Всего найдено: 27
Скажите, пожалуйста, как правильно писать «Генеральный прокурор Российской Федерации» или 2Генеральный Прокурор Российской Федерации». Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В официальных документах правильно: Генеральный прокурор Российской Федерации.
В каких случаях слово президент пишется с прописной буквы. Спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
С прописной буквы пишутся названия высших государственных должностей и титулов (Президент Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Генеральный прокурор Российской Федерации, Чрезвычайный и Полномочный Посол и т. п.) в текстах официальных документов, например: Указ Президента Российской Федерации Д. А. Медведева.
Однако вне такого употребления (например, в тексте газетной статьи) эти слова пишутся со строчной буквы, например: президент России подписал указ, премьер-министр критиковал депутатов, генеральный прокурор выдвинул обвинение и т. п.
Название должности министр пишется со строчной буквы.
Такие названия должностей, как генеральный директор, президент компании, начальник отдела и т. п., также пишутся со строчной буквы.
Уважаемые друзья!
Не допущена ли ошибка в вашем тексте, скопированный ниже? См. слово «прокурор«:
С какой буквы пишется слово президент? Как пишутся названия должностей?
С прописной буквы пишутся названия высших государственных должностей и титулов (Президент Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Генеральный прокурор Российской Федерации, Чрезвычайный и Полномочный Посол и т. п.) в текстах официальных документов, например: Указ Президента Российской Федерации Д. А. Медведева.
Ответ справочной службы русского языка
Название должности приведено в соответствии со словарем «Прописная или строчная?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова): Генеральный прокурор РФ.
К каким из этих существительных мужского рода можно подобрать существительные женского рода без учета разговорных вариантов:
агроном, адвокат, акушер, аспирант, банщик, бригадир, врач, генерал, директор, доктор, доцент, защитник, инженер, инспектор, инструктор, кадидат, корреспондент, космонавт, лаборантка, педагог, профессор, прокурор, редактор, учитель, следователь, технолог, журналист, юбиляр?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ на Ваш вопрос Вы найдете в электронных словарях нашего портала (окошко «Проверка слова»).
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, с прописной или со строчной буквы пишется: генеральный прокурор?
Ответ справочной службы русского языка
В текстах официальных документов правильно с прописной: Генеральный прокурор РФ. При неофициальном употреблении корректно написание со строчной: по словам генерального прокурора…
В случае оставления жалобы лиц, указанных в части первой настоящей статьи, или протеста прокурора без удовлетворения при каждом новом продлении срока ареста то же лицо или прокурор,?? по тому же делу,?? по тем же основаниям имеЕт(Ю) право на повторное рассмотрение его жалобы, протеста. Правильна ли расстановка знаков препинания, верное ли окончание глагола?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _то же лицо или прокурор по тому же делу, по тем же основаниям имеют право…_
В случае не??поддержания прокурором ходатайства о продлении срока ареста, обвиняемый подлежит немедленному освобождению по истечении срока ареста.
Корректно ли слитное написание этого слова?
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно слитное написание.
По словам помощника Московского прокурора(,) младшего советника юстиции А., …
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна.
Здравствуйте,
вопрос по итсории буквы Ё.
На Вашем и других сайтах широко обсуждается открытие, описанное в книге Е. В. Пчелова, В. Т. Чумакова «Два века русской буквы Ё. История и словарь» (М., 2000).
В частности, утверждается, что
….первое слово, напечатанное с буквой Ё — слово всё в книге И. И. Дмитриева «И мои безделки» (1795). Тиражирование буквы Ё печатным станком состоялось в 1795 г. в Московской университетской типографии у Х. Ридигера и Х. А. Клаудия при издании книги «И мои безделки» Ивана Ивановича Дмитриева – поэта, баснописца и к тому же обер-прокурора Сената, а потом министра юстиции. Первым словом, напечатанным с Ё, было слово «всё». Затем последовали слова: огонёк, пенёк, безсмёртна, василёчик. В 1796 г. в той же типографии Н. М. Карамзин в первой книжке «Аонид» с буквой Ё печатает: зарёю, орёл, мотылёк, слёзы и первый глагол с Ё «потёк». В Большой Советской энциклопедии написано, что «изобретателем» буквы Ё был Н. М. Карамзин и тиражировать эту букву он начал в 1797 году. Увы, эта ошибка просуществовала добрую сотню лет.
Но я держал в руках упомянутую книгу. Действительно, в стихах Причудница и «На цыганскую пляску» есть слова огонек, пенек, василечек — но…..там нет литеры Ё, там стоит Е !
У меня вопросы:
1) Разве указанная книга «И мои безделки» 1795 г. издания была издана в этом году неоднократно? Наличие разных изданий этой книги 1795 года противоречит всем сведениям об изданиях сочинений И.И.Дмитриева.
Если нет, то
2) Имелось ли господами Пчеловым и Чумаковым ввиду, что печатание буквы е (без двух точек) вместо букв io является печатанием буквы ё ??? А что тогда про слово всё? оно разве писалось до буквы ё как всio???
Если нет, то
3) На каком основании господа Пчелов и Чумаков утверждают о наличии в издании «И мои безделки» 1795 г буквы ё ?
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
С этими вопросами Вы можете обратиться непосредственно к http://yomaker.narod.ru/ [В. Т. Чумакову].
Из неотвеченных вопросов (сбилась со счёта, сколько раз посылала):
1.Лингвистика vs экстремизма или лингвистика vs экстремизм?2.191,1 гектара занято/занят/занята?
3.Как правильно расставить знаки препинания? …так как (,) теоретически (,) у нас в городе есть отдельное консульство, но практически (—) оно не действует.
4.У(у)правление Федеральной регистрационной службы по Свердловской области, У (у)правление Генеральной прокуратуры РФ по УрФО, Г(г)енпрокуратура, Г(г)енпрокурор как отдельные слова, Президент РФ – а как же тогда п(П)резидент России?
5.Как правильно расставить знаки препинания? «Самый мощный 2,5 литровый двигатель Т5 с турбонаддувом устанавливается в сочетании с…» (имеется в виду, что 2,5-литровый двигатель — самый мощный из имеющихся)
6.Как правильно: 393 электронных (е) таможенных (е) деклараций (и)?
7.В ответе на вопрос № 212764 вы написали, что «слово «министр» всегда пишется с маленькой буквы, если оно не стоит в начале предложения». А как же быть с той рекомендацией, в которой вы говорили, что «министр» в официальных должностях пишется с большой: министр экономики и труда, но Министр здравоохранения РФ, Министр здравоохранения Свердловской области? Или в этих трёх случаях всё неправильно написано?
Ответ справочной службы русского языка
1. См. ответ № 190601 .
2. Корректно: _191,1 гектара занято_.
3. Корректно: _так как теоретически у нас в городе есть отдельное консульство, но практически оно не действует._
4. Корректно: _Управление Федеральной регистрационной службы по Свердловской области, Управление Генеральной прокуратуры РФ по УрФО, Генпрокуратура, генпрокурор_ (но: _Генеральный прокурор РФ_ — в текстах официальных документов). Также см. ответ № 189863 .
5. Корректно: _Самый мощный, 2,5-литровый двигатель Т5 с турбонаддувом устанавливается…_
6. Корректно: _393 электронные таможенные декларации_.
7. Орфографические словари рекомендуют писать слово _министр_ с маленькой буквы во всех контекстах. Однако в официальных документах по традиции слово _министр_ как первое в названии должности пишут с большой буквы.
Здравствуйте!
Спасибо, Вы меня всегда выручаете! )
Подскажите, пожалуйста, в каком порядке должы стоять фамилия и инициалы: «Благодаря усилиям прокурора Ростовской области Харьковскому А.И. и мэру г. Батайска Путилину В.В. …» и от чего этот порядок зависит?
С уважением,
Ответ справочной службы русского языка
Строгих правил в отношении приведенных примеров нет. По традиции инициалы пишут перед фамилией.
Подскажите, пожалуйста, употребление какого предлога правильно в следующем случае: НА (или В) какой стадии судебного процесса прокурор может вступить в дело? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: _на стадии_.
Мы решили продолжить писать и публиковать материал о правилах и рекомендациях, типичных ошибках в юридических и судебных документах.
Мы никого не хотим уличить в ошибках и тем более намекнуть на низкий уровень грамотности.
Наша задача – заострить внимание на том, что грамотность автора напрямую влияет на уровень восприятия его работы. Язык документа – важнейшее качество, которое помогает автору донести до читателя смысл, а читателю – полностью и без усилий понять и применить его.
Какие источники мы использовали:
— Краткий словарь-справочник по написанию отдельных названий, слов и словосочетаний при оформлении документов в Конституционном Суде Российской Федерации. – М.,1997 г.
— Справочник по оформлению нормативных правовых актов в Администрации Президента Российской Федерации (по состоянию на 1 июля 2012 г.).
1. Наименования совещательных и консультативных органов при Президенте Российской Федерации и органов, образованных главой государства:
Совет при Президенте Российской Федерации по вопросам совершенствования правосудия
НО
президиум Совета при Президенте Российской Федерации по противодействию коррупции
2. Наименования должностей
Председатель Совета Безопасности Российской Федерации
Секретарь Совета Безопасности Российской Федерации
Руководитель Администрации Президента Российской Федерации
Уполномоченный при Президенте Российской Федерации по защите прав предпринимателей
НО
председатель Государственного совета Российской Федерации
секретарь Государственного совета Российской Федерации
председатель Совета при Президенте Российской Федерации по культуре и искусству
помощник Президента Российской Федерации
3. Наименования актов Президента Российской Федерации:
Указ Президента Российской Федерации от 3 марта 2011 г. N 267 «О праздновании 1150-летия зарождения российской государственности»
НО
указы Президента Российской Федерации от 1 марта 2011 г. N 248 «Вопросы Министерства внутренних дел Российской Федерации» и от 1 марта 2011 г. N 250 «Вопросы организации полиции»
распоряжение Президента Российской Федерации от 1 февраля 2011 г. N 53-рп
4. Наименование Государственная Дума
Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации
Комитет Государственной Думы по гражданскому, уголовному, арбитражному и процессуальному законодательству
НО
аппарат Комитета Государственной Думы (наименование)
депутатская комиссия
5. Наименования законов:
Конституция Российской Федерации
Федеральный закон от 30 ноября 2011 г. N 371-ФЗ «О федеральном бюджете на 2012 год и на плановый период 2013 и 2014 годов»
Гражданский кодекс Российской Федерации
Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации
Уголовный кодекс Российской Федерации
НО
законы Российской Федерации
федеральные законы
проект федерального конституционного закона (регистрационный номер, наименование в кавычках)
проект федерального закона (регистрационный номер, наименование в кавычках)
постановление Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от 16 февраля 2011 г. N 51-СФ «Об изменениях составов комитетов и комиссий Совета Федерации»
6. Наименования высших органов и должностей в системе судебной власти и прокурорского надзора Российской Федерации:
Конституционный Суд Российской Федерации
Председатель Конституционного Суда Российской Федерации
Верховный Суд Российской Федерации
Председатель Верховного Суда Российской Федерации
Апелляционная коллегия Верховного Суда Российской Федерации
Высший Арбитражный Суд Российской Федерации
Председатель Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации
Суд по интеллектуальным правам
Следственный комитет Российской Федерации
Председатель Следственного комитета Российской Федерации
Дисциплинарное судебное присутствие
Генеральная прокуратура Российской Федерации
Генеральный прокурор Российской Федерации
Главная военная прокуратура
НО
председатель Арбитражного суда Тюменской области
прокуратура Республики Коми
прокуратура города Москвы
общее собрание судей Верховного Суда Российской Федерации
судебная коллегия по рассмотрению споров, возникающих из гражданских и иных правоотношений, Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации
судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации
Внимание:
Слова суд, прокуратура, прокурор, пленум суда, президиум суда, судья, государственный арбитраж, государственный арбитр пишем со строчной буквы.
