Просто на английском языке как пишется

Перевод «просто» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


просто

наречие



simply

[ˈsɪmplɪ]





Возможно, вам просто нужна наперсница.

Perhaps you are simply in need of a confidante.

Больше

easy

[ˈi:zɪ]





Отличить добро ото зла просто.

It is easy to distinguish good from evil.

Больше

naturally

[ˈnætʃrəlɪ]
(естественный)





Моя делегация, естественно, поддерживает его заявление, и сейчас я просто хотел бы подчеркнуть несколько конкретных моментов.

My delegation naturally endorses his statement, and I should simply like to emphasize a few specific points at this time.

Больше

merely

[ˈmɪəlɪ]





Ты просто использовал прошлогодние показатели.

You merely used last year’s figures.

Больше

purely

[ˈpjuəlɪ]





Первая его часть — это просто спасение репутации:

The first part is purely face-saving:

Больше

другие переводы 2

свернуть

проще / простейший

just

[dʒʌst]





Просто большую порцию простой еды.

Just the cheap, heavy stuff, man.

Больше

simple

[ˈsɪmpl]





Здесь работает простой принцип осмотрительности:

There is a simple prudential principle at work here:

Больше

easy

[ˈi:zɪ]





Эта книга кажется мне простой.

This book seems easy to me.

Больше

mere

[mɪə]





Для этого достаточно простой взаимосвязи.

For this, mere correlation is sufficient.

Больше

ordinary

[ˈɔ:dnrɪ]





А этот ишак не простой ишак.

This is not an ordinary donkey.

Больше

straightforward

[streɪtˈfɔ:wəd]





Самый простой пример это гособлигации.

The most straightforward example is a government bond.

Больше

plain

[pleɪn]





Он просит её остаться в простой одежде.

He has her wear very plain clothes.

Больше

natural

[ˈnætʃrəl]
(естественный)





Для борьбы с недоеданием она разработала простой и устойчивый метод культивации натурального микроорганизма под названием спирулина.

To fight malnutrition, Antenna has developed a simple and sustainable method to cultivate the natural micro-organism, spirulina.

Больше

pure

[pjuə]





Вместо этого, давайте объясним все на примере простой насущной экономики.

Instead, let us make the case purely on bread-and-butter economics.

Больше

convenient

[kənˈvi:njənt]





Этот простой и удобный метод позволяет повысить конверсию.

This simple and convenient experience leads to higher conversion.

Больше

elementary

[ˌelɪˈmentərɪ]





Простой городской рабочий цикл на динамометрическом стенде (первая часть)

Elementary urban operating cycle on the chassis dynamometer (Part One)

Больше

primitive

[ˈprɪmɪtɪv]





Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям.

It turns out to be a fairly simple and small list, and we have gone in the relatively primitive technology direction.

Больше

protozoan






Другой вид, способный влиять на поведение человека, – это простейший паразит токсоплазма (Toxoplasma gondii), вызывающий болезнь токсоплазмоз.

Another species that can affect human behavior is the protozoan parasite Toxoplasma gondii, the causal agent of Toxoplasmosis.

Больше

другие переводы 11

свернуть

Словосочетания (18)

  1. до смешного просто — ridiculously simple
  2. просто друг — just friends
  3. просто к слову пришлось — it just happened to come up
  4. просто повальный — downright common
  5. просто прекрасно — just fine
  6. просто прекрасный — just fine
  7. просто так — just like that
  8. Просто Тойс — Prosto Toys
  9. просто удивительный — simply amazing
  10. просто уму непостижимо — it is inconceivable

Больше

Контексты

Это просто ужин с однополчанами.
It’s just a regimental dinner.

Возможно, вам просто нужна наперсница.
Perhaps you are simply in need of a confidante.

Отличить добро ото зла просто.
It is easy to distinguish good from evil.

Ты просто использовал прошлогодние показатели.
You merely used last year’s figures.

Но Чжоу – это не просто тигр.
But Zhou is no ordinary tiger.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «просто» на английский

- just |dʒʌst|  — просто, только что, как раз, именно, точно, прямо, совсем, едва

просто шутка — just kidding
он просто глуп — he is just plain stupid
он просто устал — he is just plain tired

