Прошел как пишется на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «день прошел» на английский

day was

day went

today was

today went

night was

Предложения


Третий день прошел под знаком взлетов и падений Харбина в наших глазах.



The third day was marked by rises and falls of Harbin in our eyes.


Ну, первый день прошел отлично, я думаю и второй не подведет.



Well, the first day was pretty cool, so I assume day two will be fun.


Но в целом баланс машины казался хорошим, и я думаю, что день прошел достаточно хорошо».



But in general the car balance felt good, and I think the day went pretty well.


В остальном, день прошел хорошо.


Сегодня учебный день прошел намного лучше.



My day went much better at school.


На следующий день прошел первый этап гонки, протяженностью 161 км.



The next day was the first stage of the race, the length of 161 km.


Говорят, что если ты узнал сегодня что-то новое, день прошел не зря.



You know they say that if you learn something new, that day was not wasted.


И очень рады, что первый день прошел так замечательно.



So glad the first day went so well.


Наш обученный персонал будет убедиться, что ваш день прошел в соответствии с Вашими пожеланиями и к вашему удовлетворению.



Our trained staff will ensure that your day went according to your wishes and to your satisfaction.


«Думаю, что день прошел хорошо.


Даже сыграть ему какие-то этюды о том, как мой день прошел», — говорила Екатерина в одном из интервью.



Even play him some sketches on how my day went , said Catherine in an interview.


Вопрос: Сегодняшний день прошел для вас весьма гладко.



Subject: Glad your day was brightened.


Первый день прошел хорошо, но на второй день они попали в стремнины Хорн-Крика.



The first day went well, but on the second day they hit the Horn Creek Rapids.


Первый день прошел на базе центра практических навыков АГИУВ. Демонстрировалось обучение работе на кардиопульмональном тренажере ХАРВЕЙ.



The first day was at the Center of practical skills. Training to work on cardiopulmonary simulator Harvey was demonstrated.


Воскресный день прошел с пользой для всех.



Sunday ought to be the day loaded with a good time for everybody.


Еще один день прошел без вестей от него.


У же вечереет, день прошел.


В этот же день прошел второй этап соревнований.



On the same day the second stage of the competition.


Нет, день прошел весьма неплохо.


Воскресный день прошел с пользой для всех.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат день прошел

Результатов: 339. Точных совпадений: 339. Затраченное время: 86 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

пройти — get thru
пройти — get thorough
пройти … миль — log mils
пройти физику — complete a course in physics
я не мог пройти — I can’t get by
с трудом пройти — skin through
пройти квершлаг — cut a drift
пройти обучение — have served apprenticeship
пройти медосмотр — to get vetted
пройти медосмотр — have a medical examination

пройти медосмотр — have medical examination
пройти мимо факта — slur a fact over
пройти аттестацию — to be attested
пройти единогласно — carry all votes
пройти единогласно — gain all votes
не пройти испытания — fail tests
не пройти испытания — fail the test
пройти рысью по холмам — to trot the hills
снова пройти мимо дома — to repass a house
пройти через испытания — to come through trials
отойти, разрешить пройти — to step aside
пройти медицинский осмотр — to be medically examined
проходить; входить; пройти — penetrate into
проходить; входить; пройти — penetrate through
пройти медицинский осмотр — be medical examined
пройти суровую школу жизни — be disciplined by adversity
пройти суровую школу жизни — to be disciplined by suffering /by adversity/
не давать пройти; стоять на дороге — to debar passage
пройти /пробежать, проехать/ расстояние — to accomplish a distance
а) пройти сквозь строй; б) подвергнуться тяжёлым испытаниям — to run the gauntlet

ещё 20 примеров свернуть

- pass |pæs|  — проход, передача, перевал, пас, пропуск, пасс, путь, паспорт, ущелье

пройти милю — to pass a mile
пройти на ветер — pass windward
пройти в комнату — to pass into the room

пройти под ветер — pass leeward
пройти испытание — to pass the tests
пройти испытание — to pass a probation
пройти апробацию — pass evaluation test
пройти мимо здания — to pass a building
пройти два квартала — to pass two squares
пройти незамеченным — to pass unheeded
пройти суровую школу — to go / pass through the mill
пройти суровую школу — pass through the mill
пройти (через) ворота — to pass the gates
взять /пройти/ барьер — to pass a hurdle
пройти не оставив следа — to pass as a watch in the night
пройти таможенный осмотр — to pass through the customs
пройти таможенный досмотр — to pass the customs
пройти таможенный досмотр — to pass /to get/ through the customs
пройти приемочный контроль — to pass an acceptance inspection
пожалуйста, дайте мне пройти — please let me pass
пройти, остаться незамеченным — to go / pass unnoticed
пройти сквозь тяжёлое испытание — to pass through a terrible ordeal
пройти проверку на детекторе лжи — pass a lie-detector test
пройти в комнату [выйти из комнаты] — to pass into [out of] the room
пройти таможню [таможенный досмотр] — to pass [to get] through the customs
толпа расступилась и дала ему пройти — the crowd parted and let him pass
пройти, не оставив следа; исчезнуть из памяти — pass from record
преодолеть /пройти через/ множество опасностей — to pass through many dangers
а) пройти под игом; б) сдаться на милость победителя, признать своё поражение — to pass /to come/ under the yoke
а) воен. пройти осмотр /проверку/; б) выдержать испытание /экзамен/; оказаться годным /приемлемым/; быть удовлетворительным — to pass muster

ещё 27 примеров свернуть

- go |ɡəʊ|  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить

пройти мимо — to go past
пройти огонь и воду — to go through fire and water
пройти через стадию — go through a phase

пройти не замочив ног — to go /to walk/ dry-shod
пройти не замочив ног — go dry-shod
пройти через мост /по мосту/ — to go over the bridge
пройти через много испытаний — go through many trials
пройти через много испытаний — go thru many trials
пройти через тяжёлое испытание — go through the hoop
пройти одну милю туда и обратно — to go one mile and repeat
пройти курс обучения в колледже — to go through college
пройти курс обучения в колледже — go thro’ college
пройти огонь, воду и медные трубы — to go through fire (and water)
пройти [проехать, пробежать] мимо — to go [to ride, to run] past
умереть, пройти земной путь до конца — to go the way of all things
план должен пройти несколько инстанций — the plan must go through several stages
пройти по проходу между рядами; жениться — go down the aisle
подвергнуться испытанию; пройти проверку — go through facings
много испытать в жизни, пройти суровую школу — to go /to have been, to pass/ through the mill
много испытать в жизни; пройти суровую школу — go through the mill
пройти всю войну, не получив ни одной царапины — to go through the war without a scratch
пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародёрством — to go spoiling through a country
выносить много лишений, пройти через большие трудности — to go through /to bear, to suffer/ many hardships
пройти через большие трудности; выносить много лишений — go through many hardships
пройти через большие трудности; выносить много лишений — go bear many hardships
пройти через большие трудности; выносить много лишений — go suffer many hardships
библ. легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем … — it is easier for a camel to go through the eye of a needle than …
пройти с огромным успехом; иметь шумный успех; пройти блестяще — go over with a bang
пройти все этапы любовной игры от петтинга до совокупления включительно — go all the way

ещё 26 примеров свернуть

- walk |wɔːk|  — ходить, идти, гулять, идти пешком, обходить, прогуливать, вести себя

пройти милю — walk a mile
пройти милю — walk for a mile
пройти через дверь — to walk through the door

пройти через дверь — walk thro’ the door
пройти два квартала — to walk two blocks
пройти через ворота — walk through the gate
пройти не замочив ног — walk dry-shod
пройти добрых три мили — to walk a good three miles
пройти от самолёта к такси — to walk from planeside to a taxi
пройти мимо кого-л., чего-л. — to walk by smb., smth.
пройти мимо кого-л., чего-л. — to walk past smb., smth.
пройти через дверь [через ворота] — to walk through the door [the gate]
пройти пять миль меньше чем за час — to walk five miles in under an hour
он мог пройти пешком двадцать миль — he could walk twenty miles
пройти [проехать] мимо кого-л., чего-л. — to walk [to drive] by smb., smth.
пройти на целых /добрых/ двадцать миль дальше — to walk a cool twenty miles further
пройти десять миль, показавшихся бесконечными — to walk ten weary miles
можно /вы можете/ пройти много миль и никого не встретить — you may walk miles without seeing one
пройти прямо вдоль щели между досками; пройти по одной половице — walk a crack
пройти прямо вдоль щели между досками; пройти по одной половице — walk the crack
там можно пройти десять-двенадцать миль и не увидеть ни одного дома — you may walk ten or over twelve miles there without finding a house
пройти прямо по проведенной мелом черте; пройтись по одной половице — walk the chalk
амер. пройти прямо вдоль щели между досками; ≅ пройти по одной половице — to walk a /the/ crack

ещё 20 примеров свернуть

- pass by |ˈpæs baɪ|  — проходить мимо, проезжать, пропускать, оставлять без внимания
- elapse |ɪˈlæps|  — проходить, лететь, пролетать
- go by |ˈɡəʊ baɪ|  — проходить, руководствоваться, судить по, проходить мимо, проезжать мимо
- slip by |sˈlɪp baɪ|  — бежать, промелькнуть
- be over  — миновать
- go off |ˈɡəʊ ˈɒf|  — уходить, сходить, выстрелить, уезжать, сбежать, засыпать, проходить
- study |ˈstʌdɪ|  — изучать, изучить, учиться, исследовать, заниматься, рассматривать
- go through |ˈɡəʊ θruː|  — испытывать, обшаривать, подвергаться, обыскивать, доводить до конца
- take |teɪk|  — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать

пройти курс политической экономии — to take a course in economics
пройти курс лечения от алкоголизма — to take the cure for alcoholism
пройти /совершить путешествие/ на маленькой лодке вниз по Миссисипи — to take a little boat down the Mississippi

- hold |həʊld|  — удерживать, держать, держаться, проводить, иметь, занимать, вести
- undergo |ˌʌndərˈɡəʊ|  — подвергаться, испытывать, переносить, вытерпеть

пройти медосмотр — to undergo a medical examination
пройти курс лечения — to undergo a cure
пройти курс лечения — undergo a course of treatment
пройти сквозь испытания — undergo an ordeal
пройти испытания или проверку; подвергнуться проверке; проходить испытание — undergo a test

- traverse |trəˈvɜːrs|  — пересекать, переходить, возражать, вращаться, перемещаться
- get through |ˈɡet θruː|  — проходить через, пролезать, справляться, выживать, выдержать экзамен

пройти через лес — to get through the woods
пройти таможенный досмотр; пройти таможенный осмотр — get through the customs

Как прошёл твой день перевод на английский

380 параллельный перевод

Пойдём, расскажи мне, как прошёл твой день

Come over here and tell me about your day.