Руководители прокуратуры России и СССР
Содержание
- 1 Генерал-прокуроры
- 2 Генерал-прокуроры, одновременно министры юстиции
- 3 Прокуроры РСФСР (Прокурор Республики)
- 4 Прокуроры СССР
- 5 Генеральные прокуроры РФ
- 6 Ссылки
Генерал-прокуроры
- Ягужинский, Павел Иванович: 12.01.1722 — 06.04.1736
- Трубецкой, Никита Юрьевич: 28.04.1740 — 15.08.1760
- Шаховской, Яков Петрович: 15.08.1760 — 25.12.1761
- Глебов, Александр Иванович: 25.12.1761 — 03.02.1764
- Вяземский, Александр Алексеевич: 03.02.1764 — 17.09.1792
- Самойлов, Александр Николаевич: 17.09.1792 — 04.12.1796
- Куракин, Алексей Борисович: 04.12.1796 — 08.08.1798
- Беклешов, Александр Андреевич: 07.07.1799 — 02.02.1800 и 16.03.1801 — 08.09.1802
- Обольянинов, Пётр Хрисанфович: 02.02.1800 — 16.03.1801
Генерал-прокуроры, одновременно министры юстиции
- Державин, Гавриил Романович: 08.09.1802 — 07.10.1803
- Лопухин, Пётр Васильевич: 08.10.1803 — 01.01.1810
- Дмитриев, Иван Иванович: 01.01.1810 — 30.08.1814
- Трощинский, Дмитрий Прокофьевич: 30.08.1814 — 25.08.1817
- Лобанов-Ростовский, Дмитрий Иванович: 25.08.1817 — 18.10.1827
- Долгорукий Алексей Алексеевич: 18.10.1827 — 20.09.1829
- Дашков, Дмитрий Васильевич: 20.09.1829 — 14.02.1839
- Блудов, Дмитрий Николаевич: 15.02.1839 — 31.12.1839
- Панин, Виктор Никитич: 31.12.1839 — 21.10.1862
- Замятнин, Дмитрий Николаевич: 21.10.1862 — 18.04.1867
- Урусов, Сергей Николаевич: 18.04.1867 — 15.10.1867
- Пален, Константин Иванович: 15.10.1867 — 30.05.1878
- Набоков, Дмитрий Николаевич: 30.05.1878 — 06.11.1885
- Манасеин, Николай Авксентьевич: 06.11.1885 — 01.01.1894
- Муравьёв, Николай Валерианович: 01.01.1894 — 14.01.1905
- Манухин, Сергей Сергеевич: 21.01.1905 — 16.12.1905
- Акимов, Михаил Григорьевич: 16.12.1905 — 24.04.1906
- Щегловитов, Иван Григорьевич: 24.04.1906 — 06.07.1915
- Хвостов, Александр Алексеевич: 06.07.1915 — 07.07.1916
- Макаров, Александр Александрович: 07.07.1916 — 20.12.1916
- Добровольский, Николай Александрович: 20.12.1916 — 28.02.(13.03.)1917
Министры юстиции Временного правительства одновременно Генерал-прокуроры
- Керенский, Александр Фёдорович: 02.(15)03.1917 — 05.(18)05.1917
- Переверзев, Павел Николаевич: 05.(18)05.1917 — 06.(19)07.1917
- Ефремов, Иван Николаевич: 10.(23)07.1917 — 24.07.(06.08)1917
- Зарудный, Александр Сергеевич: 25.07.(07.08)1917 — 02.(15)09.1917
- Малянтович, Павел Николаевич: 25.09(08.10)1917 — 25.10(07.11).1917
Прокуроры РСФСР (Прокурор Республики)
Прокурор РСФСР
- Курский, Дмитрий Иванович 26 мая 1922 — 16 января 1928
- Янсон, Николай Михайлович 16 января 1928 — май 1929
- Крыленко, Николай Васильевич май 1929 — 5 мая 1931
- Вышинский, Андрей Януарьевич 11 мая 1931 — 25 мая 1934
- Антонов-Овсеенко, Владимир Александрович 25 мая 1934 — 25 сентября 1936
- И. о. прокурора РСФСР Нюрина, Фаина Ефимовна 14 ноября 1936 — август 1937
- Рычков, Николай Михайлович август 1937 года — 19 января 1938 года
- Голяков, Иван Терентьевич 31 января 1938 года — 14 апреля 1938 года
- Панкратьев, Михаил Иванович 20 мая 1938 года — 31 мая 1939
- Волин, Анатолий Антонович 25 июля 1939 года — 25 августа 1948 года
- Баранов, Павел Владимирович 21 августа 1948 года (и. о.) утв. 31 декабря 1948 — 13 апреля 1954
- Круглов, Алексей Андреевич 13 апреля 1954 — 19 августа 1963 года
- Блинов, Владимир Михайлович 29 ноября 1963 года — сентябре 1970 года
- Кравцов, Борис Васиоьевич 21 января 1971 — 12 апреля 1984 года
- Емельянов, Сергей Андреевич 26 июня 1984 года — 28 мая 1990 года
- Трубин, Николай Семёнович 28 мая 1990 — 11 декабря 1990
Прокуроры СССР
Прокурор Верховного Суда СССР
- Красиков, Петр Ананьевич 1924—1933
Прокуроры СССР
- Акулов, Иван Алексеевич 1933—1935
- Вышинский, Андрей Януарьевич 1935—1939
- Панкратьев, Михаил Иванович 1939—1940
- Бочков, Виктор Михайлович 1940—1943
Генеральные прокуроры СССР
- Горшенин, Константин Петрович 04.12.1943 — 04.02.1948
- Сафонов, Григорий Николаевич 29.01.1948 — 30.06.1953
- Руденко, Роман Андреевич 01.07.1953 — 02.1981
- Рекунков, Александр Михайлович 09.02.1981 — 26.05.1988
- Сухарев, Александр Яковлевич 26.05.1988 — 15.10.1990
- Трубин, Николай Семёнович 27.12.1990 — 29.01.1992
Генеральные прокуроры РФ
- Степанков Валентин Георгиевич 28.02.1991 — 05.10.1993
- Казанник, Алексей Иванович 05.10.1993 — 14.03.1994
- и. о. Ильюшенко Алексей Николаевич 26.03.1994 — 24.10.1995
- Скуратов Юрий Ильич 24.10.1995 — 02.02.1999
- Устинов Владимир Васильевич 17.05.2000 — 02.06.2006
- Чайка Юрий Яковлевич С 23 июня 2006 года — по настоящее время
Ссылки
- Сайт ГП РФ
Всего найдено: 41
Добрый день. Если в Уставе должность Генерального директора написана с заглавной буквы, как эта должность должна быть написана во всех остальных документах? Также с заглавной буквы или со строчной?
Ответ справочной службы русского языка
По правилам русской орфографии названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами. Исключение делается только для названий высших государственных должностей и титулов в официальных текстах, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии.
Скажите пожалуйста, как правильно писать в грифе СОГЛАСОВАНО на титульном листе технической документации: Главный инженер — первый заместитель Генерального директора или Главный инженер — Первый заместитель генерального директора
Ответ справочной службы русского языка
Все названия должностей здесь пишутся с маленькой буквы. Поскольку это начало абзаца, с большой буквы следует писать только первое слово: Главный инженер — первый заместитель генерального директора.
Добрый день! Обоснуйте, пожалуйста, почему «генеральный директор» должен писаться с маленькой буквы. Я это понимаю, но не знаю чем подкрепить.
Ответ справочной службы русского языка
Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами. В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ.
Правило процитировано из справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться, как верно (статья в журнале): Ее называют одним из лучших юристов… Ее называют одной из лучших юристов… И уместно ли в публицистике использовать формы женского рода в таких названия должностей, как заместительница министра, уполномоченная президента, торговая представительница? Заранее спасибо за ваш ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: ее называют одним из лучших юристов.
В литературной речи используются только мужские варианты названий этих должностей: заместитель министра, уполномоченный президента, торговый представитель.
Здравствуйте, уважаемые консультанты Грамоты! У меня вопрос о написание слова «консул» в отдельности и в предложении: «Уважаемая (Г)госпожа (К)консул!» Заранее спасибо за ответ! С уважением, Татьяна Фомина.
Ответ справочной службы русского языка
Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами.
В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии. Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер-министра, приём у королевы.
(Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.)
Здравствуйте.
Современный «канцелярит» возвёл в норму написание должностей всевозможных руководителей, особенно в организации пишущего, с заглавной буквы. Ладно, бог с ними, «Председателями», «Президентами» и «Директорами». Я перестал с этим бороться. Но варианты «Заместитель Председателя» меня пока ещё будоражат. Объяснения, что это — название должности, описание функции, а не констатация социального статуса (или чего-то в этом роде), и оттого второе-то слово уж точно должно начинаться с прописной, обычно не доходят.
Может, я неправ? Раз уж набольший начальник пишется с заглавной, то упоминание наименования его должности внутри наименования должностей подчинённых предполагает сохранение оригинальной графики?
