Продавец на английском языке как пишется

Перевод «продавец» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


продавец

м.р.
существительное

Склонение




мн.
продавцы

seller

[ˈselə]





Бенефициар (продавец), который получает платеж.

The beneficiary (seller) who will receive the payment.

Больше

vendor

[ˈvendɔ:]





Продавец кофе сказал, что он арендовал палатку всего лишь пару раз и платил наличными.

Coffee vendor said he rented the stand just a couple of times, paid cash.

Больше

retailer

[ri:ˈteɪlə]





Продавец получает это приглашение по электронной почте.

The retailer receives this invitation by email.

Больше

salesman

[ˈseɪlzmən]





Он подлее чем продавец авто.

He’s meaner than a shifty salesman.

Больше

salesperson






Изменяет текстовое значение на «Продавец«.

Changes a text value to Salesperson.

Больше

merchant

[ˈmə:tʃənt]





Продавец: на портале клиента настройте счет продавца с поставщиком платежа.

Retailer: In Customer Portal, set up a merchant account with a payment provider.

Больше

sales clerk


Связь между соблюдением собственных интересов и взаимными интересами проявляется, например, каждый раз, когда продавец произносит фразу: «Могу я вам помочь?»

Self-interest is linked to mutual concern every time a sales clerk asks, «Can I help you?»

Больше

store clerk


Продавец в видеомагазине, которому перегрызли горло.

The video store clerk who got his throat slashed.

Больше

salesclerk






Сэр, я всего-лишь продавец.

Oh, sir, I’m just a salesclerk.

Больше

другие переводы 7

свернуть


продавцы

мн.ч.
существительное

Склонение




salespeople

[ˈseɪlzˌpi:pl]





Знаешь, я всегда хотела посмотреть, правда ли продавцы там такие снобы, как в «Красотке».

You know, I always wanted to know if those salespeople there really are as snobby as they were in pretty woman.

Больше

Словосочетания (38)

  1. компания — продавец — seller
  2. консультант — продавец — sales assistant
  3. продавец — консультант — selling assistant
  4. продавец билетов — ticket seller
  5. продавец книг — bookseller
  6. продавец консультант — sales assistant
  7. продавец овощей и фруктов — fruit and vegetable seller
  8. продавец цветов — seller of flowers
  9. оптовый продавец электроэнергии — wholsesale power marketer
  10. продавец колл-опциона — call seller

Больше

Контексты

Бенефициар (продавец), который получает платеж.
The beneficiary (seller) who will receive the payment.

Продавец кофе сказал, что он арендовал палатку всего лишь пару раз и платил наличными.
Coffee vendor said he rented the stand just a couple of times, paid cash.

Продавец получает это приглашение по электронной почте.
The retailer receives this invitation by email.

Он подлее чем продавец авто.
He’s meaner than a shifty salesman.

Изменяет текстовое значение на «Продавец«.
Changes a text value to Salesperson.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «продавец» на английский

- seller |ˈselər|  — продавец, торговец, ходовой товар, продаваемый товар, ходовая книга

продавец чая — seller of tea
продавец газет — newspaper seller
прямой продавец — direct seller

продавец опциона — seller of an option
уличный продавец — street seller
местный продавец — local seller
оптовый продавец — wholesale seller
знающий продавец — knowledgeable seller
жесткий продавец — tough seller
условный продавец — conditional seller
продавец аннуитета — annuity seller, seller of an annuity
аукционный продавец — auction seller
незаконный продавец — illicit seller
продавец в рассрочку — instalment seller
неназванный продавец — undisclosed seller
местный продавец книг — local book seller
продавец и покупатель — seller and buyer
продавец ценных бумаг — seller of securities
эксклюзивный продавец — exclusive seller
отечественный продавец — domestic seller
индивидуальный продавец — individual seller
лицензированный продавец — licensed seller
продавец на главном рынке — seller at the main market
местный продавец бургеров — local burger seller
чистый продавец облигаций — net seller of bonds
продавец гравюр и эстампов — print seller
продавец книг; книготорговец — book seller
продавец, владеющий товарами — seller in possession
продавец подержанных товаров — second-hand seller
продавец столярного магазина — seller of a carpenter shop

ещё 27 примеров свернуть

- salesman |ˈseɪlzmən|  — продавец, коммивояжер, комиссионер

продавец машин — car salesman
бойкий продавец — glib salesman
старший продавец — senior salesman

штатный продавец фирмы — department salesman
продавец эфирного времени — time salesman
продавец торопил покупателя с выбором — the salesman hurried the customer to make a choice
продавец уговорами всучил мне этот костюм — the salesman fast-talked me into buying the suit
продавец места под рекламу; продавец места — space salesman
витрина в центре магазина; безмолвный продавец — silent salesman
шофёр-продавец, обслуживающий автолавку; шофер-продавец — route salesman
продавец/коммивояжер-консультант; коммивояжёр-консультант — consultative salesman
продавец времени в средствах рекламы; продавец места в средствах рекламы — media salesman
представитель торговой фирмы, обходящий квартиры с предложением товара; коммивояжёр — door-to-door salesman