— Как прошёл твой день?

Have a good day?

Итак, как прошёл твой день?

So, how was your day?

Как прошёл твой день, дорогой?

How was your day, dear?

Говорить о том, как прошёл твой день.

You talk about your day.

» Как прошёл твой день?

» How was your day today?

— Привет, как прошёл твой день?

— Hey, how was your day?

— Привет, как прошёл твой день?

— Hi, how was your day?

Как прошёл твой день?

How was your day?

Привет, дорогой, как прошёл твой день?

Hey, sweetie, how was your day?

— Как прошёл твой день?

— How was your day?

А у мамули? Как прошёл твой день?

How about Mom…

Так как прошёл твой день?

So how was your day?

— Как прошёл твой день?

HOW WAS YOUR DAY? MY DAY?

Как прошёл твой день?

So, what was going on with you today?

Как прошёл твой день, Алана?

How was your day, alana?

Нет, это та вещь, которую ты упомянул бы кому-то, кому ты обычно рассказываешь, как прошёл твой день.

Well, that’s the kind of thing that you mention to someone you’re used to sharing the details of your day with.

Тебя что, папа научил? Как прошёл твой день, милая?

We’re deeply honored to have the Fire Lord’s daughter at our humble circus.

Но скажи мне как прошел сегодня твой день?

But tell me how did you make out today?

Как твой день прошел?

How was your day?

Как прошел твой день?

How was your day?

— Как прошел твой день?

— How was your day?

А как прошел твой день?

What was YOUR day like?

Как прошёл твой первый день?

How was your first day?

— Как прошёл твой первый день?

— How was your first day?

Расскажи немного, как прошел твой день.

Take my mind off of mine.

Говорить, как прошел твой день.

You talk about your day.

Все что нужно сделать — это спросить : «Ну, как прошел твой день?»

All you got to say is, » How was your day?

Я бы спросил тебя, как прошел твой день, но я только что прошел мимо 500 фунтов. На диване плохой день.

I’d ask how your day was but I just walked past 500 lbs.

Как прошел твой день?

So how was your day?

Как прошел твой второй день на угольном забое?

How was day two at the coalface?

Что было вчера? Расскажи, как прошел твой день.

Tell me yesterday, tell me your day.

Как прошел твой день, Дункан?

«How was your day, Duncan?»

Как прошел твой день?

So, how was your day?

А как прошел твой день?

So how’s your day been?

Как прошел твой первый день?

Hey. How was your first day?

Как прошел твой второй день?

Hey. How was your second day?

Как прошел твой день, Ред?

How was your day, red?

А как прошел твой день?

So how was your day today?

Как прошел твой день?

How did your day go?

Как прошел твой первый день в колледже?

How was your first day of college?

— Как прошел твой день?

— Howwas your day? — Would you like a snack?

Как прошёл твой первый день в школе?

How was your first day of school?

Как прошёл твой первый день?

How did your first day back go?

— Как прошел твой день?

— I know! — So, how was your day?

А как прошел твой день?

How was your day?

Меня не волнует, как прошел твой день, Майкл.

I don’t care how your day was, Michael.

Меня тоже не волнует, как прошел твой день, Джен.

I don’t care how your day was either, Jan.

Как прошел твой день на пляже?

So how was your day at the beach?

Питер, как прошёл твой первый день?

I wasn’t asking your permission.

Как прошел твой день?

What kind of day did you have?

  • перевод на «как прошёл твой день» турецкий

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

- Gee up!  — Но!, Пошел!

Смотрите также

пошёл! — drive on!
пошел ты! — fuck you!
ну, я пошёл — I’ll be going now
пошел шпиль! — heave round!
пошёл дождик — it’s beginning to spot
процесс пошёл — things are happening
сын пошёл в отца — the father’s personality pretypified his son’s
я тоже пошёл туда — I went there, too
пошёл вон!; отвали! — Bug off!
хотя бы пошёл дождь! — if it would only rain!

он пошел на выставку — he went along to the exhibition
брысь!, пошел отсюда! — scat!
куда бы он ни пошёл… — wherever he goes…
иди ты / пошел к черту! — va a farti frate!
я не пошёл на собрание — I gave the meeting a miss
пошел вон! пойди прочь! — get rooted!
он пошел не по той улице — he took the wrong street
ему пошёл тридцатый год — he is entering on his 30th year
барометр пошёл на дождь — the barometer gives rain
опять идёт /пошёл/ дождь — the rain is on again
дальше станции я не пошёл — I went no further than the station
ей пошёл шестнадцатый год — she is in her sixteenth year
пловец камнем пошёл ко дну — the swimmer sank like a stone
он пошёл по плохой дорожке — he took to evil courses
вдруг пошёл /начался/ дождь — it suddenly came on to rain
я пошёл за забытым зонтиком — I went to retrieve my umbrella
он поклонился и пошёл дальше — he bowed and passed on
курс акций снова пошёл вверх — the shares picked up again
ваш совет пошел ему на пользу — he profited by your advice
он не пошёл проторённым путём — he is off the beaten track

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- begin |bɪˈɡɪn|  — начинать, начинаться, завязать, наставать
- take after  — походить на, уродиться, унаследовать
- go |ɡəʊ|  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить

пошёл к чёрту! — go to hell!
пошел к чёрту! — go to grass!
пошёл вон; убирайся — go about your business

в какую сторону он пошёл? — in which direction did he go?
пошел прочь!; убирайтесь! — off you go!
и всё же он не пошёл в театр — he didn’t go to the theatre, however
пошел к черту!; пойди прочь! — go to buggery!
убирайся к чёрту!; пошел к чёрту! — go to the devil!
убирайся к черту!; пошел к черту! — go to to the devil!
пошел бы ты лучше домой отдыхать — you’d better go home and rest
ему нездоровилось, и он не пошёл на работу — he felt off-colour so he didn’t go to work

ещё 8 примеров свернуть

Как пишется пошел на английском

Hello there! Do you know if they make any plugins to help with SEO? I’m trying to get my blog to rank for some

Как пишется пошел на английском

สล็อตออนไลน์ เว็บตรง เว็บสล็อตไม่ผ่านเอเย่นต์ 2021 ไม่มีขั้นต่ำ เว็บใหญ่สล็อตเว็บหลัก G2G1XBET เว็บใหม่สล็อตแตกง่าย

Как пишется пошел на английском

I do believe all the ideas you have introduced for your post. They are very convincing and can definitely work. Still,

Как пишется пошел на английском

Чего-то супер не обычного они не несут Чехлы Для Авто Просто концепция производства и использования немного другая

Как пишется пошел на английском


6

11 ответов:

Как пишется пошел на английском



2



0

Однажды я написал в школьном диктанте пошол вместо пошел

В итоге получил минус балл и пару ласковых от учителя

Так что написание этого слова нужно запомнить и не забывать

Возможно о том как пишется пошел однажды расскажите своим детям.

Правильно пишется пошел, а не пошол (проверочное слово: ушедший)

Пример: Я пошел гулять и мне было очень весело и хорошо на душе.

Как пишется пошел на английском



1



0

Разумеется, правильно писать пошел. Проверочное слово будет — шедший.

Как пишется пошел на английском



1



0

Когда произносится слово пошёл, после всегда твердого согласного звука «ш» явно слышится звук «о». Но в русском языке большинство слов пишутся не так, как слышатся. В слове следует сохранять единое написание морфем, иначе каждый раз по-новому написанное слово просто станем неузнаваемым.

В слове «пошёл» посмотрим морфемный состав, чтобы определить, в какой части слова существует проблема в написании:

по-шё-л_ приставка/корень/суффикс/окончание

В написании глагольной формы прошедшего времени «пошел» руководствуемся правилом о правописании букв «о», «е»/»ё» после шипящих в корне слова.

Написание буквы «е» в корне слова «пошёл» докажет однокоренная глагольная форма причастия прошедшего времени шедший, в которой после шипящего пишется буква «е».

Как пишется пошел на английском



1



0

В слове ПОШЕЛ корень ШЕ. Несмотря на то, что гласная в корне находится в сильной позиции (под ударением) мы слышим вместо Е звук О, поэтом ошибочно кто-то может написать это слова как «пошел», ведь именно так мы его и произносим. Ищем слово, с помощью которого мы сможем доказать, что слово надо писать через Е, а не О. Это слово ШЕДШИЙ.

Как пишется пошел на английском



1



0

Так как в разговорной речи мы слышим «пашол», то надо понять как пишется слово на бумаге. Для этого надо подобрать однокоренное проверочное слово. Достаточно одного — пришедший. Этим мы проверяем букву «е». Для проверки «о» вспоминаем, что есть только приставка -по-. Поэтому пишем пошел.

Как пишется пошел на английском



1



0

В этом слове ставится ударная буква Ё и никак иначе, только пошёл. Запомнить в принципе нужно, как следует слово писать и не делать больше ошибок.

Хотя иногда школьники и ошибаются, ставя вместо ё букву о, «пошол».

Как пишется пошел на английском



0



0

Правильно будет написать «Пошел» через букву «Ё». Хотя когда мы говорим кажется, что пишется буква «О». Во многих словах русского языка пишутся одни звуки, а произносятся другие.

Слово «Пошел» относится к глаголам. Проверить можно с помощью слова «шедший», где ударение падает на букву «Е».

Как пишется пошел на английском



0



0

Правильным вариантом написания этого слова будет «пошёл», то есть пишется через «ё». Можно вспомнить, что мы всегда пишем «прошЕдший», «ушЕдший», но не «прошОдший» и не «ушОдший» :) — так и можно запомнить написание.