С уважением,
А. Журавлёв
Ответ справочной службы русского языка
Все названия должностей, кроме названий некоторых высших государственных должностей (в документах), пишутся строчными буквами.
Верно: президент компании, председатель совета, директор ООО, заместитель председателя.
Сейчас в «горячих вопросах» присутствует такой: «С какой буквы пишется слово президент? Как пишутся названия должностей?» Вы говорите, что «С прописной буквы… в текстах официальных документов, например: Указ Президента Российской Федерации В. В. Путина.» Но ведь в примере не текст официального документа, а наименование текста (и то не полное; в полном присутствует хотя бы номер). Правильно ли, что наименование должностей пишется с прописной в случае написания полного официального такого наименования в не зависимости от характера текста: Генеральный прокурор Российской Федерации выступил с заявлением, но генеральный прокурор выступил с заявлением?
Ответ справочной службы русского языка
Как правило, указание полного названия должности свидетельствует об «официальности» текста, и поэтому используются прописные буквы. Но могут быть и исключения.
Добрый день!
Прошу ответить, какой знак препинания ставится между наименованиями должностей «Заместитель председателя правительства — председатель комиссии…»,
«Министр …края — руководитель аппарата «… И где можно посмотреть эти правила. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если названия должностей выступают как однородные определения, то между ними ставятся запятые: заместитель председателя правительства, председатель комиссии.
Если подчеркивается, что это одна должность, то между двумя частями ее названия ставится тире.
Тире ставится и в том случае, когда одна должность выступает как подлежащее, а другая — как сказуемое: Председатель комиссии – (это) заместитель председателя правительства.
Корректно ли писать «избраннАЯ глава N-ского сельсовета Петрова М.Д.» (глава – женщина), если исторически все названия должностей мужского рода?
Спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Слово глава в значении ‘руководитель’ может употребляться и как существительное мужского рода, и как существительное женского рода. Сочетание избранная глава – корректно.
с какой буквы пишутся должности
Ответ справочной службы русского языка
Все названия должностей, кроме названий некоторых высших государственных должностей (в документах), пишутся строчными буквами.
Здравствуйте, уважаемые Грамотеи!
Копаясь в базе старых вопросов-ответов, увидела следующий:
Вопрос № 204799
Уважаемая справка, очень прошу проверить написание строчных и прописных букв в следующих должностях: министр экономического развития и торговли Российской Федерации, Министерство экономического развития и торговли Российской Федерации бывший министр экономики Баварии (ФРГ), председатель общественной организации «ОПОРА России», губернатор Краснодарского края,Президент Республики Татарстан, министр сельского хозяйства Российской Федерации, заместитель министра экономического развития и торговли Российской Федерации, – начальник Экспертного управления администрации Президента Российской Федерации, заместитель Председателя Правительства Российской Федерации, заместитель председателя Комитета по бюджету и налогам Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации, руководитель Федерального агентства морского и речного транспорта
Бацунова Галина
Ответ справочной службы русского языка
В приведенных примерах корректно: _Министр (с прописной) экономического развития и торговли Российской Федерации, Министр сельского хозяйства Российской Федерации, заместитель Министра экономического развития и торговли Российской Федерации, начальник Экспертного управления Администрации Президента Российской Федерации_. Остальное верно.Мой вопрос: разве слово «министр» может употребляться с заглавной буквы??? Перерыла Справочник Лопатина, смотрела Розенталя — там только со строчной. А мне по работе очень важно писать это слово правильно (а вместе с ним и слова «генеральный директор», «председатель комиссии», «мэр», не говоря уж о многочисленных замах).
Заранее благодарю за разъяснения!
Ответ справочной службы русского языка
Согласно орфографическим нормам, с прописной буквы пишутся только названия высших государственных должностей, и то лишь в текстах официальных документах. Такие названия должностей, как министр, губернатор (и тем более генеральный директор, председатель комиссии, мэр), пишутся строчными.
Однако написания, принятые в современной официальной документации, зачастую противоречат орфографическим нормам. Такова ситуация и со словом министр. Написание этого слова с прописной рекомендовано, например, «Кратким справочником по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации». Поэтому, если речь идет об официальной документации (как в вопросе, на который Вы ссылаетесь), приходится давать соответствующие рекомендации.
Как правильно написать:
Зам*(г)енеральгого директора — знак препинания какой? Если в рамках организации мы пишем с прописной буквы названия должностей (в т.ч. Генеральный директор), то в должности зама ГЕНЕРАЛЬНЫЙ будет писаться с прописной или строчной буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Верное написание: генеральный директор, зам. генерального директора.
Как правильно писать в тексте название должности? Например: «указать Заместителю генерального директора…» или указать заместителю Генерального директора…». Я считаю, что должность должна писаться в тексте со строчной буквы. А как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Названия должностей пишутся со строчной буквы: заместителю генерального директора.
Как пишутся названия должностей?
Ответ справочной службы русского языка
Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: мэр, директор, руководитель департамента. В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Премьер-министр Индии. Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента.
Нужна ли запятая после слов с уважением и с какой буквы необходимо писать наименование должности в этом случае в письме?
Ответ справочной службы русского языка
После слов с уважением запятая ставится. Названия должностей пишутся со строчной буквы, с прописной буквы пишутся названия высших государственных должностей и титулов в официальных текстах.
Поводом написания статьи стали вопросы, пришедшие в редакцию от наших читателей. И действительно, многие не знают, когда должность следует писать с прописной буквы, а когда со строчной, с какой буквы следует писать наименование подразделения внутри должности (думаю, вы часто встречали «генерального директора» и «Генерального директора», «начальника Управления делами» и «главного специалиста сектора делопроизводства» – как правильно все это писать?). Почему должность указывается в мужском роде, даже если ее занимает женщина (например, «заведующий архивом Н.А. Юдина»)?
Вопрос в тему
И снова вопрос, и снова нужна консультация вашего журнала! Училась, училась на делопроизводителя 5 лет, проработала по специальности N-е количество лет, но так и «плаваю» в вопросе правильного написания наименования должности по отношению к наименованию отдела и/или компании. Проще объяснить на конкретном примере. Есть должность: главный специалист сектора делопроизводства компании (каждое слово намеренно написано мною с маленькой буквы). Согласитесь, по написанию каждого слова – уйма вариантов. А как же все-таки верно и с точки зрения грамматики русского языка, и с точки зрения написания по делопроизводству?
И потом, наименование должности может оформляться как отдельным реквизитом, так и употребляться по тексту документа, и, я так понимаю, в зависимости от ситуации применяется разное написание слов. Например, мы оформляем реквизит «подпись» как «Генеральный директор», а по тексту письма пишем «генеральный» с маленькой буквы.
Буду в очередной раз признательна вам за квалифицированный ответ, ведь так приятно с полной уверенностью отстаивать свою точку зрения, а если есть еще и на что сослаться, вообще замечательно!
Вопрос в тему
У нас на предприятии в служебных документах руководители, исполнители, нормоконтролеры считают, что в тексте надо писать слова «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной. Доказывая обратное, я ссылаюсь на правила русского языка, но это их не убеждает, в ГОСТе Р.30-2003 об этом ничего не сказано. Убедительная просьба указать нормативные документы (а не рекомендации), которыми я смогу оперировать.
Вопрос в тему
Прошу дать разъяснение по использованию женского рода для написания должностей. Правильно ли это? Например, как следует писать – «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»? Встречала разные мнения на этот счет, поэтому интересно будет узнать аргументацию мэтра.
Единственным нормативным документом, содержащим правила употребления прописной и строчной буквы в именах, фамилиях, официальных наименованиях и др. словах, являются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее – Правила). Именно на этих Правилах основываются составители учебной и справочной литературы по культуре речи. В отношении наименований должностей в Правилах имеются два положения:
- § 95, Примечание 6: «Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, ученый секретарь, сенатор, статский советник, папа, король, шах, хан, паша».
Примечание 7: «Наименования высших должностей и почетных званий в СССР – Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза – пишутся с прописных букв».
- § 109: «В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т.п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями».
Из § 95 Правил следует, что названия должностей, кроме высших, пишутся со строчной буквы. Поэтому такие названия должностей, как директор, генеральный директор, руководитель департамента, директор департамента, начальник управления, заведующий отделом и др., следует писать со строчной (маленькой) буквы. Этому же правилу подчиняется написание должности «главный специалист сектора делопроизводства компании», в названии которой мы все слова пишем со строчной буквы. В этом примере в название должности входит еще и название структурного подразделения («сектор делопроизводства»). Правила устанавливают (§ 106), что прописная буква используется только в наименованиях организаций (партийных, правительственных и др.), использования прописной буквы в названиях структурных подразделений Правила не предусматривают.
Хотя сейчас широкое распространение получила практика в крупных организациях писать наименование управлений и департаментов с большой буквы, а входящих в них структур (подразделений более низкого уровня) – с маленькой. Правилами это не предусмотрено, но повсеместно уже считается нормой. Например: «начальник Управления делами», «начальник отдела методологии Департамента экономики и финансов».
Следует сделать оговорку в отношении названия должности «президент». В то время, когда составлялись Правила, такой должности в составе высших должностей нашего государства не было, а в настоящее время Президент Российской Федерации – это одна из высших должностей, в силу чего ее название мы должны писать с прописной буквы (подчеркиваю, если речь идет именно о Президенте Российской Федерации, а не о президенте какой-нибудь компании).
Нужно обратить внимание на § 109 Правил, в котором говорится, что специальными ведомственными инструкциями может устанавливаться использование прописной или строчной буквы в названиях должностей, званий, установлений и т.п. Этим правилом воспользовались для написания должности Мэра Москвы с большой буквы:
Пример 1
Могу в качестве примера привести такой документ, как Регламент Правительства Москвы, утвержденный постановлением Правительства Москвы от 21.02.2006 № 112-ПП, приложение 4 к которому включает Правила написания слов и словосочетаний, где, в частности, сказано:
«С прописной буквы пишется наименование должности Мэра Москвы.
Со строчной буквы пишутся все должности руководителей органов исполнительной власти города Москвы, организаций, структурных подразделений Аппарата Мэра и Правительства Москвы, должностных лиц исполнительной власти города Москвы (кроме Мэра Москвы), например: первый заместитель Мэра Москвы в Правительстве Москвы, руководитель Аппарата Мэра и Правительства Москвы, советник Мэра Москвы, руководитель Департамента финансов города Москвы, начальник Правового управления Правительства Москвы, заведующий Приемной Правительства Москвы».