он просто блефует — he’s just trying it on
время просто летело — time just flew
сообщите мне просто — just let me know
всех просто порвало — everybody just cracked up
он просто глуп [устал] — he is just plain stupid [tired]
это просто формальность — this is just routine
это просто рыночная цена — it is just a market price
этот фильм просто халтура! — that film is just a potboiler
он просто заурядный человек — he is just an ordinary man
он не просто первый встречный — he isn’t just anybody
у меня просто вырвалось её имя — her name just slipped out
это не ссора, а просто размолвка — it is not a quarrel, just a misunderstanding
он не замкнут, а просто застенчив — he is not antisocial, just shy
он не голоден, он просто прожорлив — he is not hungry, he is just greedy
он просто пожал плечами и ничего не ответил — he just shrugged and gave no answer
это просто уловка, чтобы привлечь покупателей — it’s just a sales gimmick
у неё это не всерьёз, она просто прикидывается — she does not mean it, it’s just an act
они просто не подходят друг другу по характеру — their characters just don’t mesh
довольно лёгкое ранение, просто царапина на руке — quite a slight wound, just a graze of the arm
он не умеет плавать, он просто барахтается в воде — he can’t swim, he just flops about in the water
неприятное чувство, что ты просто случайная знакомая — the uneasy feeling of being just a pickup
Джим просто влетел, переполненный хорошими новостями — Jim just breezed in, full of the good news
тогда его просто переводят на какую-нибудь другую работу — then he is just transferred to some other job
со мной этот номер не пройдёт; меня так просто не обойдёшь — just you try it on!
на самом деле он не так относится к этому, он просто делает вид — this is not his true attitude, it is just make-believe
у меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за нос — I have a feeling that the young man is just stringing us along
я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой /посижу дома/ — I’d rather toss away the evening and just go home

ещё 27 примеров свернуть

- simply |ˈsɪmplɪ|  — просто, только, попросту, легко, совершенно

просто полный — simply complete
просто одетый — dressed simply
просто неполный — simply incomplete

просто замкнутый — simply closed
просто приводимый — simply reducible
это просто ужасно! — it is simply terrible!
просто вырожденный — simply degenerate
просто-бесконечный — simply infinite
просто инвариантный — simply invariant
просто-периодический — simply periodic
просто полная система — simply complete system
это просто невозможно — it is simply not on
он не ест, а просто жрёт — he doesn’t eat, he simply gobbles
просто неполная система — simply incomplete system
просто непротиворечивый — simply consistent
просто измеримая функция — simply measurable function
просто приводимая группа — simply reducible group
жара просто убийственная — the heat is simply poisonous
просто замкнутый полиэдр — simply closed polyhedron
просто замкнутый компакт — simply closed compact
это просто вопрос времени — it is simply a matter of time
эта песня просто прелесть — this song is simply a gem
вы просто всё дело портите — you are simply bossing up the whole show
просто транзитивная группа — simply transitive group
просто вырожденная матрица — simply degenerate matrix
просто, только, единственно — simply and solely
просто упорядоченная система — simply ordered system
просто транзитивное действие — simply transitive action
машина шла просто великолепно — the car ran simply toppingly
просто зацеплённые окружности — simply linked circles

ещё 27 примеров свернуть

- merely |ˈmɪrlɪ|  — просто, только, единственно

он просто играет вами — he is merely toying with you
это просто совпадение — it is merely a coincidence
просто чтобы придраться — merely for the sake of cavil

все это не просто догадка — all this is not merely guesswork
я только /просто/ спросил, как его зовут — I merely asked his name
он просто смотрел и ничего не предпринимал — he merely looked on and did nothing
это просто совпадение [случай /случайность/] — it is merely a coincidence [chance]

ещё 4 примера свернуть

- barely |ˈberlɪ|  — едва, только, лишь, еле-еле, просто, прямо, открыто

не просто на словах, но и на деле — not barely in word but truly in deed
этот трус просто пародия на человека — that coward is barely an excuse for a man

- nothing to it  — просто, ничуть не лучше, несущественно, легко, неверно
- nothing in it  — легко, просто, несущественно, неверно, ничуть не лучше
- simpliciter  — безусловно, безоговорочно, ограничений или исключении, просто, напрямую
- simple |ˈsɪmpl|  — простак, простой человек, невежда, лекарственная трава

просто — it is simple
это просто ложь — it is a simple lie
это совсем просто — it’s as simple as anything

прибор просто устанавливать — the device is simple to install
он просто любитель искусства — he is a simple amateur of arts
питаться просто /без разносолов/ — to feed on simple cheer
просто периодическая траектория — simple periodic trajectory
она была одета просто, но со вкусом — her costume was simple but tasteful
простым языком, в простых словах, просто, понятно — in simple language / words

ещё 6 примеров свернуть

Смотрите также

просто умора — side splitter
просто стыдно — it’s a positive shame
просто чепуха! — so much nonsense!
я просто шутил — I did but trifle
просто, но мило — neat but not gaudy
просто обставлять — to furnish plainly
ну просто задаром! — it was a positive steal!
просто по привычке — from sheer habit
это просто безумие! — it’s sheer lunacy!
это был просто трёп — it was all a load of cobblers