Как пишется пошел на английском



0



0

Правильно писать следует через букву «ё» — пошёл! Произнося данное слово, после звука «ш» слышится «о», но в русском языке часто приходится писать совсем не то, что слышится. Здесь нужно запомнить верное употребление буквы или использовать правила о правильном написании букв «ё/е» и «о» после шипящих, находящихся в корне слова. Еще можно использоваться для проверки слова: «ушедший» (вряд ли кто-то захочет написать его через «о»), прошедший и др.

Как пишется пошел на английском



0



0

Правильное написание этого слова нужно запомнить. Пошел, так а не иначе.

Если у вас слабо развита зрительная память на слова, то можно это слово прописать в несколько строк и тогда ошибки вы уже не сделаете.

А проверочным слово к данному могут служить однокоренные слова — ушЕдший, прошЕдший, где под ударением четко слышна буква «е».

Как пишется пошел на английском



0



0

Данное слово проверяется при помощи постановки слога в безударной позиции в ударную, и тогда уже не остается сомнений и других вариантов кроме правильного проверочного под ударением.

Например; ПОШЕЛ — ШЕДШИЙ; в данном случае Е под ударением сигнализирует что в проверяемом варианте пишется Е.

Читайте также

Как пишется пошел на английском

Слово «немузыкальный» является прилагательным единственного числа, мужского рода и отвечает на вопрос «какой?». Жен.р. — «немузыкальная» (какая?), ср.р. — «немузыкальное» (какое?), мн.ч. — «немузыкальные» (какие?). Слово может быть написано с частицей «не» и раздельно и слитно, нужно смотреть на контекст.

1) «Немузыкальный» пишется, если в тексте предложения нет противопоставления с союзом «а» или нет усиления отрицания (вовсе не, далеко не, отнюдь не). По правилам, прилагательное пишется с «не» слитно, если его можно заменить синонимом без «не». Синонимом для слова «музыкальный» может быть слово «устный», «тихий», «глухой» и другие по контексту.

Пример предложения со словом «немузыкальный»: у меня немузыкальный слух.

2) «Не музыкальный» пишется в том случае, если в предложении есть противопоставление с союзом «а» или усиление отрицания.

Пример предложения со словами «не музыкальный»: не музыкальный, а рабочий инструмент.

Как пишется пошел на английском

В современном русском языке женское отчество образуется от имени отца с помощью суффиксов «овн» или «евн», плюс окончание «а». Таким образом, если отец Бронислав, то отчество его дочери будет Брониславовна. Возможно, «Брониславна» это устаревший вариант (вспомним «Слово о полку Игореве» и «Плач Ярославны»).

Как пишется пошел на английском

1.I don’t stick to this point of view.

2.I don’t think so.

3.I don’t share your point of view. — официальное выражение

4.I can’t share your point of view. — официальное выражение

Вместо point of view можно сказать opinion.

Как пишется пошел на английском

Потому что это два разных слова и употребляются они в разных ситуациях.

«Тоже», в слитном написании, означает некоторое присоединение, объединение, повторение — «заодно», «вместе», «ещё и». Я тоже хочу миллион. Я тоже люблю выпить и закусить. Когда мы пошли в лес, он тоже увязался за нами.

«То же» в раздельном написании чаще всего упоребляется в сложных конструкциях как указание на нечто такое же, как и то, о чём говорится перед этим местоимением. Я думаю то же, что и вы. Мне подарили то же, что и в прошлый раз. Это означает то же самое, что и предыдущее утверждение.

Вот как раз последний пример показывает, как можно отличить одно от другого: если «то же» можно без потери смысла заменить на «то же самое», то пишется раздельно. В варианте «он тоже самое увязался за нами» смысл полностью теряется.

Как пишется пошел на английском

Великий сказочник. Его волшебные произведения известны каждому ребёнку.

Для нас он всегда был Ганс Христиан Андерсен- это было общепринятым русскоязычным написанием. Его иностранное и странно звучащее для русских имя, как-бы адаптировали к языку, подогнали под более привычное для нашего уха звучание. И во всех ранних переводных изданиях, его имя преподносилось именно так.

Сейчас многие склоняются к мнению, что правомочны оба варианта написания фамилии и имени писателя.

Hans Christian Andersen- так пишется его имя на его родном датском языке

Лучший ответ

Dd

Мастер

(1389)


12 лет назад

Через «е», проверочное слово «шедший»

Остальные ответы

Katrin Stark

Мыслитель

(6416)


12 лет назад

через ё

Rabbit Junk

Оракул

(74884)


12 лет назад

второе

Алена Нурмаева

Знаток

(365)


12 лет назад

пошёл

Лена Шангина

Профи

(822)


12 лет назад

с е конечно!

Надя Надин

Ученик

(111)


12 лет назад

пошёл

Григорий Виноградов

Ученик

(168)


12 лет назад

Пошёл.

Илья

Мастер

(1485)


12 лет назад

пошёл

Павел Замащиков

Профи

(918)


12 лет назад

пошёл, проверочное слово шедший

ewqaz ewqaz

Мудрец

(13396)


12 лет назад

Сотню раз напиши через О, и запомни, что это не так.

Rumaway Theofilidis

Мастер

(1095)


12 лет назад

пошёл

dr.te

Мастер

(2330)


12 лет назад

В словарик заглядывал? Пошёл смотреть быстро!

дария джафарова

Мастер

(1545)


12 лет назад

конечно же через е

Радик Хамитов

Профи

(644)


12 лет назад

Пошёл!! !
Правило:
В корне после шипящих под ударением пишется ё, а не о.

Анастасия Потоцкая

Мастер

(2241)


12 лет назад

пошЁл

Источник: Успехов!

Георгий Павлов

Мыслитель

(6148)


12 лет назад

пошЁл

Александр Мазовецкий

Знаток

(292)


6 лет назад

пошёл

Екатерина Скрипникова

Знаток

(255)


6 лет назад

Слышется пошол а пишется пошёл

NARA BOYADZHYAN

Ученик

(109)


6 лет назад

Пошёл корень шёл приставка по

Гульназ Ильичова

Ученик

(143)


6 лет назад

Пошёл

андрей4100
[63.8K]

4 года назад

тэги:

английский язык,

как пишется,

перевод

1 ответ:

старые выше

новые выше

по рейтингу

Можно сказать в более вежливой форме:«get out of here», дословный перед на русский будет звучать так:«проваливай отсюда». Но если Вас интересует грубый вариант, то «пошёл ты» на английском языке будет писаться так:«go screw yourself».

комментировать

в избранное

ссылка

отблагодарить

Знаете ответ?

Смотрите также:

Как пишется на английском языке «Чебоксары»?

Как пишется по-английски «Новокузнецк»?

Как пишется по-английски «Лос-Анджелес»?

Как пишется по-английски «Добрый вечер»?

Как пишется по-английски Алексеевна и Алексеевич?

Как пишется на английском языке СССР?

Как перевести на английский язык словосочетание: «Душевный человек»?

В каких случаях в английском языке употребляется время Future in the past?

Рассказ о хобби россиян и англичан как составить на английском языке?

Как пишется на английском языке «Люберцы»?

Время на английском

Главная>Прочие материалы>Время на английском языке

Время на английском языке. Часы на английском. Как ответить сколько время или который час?

Здесь вы можете найти время на английском языке. Часы на английском. Как ответить сколько время или который час?

Многие откладывают знание времени на английском на потом, а на самом деле это очень важно, так как в разговорной речи мы постоянно спрашиваем время друг у друга. И ещё, выучить всё это довольно легко, главное один раз разобраться, а потом только иногда повторять.

Итак основной вопрос, который вам могут задать в значении «сколько время» или «который час» — What time is it (now)? или What’s the time?

Для начала, вы должны знать следующее:

— числительные английского языка.

— в английском не любят употреблять 24 часовое время, а обычно используют 12 часовое. Чтобы не путаться они применяют сокращения. Время с 00 до 12 обозначают a.m., а время с 12 до 00 часов p.m.

— перед началом надо ставить it’s.

— до половины часа надо использовать «past«, а после половины – «to«.

— вместо слова «пятнадцать» надо использовать quarter (четверть).

— слово minutes (минуты) в английском языке обычно опускается.

Итак, давайте перейдём к примерам.

Первый способ:

Обратите внимание

00.00 (полночь) — midnight, также полезно будет знать — в полночь — at midnight, за полночь — after midnight, далеко за полночь — in the small hours

00.05 (пять минут первого ночи) — it’s five past zero am

01.10 (десять минут второго ночи) — it’s ten past one am

02.15 (пятнадцать минут третьего ночи) — it’s a quarter past two am

03.20 (двадцать минут четвёртого ночи) — it’s twenty past three am

04.25 (двадцать пять минут пятого утра) — it’s twenty five past four am

05.30 (половина шестого утра) — it’s half past five am

06.35 (тридцать пять минут седьмого утра, а они говорят без 25 минут 7) — it’s twenty five to seven am

07.40 (без двадцати восемь утра) — it’s twenty to eight am

08.45 (без пятнадцати девять утра) — it’s a quarter to nine am

09.50 (без десяти десять утра) — it’s ten to ten am

10.55 (без пяти одиннадцать утра) — it’s five to eleven am

12.00 (полдень) — noon или midday, также полезно будет знать — в полдень — at noon, время до полудня — forenoon, время после полудня — afternoon, после полудня — in the afternoon

12.05 (пять минут первого дня) — it’s five past twelve pm

13.10 (десять минут второго дня) — it’s ten past one pm

14.15 (пятнадцать минут третьего дня) — it’s a quarter past two pm

15.20 (двадцать минут четвёртого дня) — it’s twenty past three pm

16.25 (двадцать пять минут пятого дня) — it’s twenty five past four pm

17.30 (половина шестого вечера) — it’s half past five pm

18.35 (тридцать пять минут седьмого вечера, а они говорят без 25 минут 7) — it’s twenty five to seven pm

19.40 (без двадцати минут восемь вечера) — it’s twenty to eight pm

20.45 (без пятнадцати минут девять вечера) — it’s a quarter to nine pm

21.50 (без десяти минут десять вечера) — it’s ten to ten pm

22.55 (без пяти минут одиннадцать вечера) — it’s five to eleven pm

1, 2, 3 … часов говорят обычно просто — one, two, three … o’clock, например, десять часов утра — ten o’clock a.m.