Из приведенного примера следует, что ведомственным нормативным документом установлено написание с прописной буквы только одной (высшей) должности в структуре исполнительной власти субъекта Российской Федерации, для остальных должностей принято общее правило: написание со строчной буквы.
Что же касается оформления реквизитов, в частности, реквизита «подпись», то естественно, мы используем в написании прописную букву в первом слове названия должности, поскольку каждый реквизит – это отдельный самостоятельный элемент оформления документа. Поэтому автор вопроса прав, утверждая, что при оформлении реквизита «подпись» мы пишем «Генеральный директор», а в тексте документа – «генеральный» с маленькой буквы. И не правы те руководители, исполнители, нормоконтролеры, которые считают, что в тексте надо писать должности «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной.
При этом особенно часто любят писать должности с большой буквы в преамбулах договоров. Правильно это делать с маленькой буквы. Хотя на юридическую силу документа это все равно не повлияет. Важно только при указании должности подписавшего от одной организации с большой буквы должность представителя другой организации из уважения к ней тоже писать с большой буквы. Например: «ЗАО «Холмогоры», далее именуемое Заказчик, в лице Генерального директора Долговязова Д.О., действующего на основании Устава, и ООО «Трехглав», в лице Коммерческого директора Кумового К.Н., действующего на основании доверенности…».
А теперь разберемся с использованием женского рода при написании должностей. Как правильно: «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»?
В русском языке существительные, обозначающие лиц по профессии, должности, занятию, званию, подразделяются на несколько групп:
- Слова, не имеющие парных образований: педагог, судья, адвокат, менеджер, доцент, профессор, кандидат наук, лауреат конкурса, специалист, консультант, юрист, заведующий отделом, директор и др. В официальной речи существительные этой группы сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола. Например: «педагог Петрова Н.Н. предложила…», «профессор Михайлова Р.О. опубликовала монографию…», «Анисимова В.А. принята на должность заведующего отделом конфиденциального делопроизводства» и т.п.
-
Слова, имеющие парные образования: учитель – учительница, ткач – ткачиха, летчик – летчица. Как правило, парные образования имеются у существительных, обозначающих лиц по профессиям или видам деятельности, в равной мере свойственных мужчинам и женщинам. Но, несмотря на наличие форм женского рода, в официальном общении предпочтение отдается форме мужского рода, например, в тексте документа: «На должность учителя начальных классов принята Петрова А.В.».
В других стилях речи существительные женского рода используются в тех случаях, когда иными средствами показать, что речь идет о лицах женского пола, невозможно, например: «Команда наших баскетболисток одержала убедительную победу».
-
Слова, имеющие парные образования, используемые преимущественно в разговорной речи. В основном это существительные, оканчивающиеся на -ша и –иха: докторша, билетерша, секретарша, директорша, профессорша, лифтерша, врачиха, дворничиха, сторожиха и др.
В большинстве своем такие слова являются просторечными, часто имеют пренебрежительную окраску, поэтому используются очень ограничено. Нейтральную экспрессивно-оценочную окраску имеют лишь некоторые слова этой группы: портниха, ткачиха, маникюрша (поскольку они являются единственными обозначениями профессий).
При употреблении существительных, обозначающих лиц женского пола по профессии, должности, занятию, званию, в текстах официальных документов нужно учитывать, что:
- употребляется существительное мужского рода независимо от пола лица, занимающего соответствующую должность, профессию и др., то есть независимо от пола лица пишется: «заведующий отделом подготовил отчет об итогах работы за год»; «старший аудитор включен в комиссию по проверке деятельности филиала»; «генеральный директор провел переговоры с представителями заказчика»;
- употребляется существительное мужского рода, если указана женская фамилия лица, занимающего должность, профессию и т.п., при этом сказуемое ставится в форме женского рода: «главный бухгалтер Славина А.П. завизировала проект приказа»; «ведущий специалист Кошелева Е.А. направлена в командировку»;
- не соответствует нормам литературного языка употребление первой части сложного названия должности в женском роде: «старшая эксперт», «младшая технолог», «ведущая аудитор».
Как часто вы сталкиваетесь с горделивым написанием должностей с прописной буквы, например: Генеральный Директор, Заместитель Начальника отдела, Главный Бухгалтер?
Спорим, что такое написание встречается практически повсеместно? Это утверждение так же верно, как и то, что использование заглавной буквы в большинстве случаев — ошибка. Не отрицаю, любая должность предполагает определенный статус и долю ответственности, но преувеличивать ее в письменной речи, используя прописные буквы, — значит, противоречить правилам русского языка.
На самом деле, современных нормативных документов, регламентирующих употребление заглавной и строчной буквы в названии должностей нет, поэтому составители справочников на данный момент руководствуются Правилами русской орфографии и пунктуации, утвержденными еще в 1956 году. Следовательно, просто принимаем следующую информацию как данность и запоминаем!
С заглавной буквы в тексте пишутся только названия государственных должностей высшего ранга, как то: Президент, Полномочный Посол, Председатель Правительства и другие. Полный список при желании не составит труда найти в сети. Да, при всем моем уважении к генеральным директорам и главным бухгалтерам, их должности не относятся к должностям государственной важности. Но при этом, как и в любом правиле, здесь есть несколько важных исключений.
Исключение № 1
Заглавная буква при написании высших государственных должностей используется только в официальных документах и документах международного или государственного уровня. Например: «Указ Президента…», «накануне Президент Российской Федерации утвердил…»; для неофициальных публикаций допускается написание со строчной буквы «президент в ходе рабочего визита посетил…». Но помните: если речь идет о президенте как главе компании, то верным будет только: «президент компании «Чип энд Дейл» предложил…».
Исключение № 2
Ведомственные инструкции, в особых случаях, могут самостоятельно регулировать правила написания должностей. Так, правильным считается написание «Мэр Москвы», с прописной буквы, но при этом все остальные должности данной структуры пишутся по правилам (заместитель Мэра Москвы).
Исключение № 3
Это даже не исключение, а больше напоминание: в рамках документа, при оформлении реквизита «подпись», написание должности с заглавной буквы будет верным в том случае, если указание должности стоит первым словом (реквизиты являются самостоятельным элементом оформления документов).
Поделиться
Твитнуть
Поделиться
Отправить
Оценить статью
Загрузка…
1. С прописной буквы пишутся наименования высших должностей и высших почетных званий в России и в бывшем Советском Союзе, например: Президент Российской Федерации, Вице-Президент РФ, Председатель правительства РФ, Герой Российской Федерации, Главнокомандующий ОВС СНГ, Государственный секретарь, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Председатель Совета Министров СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС, Маршал Советского Союза, Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда.
2. Наименования других должностей и званий пишутся со строчной буквы, например: министр просвещения РФ, маршал авиации (войск связи, инженерных войск), президент Российской академии наук, народный артист РФ.
3. Со строчной буквы пишутся названия титулов и должностей в зарубежных странах и в международных организациях, например: император Японии, королева Нидерландов, президент Франции, премьер-министр Индии, рейхсканцлер ФРГ, генеральный секретарь ООН, председатель Совета Безопасности; наименования духовных званий, например: кардинал, митрополит, архиепископ (кроме Патриарх всея Руси, Папа Римский).
На данный момент нет содержимого, классифицированного этим термином.
- Главная
- Работа
- Деловое общение
- Правила написания официальных наименований ч. 5
Наименования должностей, воинских и почетных званий, ученых степеней
-
С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.
С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.
-
Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.
-
Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».
-
Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.
Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации…».
-
С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.
-
Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.
Использованный источник: http://www.profiz.ru/sr/7_2008/pravila_napisania_oficial/
Материал подготовлен Морозовой М.В.
Всего найдено: 88
Уважаемые друзья!
Не допущена ли ошибка в вашем тексте, скопированный ниже? См. слово «прокурор»:
С какой буквы пишется слово президент? Как пишутся названия должностей?
С прописной буквы пишутся названия высших государственных должностей и титулов (Президент Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Генеральный прокурор Российской Федерации, Чрезвычайный и Полномочный Посол и т. п.) в текстах официальных документов, например: Указ Президента Российской Федерации Д. А. Медведева.
Ответ справочной службы русского языка
Название должности приведено в соответствии со словарем «Прописная или строчная?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова): Генеральный прокурор РФ.
Нужно ли писать должность Генеральный директор с заглавной буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Нет, название должности генеральный директор пишется со строчной буквы.
С прописной или строчной буквы пишется слово П(п)ремьер-М(м)инистр?
Ответ справочной службы русского языка
Название должности премьер-министр пишется с прописной буквы в текстах официальных документов, например: Премьер-министр Соединенного Королевства. При неофициальном употреблении следует писать слово премьер-министр со строчной. Например, только со строчной можно писать премьер-министр России, т. к. официальное название этой должности в нашей стране – Председатель Правительства Российской Федерации.
Здравствуйте!
Как правильно написать название должности: генеральный директор-главный конструктор?
Ставится дефис или тире и как обстоят дела с пробелами?
Елена.
Ответ справочной службы русского языка
Необходимо тире с пробелами: генеральный директор – главный конструктор.
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, как правильно пишется словосочетание «Генеральный директор»? С заглавной буквы или нет? (например: «подписано Генеральным директором»)
Ответ справочной службы русского языка
Название должности генеральный директор пишется со строчной. С прописной буквы пишутся названия высших государственных должностей (и то не во всех текстах).
Как пишется должность п(П)резидент Ремесленной палаты России? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Название должности пишется со строчной буквы.
Скажите, как правильно «директор управления продаж корпоративным клиентам», «директор управления продажами корпоративным клиентам» или «директор управления по продажам корпоративным клиентам»? Ответьте, пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка
Название должности директора зависит от того, как называется управление, им возглавляемое. Из предложенных вариантов наиболее удачным нам представляется «управление продаж корпоративным клиентам».
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правильно ли использованы падежные формы существительных в названии должности: «Директор управления продаж корпоративным клиентам»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Название должности написано корректно.
Подскажите, пожалуйста, в предложении «Должность «ведущий инженер» предусмотрена штатным расписанием» (это в трудовом договоре такой пункт) нужно ли закавычивать название должности и первая буква строчная или прописная? Спасибо вам большое!!!
Ответ справочной службы русского языка
Название должности, грамматически не согласованное с родовым словом, следует заключить в кавычки. Прописная буква не требуется.
Уважаемые господа! Скажите, пожалуйста, правильным ли будет после этикетной формулы С уважением, написать название должности с прописной буквы, например, С уважением, Председатель комитета (или Заместитель председателя комитета). Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание со строчной.