ещё 10 примеров свернуть

- vendor |ˈvendər|  — продавец, торговец, торговый автомат

продавец сладостей — vendor of sweets
продавец, не получивший оплаты — unpaid vendor
независимый продавец программного обеспечения — independent software vendor
продавец обязуется перед покупателем в том, что — the vendor covenants with the purchaser that

- marketer |ˈmɑːrkɪtər|  — продавец, розничный торговец

деятель международного рынка; международный продавец — international marketer
деятель всемирного рынка; деятель мирового рынка; глобальный продавец — global marketer

- shop assistant  — продавец
- clerk |klɜːrk|  — клерк, чиновник, секретарь, писарь, продавец, делопроизводитель

продавец — counter clerk

- vender |ˈvendər|  — продавец, разносчик
- salesclerk |ˈseɪlzˌklɜrk|  — продавец, продавщица
- counterman |ˈkaʊn(t)ərmən|  — приказчик, продавец
- shopman |ˈʃɑːpmən|  — лавочник, продавец, рабочий по ремонту, мастер по ремонту

продавец целый день привязан к прилавку — the shopman is nailed all day behind the counter

- monger |ˈmʌŋɡər|  — торговец, продавец

создатель баллад, продавец баллад, графоман, рифмоплёт — ballad monger

- shop-boy  — продавец
- counter-jumper |ˈkaʊntəˈdʒʌmpə|  — приказчик, продавец
- bargainor  — продавец, лицо, продавец земли
- bookseller |ˈbʊkselər|  — продавец книг
- salesperson |ˈseɪlzpɜːrsn|  — продавец, торговец, продавщица, работник прилавка

независимый продавец — independent salesperson
продавец из другой компании — outside salesperson
продавец научно-технической продукции — sci-tech salesperson

Смотрите также

(эй) продавец! — shop!
дилер-продавец — selling dealer
фирма-продавец — selling firm
продавец премии — taker of option money
продавец в кредит — credit dealer
продавец-миссионер — detail person
продавец наркотиков — kick man
продавщица; продавец — shop-assistant
консультант-продавец — sales assistant
продавец автомобилей — car .dealer

продавец книжного магазина — bookshop assistant
продавец иностранной валюты — dealer in foreign exchange
продавец мотоциклов в кредит — credit motorcycle dealer
продавец непокрытых опционов — uncovered writer
продавец, не имеющий покрытия — unprotected bear
продавец бриллиантов в кредит — credit diamonds dealer
торговый робот; робот-продавец — retail rectangular
менеджер по продажам; продавец — sales person
консультант-продавец; продавец — selling assistant
продавец дополнительной премии — taker for call
продавец фальшивых драгоценностей — phoney-man
управляющий в кафе; продавец содовой — ninety-eight
продавец наркотиков; любовник; пушер — candy man
любитель птиц; продавец птиц; птицевод — bird-fancier
светский бездельник; продавец; подхалим — cooky pusher
знаток птиц, любитель птиц, продавец птиц — bird fancier
продавец модных товаров мужского туалета — fancy haberdasher
продавец, торгующий на тротуаре; зазывала — puller in
посыльный в магазине; продавец в магазине — shop boy
формальные отношения продавец-покупатель — matter-of-fact selling relationship

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- salespeople |ˈseɪlzˌpɪpəl|  — продавцы
- marketeer |ˌmɑːrkəˈtɪr|  — торговец, купец
- saleswoman |ˈseɪlzwʊmən|  — продавщица
- distributor |dɪˈstrɪbjətər|  — распределитель, распределитель зажигания, агент по продаже, гудронатор
- merchant |ˈmɜːrtʃənt|  — купец, лавочник, субъект, тип
- retailer |ˈriːˌtelər|  — розничный торговец, лавочник, сплетник, болтун

продавец — перевод на английский

За мою короткую жизнь я уже добился успехов как директор школы, продавец духов и локомотивов, редактор политической колонки зачем продолжать — список бесконечен!

In my short career I’ve had success as a schoolmaster, a salesman of perfumes .. Steam locomotives .. political editor of a newspaper. Why go on?

Занятость: продавец.

Post: salesman.

Один рождаеся извозчиком, другой продавцом… У каждого свой путь

That guy’s born a coachman, that other one’s born a salesman everyone has their own trade.

Жаль, что ты не продавец мороженого или еще чего-нибудь.

Oh, I wish you were a — an ice cream salesman or something.

Если бы я был продавцом мороженого, я бы был толстым.

IF I were an ice cream salesman, I’d get fat.

Показать ещё примеры для «salesman»…

Остановите того продавца цветов!

STOP THAT FLOWER SELLER THERE!

Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца.

Get away from me, will you? Please, señor. Whoever draws the lucky number… gives a present to the seller…

Выдаваемая, если найдется хороший продавец.