Также, вместо a.m. вы можете использовать выражение — in the morning, а вместо p.m. использовать in the evening, например 05.15 (пятнадцать минут шестого утра) — it’s a quarter past five a.m.

Время на английском языке: таблица, часы. Два способа сказать о времени

или it’s a quarter past five in the morning.

Надо также упомянуть, что в английском (как и в русском) всё любят сокращать, поэтому часто время будет употребляться без it’s в начале, а am, pm и фразы in the morning, in the evening употребляется только тогда, когда без этого не будет ясно. То есть, на примере, на вопрос «When do you go to bed? — Ты когда спать ложишься?» Ответ — «at ten — в десять» и не надо добавлять «вечера», поэтому это и так понятно…

В американском английском вместо past довольно часто используется предлог after. А вместо предлога to возможно использование предлогов of, before и till.

Второй способ:

Самый простой, просто говориться как есть, например,

5.05 — (пять ноль пять) — five oh (zero) five

6.10 — (шесть десять) — six ten

7.15 — (семь пятнадцать) — seven fifteen

8.20 — (восемь двадцать) — eight twenty

9.25 — (девять двадцать пять) — nine twenty five

10.30 — (десять тридцать) — ten thirty

11.35 — (одиннадцать тридцать пять) — eleven thirty five

12.40 — (двенадцать сорок) — twelve forty

13.45 — (тринадцать сорок пять ) — thirteen forty five

16.50 — (шестнадцать пятьдесят) — sixteen fifty

20.55 — (двадцать пятьдесят пять) — tventy fifty five

Кроме этого, вам надо знать следующие предлоги и в каких случаях они применяются, если вы захотите сказать ещё более конкретней о времени.

In On At
Сезоны — summer, winter и т.д./ Месяцы — January, February и т.д./ а также — the morning, the afternoon, the evening/ Дни недели — Sundays, Mondays и т.д./ Saturday nights и т.д,/ Даты — 1st September, 26st April и т.д./ а также — my birthday. Праздники — Christmas, Easter и т.д./ Время — four o’clock и т.д./ а также — night, the weekend

Например, quarter past six in the evening, at quarter past nine, it’s too hot in summer, certain shops prohibited from opening on Sundays, I go home at 11.30 pm., people usually stay at home at Christmas time, William Shakespeare allegedly died on his birthday.

И напоследок запомните, следующие слова:

exactly — ровно; например, it’s exactly nine (ровно девять часов)
about — примерно; например, it’s about seven (около семи часов)
almost — почти; например, it’s almost eight (почти восемь часов)

Вы здесь:Главная » Лексика » Время суток в английском языке. Слова и предлоги выражения времени

Время суток в английском языке

Как указывать время на английском?

Слова и предлоги выражения времени

Сегодня мы рассмотрим тему «Время суток в английском языке». Ни на одном языке общение не представляется возможным без упоминания темы времени, ведь это – основополагающая нашей жизни, это повседневность, исключить которую никак нельзя.

Слова маркеры и для определения времени суток

Итак, время суток – time – отмеряется постоянными величинами: часами — hours, минутами — minutes, секундами — seconds. Как известно, сутки состоят из 24 часов.

Первую половину суток принято обозначать am (ante meridiem) – до полудня, вторую половину — pm (post meridiem) – после полудня.

Данные сокращения помогают различать в письменной и устной речи, к какой части суток относится время.

В таблице ниже приведем примеры использования am и pm с переводом:

The train leaves at 5 pm Поезд отходит в 5 вечера
My workday starts at 9 am Мой рабочий день начинается в девять утра
She works from 8 am till 6 pm Она работает с 8 утра до 6 вечера

Способы выражения времени в английском языке: past, to, quarter, half и предлоги at, in

Конечно, для ответа на самый распространенный вопрос «Который час?/Сколько времени?» — «What time is it?» — вам потребуется знание числительных, а также предлогов.

Past – после, to — до, quarter — четверть, half – половина в английском языке помогут сказать, сколько сейчас времени.

Если нужно сказать время до половины часа, употребляется past, если после половины часа – to.

Как научиться оперировать данными предлогами, подскажет таблица с переводом ниже:

it’s five past three пять минут четвертого
it’s ten past four десять минут пятого
it’s a quarter past five пятнадцать минут шестого
it’s twenty past six двадцать минут седьмого
it’s twenty five past seven двадцать пять минут восьмого
it’s half past eight половина девятого
it is twenty five to ten без двадцати пяти десять
it is twenty to eleven без двадцати одиннадцать
it is a quarter to twelve без пятнадцати двенадцать
it is ten to two без десяти два
it is five to three без пяти три

Чтобы грамотно говорить по-английски на тему времени суток, необходимо знать, как и где ставить предлоги.

Предлоги at и in употребляют для обозначения конкретного времени либо части суток.

At поможет выразить время на английском языке в секундах, минутах и часах, а также времени суток: в полдень — at noon / at midday, ночью — at night, в полночь — at midnight, на рассвете — at dawn, на закате — at sunset / at dusk. Если речь идет о таких словах, как утро — morning, полдень – afternoon и вечер — evening, то вместо at пишется и говорится in.

Таблица с примерами и переводом далее укажет, в каком случае какой пишется предлог:

I arrived at 8 am Я прибыл в 8 утра
He was back at 6 pm Он вернулся в 6 по полудни
The shop closes at 10 minutes to 6 Магазин закрывается без десяти шесть
Mother comes from work at noon/at midday Мама возвращается с работы в полдень
I can’t sleep well at night Ночью я не могу хорошо спать
Do you hear whistling at dawn? Ты слышишь свист на рассвете?
I roamed the grove at sunset/at dusk На закате я гулял по роще
At midnight I heard the noise in the house В полночь я услышал шум в доме
Family wakes up early in the morning Семья просыпается рано по утрам
Let’s go swimming in the afternoon! Давай сходим поплаваем днем!
I am usually busy in the evening Обычно по вечерам я занят

Слова для обозначения части суток, точного и приблизительного времени

Обратите внимание на слова, касающиеся временного периода, которые в английском употребляются без предлога.

Допустим, нам нужно слово вчера — yesterday, сегодня  — today, завтра — tomorrow, каждый день — every day, сегодня вечером — tonight, на следующей / на этой / на прошлой неделе / месяце / году — next / this / last week / month / year, в этом случае предлог не ставится.

Примеры с переводом в таблице для запоминания:

Who was late for the meeting yesterday? Кто вчера поздно явился на собрание?
Today I plan to work a lot Сегодня я планирую много работать
Shall we see each other tomorrow? Мы увидимся с тобой завтра?
He goes to the factory every day Он ходит на фабрику каждый день
Let’s go to the cinema tonight! Давай вечером сходим в кино!
Next week I’m travelling to Europe В следующем месяце я отправляюсь в путешествие по Европе
She is going to Prague this month Она едет в Прагу в этом месяце
Last year we visited all our relatives В прошлом году мы навестили всех наших родственников

Дополнительно заучите, как пишутся слова для обозначения приблизительного или точного времени в английском языке. Помните слова about — примерно, almost  — приблизительно, почти, near — около и exactly — ровно, sharp — точно.

Сводная таблица с переводом поможет закрепить информацию:

It’s exactly 9 pm Сейчас ровно 9 по полудни
I will return near 6:20 pm Я вернусь около двадцати минут седьмого
It’s almost midday Почти полдень
It’s about 7 am now Сейчас примерно 7 утра
He comes at 11:05 sharp Он приходит точно в 11:05

Года и даты

Года в английском языке читаются следующим образом:

1400 – fourteen hundred

1502 – fifteen two (fifteen hundred and two)

1812 – eighteen twelve (eighteen hundred and twelve)

2000 – two thousand

2007 – two thousand seven

Слово «year» после упоминания года, как правило, опускается.

Даты записываются порядковыми числительными:

17th January, 1998 – the seventeenth of January, nineteen ninety-eight

January 17th, 1998 / January 17, 1998 – January the seventeenth, nineteen ninety-eight

Также они могут быть записаны в формате месяц/день/год через точку или косую черту:

01.17.98

Источник: https://krasferret.ru/vremja-na-anglijskom/

Время на английском, часы по английски — Telling the time

В отличие от многих грамматических конструкций, которые требуют детального изучения той или иной темы и запоминания сложных исключений, такая тема, как время на английском языке не несет в себе практически ничего сложного.

Помимо того, способы, как сказать о тех или иных временных рамках, весьма схожи с русским языком. Здесь также есть особенные слова для обозначения четвертей и половин, а также нестандартные структуры для отображения четкого времени суток.

Поэтому нужно описать все подобные структуры и определить, какие существуют способы отображения времени суток на английском языке.

Основные варианты названия времени

Начать необходимо с того, что правила подразумевают пользование теми же словами, что типичны и для русского языка, и обозначение тех или иных временных промежутков или точных рамок будет весьма схожим. Так, слова вроде an hour (час) и a minute (минута) иногда употребляются. Однако сам принцип образования может несколько отличаться, и некоторые структуры читаются и произносятся иногда по-разному.

Время am и pm

К примеру, формат времени, привычный русскоязычному человеку, является 24-часовым.

У англоязычных людей более принято использовать 12-часовой формат, и для того чтобы показать период, в который происходит действие – день или ночь – принято использовать специальные сокращения am и pm.

Их суть заключается в том, что первый вариант показывает время от полуночи и до полудня; когда полдень пройден, дальше идет pm – после полудня и до 00:00.

Тем не менее, использовать время am/pm абсолютно всегда необходимости нет. Ведь, например, сказать время вечером можно,  добавив … «o’clock in the evening», не используя формата времени pm. Аналогичным образом можно сказать и об утреннем времени, избегая telling the time in English с am и лишь добавляя …«o’clock in the morning».

Использование предлогов (без 10.., 5 минут шестого и т.п.)

Для того чтобы понять, как правильно говорить и называть то или иное время, нужно знать, как переводятся наиболее часто употребляемые конструкции. Точное время всегда будет написано с предлогом at:
at five pm (at five o’clock in the evening) — в пять вечера
at ten am (at ten o’clock in the morning) — в десять утра

Так, для того чтобы назвать английское время после определенного часа, принято добавлять предлог past:
ten minutes past nine
twenty-five minutes past seven

То, что мы используем для отображения времени после половины циферблата, выражается через предлог to – перед, до:
ten minutes to eleven – без десяти одиннадцать
twenty minutes to five – без двадцати пять

Важно

При это слово minutes разрешается опускать:
ten  to eleven – без десяти одиннадцать
twenty past five – двадцать минут шестого

Очень часто, особенно в американской культуре, где не принято усложнять языковые конструкции, время, написанное где-либо, читается совершенно не так, как было указано ранее. К примеру, сочетание 12:40 очень часто звучит просто как «twelve forty», то есть без каких-либо to или past.