он просто невыносим — he is a positive nuisance
да он просто лодырь! — he’s shirking!
она просто прелесть — she is a perfect duck
просто хлеб с маслом — plain bread and butter
она просто потрясающа! — she is a scorcher!
это просто блаженство! — i’m on cloud nine!
этот роман просто чушь — that novel is mere trash
эта шляпка просто чудо — that hat is absolutely bang-on
их дом просто прелесть — their house is a showplace
просто жить не хочется — I wish I were dead
беспричинно, просто так — for the hell of it
его костюм просто умора — his costume is a panic
его звали просто Джоном — he was called plain John
он (просто) надутый осёл — he’s a pompous ass
не шляпа, а просто кошмар — this hat is a horror
это просто потеря времени — it’s a pure waste of time
≅ совсем девочка; просто ребёнок — a mere slip of a girl
просто, естественно; без всякой позы — without theatrics
а) жить просто /скромно/; б) скромно питаться — to live plainly
это просто жульничество; это просто бесчестно — it is downright knavish

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- frugally |ˈfruːɡəlɪ|  — экономно, бережливо
- really |ˈriːəlɪ|  — действительно, на самом деле, уж, в самом деле, впрямь, разве

это просто фантастика! — that’s really out of sight!
комик, который их просто уморил — a comedian who really knocked them dead
он просто ожил за то время, что живёт здесь — he has really blossomed out since he came to live here
но правде говоря, ты ведёшь себя просто глупо — really, you’re being ridiculous

- indeed |ɪnˈdiːd|  — действительно, в самом деле, впрямь, уж
- easy |ˈiːzɪ|  — легкий, удобный, спокойный, свободный, непринужденный, нетрудный

просто; легко — it is easy
очень просто, элементарно — as easy as ABC
это дело не простое, это не просто — it is no easy matter

- only |ˈəʊnlɪ|  — только, лишь, всего, единственно, исключительно, всего-навсего

его благочестие просто маска — his piety is only a blind
это просто царапина /мелкий укол/ — it’s only a scratch
не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля — don’t try to argue with the ref: you’ll only get sent off


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «просто» на английский

Предложения


Нас просто лишили возможности воспользоваться нашим конституционным правом .



The problem is we just have not been given the power to exercise those constitutional rights.


Я окончательно успокоилась и просто наслаждалась беременностью.



Thereafter, I really calmed down and just enjoyed the remainder of my pregnancy.


Тогда цель была просто преодолеть дистанцию.



My goal at that point was simply to go the distance.


Благодаря климатическим условиям, разнообразие фауны просто изумляет.



Because of the variety in ecosystems, the diversity of wildlife is simply stunning.


Недостаточно просто наказывать за плохое поведение.



It is not enough to just discipline for behaviors that are inappropriate.


Многие предпочитают просто вложить свои средства.



There are many who would rather just put your money at risk.


Я часто открываю ее просто понюхать.



Every so often I pull it out just to smell it.


Успешные люди не просто расставляют приоритеты.



But the successful people don’t just take things for granted.


Предполагалась не просто замена устаревшего оборудования.



But the current project is not to simply replace outdated material.


Иначе просто нет смысла затевать процедуру.



Otherwise, there is simply no sense in carrying out this procedure.


Арест в этом случае покажется просто улыбкой фортуны.



The arrest, in this case, will seem just a smile of fortune.


Правительство и оппозиция были просто парализованы.



The government and the opposition, they have been simply paralyzed.


Поэтому потребление коровьего молока нам просто навязано.



Therefore, the consumption of cow’s milk is simply imposed on us.


Он просто не хочет слишком увлекаться культурой финансирования.



He just doesn’t want to get too caught up in the funding culture.


Однако чаще священник просто подтверждает кандидатуру на закрытой церемонии.



More often, however, the priest will simply confirm the candidate in a private ceremony.


Не переживайте, это просто бизнес.



Don’t worry, it’s just part of the business.


Фактически это просто экран перед глазами.



In fact, this is just a screen before your eyes.


Часто достаточно просто сообщить об этом медперсоналу.



Often, it’s enough to just say this to the medical personnel.


Часто предлагалось просто переводить деньги на счета граждан — безотлагательно.



It’s been often suggested to just transfer money to citizens’ accounts — outright and without delay.


А иногда просто планировать следующие шаги.



And sometimes it was simply to plan out the next steps.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат просто

Результатов: 867976. Точных совпадений: 867976. Затраченное время: 276 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

просто — перевод на английский

Просто дай ей деньги, а она отдаст тебе бутерброды.

Just give her the money and she’ll give you the sandwiches.

Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.

I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.

Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.

Maybe to adults it looks like we’re just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.

Мы просто их соблюдаем.