All it takes is a good seller…

Продавец лечебных пиявок.

The seller of medicinal leeches.

В конце-концов отчаявшийся продавец оставил попытки договориться… и продал чугун кому-то другому.

Finally, the frustrated seller gave up… and sold the pig iron elsewhere.

Показать ещё примеры для «seller»…

Помните старого продавца одежды, что приходил к вам домой пару недель назад?

YOU REMEMBER THAT OLD CLOTHES DEALER CAME TO YOUR HOUSE A COUPLE OF WEEKS AGO?

Вызывается свидетель: доктор Борис Винклер, Искусствовед, продавец антиквариата.

The following witnesses are summoned: Dr Boris Winkler, antique dealer.

Продавец его спрашивает, «Вам какую, белую или черную?»

The horse dealer asks him, «What kind of horse do you want?»

— Вы ведете эту буровую установку прямо назад к продавцу.

— You take this rig straight back to the dealer.

«Джуно Скинер — продавец антиквариата специалист по Древней Персии.»

«Juno Skinner, arts and antiquities dealer… specializing in ancient Persia.»

Показать ещё примеры для «dealer»…

Одних только фермеров, да уличных продавцов.

A farmer, a street vendor, that’s all.

Потому что Вы — волшебник, а я — всего лишь продавец.

Because you are a magician, and I am just a vendor.

Производящее продажи на аукционе лицо является агентом продавца… и согласие обеих сторон необходимо… для скрепления договора.

The auctioneer is the agent of the vendor… and the assent of both parties is necessary… to make the contract binding.

Через секунду он превращается в твою маму, затем в продавца газет на углу.

In seconds, he becomes your mother… and then, the news vendor on the corner.

Один замаскировался под продавца мороженого, а другой под французского полицейского.

One is disguised as an ice cream vendor, the other as a French police officer.

Показать ещё примеры для «vendor»…

«Усердие принесло ему должность старшего продавца» .

«With diligence, he advanced to the position of clerk.

Да, продавец…

— Really? — Yes. The clerk was…

В обувном магазине говорили, что я самый обаятельный продавец.

I’ve been told I have a very winning personality. The very best shoe clerk the store ever had.

Ты ведь была на свадьбе с продавцом из моего отдела?

Did you come to the wedding with a clerk of my department store?

Сейчас должны подвести мою кожу, а там продавец один.

There are more furs to come in, and the clerk’s alone.

Показать ещё примеры для «clerk»…

Никому не удалось бы проделать путь от уличного продавца бухгалтерских программ до одного из крупнейших в мире поставщиков программного обеспечения, если бы люди, мы с вами, не испытывали в этом потребность.

You don’t go from selling accounting software door-to-door… To becoming one of the largest software providers in the world… Without there being a very real, very vital human presence.

Думаешь, он продавец?

Do you think he’s selling it?

Может и продавец, а может, просто отрабатывает деньги.

Well, he’s either selling it or he’s laundering the money.

Для папы это был повод подработать продавцом сладостей вроде яблок в карамели.

Daddy worked all the fairs selling pretzels and candy apple.

Показать ещё примеры для «selling»…

Нет, не с работы продавца.

No, not the sales job.

Сегодня у нас начнётся небольшое соревнование продавцов.

Starting tonight, we’re having a little sales contest.

Дружище, Я ВСЕГО ЛИШЬ продавец.

Buddy, I am only a sales person.

Так что сегодня мы рассмотрим особенности работы продавцом.

So instead we’re going to be looking at sales jobs.

Продавец нефти.

Oil sales.

Показать ещё примеры для «sales»…

Продавец сказал, он единственный в своем роде.

The guy told me it’s one of a kind.

Ну: когда я считал деньги я был похож на настоящего продавца?

I mean, the way I gave you the change? Did I sound like a real Kwik-E-Mart, you know, kinda guy?

Я иду в магазин. Я подхожу к продавцу, и у него прошу рубашку.

So I’m going down to the garment center… and I run across this little guy, and I tell him, «I need a shirt,»

Продавец сказал, они мне идут.

The guy said they suited me.

Можно я спрошу тебя о банке для чаевых потому что на этой неделе у меня случилось недоразумение с продавцом.

So let me ask you a question about the tip cup because I had a little thing with the calzone guy there this week.

Показать ещё примеры для «guy»…

Я слышала, как говорил продавец:

I heard the salesperson say,

И только лучшим продавцам Кэти Мэй достаются такие крошки.

And only the top Kathy May salesperson gets one of these babies.

Ну да, бежать к двери, пока ты отвлекаешь продавца – это не совсем в моём стиле.

YEAH, RUNNING FOR THE DOOR WHILE YOU DISTRACT THE SALESPERSON IS NOT EXACTLY MY STYLE.

Пэм — не продавец.

Pam’s not a salesperson.

Продавец меня ненавидит.

Salesperson kind of hates me.

Показать ещё примеры для «salesperson»…

Продавец подарил её, учтя сколько я заплатила за пластинки.