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, со строчной или прописной буквы пишется название должности «сити-менджер»?
Ответ справочной службы русского языка
Названия должностей пишутся строчными буквами (кроме некоторых высших государственных должностей).
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать «Генеральный директор» с заглавной или строчной буквы??? И, соответственно: Заместитель генерального директора, И.о. генерального директора.
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Название должности генеральный директор пишется со строчной буквы. Правильно: генеральный директор, заместитель генерального директора, и. о. генерального директора. С прописной буквы пишутся только названия высших государственных должностей (и то лишь в текстах официальных документов).
С прописной или строчной буквы пишется должность руководителя ведомства в реквизите «адресат» делового письма, например,
Заместителю Министра
экономического развития и торговли
Российской Федерации
И.И. ИвановуТотже вопрос относительно написанию должности руководителя в реквизите «подпись» делового письма на бланка ведомства, например,
Заместитель руководителя И.И. Иванов
Ответ справочной службы русского языка
Да, первое слово в названии должности в шапке письма и в подписи пишется с прописной буквы. Обратите внимание: название должности министр пишется со строчной буквы, поэтому правильно: Заместителю министра…
Название должности руководителя предприятия некоторые пытаются писать с прописной буквы: Генеральный директор. Например, доклад Генерального директора, приказом Генерального директора и т.д. Правильно ли это?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно со строчной.
В дополнение к вопросу 234981.
Если должность руководителя организации называется «Управляющий» без конкретики в его названии чем он управляет, то применительно к таким организациям как Магазин, Контора, Банк, Филиал (какой-либо организации) в официальных письмах нужно указывать Управляющий магазином (конторой, банком, филиалом) или же Управляющий магазина (конторы, банка, филиала) в контексте того, что «Управляющий» — это название должности руководителя организации, как к примеру должность «Директор», (т.е. Директор магазина, конторы, банка, филиала).
Ответ справочной службы русского языка
После названия должности _управляющий_ (а также _заведующий_) существительное ставится в творительном падеже. Правильно: _управляющий банком, управляющий магазином, управляющий конторой_ и т. п. (именно как название должности). Это объясняется тем, что существительное _управляющий_ возникло путем субстантивации (перехода слов из одной части речи в другую), оно произошло из причастия (_человек, управляющий чем?_) и сохранило свое управление.
Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 № 1576/954 (в ред. от 24.03.2008) установлены полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти, например: Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России), Федеральное архивное агентство (Росархив), Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Росприроднадзор).
Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:
-
указов Президента Российской Федерации;
-
постановлений Правительства Российской Федерации и иных официальных документов (международных договоров и др.).
Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:
-
распоряжений Президента Российской Федерации;
-
распоряжений Правительства Российской Федерации;
-
протоколов заседаний и совещаний;
-
служебных писем;
-
документов справочного характера;
-
приложений (нетекстовых) к указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации;
-
проектов актов Президента Российской Федерации и актов Правительства Российской Федерации об утверждении положений о федеральных органах исполнительной власти.
Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…
НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ
-
С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования. Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.
-
Название организационно-правовой формы (закрытое акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью и др.) пишется со строчной буквы; фирменное наименование организации пишется с прописной буквы, и, как правило, заключается в кавычки: закрытое акционерное общество «Восток», открытое акционерное общество «Сибнефтегаз». Слова государственный, российский, федеральный в названии организационно-правовой формы пишутся с прописной буквы: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет управления», Российское акционерное общество «Единая энергетическая система России» (РАО «ЕЭС России»), Федеральное казенное предприятие «Воскресенский завод минеральных удобрений». Организация может иметь полное и сокращенное наименование, закрепленные уставом (положением), например: Открытое акционерное общество «Нефтяная компания «Лукойл» (ОАО «Лукойл»), Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела (ВНИИДАД). При этом в переписке может использоваться как полное, так и сокращенное наименование организации.
-
Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.
-
Со строчной буквы пишутся наименования организаций, состоящие из родового названия и фирменного наименования в кавычках: корпорация «Дальстрой», издательский дом «Коммерсант», но пишутся с прописной буквы, если начинаются словами государственный, российский, всероссийский, центральный, международный: Российский фонд поддержки предпринимательства «Инициатива».
-
Сложные наименования, начинающиеся с географического определения, пишутся с прописной буквы, если географическое определение входит в официальное название: Московская коллегия адвокатов, Московский театр оперетты, и со строчной буквы, если определение не входит в название: московский завод «Компрессор».
-
С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.
-
В названиях со словом имени или номером (№) со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.
-
Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.
-
С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).
-
Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.
-
Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.
НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ
-
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные, входящие в название: Российская объединенная промышленная партия, Народно-патриотическая партия России, Аграрная партия России, Профсоюз летного состава Российской Федерации.
-
Со строчной буквы пишется первое слово названия при наличии условного наименования в кавычках, а также название руководящего органа партии, общественного объединения, профессионального союза, если оно не начинается словом центральный, российский, всероссийский: политическая партия «Либеральная Россия», политическая партия «Российская партия самоуправления трудящихся», правление Союза кинематографистов Российской Федерации, исполком Конфедерации журналистских союзов, но: Российская политическая партия «Созидание», Центральное правление общества «Знание».
-
Названия неофициального, полувидового характера пишутся со строчной буквы: демократическая партия, либеральное движение, консервативная партия.
НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН
-
С прописной буквы пишутся все слова в названиях важнейших международных организаций: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности ООН, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Совет Европы.
-
С прописной буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других организаций: Международный валютный фонд, Парламентская ассамблея Совета Европы, Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
-
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях высших органов государственной власти зарубежных стран: Конгресс США; Национальное собрание Республики Венгрия. Со строчной буквы пишутся названия высших органов государственной власти зарубежных стран не в значении имени собственного: сейм, парламент, нижняя палата сената и др.
-
С прописной буквы пишется первое слово в названиях иностранных организаций, фирм, компаний; при этом названия рекомендуется записывать русскими буквами по правилам транслитерации и заключать в кавычки: компания «Дженерал моторс», концерн «Даймлер-Крайслер».
-
Названия зарубежных фирм в виде аббревиатуры в кавычки не заключают: МОТ (Международная организация труда), ЕЭК (Европейская экономическая комиссия).
В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft».
Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization – ISO).
НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
-
С прописной буквы пишутся все слова в названиях республик в составе Российской Федерации: Республика Башкортостан, Республика Саха (Якутия), Республика Северная Осетия – Алания, Карачаево-Черкесская Республика.
-
В административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или видовое понятие – край, область, автономный округ и т.д. – пишутся со строчной буквы, остальные слова – с прописной: Алтайский край, Вологодская область, Еврейская автономная область, Ямало-Ненецкий автономный округ.
НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ
-
С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.
С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.
-
Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.
-
Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».
-
Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.
Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации…».
-
С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.
-
Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.
НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ
-
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях законодательных актов Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, международных договоров и соглашений, а также документов, принятых конгрессами, совещаниями международных организаций и учреждений: Конституция Российской Федерации, Трудовой кодекс Российской Федерации, Федеральный конституционный закон «О Государственном гербе Российской Федерации», Указ Президента Российской Федерации от 6 марта 1997 г. № 188 «Об утверждении Перечня сведений конфиденциального характера», Итоговый документ Венской встречи, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи.
Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.
Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О…», проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».
-
С прописной буквы пишется название документа (устава, положения, регламента, инструкции и др.), если оно составляет одно целое с заголовком к документу: Положение о Министерстве природных ресурсов Российской Федерации, Устав Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, Программа развития малого предпринимательства, Инструкция по документационному обеспечению управления.
-
Со строчной буквы пишется название документа, имеющее заголовок, заключенный в кавычки, за исключением названий, указанных в п. 1: постановление Правительства Российской Федерации от 12 февраля 2003 г. № 91 «Об удостоверении личности военнослужащего Российской Федерации», инструкция пользователя «Ввод информации в базу данных «Учет персонала»».
-
При первом упоминании названия документа в тексте приводится его дата, регистрационный номер и заголовок к тексту или наименование органа, утвердившего его, и дата утверждения: в связи с принятием Федерального закона от 6 октября 2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»…; в соответствии с Положением о порядке увеличения (уменьшения) уставного капитала общества, утвержденным Советом директоров общества 20 декабря 2001 г. При повторном упоминании документа в тексте допустимо ограничиваться упоминанием одного названия, без указания даты и номера: в соответствии с Федеральным законом «О техническом регулировании»…
При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.
В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…
НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ
-
С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных слов и слов орден, звезда) в названиях орденов Российской Федерации и бывшего СССР, не имеющих в составе названия слов, выделяемых кавычками: орден Святого апостола Андрея Первозванного, орден Почета, орден Дружбы, орден Ленина, орден Трудового Красного Знамени, Золотая звезда Героя Советского Союза, медаль Суворова, медаль Ушакова. В аналогичных названиях иностранных наград с прописной буквы пишется только первое слово названия: орден Почетного легиона.
-
В названиях орденов, медалей, знаков отличия, имеющих индивидуальное название, заключенное в кавычки, наблюдается двоякое написание:
-
с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых: орден «Знак Почета», медаль «Золотая Звезда»;
-
с прописной буквы пишутся первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: орден «За заслуги перед Отечеством», медаль ордена «За заслуги перед Отечеством», медаль «За отличие в охране государственной границы», юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», медаль «В память 850-летия Москвы».
-
-
С прописной буквы пишется слово, придающее названию значение имени собственного: Почетная грамота Московской городской Думы, Почетный диплом Московской городской Думы, Почетная грамота Правительства Москвы.
-
В названиях премий с прописной буквы пишется первое слово: Нобелевская премия, Ломоносовская премия, Гонкуровская премия.
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ
-
С прописной буквы пишутся все слова в географических наименованиях, кроме родовых географических терминов (остров, море, гора, озеро и др.), употребляемых в прямом значении, служебных слов и слов имени, памяти, лет, года: Европа, Австралия, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, город Сергиев Посад, Западно-Карельская возвышенность.
-
С прописной буквы пишутся прилагательные, образованные от собственных географических названий, если они входят в состав сложных географических наименований: Московская область, Индийский океан. Так же пишутся названия, связанные с военной историей: 1-й Белорусский фронт, Волоколамское направление.
-
Со строчной буквы пишутся географические названия, не являющиеся именем собственным: азиатские страны, тихоокеанские острова, арктическая пустыня.
