее предпочёл сделать что-л.

13. 1) () не допускать чего-л., не терпеть чего-л.

let us have no nonsense! — давайте без глупостей!

2) не позволить, кому-л. делать что-л.

I won’t have you say /saying/ such things — я не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи

14. говорить, утверждать, что…; гласить

the newspapers have it that… — газеты утверждают, что…

he will have it that… — он считает /настаивает на том/, что…

rumour has it that… — ходят слухи, что…

III А

one has to do smth. — я /ты, он / должен сделать что-л.

he has (got) to help us — ему придётся нам помочь, он должен нам помочь

the money has to be paid — эти деньги придётся заплатить /нужно уплатить, должны быть выплачены/

you don’t have to apologize — можете не извиняться, совершенно не нужно извиняться

2.

to have a swim [a shave, a wash, a walk, a dance, a smoke] — поплавать [побриться, помыться, погулять, потанцевать, покурить]

let me have a look [a try] — дайте мне взглянуть [попробовать]

to have a bath [a shower] — принять ванну [душ]

to have a word with smb. — поговорить с кем-л.

III Б

1.

1):

he has read this book — он прочёл /читал/ эту книгу

how long have they known each other? — как давно они знакомы /знают друг друга/?

you ought to have done it — вам следовало /надлежало/ это сделать

it’s silly not to have gone after having accepted the invitation — глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение

you haven’t swept the room. — I have! — ты не подметал пол. — Нет, подметал!

he hasn’t been to England before, has he? — он (ведь) раньше /прежде/ не бывал в Англии, не так ли?

you’ve forgotten your gloves. — So I have! — вы забыли перчатки. — Действительно!

well, you have grown! — как ты вырос!, ну и вырос же ты!

had I seen him?! — видел ли я его?!, ну конечно же, я его видел!

she has frequently dreamt about the past, has Joan! — Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом

had one… — если бы я /ты, он /…

had they searched more closely, they would have found what they wanted — если бы они искали (по)внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно

2. :

she had a good time, had Mary! — и здорово же провела Мэри время!

he had a sister, hadn’t he? — у него ведь была сестра, не так ли?

to have it — получить удар, понести наказание

I’ve had it! Let’s stop and rest — всё, больше не могу! Надо передохнуть

he decided that he had had it and quit the stage — он решил, что с него довольно /хватит/, и ушёл со сцены

let him have it! — а) покажи ему!, задай ему взбучку!; б) скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!

to let smb. have it in the face — дать кому-л. по физиономии

he has had it — а) теперь ему конец /крышка/; теперь он пропал; б) он безнадёжно отстал

to have it away /off/ with smb. — иметь половые сношения с кем-л., «трахаться»

have it your own way — делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/

and there you have… — и вот каков…

there you have the man — вот какой он человек, вот полюбуйтесь на него

have done! — перестань!, хватит!

and what have you — и так далее, и всё в таком роде

pens, pencils and what have you — ручки, карандаши и всё такое прочее /и так далее/

he had one on me — он меня надул /обошёл/


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «приятно проведенное время» на английский


Пенсионеры были очень благодарны за приятно проведенное время.



The housewives were always very grateful for a good drying day.


Я получила приятно проведенное время для просмотра.


Спасибо большое за очень вкусный ужин и за приятно проведенное время.



Thank you very much for a delicious dinner and a lovely time.


Я получила приятно проведенное время для просмотра.


Я получила приятно проведенное время для просмотра.


Не забудьте сказать спасибо за приглашение и приятно проведенное время.


Как и другие карточные игры, блэкджек должен приносить веселье и хорошее настроение, привлекательные выигрыши и приятно проведенное время.



Like other card games, blackjack should be about fun and enjoying a good mood, attractive winnings, and time pleasantly spent.


Легкая, ни к чему не обязывающая беседа, обаятельная улыбка и благодарность за приятно проведенное время (или, например, возможность попрактиковаться в языке) — вполне вероятно, что за этим последует обмен контактами.



An easy, non-binding conversation, a charming smile and gratitude for a pleasant time — it is likely that this will be followed by an exchange of contacts.


Коллектив EFHR благодарит Aнeту и Лиях за их сотрудничество и приятно проведенное время!


Приятно проведенное время с семьей и друзьями в музее на берегу Ангары запомнятся надолго.



A nice time with family and friends at the museum on the banks of the Angara will be remembered for a long time.


В РЕСТОРАНЕ «БАЙОРУ ГУЖТА» — ПРОСТО ПРИЯТНО ПРОВЕДЕННОЕ ВРЕМЯ!



AT THE RESTAURANT «BAJORŲ GŪŽTA» — THE TIME IS JUST SPENT WELL!

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 424 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

проведенное — причастие, именительный п., ср. p., прош. вр., страд, ед. ч.

проведенное — причастие, винительный п., ср. p., прош. вр., страд, ед. ч.

Часть речи: инфинитив — провести

Часть речи: глагол

Часть речи: деепричастие

Часть речи: причастие

Действительное причастие:

Настоящее время
Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.
Рд.
Дт.
Вн.
Тв.
Пр.

Страдательное причастие:

Настоящее время
Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.
Рд.
Дт.
Вн.
Тв.
Пр.

Часть речи: кр. причастие

Страдательное причастие:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Назад

Времяпрепровождение и времяпровождение

Вопрос

Как правильно: времяпрепровождение или времяпровождение?

Оба слова   времяпрепровождение и времяпровождение    имеют одно и то же значение: использование времени, способ проводить время; слова различаются стилистически: времяпровождение – разговорное. 

Существительные времяпрепровождение и времяпровождение — имеют значение «использование времени, способ проводить время». Например: Странное, полезное, бесполезное времяпрепровождение / времяпровождение.

Слово времяпрепровождение — книжное, традиционное. См., например, из классической литературы: [Павел] возвратился домой через силу, с полным убеждением, что охота не может служить ему времяпрепровождением. А. Писемский, Тюфяк; из художественной литературы XX века: — И что это за времяпрепровождение — бегать по московским улицам?  Е. Катерли, Бронзовая прялка.

Времяпровождение до первых десятилетий XX в. входило в состав просторечия. См. например: [Фелицата] Вижу в тоске томится — пусть, мол, поболтает с парнем для времяпровождения. А. Островский, Правда хорошо, а счастье лучше. Примерно с 30-х гг. XX века оно уже квалифицируется в толковых словарях (см.: Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935, стлб. 397) как «разговорное»; см. то же МАС, Т. 1. М., 1981, с.  227: Для мужа моя живопись простое времяпровождение. (В. Каверин, Перед зеркалом).

Правильно

общеупотребительное – времяпрепровождение; слово времяпровождение – разговорное.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Приятно при чем бесплатно как пишется
  • Приятно пахнущий как пишется
  • Приятно мимолетное как пишется
  • Приятно волнительное как пишется
  • Приятненько как пишется правильно слово