Половина, четверть

Кроме того, есть и другие специфические структуры. Так, например, половина обозначается как half; слово никогда не используется с неопределенным артиклем, хоть значение и является единственным.

Кроме того, есть существенное различие в том, как это слово используется в русском и английском языках. Мы привыкли говорить: половина восьмого, имея в виду, что до 8 осталось еще 30 мин.

Англичане же, наоборот — скажут, что не до 8 осталось полчаса, а  полчаса прошло после 7. Вот некоторые примеры:

at half past nine (в полдесятого, дословно – половина после девяти),
at half past six (в полседьмого) и т.д.

Есть и еще одно типичное слово, используемое с часами. Речь идет о четверти, т. е. пятнадцати минутах; на английский язык слово переводится как quarter, употребляется и читается по тому же принципу, что и любое другое тайм, но имеет одно отличие: правило подразумевает использование перед ним неопределенного артикля:

at a quarter to three (без четверти три)
at a quarter past eight (в четверть девятого)

Время в английском языке вполне можно показать как с оттенком приблизительности, так и точно. Для этого помогут особые слова и time expressions. Например, наречие exactly демонстрирует ровное время: at five exactly (точно в пять), а слово about, напротив, дает приблизительное значение: at about half past two (примерно в полвторого).

Особенные структуры для отображения времени и вопросы

Попав в среду носителей языка, важно уметь сориентироваться и при необходимости знать, как правильно спрашивать время на английском. Вопрос о том, сколько времени в данный момент, звучит следующим образом:

What time is it now? — Который час?
It is half past nine — Половина десятого

В любой таблице с временем на английском языке будут показаны не только основные способы образования того или иного времени суток, но и то, как звучат устойчивые названия типа «полдень», «полночь» и пр. Произношение у этих слов будет немного похожим из-за одинакового принципа образования через приставку mid–, но транскрипция все же будет разной: midday (полдень) – midnight (полночь).

Показать точные часы на английском можно, использовав фразу «вовремя», которая может переводиться двумя способами: in time и on time. Первая структура характерна для тех случаев, когда нужно показать, что что-то будет совершено вовремя, но с временным запасом. Второй же вариант подчеркивает, что действие будет совершено минута в минуту. Вот несколько ситуаций с примерами:

·      The train departs on time – Поезд отбывает вовремя (ровно по времени)
·      You should come to the station in time to catch up the train – Тебе нужно прийти на вокзал вовремя, чтобы успеть на поезд (с запасом)

Совет

Также стоит обратить внимание на предлоги, которые используются с различными временными конструкциями. Основные мы разобрали выше, а приведенная ниже таблица поможет запомнить остальные.

Тема времени в языке, как видно из описанных ситуаций, имеет некоторые нюансы, хотя чего-либо на самом деле сложного в ней нет.

Важно помнить, что когда мы учим употребление соответствующих лексических структур в малознакомом нам языке, нам ничто не мешает проводить аналогии с родным языковым составом и на основе этого сравнения запоминать, какие фразы будут совпадать, а какие будут использоваться необычно.

Источник: https://mcenglish.ru/lexics/vremya-na-anglijskom

Обозначение времени (на часах) в английском языке

Изуающие иностранный язык часто задают вопрос: как спросить время на английском? В нашей статье мы рассмотрим в таблицах, как обозначить время на часах и правильно ответить или построить вопрос.

Для того, чтобы указать на ровное количество часов, без минут, используются числительные, которые сопровождаются такими словами, как: a.m. и p.m., где a.m. указывает на утро, а, соответственно, p.m. — на вечер или день, или словом o’clock.

Существуют маркеры (слова, определяющие время суток).


Time – время суток
Hours – часы
Minutes — минуты
Seconds — секунды
На первую половину суток указывают, используя слово «am» — полное название «ante meridiem», что в переводе обозначает «до полудня», на вторую половину суток указывают используя слово «pm» — полное название «post meridiem», что переводится как «после полудня».

Таблица использования «am» и «pm» с примерами и их переводом

This match starts at 7 pm Матч начинается в 7 вечера
Classes starts at 10 am Занятия начинаются в 10 утра
My uncle works from9 am till 7 pm Мой дядя работает с 9 утра до 7 вечера

Выражаем время на английском, используя слова half, past, quarter, to и предлоги in, at

Для того, чтобы ответить «Который час?» — «What time is it?», надо знать числительные и предлоги. «To» переводится как «до», «past» – «после», «quarter» — «четверть», а слово «half» – «половина». Когда мы указываем на время до половины часа, то прибегаем к слову «past», когда после половины, то к слову «to».

Таблица использования предлогов для обозначения времени в английском с примерами и их переводом

it’s seven past six семь минут седьмого
it’s twelve past seven двенадцать минут восьмого
it’s a quarter past seven четверть восьмого
it’s ten past eight десять минут девятого
it’s half past eleven половина двенадцатого
it is seventeen to nine без семнадцати девять
it is twenty four to three без двадцати четырех минут три
it is a quarter to four без четверти четыре

Предлоги «in» и «at» используются, чтобы указать на конкретное время, на конкретную часть суток. При помощи предлога «at», мы указываем на время в часах, минутах и секундах. Он также помогает указать на часть суток: «at night» — «ночью», «at dawn», но «in the morning» — «утром», «in the afternoon» — «в полдень» «in the evening» — «вечером».

Таблица употребления предлогов «in» и «at» с примерами и их переводом

She got back at 6 am Она вернулась в 6 утра
She phoned at 7 pm Она позвонила в 7 по полудни
The museum closes at 20 minutes to 7 Музей закрывается без двадцати семь
Oliver comes from classes at midday Оливер возвращается с занятий в полдень
I study English grammar at night Ночью я учу грамматику английского языка
At midnight I saw the moon В полночь я увидел луну
She was sleepy in the morning Утром она была сонная
They visited us in the evening Они навестили нас вечером

В английском языке существуют слова, которые используются, чтобы указать время приблизительно. Их желательно выучить: sharp — точно almost — приблизительно exactly — ровно near — около

Предлагаем таблицу с этими словами в предложении и их переводом 

Источник: http://perekladach.ru/grammar/time

Как сказать сколько времени на английском: правила и примеры

Здравствуйте! Сложно представить себе день, в котором никто вокруг не произнес и слова на тему времени и часов. Время (time) можно назвать основой нашей жизни. Секунды (seconds), минуты (minutes), часы (hours), дни (days), недели (weeks), месяцы (months), годы (years) — это величины, которыми мы пользуемся, когда говорим о времени.

Одной из самых главных фраз является «Который час?». Как же правильно задавать такой вопрос на английском языке и отвечать на него? В этой статье вы узнаете как сказать сколько времени на английском.

Время — понятие, объединяющее различные народы, но для его обозначения в языке каждого народа есть свои особенности, о которых мы и будем говорить в данной статье.

Как спросить сколько времени

  • What time is it (now)? — Сколько сейчас времени?
  • Could you tell me the time, please? — Ты не мог бы сказать мне, сколько времени?
  • Do you know what time it is? — Вы знаете сколько сейчас времени?
  • What’s the time? — Сколько времени?

Ответ на эти вопросы всегда будет начинаться с It is.

  • It is one o’clock — час
  • It is two o’clock — два часа
  • It is three o’clock — три часа
  • It is four o’clock — четыре часа
  • It is five o’clock — пять часов
  • It is six o’clock -шесть часов
  • It is seven o’clock — семь часов
  • It is eight o’clock — восемь часов
  • It is nine o’clock — девять часов
  • It is ten o’clock — десять часов
  • It is eleven o’clock — одиннадцать часов
  • It is twelve o’clock — двенадцать часов

Чтобы в дальнейшем не путаться, стоит сразу отметить и разницу между значениями o’clock и hour. o’clock — ‘это отметка на циферблате часов, этим словом обозначаются ровные (без минут) значения времени, а hour (час) — это длительность времени в 60 минут.

  • Seven o’clock — семь часов
  • Our dance lesson starts at 4 o’clock — Наш урок танцев начинается в четыре часа.
  • Our dance lesson lasts for three hours — Наш урок танцев длится три часа.

Как сказать сколько времени на английском

А как же сказать который час на английском? Тут надо быть внимательным. Ведь на английском время говорится совершенно по-другому нежели в русском языке. Ответ на вопрос о времени строится так:

  • What time is it?
  • It is two o’clock.

Два часа.

  • What time is it?
  • It is seven o’clock.

Семь часов.

  • What time is it?
  • It is four o’clock.

Четыре часа.

Но как же понять, какое время суток имеется в виду?

Для этого мы можем использовать эти слова:

  • In the morning — утром
  • In the afternoon — днем
  • In the evening — вечером
  • At night — ночью
  • It is eight o’clock in the evening. Восемь часов вечера.
  • It is three o’clock in the afternoon. Три часа дня.
  • It is one o’clock at night. Час ночи.

Для обозначения времени суток в английском языке наиболее часто используются обозначения: am и pm

Что значат am и pm в английском времени

В Западных странах принята 12-часовая система измерения времени. Смысл в том, что 24 часа, составляющие сутки, разбиваются на два интервала по 12 часов, которые обозначаются:

  1. m. (лат. Ante meridiem — «до полудня»)
  2. m. (лат. Post meridiem — «после полудня»).

Такой формат является преобладающим в США, Канаде, Австралии, Франции, Турции и некоторых других странах.

Данная традиция имеет древние корни, так как 12-часовой формат времени использовался в Месопотамии и Древнем Египте. Египтяне использовали солнечнее часы для использования днём, а ночью применялись водяные часы или клепсидра (перевод с греч. — «водяной вор»). Римляне также использовали 12-часовой формат времени.

Вам необходимо запомнить, что время с 12 дня до 12 ночи обозначается двумя буквами p. m. (читается — пи эм).