-
С прописной буквы пишутся названия титулов, должностей, званий, а также слово Святой в составе географических названий: берег Принца Улафа, острова Королевы Шарлотты, залив Святого Лаврентия.
-
Страны света пишутся с прописной буквы, если они употребляются вместо географического названия: Дальний Восток, Крайний Север, страны Запада, народы Востока. В остальных случаях названия стран света пишутся со строчной буквы: юг, восток, северо-запад.
-
С прописной буквы пишется первое слово в названии морского пути: Северный морской путь.
-
Пишутся слитно сложные географические названия:
-
со вторым компонентом -город, -град, -бург, -дар, -поль, -полье и т.п.: Новгород, Волгоград, Екатеринбург, Белополье;
-
с первым компонентом ново-, старо-, средне-, бело-, красно-, центрально-, черно-: Новокузнецк, Белокаменск, Черноголовка, Краснодар;
-
с первым компонентом числительным: Первоуральск, Пятигорск, Троебратский;
-
представляющие собой сложносокращенные слова: Свирьстрой, Трудфронт (поселок).
-
-
Через дефис пишутся сложные географические названия:
-
существительные или прилагательные, состоящие их двух равноправных компонентов: Ликино-Дулево, Петровское-Разумовское, Ильинское-Хованское;
-
названия, состоящие из существительного с последующим прилагательным: Переславль-Залесский, Гусь-Хрустальный;
-
сложные прилагательные с первым компонентом северо-, южно-, западно-, восточно-: Западно-Сибирская равнина, Восточно-Сибирское море;
-
названия населенных пунктов с первым компонентом верх-, соль-, усть-: Усть-Ишим, Соль-Илецк, Верх-Нейвинский (но: Сольвычегодск);
-
названия населенных пунктов в предложной конструкции: Камень-на-Оби, Красное-на-Волге, Ростов-на-Дону;
-
иноязычные названия в русской транскрипции: Нью-Йорк, Алма-Ата, Стара-Загора.
Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река). Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус. Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.
-
С прописной буквы пишутся все слова в официальных названиях государств: Российская Федерация, Республика Беларусь, Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.
-
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях групп (объединений, союзов) государств, а также в неофициальных общепринятых названиях государств и их частей: страны Балтии, Скандинавские страны, Лига арабских стран, Союз государств Центральной Африки, Северная Италия, Правобережная Украина, но: Содружество Независимых Государств.
-
С прописной буквы пишутся неофициальные названия территорий, областей, местностей:
-
образованные с помощью приставок: за-, по-, под-, пред-, при- и конечного -ье: Заполярье, Приднестровье, Подмосковье, Приуралье;
-
образованные сложением с конечным -ье: Левобережье, а также с помощью суффикса -щина: Псковщина, Брянщина.
-
В образных названиях государств с прописной буквы пишутся первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), Страна тюльпанов (Нидерланды), остров Свободы (Куба).
ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ
-
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений (область, край, департамент, провинция и др.): Приморский край, Курская область, Щелковский район, штат Южная Каролина, графство Восточный Суссекс.
-
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях проспектов, улиц, площадей, переулков и т.п. (по общему правилу написания географических названий): улица Бутырский Вал, Пушкинская улица, площадь Крестьянской Заставы, Ростовская набережная, Сытинский тупик, шоссе Энтузиастов. Названия воинских, ученых и других званий, профессий и т.п. в названиях улиц пишутся с прописной буквы: улица Адмирала Макарова, улица Архитектора Власова, улица Пилота Нестерова, проспект Маршала Жукова.
-
В названиях городских достопримечательных мест все слова, кроме родовых, употребляемых в прямом значении (замок, дворец, кладбище и др.), пишутся с прописной буквы: Зимний дворец, Большой Кремлевский дворец, Петропавловская крепость, Пятницкое кладбище, Инженерный замок. Слово кремль пишется с прописной буквы как имя собственное части города (Московский Кремль; Москва, Кремль) и со строчной буквы как обобщенное наименование древней крепости.
ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ
-
С прописной буквы в названиях праздников, знаменательных дат пишется первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: Новый год, Международный женский день, Восьмое марта, День Победы, Неделя славянской письменности и культуры.
-
С прописной буквы пишется первое слово названия некоторых спортивных мероприятий: Олимпиада 2000 года, Кубок мира по футболу, Спартакиада народов России.
НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
-
С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях литературных, музыкальных произведений, произведений искусства, средств массовой информации, выделяемых кавычками: роман «Братья Карамазовы», повесть «Дядюшкин сон», опера «Запорожец за Дунаем», картина «Неравный брак», еженедельник «Аргументы и факты», газета «Воробьевы горы», телепередача «В мире животных».
-
Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, с прописной буквы пишется также первое слово второго названия: комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».
-
Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы: в Полном собрании сочинений Л.Н. Толстого, в Собрании сочинений Ч. Диккенса.
С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования. Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.
Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.
С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.
В названиях со словом имени или номером (№) со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.
Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.
С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).
Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.
Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.
Материал подготовлен М.В. Морозовой, методистом ГМЦ ДОгМ
НАЗВАНИЯ ОРГАНОВ ВЛАСТИ, ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ
С ПРОПИСНОЙ БУКВЫ пишется:
1. Первое слово полного официального названия и входящие в его состав собственные имена:
международных и российских высших органов власти , иных государственных органов:
Государственная дума, Федеральное собрание Российской Федерации, Конституционный суд, Генеральная прокуратура России, Государственный совет, Высший арбитражный суд Российской Федерации, Генеральная прокуратура Российской Федерации, Администрация Президента Российской Федерации, Верхняя палата Государственной думы, Совет по аграрной политике при Правительстве Российской Федерации, Консультационный совет по иностранным инвестициям в России, Экспертный совет при Правительстве Российской Федерации, Комиссия Правительства Российской Федерации по оперативным вопросам, Международный валютный фонд и т.д.
Примечания :
1. С прописной буквы пишется сокращенное название органов власти: Дума (ср. Государственная дума), Прокуратура России (ср. Генеральная прокуратура России).
2. Ранее в названиях высших государственных учреждений все слова писались с прописной буквы. В настоящее время по традиции с прописной буквы пишутся все слова в следующих названиях: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца .
3. В государственных официальных документах в таких названиях с прописной буквы пишутся все слова. Например: Федеральное Собрание РФ, Государственная Дума, Конституционный Суд РФ, Вооруженные Силы РФ, Правительство РФ .
центральных учреждений и общественных организаций , законодательных (представительных) органов государственной власти субъектов Российской Федерации, учреждений, организаций и фондов единичного характера:
Министерство иностранных дел, Министерство промышленности Российской Федерации, Гражданский воздушный флот, Федерация независимых профсоюзов России, Государственный комитет РФ по охране окружающей среды, Центральный банк РФ, Центральная избирательная комиссия Российской Федерации;
Законодательное собрание Республики Карелия, Дума Приморского края, Законодательное собрание Ивановской области, Мурманская областная дума;
Сберегательный банк Российской Федерации, Российский банк реконструкции и развития, Международный фонд поддержки молодежного предпринимательства, Пенсионный фонд, Фонд социального страхования и т.д.
Примечание . В форме множественного числа или в качестве несобственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы: республиканские министерства, главные управления министерства . Но (при полном наименовании): Министерства здравоохранения России и Белоруссии, федеральные суды, палаты Федерального собрания, комитеты, комиссии палат Федерального собрания .
международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений:
Всемирная федерация профсоюзов, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции .
Примечание . Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс ( сенат и палата представителей ) США, меджлис . Но в исторической литературе некоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы: Г осударственная дума, Государственный совет, Конвент, Директория .
всех политических партий :
Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Индийский национальный конгресс .
Примечание . Некоторые названия партий, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы, например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, гоминьдан, дашнакцутюн, сейюкай, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов .
учреждений и организаций местного значения , например:
Законодательное собрание Санкт-Петербурга, Администрация Санкт-Петербурга, Правительство Ленинградской области, Центральный округ г. Москвы, Государственная налоговая инспекция по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Ленинградской области, Северо-Западное таможенное управление, Главное управление внутренних дел по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, Территориальное управление Государственного комитета по антимонопольной политике России по Санкт-Петербургу, Управление юстиции Санкт-Петербурга, Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов ( слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет ) , Московский арбитражный суд, Налоговая инспекция № 9, Совет директоров.
Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета (в названиях театров с прописной буквы пишется первое слово независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т. д.), Концертный зал имени П.И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова, Политехнический музей (то же правило, что и для написания названий театров), Дворец культуры Метростроя, Дом актера, Дом учителя, Дом офицеров, Кунсткамера, Латвийская национальная опера и т. п.
2. Начальное слово (помимо первого слова и собственных имен) той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например:
Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей ), Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина ), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея ), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр ), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр ), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста ) и т. д.
Со СТРОЧНОЙ БУКВЫ пишутся:
1. Названия учреждений и организаций неединичного характера, например:
бюро обмена жилплощади, областное отделение связи, правление жилищно-строительного кооператива, депутатская комиссия, согласительная комиссия, поликлиника № 1 Невского района и т. д.
2. Названия средних учебных заведений (школы, лицеи, гимназии, колледжи, техникумы, училища) неединичного характера, например:
медицинское училище № 1, техническое училище № 2 г. Москвы, сменное училище поваров, вечерняя школа, средняя школа № 59 им. Н. В. Гоголя, московская средняя школа № 266, детская музыкальная школа № 3 им. Н.Я. Мясковского, профессиональный лицей № 319, экспериментальная гимназия № 20, автомеханический техникум и т. д.
Примечание : Если в состав названия входит географическое определение или название носит единичный характер и приравнивается к высшему учебному заведению, то оно пишется с прописной буквы . Например: Российское республиканское медицинское училище, Театральное училище им. М.С. Щепкина, Московское художественное училище памяти 1905 года, Жуковский авиационный техникум и т. д.
3. Названия структурных подразделений (комитетов, управлений, отделов) администраций, функционирующих в краях, областях, городах федерального значения и автономных образованиях, а также наименования подразделений, частей и отделов учреждений и организаций (коллегия, президиум, ученый совет, научно — методический совет, факультет, отделение, сектор, группа), например:
мэрия Москвы, представительство администрации Ленинградской области, федеральный избирательный округ, окружная избирательная комиссия, участковая избирательная комиссия, главное финансовое управление, управление архитектуры и градостроительства, комитет по управлению госимуществом, комитет по делам молодежи, президиум Российской академии наук, учебно — методический отдел, филологический факультет, сектор межнациональных отношений и т. д.