The man said he’d throw it in, seeing as I was a good customer.

Я говорил с продавцом в магазине.

I just had an interesting talk with the man in the liquor store.

Так мне сказал продавец в магазине.

At least that’s what the man in the store told me.

Продавец сказал они все по 100.

That man said all those fish are sold by 100 Tomans each.

Продавец сказал мне… что на самом деле он их так не продает, но я ему понравилась.

And the man told me… that I wasn’t supposed to get this deal.

Показать ещё примеры для «man»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • salesman: phrases, sentences
  • seller: phrases, sentences
  • dealer: phrases, sentences
  • vendor: phrases, sentences
  • clerk: phrases, sentences
  • selling: phrases, sentences
  • sales: phrases, sentences
  • guy: phrases, sentences
  • salesperson: phrases, sentences
  • man: phrases, sentences

  • 1
    продавец

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > продавец

  • 2
    продавец

    Sokrat personal > продавец

  • 3
    продавец

    сущ.

    Русское существительное продавец относится ко всем, кто что-либо продает, независимо оттого, кем и где товар продается и является ли продажа профессиональным видом деятельности или это одиночный акт. Английские соответствия в отличичие от русского существительного продавец подчеркивают вид товара, который продается, место, где осуществляется продажа, и отношение человека к актам продажи.

    1. seller — продавец ( продающий), торговец (наиболее общее слово этой группы; seller не связан ни с какими условиями продажи — ни с характером продаваемого предмета, ни с местом продажи, ни с профессиональной деятельностью продающего): a flower (fruit) seller — продавец цветов (фруктов) The streets are full of fruit sellers with boxes of apples. — Улицы полны продавцами фруктов с ящиками яблок. This firm is an established seller of fine food and drinks. — Фирма известна как продавец хороших продуктов и напитков. The entrance to the museum was crowded with postcards sellers. — У входа в музей толпились продавцы открыток. Both the buyer and the seller should agree on the terms before the contract IK signed. — Покупатель и продавец должны договориться об условиях сделки до подписания контракта. The buyer and the seller bargained for the price for a long time before they agreed. — Покупатель и продавец долго торговались, прежде чем сошлись в цене.

    2. trader — продавец, торговец (в отличие от seller это человек, регулярно занимающийся куплей и продажей товаров, как правило, закупая их в одном месте и перевозя их в другое место для продажи; купля, перевоз и продажа представляют собой профессиональную деятельность человека): commodity trader — коммерсант; slave trader — работорговец; silk (fur) trader — торговец шелком (мехом) Small traders find it difficult to compete with large chain stores. — Мелким торговцам трудно конкурировать с сетью больших универмагов. The firm was founded by a French fur trader. — Фирма была основана французским торговцем мехом. The port was crowded with slave traders. — Порт был забит работорговцами.

    3. salesman , saleswoman , salesgirl — продавец, служащий магазина, продавщица, служащая магазина ( все являются служащими магазина): commercial salesman/a travelling salesman — коммивояжер; a house-to-house salesman — продавец, предлагающий свой товар, переходя из лома в дом She worked as a saleswoman in a shoe department of a big store in London. — Она работала продавщицей в обувном отделе в большом универмаге Лондона. The salesman told me they would not be getting new magazines until next week. — Продавец сказал, что новые журналы они получат только на следующей неделе. The travelling salesman’s job is connected with going to many different places./Being a travelling salesman means I’ve got to go to a lot of places. — Работа коммивояжера связана с разъездами по многим местам.

    4. shop assistant — продавец, продавщица, служащий магазина, служащая магазина

    5. sales staff — продавец, служащий магазина (в отличие от всех остальных sales staff является служащим, в обязанности которого входит обслуживание покупателей)

    6. vendor — продавец, уличный торговец (как правило, торгующий мелкими вещами, часто перевозя их с места на место в специальной тележке; в Англии и Европе официальное название торгующей фирмы, продающей участки земли и дома): Ice-cream (newspaper, water) vendor — торговец мороженым (газетами, водой); a vending machine — автомат по продаже (сигарет, мелких шоколадок, печенья) I could hear the shouts of street vendors competing with each other for customers. — Я слышал выкрики уличных торговцев, наперебой зазывавших покупателей. The shops are closed but you can always buy an ice cream from an icecream vendor. — Магазины уже закрыты, но всегда можно купить мороженое у уличных торговцев. On the way home Frank stopped to buy an evening paper from a news vendor. — По дороге домой Фрэнк остановился, чтобы купить газету у уличного продавца.