Например:

  • 3:30 p. m. — Пол четвёртого (дня)
  • 6:15 p. m. — Пятнадцать минут седьмого (вечера)
  • 8:40 p. m. — Без двадцати девять (вечера)

Время с 12 ночи до 12 дня обозначается двумя буквами a. m.

Например:

  • a. m. — Час утра
  • 7:45 a. m. — Без пятнадцати восемь (утра)

Но, носители языка для удобства в разговорном английском вместо a. m. и p. m, после цифр, обозначающих время, добавляют:

  • in the morning (утром) — (с 01.00 до 11.59)
  • in the afternoon (днём после полудня) — (с 12.00 до 16.59)
  • in the evening (примерно с 17:00 до 21:59)
  • at night (вечером после 22:00 и до 00:59).

Например:

  • 19:45 — fifteen till eight in the morning
  • 2:00 — two o’clock in the morning

(Запомните, если вы хотите назвать время в часах, не указывая минуты, то мы говорим количество часов и добавляем — o’clock, как в примере выше).

  • 14:05 — two zero five in the afternoon
  • 21:30 — nine thirty at night

Как сказать минуты на английском?

А как назвать время на английском с минутами? Ведь почти всегда мы говорим и часы, и минуты. Здесь два способа:

Говорим числа.

Это самый простой и понятный способ. В этом случае мы называем всего 2 цифры. Первая цифра обозначает — часы, а вторая обозначает — минуты.

  • It’s eight twenty two. Восемь часов двадцать две минуты.
  • (8:22) It’s one forty. Час сорок.
  • (13:40) It’s two sixteen. Два часа шестнадцать минут.
  • (2:16) 2. Используем предлоги to и past.

В этом случае мы указываем час и минуты. Так как этот способ более распространен, давайте разберем его подробнее.

Используем предлоги to и past.

В этом случае мы указываем час и минуты. Так как этот способ более распространен, давайте разберем его подробнее.

Past и To

Для указания минут используются следующие предлоги и частица: «past», «after», «of» и «to». Причем слово minutes вообще опускается. Предлоги «past / after / of» используются для обозначения части часа от одной до 30 минут и переводятся как «после»:

  • It’s 10 minutes past/after/of 4 — 10 минут после четырех или 10 минут пятого.

Частица «to» обозначает время от 31 до 59 минуты. В русском языке мы переводим ее предлогом «без» или «до»:

  • It’s 20 minutes to 8 — 20 минут до восьми или без двадцати восемь.

Quarter и Half

Для четвертей и половин англичане зарезервировали два слова: «quarter» и «half». Первое можно употреблять как с «past», так и «after», а вот второе — только с «after».

  • It’s a quarter after one — четверть после часа, час пятнадцать.
  • It’s a quarter to four — четверть до четырех, без пятнадцати 4.
  • It’s half past six — половина после шести, пол седьмого.

12:00

Полдень или полночь обозначаются следующими вариантами:

  • twelve o’clock (и то, и другое);
  • midday = noon (полдень);
  • midnight (полночь).

Точный предлог at

Предлог at употребляется в случаях, когда мы хотим связать конкретное время с конкретными событием или объектом.

  • The bus arrives at midday (12:00). — Автобус приезжает в полдень.
  • The flight leaves at a quarter to two (1:45). — Самолет вылетает в час сорок пять.
  • The concert begins at ten o’clock. (10:00). — Концерт начинается в десять часов.

Для визуалов, для большей наглядности — вот такая картинка. Кстати, можно распечатать ее и время от времени называть время.

Идиомы про часы и время

В английском языке есть идиомы на все случаи жизни. Такая тема как часы успела обрасти множеством устойчивых выражений. Знание идиом поможет вам не испытывать трудностей в понимании текстов или во время диалогов. Запомните наизусть несколько устойчивых выражений из нашей таблицы, чтобы разрядить обстановку после опоздания на встречу с англоговорящими друзьями.

Идиома на английском Адаптированный перевод на русский Буквальный перевод на русский
to have a hard time испытывать сложности иметь трудное (тяжелое) время
to give a hard time усложнять жизнь (кому-то), упрекать (кого-то) давать сложное (тяжелое) время
it’s about time вовремя это о времени
at all times всегда во все времена
all in good time всему свое время все по порядку
behind the times устаревший, отсталый за временами
to bide one’s time выжидать, ждать случая биться за (чье-то) время
from time to time от времени ко времени от времени ко времени
live on borrowed time доживать свои дни жить одолженное время
time is money время — деньги время — деньги
only time will tell время покажет только время скажет
time after time раз за разом время за временем
too much time on my hands слишком много свободного времени слишком много времени в моих руках

Источник: https://EnglandLearn.com/words/kak-skazat-skolko-vremeni-na-anglijskom

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Время — это основа жизни, а каждый новый день — это возможность потратить время с пользой. Ежедневно мы сталкиваемся с понятием времени: когда договариваемся о встрече с другом, записываемся на прием к доктору, заказываем столик в ресторане или просто подсказываем точный час прохожему на улице.

Изучающим английский язык нужно знать, как указать точное время суток и сегодня мы разберемся, как это сделать, чтобы не ввести никого в заблуждение.

Из этой статьи вы узнаете, как правильно назвать время суток по-английски, как пишется это время, как назвать точный час, как будет 30 минут по-английски и другую полезную информацию на тему времени.

Время суток по-английски

Time (время) состоит из таких основных понятий, как seconds (секунды), minutes (минуты), hours (часы) и более длительных, таких как days (дни), weeks (недели), years (года), centuries (столетия) и других.

Конечно, самый распространенный вопрос этой темы — «Как сказать, сколько времени по-английски».

В первую очередь нужно знать числа на циферблате и своеобразную схему, по которой можно сказать о любом времени.

Итак, основные деления циферблата на английском:

1 (One) = 5 (five) minutes 2 (Two) = 10 (ten) minutes 3 (Three) = 15 (fifteen) minutes 4 (Four) = 20 (twenty) minutes 5 (Five) = 25 (twenty five) minutes 6 (Six) = 30 (fitry) minutes 7 (Seven) = 35 (thirty five) minutes 8 (Eight) = 40 (forty) minutes 9 (Nine) = 45 (forty five) minutes 10 (Ten) = 50 (fifty) minutes 11 (Eleven) = 55 (fifty five) minutes

12 (Twelve) = 60 (sixty) minutes

> Ровное время

Если на часах ровное время (час, три часа, пять часов и т.д.), то самый распространенный способ сказать это — просто добавив o’clock к числу:

It’s five o’clock — Сейчас пять часов
It’s ten o’clock — Сейчас десять часов

Есть и более изысканные варианты сказать точное время, но они встречаются в речи гораздо реже:

It’s five o’clock sharp — Сейчас ровно пять часов
It’s ten o’clock on the dot — Сейчас десять часов минута в минуту

> Тридцать минут

Обратите внимание

Если часы показывают ровно 30 минут, то мы используем выражение half past (половина после…).

Причем если в русском языке мы говорим обычно что время «половина такого-то часа», то это же время англичане назовут как «тридцать минут после такого-то часа».

It’s half past seven — Половина после семи = Половина восьмого = Семь тридцать

> Пятнадцать минут и сколько угодно минут

Когда на часах время не точное, а с минутами, то здесь нужно запомнить простое основное правило:

Если на часах меньше 30 минут — то мы говорим past (после такого-то часа), если больше 30 минут — то мы говорим to (до такого-то часа). При этом, само слово minutes (минуты) не называется, но подразумевается.

И опять же, соблюдается правило, которое мы узнали чуть выше: что для русскоговорящего человека десять минут третьего, то для англичанина — десять минут после двух.

К этому правилу сложно привыкнуть, но стоит немного потренироваться — и вы сможете всегда держать это в голове на случай, когда нужно будет сказать точное время в разговоре.

Например:

It’s five past four — Пять минут после четырех = Пять минут пятого
It’s five to four — Пять минут до четырех = Без пяти четыре

It’s twenty past nine — Двадцать минут после девяти = Двадцать минут десятого
It’s twenty to nine — Двадцать минут до девяти = Без двадцати девять

Когда мы говорим о пятнадцати минутах в русском языке, то обычно используем слово «четверть». Англичане для этого используют слово «quarter».

Только если минутная стрелка показывает 15 минут — это будет quarter past (четверть после) и будет назван предыдущий час, а если минутная стрелка будет на отметке в 45 минут — это будет quarter to (четверть до) и будет назван следующий час.

It’s quarter past five — Четверть после пяти = Четверть шестого = Пятнадцать минут седьмого = Шесть пятнадцать

It’s quarter to five — Четверть до пяти = Без четверти пять = Без пятнадцати пять = Четыре сорок пять

> Примерное время

Важно

Если вы не знаете точное время и хотите сказать только примерное — используйте предлоги about (около) или almost (почти).

It’s about five — Сейчас около пяти
It’s almost five — Сейчас почти пять

A.M. и P.M

Эти сокращения часто употребляются в англоязычных странах для обозначения времени суток. В них 24 часа, которые можно разделить на первые 12 (с полуночи до полудня) — это будет a.m. (ante meridiem) и на другие 12 (с полудня до полуночи) — это будет p.m. (post meridiem).

Если по русски мы говорим, например, 5 часов утра — то в Америке скажут 5 a.m., а если 5 часов вечера — то это будет уже 5 p.m.

Многие путаются с 12-часовым форматом и обозначениями в том случае, когда нужно указать полдень или полночь. Запомните:

12 p.m. = Полдень (12 часов дня)
12 a.m. = Полночь (12 часов ночи)

Важно: сокращения a.m. и p.m. никогда не употребляются вместе с o’clock. То есть, может быть five o’clock или 5 p.m., но никак не 5 o’clock p.m.

Вместе с o’clock мы можем использовать только указание времени суток: in the morning (утра), in the afternoon (дня) или in the evening (вечера).

It’s seven a.m. = It’s seven o’clock in the morning = Семь утра

Как спросить который час по-английски?

Самый простой способ узнать время у собеседника — задать ему вопрос What time is it? или What is the time? (Который час?).

Этот вопрос поймут все от мала до велика.

Одной из самых распространенных ошибок в этом вопросе для русскоговорящих становится перевод.