4. Названия учреждений во множественном числе (не в качестве имен собственных), например:
министерства РФ, главные управления министерств, комитеты и комиссии Государственной думы, агентства, федеральные службы и т. д.
НАЗВАНИЯ ОРГАНОВ ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:
Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:
Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…
НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ
НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ
НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН
Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization – ISO).
НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ
С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.
НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ
Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.
При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.
В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…
НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ
Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река). Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус. Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.
Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.
ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ
ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ
НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
Источники:
http://doc-style.ru/SPR/?id=1.1
http://www.profiz.ru/sr/7_2008/pravila_napisania_oficial/
Генеральный прокурор Российской Федерации — высшее должностное лицо в системе российской прокуратуры. Назначается на должность и освобождается от должности Советом Федерации по представлению президента Российской Федерации[2]. Срок полномочий — 5 лет.
Генеральный прокурор руководит системой прокуратуры, непосредственно возглавляет Генеральную прокуратуру Российской Федерации, издаёт приказы, указания, распоряжения, положения и инструкции, обязательные для исполнения всеми работниками органов и учреждений прокуратуры[3], а также назначает на должность прокуроров субъектов Российской Федерации, прокуроров городов и районов.
Должность главы прокуратуры за всю историю занимали 75[4] человек. С 22 января 2020 года должность занимает генерал-лейтенант юстиции Игорь Викторович Краснов.
В настоящем списке в хронологическом порядке представлены все лица, являвшиеся в разное время руководителями прокуратуры. Список содержит информацию о годах жизни, сроке полномочий, наименование ведомства и должности.
Российская империя
Российская прокуратура была образована Указом Петра I от 12 января 1722 года. В Указе от 27 апреля 1722 года «О Должности генерал-прокурора» устанавливались основные полномочия генерал-прокурора по надзору за Сенатом и руководству подчинёнными органами. С 1802 года институт прокуратуры стал составной частью вновь образованного Министерства юстиции, а должность министра стала совмещаться с должностью генерал-прокурора[5].
Портрет | Имя | Годы жизни | Срок полномочий | Ведомство | Должность, звание | И. |
граф Павел Иванович Ягужинский |
1683 — 06.04.1736 |
18.01.1722 — 06.04.1736 |
Канцелярия Сената | Генерал-прокурор | [6] [7] |
|
Вакансия 06.04.1736 — 28.04.1740 |
||||||
князь Никита Юрьевич Трубецкой |
26.05.1699 — 16.10.1767 |
28.04.1740 — 15.08.1760 |
Канцелярия Сената | Генерал-прокурор | [8] | |
князь Яков Петрович Шаховской |
08.10.1705 — 23.07.1777 |
15.08.1760 — 25.12.1761 |
Канцелярия Сената | Генерал-прокурор | [9] | |
Александр Иванович Глебов |
26.08.1722 — 02.06.1790 |
25.12.1761 — 03.02.1764 |
Канцелярия Сената | Генерал-прокурор | [10] | |
князь Александр Алексеевич Вяземский |
03.08.1727 — 08.01.1793 |
03.02.1764 — 17.09.1792 |
1-й департамент Сената | Генерал-прокурор | [11] | |
граф Александр Николаевич Самойлов |
1744 — 1814 |
17.09.1792 — 04.12.1796 |
1-й департамент Сената | Генерал-прокурор | [12] | |
князь Алексей Борисович Куракин |
19.09.1759 — 30.12.1829 |
04.12.1796 — 08.08.1798 |
1-й департамент Сената | Генерал-прокурор, заведующий Тайной экспедицией | [13] | |
светлейший князь Пётр Васильевич Лопухин |
1753 — 06.04.1827 |
08.08.1798 — 07.07.1799 |
1-й департамент Сената | Генерал-прокурор, заведующий Тайной экспедицией, князь | [14] | |
Александр Андреевич Беклешов |
01.03.1743 — 24.07.1808 |
07.07.1799 — 02.02.1800 |
1-й департамент Сената | Генерал-прокурор, заведующий Тайной экспедицией | [15] | |
Пётр Хрисанфович Обольянинов |
1752 — 22.09.1841 |
02.02.1800 — 16.03.1801 |
1-й департамент Сената | Генерал-прокурор, заведующий Тайной экспедицией | [16] | |
Александр Андреевич Беклешов |
01.03.1743 — 24.07.1808 |
16.03.1801 — 08.09.1802 |
1-й департамент Сената | Генерал-прокурор, заведующий Тайной экспедицией | [15] | |
Гавриил Романович Державин |
03.07.1743 — 08.07.1816 |
08.09.1802 — 07.10.1803 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [17] | |
светлейший князь Пётр Васильевич Лопухин |
1753 — 06.04.1827 |
07.10.1803 — 01.01.1810 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [14] | |
Иван Иванович Дмитриев |
10.09.1760 — 03.10.1837 |
01.01.1810 — 30.08.1814 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [18] | |
Дмитрий Прокофьевич Трощинский |
1754 — 26.02.1829 |
30.08.1814 — 25.08.1817 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [19] | |
князь Дмитрий Иванович Лобанов-Ростовский |
20.09.1758 — 25.07.1838 |
25.08.1817 — 18.10.1827 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции, генерал | [20] | |
князь Алексей Алексеевич Долгоруков |
14.05.1767 — 11.08.1834 |
18.10.1827 — 20.09.1829 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [21] | |
Дмитрий Васильевич Дашков |
29.12.1784 — 26.11.1839 |
20.09.1829 — 14.02.1839 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [22] | |
граф Дмитрий Николаевич Блудов |
05.04.1758 — 19.02.1864 |
15.02.1839 — 31.12.1839 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [23] | |
граф Виктор Никитич Панин |
28.03.1801 — 12.04.1874 |
31.12.1839 — 1840 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [24] | |
Николай<br/>Матвеевич<br/>Логинов | н/д | 1840 — 1840 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Исполняющий обязанности генерал-прокурора и министра юстиции | ||
граф Виктор Никитич Панин |
28.03.1801 — 12.04.1874 |
1840 — 21.10.1862 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [24] | |
Дмитрий Николаевич Замятнин |
31.01.1805 — 19.10.1881 |
21.10.1862 — 16.04.1867 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции (до 01.01.1864 управляющий делами) | [25] | |
князь Сергей Николаевич Урусов |
1816 — 13.01.1883 |
16.04.1867 — 15.10.1867 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [26] | |
граф Константин Иванович Пален |
12.01.1833 — 02.05.1912 |
15.10.1867 — 30.05.1878 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции (до 31.03.1868 управляющий делами) | [27] | |
Дмитрий Николаевич Набоков |
18.06.1827 — 15.03.1904 |
30.05.1878 — 06.11.1885 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [28] | |
Николай Авксентьевич Манасеин |
09.11.1835 — 16.09.1895 |
06.11.1885 — 01.01.1894 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [29] | |
Николай Валерианович Муравьёв |
27.09.1850 — 01.12.1908 |
01.01.1894 — 01.01.1905 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции (до 17.04.1894 управляющий делами) | [30] | |
Сергей Сергеевич Манухин |
27.09.1856 — 1921 |
21.01.1905 — 16.12.1905 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [31] | |
Михаил Григорьевич Акимов |
08.11.1847 — 09.08.1911 |
16.12.1905 — 24.04.1906 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [32] | |
Иван Григорьевич Щегловитов |
13.02.1861 — 05.09.1918 |
24.04.1906 — 06.07.1915 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [33] | |
Александр Алексеевич Хвостов |
08.01.1857 — 23.11.1922 |
06.07.1915 — 07.07.1916 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [34] | |
Александр Александрович Макаров |
07.07.1857 — 1919 |
07.07.1916 — 20.12.1916 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [35] | |
Николай Александрович Добровольский |
10.03.1854 — 21.10.1918 |
20.12.1916 — 28.02.1917 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [36] |
Временное правительство
Портрет | Имя | Годы жизни | Срок полномочий | Ведомство | Должность | И. |
Александр Фёдорович Керенский |
22.04.1881 — 11.06.1970 |
02.03.1917 — 05.05.1917 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [37] | |
Павел Николаевич Переверзев |
1871 — 1944 |
05.05.1917 — 06.07.1917 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [38] | |
Иван Николаевич Ефремов |
06.01.1866 — 1933 |
10.07.1917 — 24.07.1917 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [39] | |
Александр Сергеевич Зарудный |
19.08.1863 — 30.11.1934 |
25.07.1917 — 02.09.1917 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [40] | |
Александр Алексеевич Демьянов |
1865 — 1925 |
03.09.1917 — 25.09.1917 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, управляющий делами министра юстиции | ||
Павел Николаевич Малянтович |
1869 — 22.01.1940 |
25.09.1917 — 25.10.1917 |
1-й департамент Сената, Министерство юстиции | Генерал-прокурор, министр юстиции | [41] |
СССР
В ноябре 1917 года Советом народных комиссаров был принял Декрет о суде № 1, согласно которому упразднялись существующие до Революции суды, институты судебных следователей и прокурорского надзора[42]. На протяжении 5 лет прокурорского надзора в стране не существовало, и только в мае 1922 года постановлением ВЦИК было принято «Положение о прокурорском надзоре», учредившее Государственную прокуратуру в составе Народного комиссариата юстиции[5]. В ноябре 1923 года была образована Прокуратура Верховного Суда СССР, а в июне 1933 года Прокуратура СССР.