    8. peddler — продавец, уличный торговец, разносчик, коробейник (обычно торгующий несколькими товарами, часто нелегальными, переходя с места на место вдоль улицы)

    Русско-английский объяснительный словарь > продавец

  • 4
    продавец

    Русско-английский синонимический словарь > продавец

  • 5
    продавец

    seller; бирж. writer, grantor, taker; юр. vendor

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > продавец

  • 6
    продавец

    1. clerk

    2. marketeer

    3. marketer

    4. shop assistant

    5. vender

    6. vendor

    7. counterman

    8. salesclerk

    9. salespeople

    10. salesperson

    11. sellers

    12. seller; salesman; clerk; shop assistant

    13. salesman

    14. shopman

    Русско-английский большой базовый словарь > продавец

  • 7
    продавец

    New russian-english economic dictionary > продавец

  • 8
    продавец

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > продавец

  • 9
    продавец

    Russian-English Dictionary «Microeconomics» > продавец

  • 10
    продавец

    сущ.

    seller; vendor; salesclerk; salesman; shop assistant

    Русско-английский юридический словарь > продавец

  • 11
    продавец

    муж.

    seller, salesman, (store) clerk, shop assistant; тж. sales force, salespeople

    Русско-английский словарь по общей лексике > продавец

  • 12
    продавец

    1. distributor

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > продавец

  • 13
    продавец

    Русско-английский технический словарь > продавец

  • 14
    Продавец

    Универсальный русско-английский словарь > Продавец

  • 15
    продавец

    Универсальный русско-английский словарь > продавец

  • 16
    продавец!

    Универсальный русско-английский словарь > продавец!

  • 17
    продавец

    Русско-английский политический словарь > продавец

  • 18
    продавец

    seller; vendor; () salesman*, shop assistant

    Русско-английский словарь Смирнитского > продавец

  • 19
    продавец

    Русско-английский словарь по электронике > продавец

  • 20
    продавец

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > продавец

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • продавец — торговец; цветочник, продатчик, лицензиар, газетчик, лотошник, книгопродавец, ларьевщик, камбист, сиделец, продавец консультант, приказчик, булочник, оферент, целовальник, продавщик, разносчик, буфетчик, мясник, мороженщик, киоскер, ларечник,… …   Словарь синонимов

  • ПРОДАВЕЦ — ПРОДАВЕЦ, продавца, муж. 1. Лицо, продающее что нибудь, торговец. Продавец птиц. 2. Работник прилавка, отпускающий товар покупателям (неол.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • продавец —     ПРОДАВЕЦ, киоскер, устар. продавщик, устар. сиделец     ПРОДАВЩИЦА, устар. магазейщица …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПРОДАВЕЦ — по определению Закона РФ О защите прав потребителя от 7 февраля 1992 г. организация независимо от ее формы собственности, а также индивидуальный предприниматель, реализующие товары потребителям по договору купли продажи …   Юридический словарь

  • ПРОДАВЕЦ — ПРОДАВЕЦ, вца, муж. 1. Работник магазина, лавки, отпускающий товар покупателям. Магазин без продавца (на самообслуживании). 2. Человек, к рый продает что н. П. цветов. | жен. продавщица, ы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРОДАВЕЦ — воздуха. Разг. Ирон. или Презр. Коммерсант, занимающийся сомнительными сделками. Мокиенко 2003, 87 …   Большой словарь русских поговорок

  • ПРОДАВЕЦ — (vendor) Лицо, которое продает товары или услуги. Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 1998 …   Словарь бизнес-терминов

  • Продавец — организация независимо от ее организационно правовой формы, а также индивидуальный предприниматель, реализующие товары потребителям по договору купли продажи;… Источник: Закон РФ от 07.02.1992 N 2300 1 (ред. от 25.06.2012) О защите прав… …   Официальная терминология

  • продавец — Ндп. оператор Организация или индивидуальный предприниматель, реализующие товары и оказывающие услуги покупателю по договору купли продажи. Примечание В торговле данное понятие используется также для обозначения профессии торгового работника.… …   Справочник технического переводчика

  • Продавец — (применительно к розничной торговле) организация независимо от организационно правовой формы, а также индивидуальный предприниматель, осуществляющие продажу товаров по договору розничной купли продажи …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Продавец — см. Договор купли продажи; Договор розничной купли продажи …   Энциклопедия права


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «продавец» на английский

nm

Предложения


Каждый продавец имеет рейтинг, по которому можно определить уровень надежности.



Each seller has a rating by which you can determine the level of reliability.


В течение соответствующего периода времени продавец осуществил несколько поставок.



During the relevant time period, several deliveries had been made by the seller.


Меня подвёз продавец тракторов и красавица колли.



I hitched a ride with a tractor salesman and a gorgeous collie dog.


Действительно хороший продавец должен быть немного актером.



And being a really good salesman is a little like being an actor.


Каждый продавец обязан предоставить их вам по запросу.



Any vendor should be able to offer you these files upon request.


Главное, чтобы продавец предоставил Вам возможность его провести.



At least, the seller should allow you to assemble it.


В Америке существует много примеров когда обычный продавец или кассир становится менеджером торговой сети.



In America, there are many instances when an ordinary salesman or cashier becomes the manager of trading network.


Нидерландский продавец (истец) продал яхту одной из немецких компаний.



A Dutch seller, plaintiff, sold a yacht to a German company.