Если по-русски мы обычно спрашиваем: «Не могли бы вы сказать, сколько сейчас времени?» то, переводя эту фразу на английский дословно, человек может спросить «Can you tell the time?».

Что по сути означает, мы спрашиваем человека умеет ли он называть и определять время по часам. Это, конечно, не такая грубая ошибка, и иностранец поймет, что вы от него хотите, но лучше запомнить самый универсальный вопрос:

What time is it?

Или если вы хотите быть очень вежливыми, можно сказать:

Could you please tell me what time it is?

Предлоги времени

Различные предлоги помогут выразить более точное время или период времени в английском языке.

> Предлоги для обозначения конкретного момента во времени

Если мы говорим о днях — используем предлог on:

We will see her on Sunday — Мы увидим ее в воскресенье
My vacation begins on Friday — Мой отпуск начнется в пятницу

Если говорим о конкретном времени в сутках, полудне, полуночи или ночи в целом — используем предлог at:

His train arrives at midnight — Его поезд прибывает в

Источник: https://puzzle-english.com/directory/time

Английский — часы, время

Как много раз я слышала от изучающих английский: «Ну, что эти англичане напридумывали! Не могли как-нибудь попроще!» А ведь действительно нам, русским приходится пробираться чрез тернии сложных правил и исключений из них.

Единственное, что может прийти нам на помощь – это логика. Да, именно логика! Ведь не так уж все и необъяснимо.

Итак, одним из камней преткновения является ответ на такой казалось бы простой вопрос: «Который час?» (What time is it?)

Совет

Ну что же, попробуем разобраться. Меньше всего проблем, если час ровный: It is two o’clock – Сейчас два часа. It is three o’clock – Сейчас три часа. It is four o’clock – Сейчас четыре часа.

It is five o’clock – Сейчас пять часов.

А что делать, если мы хотим уточнить время суток – шесть утра или вечера? Поступаем следующим образом: Вместо o’clock говорим a.m. – с часа ночи до 12 дня, p.m. – с часа дня до 12 ночи Получается: It is 1 p.m. – Час дня. It is 2 p.m. – Два дня. It is 3 a.m. – Три ночи. It is 6 a.m. – Шесть утра. Но ведь, чаще нам требуется сказать о часе и минутах, скажете вы и будете правы.

В подобном случае мы будем делить циферблат пополам (Поделить-то поделим, но обе половинки оставим себе ). Если минутная стрелка находится в правой половине, то в нашем случае мы говорим (посмотрите на изображение часов): It is 20 minutes past 11. Разберемся: 20 minutes – то, сколько минут прошло после ровного часа, а 11, это то, какой ровный час уже прошел.

Таким образом

It is 20 minutes past 11. – (дословно) 20 минут после 11-ти.

Еще примеры: 12:20 – It is 20 minutes past 12. 3:15 – It is 15 past 3. 14:05 – It is 5 minutes past 2. 7:30 – It is half past 7 (half — половина).

Если минутная стрелка находится в левой половине, то мы говорим (снова посмотрим на изображение часов): It is 5 minutes to 3.

И опять надо разобраться: 5 minutes – то, сколько минут не достает до ровного часа, а 3, это то, какой ровный час приближается. Таким образом

It is 5 minutes to 3. – (дословно) 5 минут до 3-ех.

Еще примеры: 12:40 – It is 20 minutes to 1. 3:55 – It is 5 to 4. 14:35 – It is 25 minutes to 3.

7:45 – It is 15 minutes to 8.

Когда мы говорим о времени, полезными словами также могут быть уже знакомое half (половина) и quarter (четверть). 12:45 – It is quarter to 1. 5:45 – It is quarter to 6. 8:45 – It is quarter to 9. 6:15 – It is quarter past 6. 11:15 – It is quarter past 11.

Обратите внимание

9:15 – It is quarter past 9. 14:30 – It is half past 2. 5:30 – It is half past 5. 10:30 – It is half past 10. И еще один важный момент.

Если мы хотим сказать, в какое время что-то произошло или произойдет, то мы используем предлог at, а не in (хотя именно in приходит в голову как перевод русского предлога в). Например: Завтра в 6 я иду на свидание. – Tomorrow at 6 I am having a date.

В понедельник в 7:30 я записался на курсы для космонавтов. – On Monday at 7:30 I joined the spacemen club. Сегодня в 5:15 мы идем охотиться на крокодилов. – Today at 5:15 we are hunting crocodiles.

В 8 во вторник у меня встреча с президентом. – On Tuesday at 8 I am meeting the President.

Удачи вам и не потеряйтесь (во времени)! 

Автор — репетитор английского языка — Юлия

Источник: https://online-teacher.ru/study/anglijskij-chasy-vremya

Часы по английски. Как правильно называть время на английском языке с числовыми примерами

Сложно представить себе день, в котором никто вокруг не произнес и слова на тему времени и часов. Часы давно стали обыденностью, которая ежедневно возникает в нашей речи. Мы спрашиваем друг у друга время, назначаем встречи и торопимся на сеансы в кино. В этой статье вы узнаете сколько существует способов называть часы по английски и познакомитесь с английскими идиомами о часах.

Содержание:

Как спросить сколько времени

Ответ на эти вопросы всегда будет начинаться с It is.

Чтобы в дальнейшем не путаться, стоит сразу отметить и разницу между значениями o’clock и hour. o’clock – ‘это отметка на циферблате часов, этим словом обозначаются ровные (без минут) значения времени, а hour (час) – это длительность времени в 60 минут.

Как назвать время на английском

В английском языке существует несколько способов назвать время на английском, при помощи 12 часового формата и 24 часового формата. Остановимся подробнее на каждом из них.

Первый способ — 12 часовой формат

В англоязычных странах больше всего любят 12 часовой формат времени. По началу, он может показаться русскоязычному человеку непонятным и даже сложным, но разобраться с ним очень просто.

В 12 часовом формате день делится на две половины — с полудня до полуночи и с полуночи до полудня.

Существует несколько правил, которые важно помнить, чтобы правильно построить предложение с упоминанием времени.

Время с 00:00 до 12:00 принято обозначать сокращением a.m. ( in the morning), а время с 12:00 до 00:00 обозначают сокращением p.m. (in the evening).

Для того, чтобы обозначить время в часах и минутах употребляют три предлога: to (до), past (после), at (в). В американском английском вместо past может использоваться предлог after, а вместо to — of, before или till.

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

Предлог past употребляется, когда минутная стрелка стоит на значении от 6 до 12.

Предлог to употребляется, когда минутная стрелка стоит на значении от 6 до 12.

Пятнадцать минут обозначаются словом quarter, а половина словом half.

Слово minutes (минуты) опускается в тех случаях, когда речь идет о времени кратком пяти. Если количество минут не кратно пяти, нужно говорить minutes.

Чтобы сказать время с точностью до минут можно опустить слова past и to, просто назвав цифровые значения.

Но, чтобы вас точно поняли, такое употребление требует уточнения времени суток:

Второй способ — 24 часовой формат

Часы на английском языке можно обозначать и при помощи 24 часового формата. В англоязычных странах его называют military time или «Военное время», т.к. такой формат времени используют в армии. Произнести значение времени в 24 часовом формате не так просто, ведь часы и минуты в нем не разделяются и число становится четырехзначной цифрой.

Без минут:

С минутами:

Если в значении есть минуты, то четырехзначную цифру нужно поделить на две и каждую назвать отдельно, добавив к значение слово hours.

Идиомы про часы и время

В английском языке есть идиомы на все случаи жизни. Такая тема как часы успела обрасти множеством устойчивых выражений. Знание идиом поможет вам не испытывать трудностей в понимании текстов или во время диалогов. Запомните наизусть несколько устойчивых выражений из нашей таблицы, чтобы разрядить обстановку после опоздания на встречу с англоговорящими друзьями.

Идиома на английскомАдаптированный перевод на русскийБуквальный перевод на русский

to have a hard time испытывать сложности иметь трудное (тяжелое) время
to give a hard time усложнять жизнь (кому-то), упрекать (кого-то) давать сложное (тяжелое) время
it’s about time вовремя это о времени
at all times всегда во все времена
all in good time всему свое время все по порядку
behind the times устаревший, отсталый за временами
to bide one’s time выжидать, ждать случая биться за (чье-то) время
from time to time от времени ко времени от времени ко времени
live on borrowed time доживать свои дни жить одолженное время
time is money время — деньги время — деньги
only time will tell время покажет только время скажет
time after time раз за разом время за временем
too much time on my hands слишком много свободного времени слишком много времени в моих руках

Источник: https://guruenglish.ru/chasy-na-anglijskom-yazyke/

6 a.m. vs 6 p.m. Или как правильно говорить о времени на английском языке

Представьте себе, что вам срочно надо перенести деловую встречу с англоязычными партнерами, а ваша англоговорящая секретарша как назло уехала в отпуск. Что же делать? Как дать им понять, что время встречи изменилось?

В английском языке о времени можно сказать двумя разными способами.

Способ 1 или Что вижу, о том и пою Встреча должна быть в 9:30? Зачем изобретать что-то новое, если можно просто сказать “nine thirty”. Если вы выбираете этот вариант, то вам следует просто вспомнить числительные английского языка. И это почти все! Смело звоните партнерам и говорите “The meeting will begin at nine thirty”.


Способ 2 или Не зря же я учил все эти новые слова

Тут есть два варианта. Вы можете либо жить немного в прошлом, либо забегать чуть-чуть вперед. К примеру, встреча должна начаться в 10:25. Вы можете сказать “The meeting will be at twenty-five past/after ten” или “It will be at thirty-five before/to/till eleven”. В первом варианте вы будете отталкиваться от прошедшего часа, а во втором случае вы ссылаетесь на будущее. Если вы планируете использовать этот способ, вам следует не только повторить числительные, но и выучить новые слова, такие как: half – половина, 30 минут и quarter – четвертинка, 15 минут.

Казалось бы, все звучит очень легко. Но, конечно же, в английском языке дело не может обойтись без маленьких хитростей.

A.m. и P.m. В английском языке не используют привычную нам 24-часовую схему времени. Вместо нее сутки делят на 12 и 12 часов. Первые 12 часов с 00 до 12 обозначаются a.m.

(от латинского “ante meridiem”), а вторые 12 часов с 12 и до 00 обозначаются p.m. (“post meridiem”). Вместо a.m. можно использовать выражение “in the morning”, а вместо p.m. – “in the evening”.