Портрет | Имя | Годы жизни | Срок полномочий | Ведомство | Должность | И. |
Пётр Ананьевич Красиков |
05.10.1870 — 20.08.1939 |
21.03.1924 — 1933 |
Прокуратура Верховного Суда СССР | Прокурор Верховного суда СССР | [43] | |
Иван Алексеевич Акулов |
12.04.1888 — 30.10.1939 |
21.06.1933 — март 1935 |
Прокуратура СССР | Прокурор СССР | [44] | |
Андрей Януарьевич Вышинский |
10.12.1883 — 22.11.1954 |
03.03.1935 — 31.05.1939 |
Прокуратура СССР | Прокурор СССР | [45] | |
Михаил Иванович Панкратьев |
04.11.1901 — 23.09.1974 |
31.05.1939 — 07.08.1940 |
Прокуратура СССР | Прокурор СССР | [46] | |
Виктор Михайлович Бочков |
29.10.1900 — 02.08.1981 |
07.08.1940 — 13.11.1943 |
Прокуратура СССР | Прокурор СССР | [47] | |
Константин Петрович Горшенин |
28.05.1907 — 27.05.1978 |
13.11.1943 — 04.02.1948 |
Прокуратура СССР / Генеральная Прокуратура СССР | Прокурор СССР / Генеральный Прокурор СССР | [48] | |
Григорий Николаевич Сафонов |
13.10.1904 — 1972 |
04.02.1948 — 30.06.1953 |
Генеральная Прокуратура СССР | Генеральный Прокурор СССР | [49] | |
Роман Андреевич Руденко |
17.07.1907 — 23.01.1981 |
01.07.1953 — 23.01.1981 |
Генеральная Прокуратура СССР | Генеральный Прокурор СССР | [50] | |
Александр Михайлович Рекунков |
27.10.1920 — 28.05.1996 |
09.02.1981 — 26.05.1988 |
Генеральная Прокуратура СССР | Генеральный Прокурор СССР | [51] | |
Александр Яковлевич Сухарев |
род. 11.10.1923-07.03.2021 | 26.05.1988 — 15.10.1990 |
Генеральная Прокуратура СССР | Генеральный Прокурор СССР | [52] | |
Николай Семёнович Трубин |
род. 23.09.1931 | 27.12.1990 — 29.01.1992 |
Генеральная Прокуратура СССР | Генеральный Прокурор СССР | [53] |
РСФСР
Портрет | Имя | Годы жизни | Срок полномочий | Ведомство | Должность | И. |
Дмитрий Иванович Курский |
22.10.1874 — 20.12.1932 |
28.05.1922 — 16.01.1928 |
Государственная прокуратура | Прокурор РСФСР | [54] | |
Николай Михайлович Янсон |
24.11.1882 — 20.06.1938 |
16.01.1928 — май 1929 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [55] | |
Николай Васильевич Крыленко |
02.05.1885 — 29.07.1938 |
май 1929 — 05.05.1931 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [56] | |
Андрей Януарьевич Вышинский |
10.12.1883 — 22.11.1954 |
11.05.1931 — 1933 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [45] | |
Владимир Александрович Антонов-Овсеенко |
09.03.1883 — 10.02.1938 |
25.05.1934 — 25.09.1936 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [57] | |
Фаина Ефимовна Нюрина |
декабрь 1885 — 1938 |
14.11.1936 — август 1937 |
Прокуратура РСФСР | Исполняющая обязанности прокурора РСФСР | [58] | |
Николай Михайлович Рычков |
20.11.1897 — 28.03.1959 |
август 1937 — январь 1938 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [59] | |
Иван Терентьевич Голяков |
06.06.1888 — 18.03.1961 |
31.01.1938 — 14.04.1938 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [60] | |
Михаил Иванович Панкратьев |
04.11.1901 — 23.09.1974 |
20.05.1938 — 31.05.1939 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [46] | |
Анатолий Антонович Волин |
09.07.1903 — август 2007 |
25.07.1939 — 25.08.1948 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [61] | |
Павел Владимирович Баранов |
13.08.1905 — апрель 1988 |
31.12.1948 — 13.04.1954 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [62] | |
Алексей Андреевич Круглов |
05.10.1907 — 1974 |
13.04.1954 — 19.08.1963 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [63] | |
Владимир Михайлович Блинов |
19.02.1918 — 1990 |
29.11.1963 — сентябрь 1970 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [64] | |
Борис Васильевич Кравцов |
род. 28.12.1922 | 21.01.1971 — 12.04.1984 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [65] | |
Сергей Андреевич Емельянов |
11.08.1936 — апрель 1995 |
26.06.1984 — 28.05.1990 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [66] | |
Николай Семёнович Трубин |
род. 23.09.1931 | 28.05.1990 — 11.12.1990 |
Прокуратура РСФСР | Прокурор РСФСР | [53] |
Российская Федерация
В январе 1992 года вступил в силу Федеральный закон «О прокуратуре Российской Федерации», регламентирующий деятельность органов прокуратуры. В дальнейшем в Конституции Российской Федерации, принятой в 1993 году, в статье 129 был закреплен принцип единства и централизации системы органов прокуратуры[67].
Портрет | Имя | Годы жизни | Срок полномочий | Ведомство | Должность, чин | И. |
Валентин Георгиевич Степанков |
род. 17.09.1951 | 28.02.1991 — 05.10.1993 |
Генеральная прокуратура Российской Федерации | Генеральный прокурор Российской Федерации, действительный государственный советник юстиции | [68] | |
Алексей Иванович Казанник |
26.07.1941—02.06.2019 | 05.10.1993 — 25.04.1994 |
Генеральная прокуратура Российской Федерации | Генеральный прокурор Российской Федерации, государственный советник юстиции 1 класса | [69] | |
Алексей Николаевич Ильюшенко |
род. 23.09.1957 | 26.02.1994 — 08.10.1995 |
Генеральная прокуратура Российской Федерации | Исполняющий обязанности генерального прокурора Российской Федерации, государственный советник юстиции 1 класса | [70] | |
Олег Иванович Гайданов |
род. 14.01.1945 | 08.10.1995 — 24.10.1995 |
Генеральная прокуратура Российской Федерации | Временный исполняющий обязанности генерального прокурора Российской Федерации, государственный советник юстиции 2 класса | [71] | |
Юрий Ильич Скуратов |
род. 03.06.1952 | 24.10.1995 — 19.04.2000 |
Генеральная прокуратура Российской Федерации | Генеральный прокурор Российской Федерации, действительный государственный советник юстиции | [72] | |
Владимир Васильевич Устинов |
род. 25.02.1953 | 17.05.2000 — 02.06.2006 |
Генеральная прокуратура Российской Федерации | Генеральный прокурор Российской Федерации, действительный государственный советник юстиции | [73] | |
Юрий Яковлевич Чайка |
род. 21.05.1951 | 23.06.2006 — 22.01.2020 |
Генеральная прокуратура Российской Федерации | Генеральный прокурор Российской Федерации, действительный государственный советник юстиции | [74] | |
Игорь Викторович Краснов |
род. 24.12.1975 | с 22.01.2020 | Генеральная прокуратура Российской Федерации | Генеральный прокурор Российской Федерации, действительный государственный советник юстиции |
Хронологическая диаграмма
1722—1917
1917 — настоящее время
Примечания
- ↑ 1 2 Как генерал-прокурор
- ↑ Статья 12 Федерального закона «О прокуратуре Российской Федерации» № 2202-1 от 17.01.1992 г. КонсультантПлюс. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано 4 октября 2013 года.
- ↑ Статья 17 Федерального закона «О прокуратуре Российской Федерации» № 2202-1 от 17.01.1992 г. КонсультантПлюс. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано 4 октября 2013 года.
- ↑ В том числе 16 руководителей прокуратуры РСФСР
- ↑ 1 2 История. Официальный сайт Генеральной прокуратуры Российской Федерации. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано из оригинала 4 октября 2013 года.
- ↑ История в лицах. Официальный сайт Генеральной прокуратуры Российской Федерации. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано из оригинала 4 октября 2013 года.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 8—12.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 13—15.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 16—19.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 20—23.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 23—26.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 27—29.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 30—33.
- ↑ 1 2 Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 44—47.
- ↑ 1 2 Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 33—36.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 37—39.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 40—44.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 48—52.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 53—56.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 57—61.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 62—65.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 65—67.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 68—70.
- ↑ 1 2 Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 71—74.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 74—82.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 83—87.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 87—91.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 92—98.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 99—103.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 104—111.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 112—117.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 118—124.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 125—132.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 132—141.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 142—147.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 148—154.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 155—163.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 163—168.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 169—173.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 174—181.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 181—188.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 3.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 194—201.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 214—223.
- ↑ 1 2 Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 231—241.
- ↑ 1 2 Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 262—270.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 270—277.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 285—289.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 290—299.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 306—316.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 327—336.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 343—350.
- ↑ 1 2 Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 357—366.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 189—194.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 201—205.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 205—214.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 224—231.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 241—250.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 250—256.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 256—262.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 277—284.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 299—306.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 316—322.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 322—327.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 337—342.
- ↑ Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г., 2001, с. 351—356.
- ↑ Статья 129 Конституции Российской Федерации. Официальный сайт Президента России. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано 4 марта 2020 года.
- ↑ Валентин Георгиевич Степанков. Официальный сайт Генеральной Прокуратуры Российской Федерации. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано 4 октября 2013 года.
- ↑ Алексей Иванович Казанник. Официальный сайт Генеральной Прокуратуры Российской Федерации. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано 4 октября 2013 года.
- ↑ Алексей Николаевич Ильюшенко. Официальный сайт Генеральной Прокуратуры Российской Федерации. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано 3 марта 2012 года.
- ↑ Олег Иванович Гайданов. Юридическая Россия — правовой портал. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано 4 октября 2013 года.
- ↑ Юрий Ильич Скуратов. Официальный сайт Генеральной Прокуратуры Российской Федерации. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано 4 октября 2013 года.
- ↑ Владимир Васильевич Устинов. Официальный сайт Генеральной Прокуратуры Российской Федерации. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано 4 октября 2013 года.
- ↑ Юрий Яковлевич Чайка. Официальный сайт Генеральной Прокуратуры Российской Федерации. Дата обращения: 1 октября 2013. Архивировано 4 октября 2013 года.
Литература
- Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г. Око государево. Российские прокуроры. XVIII век. — М.: РОССПЭН, 1994. — 318 с. — 30 000 экз. — ISBN 5-86004-008-3.
- Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г. Тайные советники империи. Российские прокуроры. XIX век. — М.: РОССПЭН, 1995. — 382 с. — 7000 экз. — ISBN 5-86004-017-2.
- Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г. В эпоху потрясений и реформ. Российские прокуроры. 1906—1917. — М.: РОССПЭН, 1996. — 432 с. — 6000 экз. — ISBN 5-86004-088-1.
- Звягинцев А. Г., Орлов Ю. Г. От первого прокурора России до последнего прокурора Союза. — М.: Олма-Пресс, 2001. — 383 с. — 5000 экз. — ISBN 5-224-02159-6.
Ссылки
- Главная страница. Официальный сайт Генеральной прокуратуры Российской Федерации.
- Конституция Российской Федерации. Официальный интернет-портал правовой информации.
- Федеральный закон «О прокуратуре Российской Федерации» № 2202-1 от 17.01.1992 г. НТЦ «Система».
Эта страница в последний раз была отредактирована 9 августа 2022 в 03:46.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.