Истец, бразильский продавец, поставил ответчику, немецкому покупателю, джинсы.



A Brazilian seller, the plaintiff, delivered jeans to a German buyer, the defendant.


Позже неизвестный продавец сменил дизайн карт, теперь они называются Russia CityPass.



Later, an unknown seller changed the design of the cards, now they are called Russia CityPass.


Многие слышали утверждение, что хороший продавец — это прирожденный продавец.



Many have heard the statement that a good salesman is a natural salesman.


В таком случае продавец обязан доказать ущерб.



In such a case, the seller is obliged to prove the damage.


Однако продавец отказался дать клиенту пирожок.



The baker did not refuse to sell the customers a cake.


Покупатель и продавец заключили договор купли-продажи недвижимости.



The buyer and the seller entered into a sales contract about real estate.


Комиссию оплачивает продавец товаров или/и услуг.



It guarantees of payment to a seller of goods and/or services.


Экспертизу бракованного товара продавец производит самостоятельно.



Examination of the defective goods the seller produces on its own.


Доставили своевременно как и говорил продавец.



The product was shipped on time as stated by the seller.


При монополии один продавец полностью контролирует производство товара.



In a monopoly, a single supplier controls the entire supply of a product.


Важно понимать, какими полномочиями обладает продавец.



It is crucial to know what power the court has granted the seller.


Подписывает руководитель организации-изготовителя (продавец, исполнитель) или индивидуальный предприниматель.



It is signed by the head of manufacturing organization (a vendor, a performer) or by an individual entrepreneur.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат продавец

Результатов: 12250. Точных совпадений: 12250. Затраченное время: 77 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • продавец сущ м

    1. seller, vendor, salesman, salesperson, trader

      (торговец, поставщик)

      • продавец газет – newspaper seller
      • продавец машин – car salesman
    2. assistant

      (помощник)

    3. clerk

      (клерк)

      • продавец обуви – shoe clerk
    4. dealer, reseller

      (дилер, посредник)

      • продавец автомобилей – car dealer
    5. retailer

      (ритейлер)

      • продавец мебели – furniture retailer
    6. marketer

      (маркетолог)

      • продавец медицинского оборудования – marketer of medical devices
    7. bookseller

      (книготорговец)

    8. shopman

      (лавочник)

    9. counterman

      (приказчик)

  • продавцы сущ м

    1. salespeople

      (коммивояжеры)

имя существительное
seller продавец, торговец, ходовой товар, продаваемый товар, ходовая книга
vendor продавец, торговец, торговый автомат
marketer продавец, розничный торговец
vender продавец, разносчик
salesman продавец, коммивояжер, комиссионер
clerk клерк, чиновник, секретарь, писарь, делопроизводитель, продавец
shop assistant продавец, продавщица
salesclerk продавец, продавщица
counterman приказчик, продавец
shopman лавочник, продавец, рабочий по ремонту, мастер по ремонту
monger торговец, продавец
shop-boy продавец
counter-jumper приказчик, продавец

Предложения со словом «продавец»

Не нужно ориентироваться на свою невестку только потому, что она искусный продавец , или на соседа — великолепного комика, если это не ваше.

Don’t try to channel your sister — in — law just because she’s a great salesperson or your neighbor who tells a great joke if that’s not who you are.

А девушка-продавец отнеслась ко мне серьёзно.

The doughnut maker took me so seriously.

Продавец взвесила нам полкилограмма лука, мы побла­годарили ее и вышли.

The shop — girl weighed us half a kilo of onions, we thanked her and went out.

Если же в магазине нет самообслуживания, как в большинстве ма­леньких магазинов, то продавец помогает покупателю по­добрать то, что о хочет.

If it is not a self — service shop, and most small shops are not, the shop — assistant helps the customer in finding what he wants.

Так почему же наш продавец так спешил?

So, why was our salesperson in a hurry?

Продавец показывает клиенту различные товары и продает их.

The shop assistant shows the customer various goods and sells them.

Продавец полез в печь, достал горячий ломоть и положил его на бумажную тарелку.

The counterman opened the oven and took out the hot slice and served it on a paper plate.

На одном из лотков продавец торговал зеленым лимонадом, и обступившие его дети расплачивались зелеными монетками.

At one place a man was selling green lemonade, and when the children bought it Dorothy could see that they paid for it with green pennies.

Имени нет, но продавец дал покупателю номер, по которому с ним связаться.

No names, but the seller did give the buyer a contact number.

Как начинающий продавец облигаций может позволить себе такой ланч?

How does a bond salesman afford to eat with business types?

Пока продавец отсчитывал ему сдачу, Митч успел в телефонной книге найти номер вызова такси.

As the clerk laid his change on the counter, he scanned the yellow pages for the number of a cab.

Продавец показал запись с камеры, на которой он покупает виски в пределах часа смерти Бэкки.

Store clerk has him on camera buying whiskey within an hour of Becca’s death.