Обязательно уточняйте этот момент! Иначе ваши партнеры могут запутаться и приехать на 12 часов позже или раньше.

Слово “minutes” обычно опускается. Так что фраза «Сейчас 14 часов и 10 минут» будет звучать как “It’s two ten p.m. now”.

Предлоги “in” и “at”.

Важно

Почему-то мы должны говорить “in the evening”, “in the morning” и даже “in the afternoon”, но “at night”, “at noon”, “at midnight”, “at dawn” и “at sunset”.

Обратите внимание, если мы хотим сказать, что что-то произойдет в определенное время или уже произошло, мы употребляем предлог “at”. Пример, “On Monday at 7:30 a.m. I had a flight to the Moon”.

Тут все довольно просто и понятно, правда? Давайте поднимемся на ступеньку выше и посмотрим, какими красивыми выражениями со словом “time” мы можем обогатить наш английский.

1) A matter of time (употребляется обычно с “only” или “just”) – вопрос времени.
It is just a matter of time before they add the word “syndrome” after my last name.
2) Bad time (to catch at a bad time) – неудачное время.
Sorry I can’t stay to chat, this is a bit of a bad time. I’m running away from a zombie.


3) To waste time – терять время, тратить попусту
You are just wasting my time. You don’t have a blue kitten.
4) Big time – большой успех или что-то очень особенное
I’ve finally reached the big time! I’ve found the last cookie!
5) To have a hard/ rough time – испытывать трудности
Since his wife started using Instagram, Mr.

Brown has been having a rough time.

Удачи вам в изучении английского и не теряйте времени зря!

Шутикова Анна

Источник: http://begin-english.ru/article/6-am-vs-6-pm-ili-kak-pravilno-govorit-o-vremeni-na-angliyskom-yazyke/

Итак, сегодня Хэллоуин, и говоря о генетической модификации, нельзя не упомянуть одного самого известного персонажа, без которого немыслим этот праздник , я говорю о Франкенштейне.

So again, today it’s Halloween and when we talk about genetic modification, there’s one Halloween — associated character that is talked about or invoked more than anything else, and that is Frankenstein.

Мы превращаем смерть в праздник , в радостный переход.

We make death a celebration , a joyful passing.

В прошлом этот праздник был момент страха, потому что люди верили в призраков и ведьм.

In the past this festival was a time of fear because people believed in ghosts and witches.

Это особая ночь, захватывающий и смешной праздник .

It is a special night, an exciting and funny holiday.

Это действительно захватывающий праздник .

It’s really an exciting holiday.

День рождения — мой любимый праздник .

Birthday is my favourite holiday.

Мэтью, а какой второй большой праздник ?

Mathew, what is the second biggest holiday?

Второй важный праздник , может быть, даже более значимый, -это Рождество.

The second largest holiday, I think, maybe, even bigger, is Christmas.

Новый год, наверное, не такой большой праздник как здесь, в России.

New Year’s, is probably, it’s not nearly as big a holiday as it is over here, in Russia.

А, вот и еще один праздник !

There’s a new holiday!

Говорят, что самый американский праздник — это День благодарения и самый любимый тоже.

They say that the most American holiday is Thanksgiving and that that’s the favourite one.

Родственники едут из других городов, чтобы провести праздник дома и хорошо покушать.

Relatives from other cities come to spend a holiday at home and have a hearty meal.

В это время у нас праздник цветения вишни с выборами королевы цветущей вишни.

We have a holiday with the election of a Cherry Blossom Queen at that time.

Это : Рождество , День подарков , Страстная Пятница , Пасхальный Понедельник , весенний Банковский Праздник и августовский Банковский Праздник .

They are: Christmas Day, Boxing Day, Good Friday, Easter Monday, Spring Bank Holiday and August Bank Holiday (Late Summer Bank Holiday).

Рождество — самый популярный праздник .

Christmas Day is the most popular bank holiday.

Весенний Банковский праздник самый популярный , в этот день отмечают приход весны .

Spring Bank Holiday is the most popular holiday, it is a 87 celebration of the coming of spring.

Августовский Банковский праздник отмечают в последний понедельник августа .

August Bank Holiday is held on the last Monday in August.

Канун дня всех святых — это праздник для детей и молодых людей .

Halloween is a holiday for children and young people.

Праздник отмечают рядом с домом , на пляжах , в парках или на пригородных лужайках по всей стране .

It’s a party that takes place in neighbourhoods, on beaches or in parks, or on suburban lawns throughout the country.

Самый главный праздник — День независимости .

The most important holiday is the Day of Independence.

Пасха — праздник воскресения Христа , который своим обрядом объединяет и языческие , и христианские элементы .

Easter is the feast of Christ’s resurrection, which in its observance combines both pagan and Christian elements.

Это телевидение, Алистар, а не деревенский праздник .

This is television, Alistair, not the village fete.

Обычно мы отмечаем каждый праздник за столом и дарим подарки родственникам, друзьям.

We usually celebrate each of them with a lot of food and presents and big groups of relatives and friends.

В эту ночь мы устраиваем настоящий праздник .

At night we have a real feast.

Мой другой любимый праздник — мой день рождения, который в феврале.

My other favorite celebration is my birthday which is in February.

Мне тоже очень нравится этот праздник .

I like this holiday very much too.

Однажды мы ходили в кафе, чтобы отпраздновать его, но обычно мы отмечаем этот праздник дома.

Once we went to a cafe to celebrate my birthday, but usually we celebrate it at home.

Особенно это большой праздник для тех мальчиков и девочек, которые начинают ходить в школу.

It is especially a great holiday for those boys and girls who are beginning to go to school.

Пасха самый важный праздник в году.

Easter is the most important holiday of the year.

Было время отдохнуть от праздников на следующий день, в понедельник после Пасхи традиционно праздник в Великобритании.

There was time to rest from the celebrations the next day, since Easter Monday is traditionally a holiday in Britain.

Пасха — это намного больше, чем простой праздник .

Easter is much more than ordinary holiday.

Пасха — это праздник , который проводится не в один и тот же день в году.

Easter is a feast that is not always held on the same date each year.

Я люблю Новый год, это — мой любимый праздник .

I like New Year’s Day, it is my favourite holiday.

1-ого января — зимний праздник , и теперь это — первый день Нового года.

The 1st of January is a winter holiday and now it is the first day of the New Year.

Как 1-ого января — праздник , я не иду в школу, и мои родители не идут, чтобы работать.

As the 1st of January is a holiday I don’t go to school and my parents don’t go to work.

Новый год — это интернациональный праздник , но в каждой стране его встречают по-разному, и каждая семья имеет свои особенные традиции.

New Year is an international holiday, but in every country it is celebrated in many different ways (разными способами) and each family has their own traditions.

В Италии этот праздник наступает только 6 января!

In Italy, the New Year begins on January 6.

Новый год – мой любимый праздник и я всегда жду его с особым нетерпением!

New Year’s Eve is my favorite holiday and I always look forward (ждать с нетерпением) to it.

В Англии Новый Год не так широко распространенный и с энтузиазмом отмечается праздник как Рождество.

In England the New Year is not as widely or as enthusiastically observed as Christmas.

Наиболее распространенный тип праздника — это новогодняя вечеринка или семейный праздник , или организованный группой молодых людей.

The most common type of celebration is a New Year party, either a family party or one arranged by a group of young people.

Затем праздник продолжается.

Then the party goes on.

1 января, день Нового Года теперь государственный праздник , к счастью для тех, кто хотел бы отмечать большую часть ночи.

January 1st, New Year’s Day, is now a public holiday, fortunately for those who like to celebrate most of the night.

Рождество — это христианский праздник , в который отмечают рождение Иисуса Христа.

Christmas is Christian holiday that celebrates the birth of Jesus Christ.

Рождество — чудесный праздник , это праздник рождения Иисуса Христа, и он отмечается в канун 7 января.

Christmas is a wonderful holiday, it’s a feast of Christ’s birth and it’s celebrated on the eve of 7th of January.

В середине IV века оно было установлено римско-католической церковью как отдельный праздник , а по юлианскому календарю его отмечали 25 декабря.

In the mid — 4th century it was established by the Roman Catholic church as a separate feast and was celebrated on 25 December according to the Julian calendar.

Религиозный праздник длится три дня и включает литургии, колядование, посещения и развлечения родственников и знакомых.

The religious festival lasts three days and involves Christmas liturgies, caroling, visiting and entertaining relatives and acquaintances.

Рождество — это праздник , когда все члены семьи собираются вместе.

Christmas is the holiday when all members of the family gather together.

Это праздник радости.

This is the holiday of joy.

В течение многих лет только религиозные люди отмечали этот праздник , но сегодня это официальный государственный праздник .

For many years only religious people observed this holiday, but today it’s an official state holiday.

Хотя этот праздник появился давно, в наши дни многие люди тоже любят ходить в церковь и слушать рождественские проповеди.

Although this holiday appeared long ago but nowadays many people still like to go church and listen to Christmas sermons.

Что же это за праздник ?

What kind of holiday is it?

Этот праздник означает начало нового года и новой жизни.

This holiday means the beginning of the new year and the new life.

Англичане празднуют этот праздник с вечнозеленым деревом — елкой.

English people celebrate this holiday with the evergreen tree — Christmas tree.

Рождество — это большой праздник в Англии.

Christmas Day is the greatest holiday in England.

Англичанам очень нравится этот праздник , они готовятся к нему заранее.

English people like this holiday very much and prepare for it beforehand.

Первый праздник в году — Новый год.

The first holiday of the year is New Year’s Day.

Многие люди считают, что Новый год — семейный праздник .

Many people consider New Year’s Day to be a family holiday.

Возобновленный праздник в нашей стране — Рождество.

A renewed holiday in our country is Christmas.

Это религиозный праздник , и много людей идет на церковные службы в этот день.

It’s a religious holiday and a lot of people go to church services on that day.

Самый большой национальный праздник в нашей стране — День Победы.

The greatest national holiday in our country is Victory Day.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Прошедшими праздниками как пишется правильно
  • Прочитал не меньше как пишется
  • Прошедшим днем рождения как пишется
  • Прочитал не внимательно как пишется
  • Прошедшие праздники как пишется