Продавец оружия в Вирджинии узнал в вашем муже человека, которому он продал пистолет.

The gun dealer in Virginia identified your husband as the man he sold the gun to.

Мой продавец антиквариата только что нашёл Анну Клевскую для полной коллекции.

My antique dealer just found an Anne of Cleves to complete the set.

Согласно этой инвентаризации сети продавец продал семь книг в тот же день в прошлом месяце.

According to this inventory grid, The bookseller sold seven books on the same day last month.

Компания-продавец пользуется этим складом для хранения инвентаря и ремонта.

Vending machine company uses this warehouse to store their inventory and do repairs.

Я считаю, что продавец закусочной ест очень много фри, что сказывается на его легко-атлетических достижениях.

I believe the proprietor of a chip shop will have eaten far too many chips, thus hindering his athletic prowess

И они дрались, и спорили днями и ночами, потому что продавец хотел присвоить исполина себе.

And they fought and they argued day and night because the salesman wanted the giant all to himself.

Продавец в белом фартуке и колпаке замер и уставился на него.

The counter man in white apron and cap stared at him, stared and did not move.

Я уже взялась за громадный алюминиевый бак, когда откуда-то появился продавец .

I began lifting great aluminum pans and pots when a sales clerk suddenly appeared.

Почему продавец копировальных аппаратов, библиотекарь и Шотландский журналист все решили собраться и застрелиться?

Why do a copy machine salesman, a librarian and a Scottish journalist all decide to get together to shoot themselves?

Продавец продавал товар покупателю через третье лицо, отвечавшее за оплату перевозки, уплату таможенных пошлин и аналогичные функции.

The seller sold the products to the buyer through a third party who was responsible for payment of freight, customs duties and for relating tasks.

Продавец обязан все расходы и риски при транспортировке перенять на себя до места назначения, включая таможенную пошлину.

The seller has to bear all costs and risk of the transport to the destination; including customs duties.

Продавец обязан оформить счет или документ, подтверждающий приобретение в кредит.

It is the seller’s obligation to issue the invoice or tax credit voucher.

Продавец из Италии заключил с покупателем из Франции договор купли-продажи товаров, изготавливаемых продавцом .

An Italian seller concluded a contract with a French buyer, for the sale of goods manufactured by the seller.

Продавец поставляет товар покупателю на условиях отсрочки платежа.

The seller delivers goods to customer on the conditions of determent of payment.

В этой статье допускается снижение цены, если продавец поставил товар, который не соответствует договору.

The article allows for a price reduction when the seller delivered goods which do not conform with the contract.

Продавец из Италии поставил товар покупателю из Хорватии в рамках существовавших между ними деловых отношений.

The Italian seller delivered goods to the Croatian buyer as part of an ongoing business relationship.

Продавец попытался вернуть несоответствующий товар продавцу , однако тот сказал обращаться за возмещением к своему поставщику.

Upon the attempted return of the defective goods to the seller, the buyer was directed by the seller to its supplier in order to recover compensation.

После того как покупатель не заплатил за товар, продавец обратился в суд с требованием о взыскании покупной цены и процентов.

As the buyer failed to pay the price of the goods, the seller brought action in court claiming the payment of the price of the goods and accrued interest.

Арбитражный суд определил, что покупатель может вернуть товар, а продавец должен забрать его за свой счет.

The Tribunal stated that the buyer could return the goods and the seller should collect them from the buyer and bear the cost.

Этим положением устанавливается, куда должен поставить товар продавец и что для этого должен сделать продавец .

The provision fixes where the seller has to deliver the goods and what the seller has to do for that purpose.

Хотя покупатель и должен доказывать, что товары, поставленные продавцом , облучали, продавец должен продемонстрировать, что он не действовал с грубой небрежностью.

While the buyer should prove that the goods delivered by the seller were irradiated, the seller should demonstrate that it did not act with gross negligence.

Покупатель предложил способ урегулировать проблему с товаром, но продавец не согласился и продал его другой компании.

The buyer submitted a proposal to handle the goods, but the seller did not agree and sold the goods to another company.

По моему мнению, нынешняя ситуация на рынке, когда продавец диктует условия покупателю, является ненормальной.

In my opinion, the present situation on the market, where the seller dictates conditions to the buyer, is not normal.

Истец, немецкий продавец , поставил ответчику, швейцарскому покупателю, 8000 видеомагнитофонов и другие электроприборы.

A German seller, the plaintiff, delivered 8,000 video recorders and other electrical appliances to a Swiss buyer, the defendant.

Истец, итальянский продавец , поставил ответчику, немецкому покупателю, подошвы для производства спортивной обуви.

An Italian seller, the plaintiff, delivered soles to a German buyer, the defendant, for the production of sport shoes.

Еще кому-нибудь интересно, что продавец дисков делал с такой высококлассной техникой?

Anyone else wondering what a record store clerk is doing with this kind of technology?

После того как покупатель открыл аккредитив, продавец заявил, что заявление на открытие аккредитива заполнено неправильно.

After the buyer opened the L/Cs, the seller protested stating that they had not been filled out correctly.

Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты.

The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded.

Продавец, удерживающий правовой титул, или арендатор действительно имеют преимущество в отношении проданного имущества перед всеми другими конкурирующими заявителями требования.

The retention — of — title seller or lessor effectively prevails with respect to the property sold over all other competing claimants.

Продавец не предоставил каких-либо подлинников документов и никак не объяснил причин такого поведения.

The seller did not deliver any original documents, nor did it give any reason for this behaviour.

Незадолго до новой даты отправки продавец потребовал от покупателя согласиться с повышением цены на товар, поскольку на внутреннем рынке цена на него стала расти.

Shortly before the extension date, the seller requested a higher price, asserting that the price in the domestic market was increasing.

Слабовидящий продавец спас младенца из горящего перевернувшегося автомобиля и сейчас усыновил осиротевшего мальчика.

A partially sighted salesman saved an infant from a burning car wreck and has now adopted the orphaned boy.

Знаете ли Вы что, как продавец , Вы можете разместить здесь свои собственные прессножницы, пакетировочные пресса или другие машины.

As a seller of own scrap shears, baling presses or other recycling machines feel free to contact us for advertising them.

Продавец сказал, что она купила пачку ультрас и жидкость для радиатора.

Clerk says she came in and bought a pack of ultras and some radiator fluid.

Продавец из Китая и покупатель из Швейцарии подписали подтверждение купли-продажи молибденового сплава.

A Chinese seller and a Swiss buyer signed a sales confirmation for molybdenum alloy.

Продавец сам несет риск получения поставки товара от своего поставщика.

The seller bears the risk of itself receiving delivery of the goods from its own supplier.

Согласно выводу другого суда, нарушивший покупатель мог предвидеть, что потерпевший продавец однородного товара потеряет привычную для него норму прибыли.

Another decision concluded that a breaching buyer could foresee that an aggrieved seller of fungible goods would lose its typical profit margin.

После прекращения договорных отношений продавец возбудил иск в отношении оплаты неоплаченных счетов за 1988 год.

After the contractual relationship had been terminated, the seller sued for outstanding payments of invoices from 1988.

Ex-dividend: Экс-дивидендная акция: акция, по которой продавец акции сохраняет свое право на дивиденды, а покупатель его еще не получает. Указанная ситуация возникает при продаже акции в период между объявлением фирмы о выплате дивидендов и фактическим получением дивидендов по акциям.

Ex — dividend: The purchaser of a security that is ex — dividend would not be entitled to the imminent dividend payment which will be paid to the seller of the shares.

Продавец не отрицал недостатки качества продукта и признал, что для его консервации использовалась сорбиновая кислота.

The seller did not dispute the shortcomings of the product and conceded that it had been sterilized with sorbic acid.

Но в случаях, когда продавец и покупатель не в равной степени зависят от этих отношений, большая уязвимость более зависимой стороны может использоваться как источник принудительной силы менее зависимой стороной Россия думала, что является менее зависимой, чем Украина и решила использовать эту силу.

Russia thought it was less dependent than Ukraine, and decided to exercise that power.

Жертва Рон Хард, домовладелец и старший продавец в охранном агентстве МакКейб.

Victim is Ron Hurd, homeowner and senior sales associate from McCabe security.

Оферта — это цена или курс, по которому продавец готов продавать . Данное слово используется наряду с термином «аск».

The Offer is the price, or rate, at which a willing seller is prepared to sell. This word is used interchangeably with the term Ask.

Я мог бы сказать Вам, что у него металлическая пластина в голове, или что он ненормальный, но правда в том, я думаю, что он просто плохой продавец .

I could tell you that he has a steel plate in his head, or that he’s crazy, but the truth is, I think he’s just a terrible salesman.

В случае неуведомления Продавца Покупателем Продавец не несет ответственности за неисполнение своих обязательств.

Upon failure to notify or delayed notification provided to the Company by the Client, the Company will not be responsible for the failure to perform its obligations.

(ii) Продавец должен выплатить Покупателю сумму Стоимости Контракта, превышающую предыдущую стоимость Контракта; или

(ii) the Seller must pay the Buyer the excess of the Contract Value over the Previous Contract Value; or

В-третьих, покупатель в таких случаях будет рассматриваться как лицо, получившее право собственности на активы, независимо от того, претендует ли продавец или арендодатель на удержание правового титула по договору.

Third, the buyer in such cases will be considered to have acquired ownership of the asset, regardless of whether the seller or lessor purports to retain title by contract.

Предположим, что продавец лучше осведомлён о качестве товара, чем покупатель, или наоборот.

Suppose the seller of a product knows more about its quality than the buyer does, or vice versa.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Продавец молодец как пишется
  • Проданная квартира как пишется
  • Продлевать каникулы как пишется
  • Продавать поштучно как пишется
  • Проданная автомашина как пишется