We just enforce ’em.

Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.

Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.

Показать ещё примеры для «just»…

Но не всё так просто.

But it’s not that simple.

пожалуйста… что это будет просто.

So, you must remember, please. That’s true. I never thought that it would be simple.

И я не мог просто прийти к вам, выписать чек и всё такое, потому что не был уверен, что вы пойдете мне навстречу.

I WOULD HAVE INFLUENCED MY WAY OUT OF THIS. THE FACT THAT YOU CAN’T GIVE ME A SIMPLE EXAMPLE

И нет другого правила жизни такого же простого и правдивого.

‘There’s no rule of life so simple or so true.’

Я хочу, чтобы вы одевались во что-то простое, когда приходите сюда.

I want you to wear something simple when you come up here.

Показать ещё примеры для «simple»…

Все не так просто.

Not only this.

Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.

They’re only repeating what they’ve heard at home, but I’ve clamped down nonetheless.

Иногда мне кажется будто наша любовь просто сон.

Sometimes I feel as if my love was only a dream.

Просто временно подрабатывает.

He’s only clerking until he can get started.

Мак просто дурачится.

Mac’s only clowning.

Показать ещё примеры для «only»…

Быть «самым главным боссом» не так просто как все думают.

Being the so-called «big boss man» isn’t as easy as everyone thinks.

Просто такое не скажешь, потому я скажу как есть.

There’s no easy way of saying this, OK, so I’m just going to say it straight out.

Но я совсем про это забыла. Можешь просто притвориться?

AND THE SECOND I DID IT, IT BECAME EASY.

Тебя было очень просто найти.

You have made yourself really easy to find.

У Валенсии такой простой пароль.

Valencia’s password was so easy.

Показать ещё примеры для «easy»…

После случившегося я понял только одно. просто не нужно проявлять лишних эмоций.

After this matter, I’ve only learned one thing. That is, a person like me, simply shouldn’t have the extra emotions.

Мистер Дюбуа убил Горация, просто желая победить в конкурсе.

Mr. Dubois killed Horace, motivated simply by a desire to win.

Ёто просто акт самообмана налагать религиозные интерпретации на такого рода мысли.

It simply is an act of self deception to put that kind of religious interpretation on out of thought.

Твое поведение с Полиной Хофер было просто скандальным!

«Your behaviour with Pauline Hofer was simply… scandalous!»

Я просто не могу.

I simply couldn’t.

Показать ещё примеры для «simply»…

Просто иногда я скучаю по одинокой жизни.

It’s just sometimes I miss the single life.

Просто глупые скауты с печеньем!

It’s just these stupid cookie kids!

Просто мы делаем нечто конкретное.

It’s just that we’re doing something very specific.

Просто… я причиняю людям боль.

It’s just… I cause people pain.

Просто возмутительно!

It’s just outrageous!

Показать ещё примеры для «it’s just»…

Такие люди будут просто подлыми паразитами.

Such people, if they existed .. Would be merely vile parasites.

Мадж просто узнала что-то об этой девице Вайолет.

Madge has merely heard something about this Violet girl.

то, что нам кажется волнующим, должно быть просто смехотворным для вас.

IT SEEMS STIRRING TO US. IT MUST HAVE BEEN MERELY LAUGHABLE TO YOU.

Не просто сегодня, а сейчас.

NOT MERELY TODAY, BUT NOW.

Девушка, я просто пытаюсь поиграть в гольф.

Young lady, I’m not losing my temper. I’m merely trying to play some golf.

Показать ещё примеры для «merely»…

Ну сколько раз ему говорить, чтоб ты не дрался просто так.

How many times I have to tell you you shouldn’t fight for nothing.

Если бы я относился к своей работе серьезно, мне было бы просто нечего делать.

Proceed. Really, if I took my job seriously, I should have nothing to do at all.

Очки, которые вы нашли в комнате Фила Бернса — просто для красоты, в них оконное стекло.

Those glasses you found in Phil Byrnes’ place are nothing but window pane.

— Это просто рецепты.

-That’s nothing.

Это же просто кролик! К тому же, больной кролик.

It’s nothing but rabbit— and sick rabbit at that!

Показать ещё примеры для «nothing»…

Нет. Папа шотландец, а мама канадка. Ну а я просто американец.

No.. pa is Scotch Ma is Canadian and I’m plain American.

Допустим, я самый заурядный бандит, четыре дня назад убивший простую беззащитную женщину.

All right, then I’m just a plain, common murderer… who stabbed an innocent, defenseless woman in the back not four days ago. How do you come out over that?

Просто бизнес.

Plain business.

Одна-две простые бумажки, моя милая, доллар.

Plain one’s two bits, pretty one, a dollar.

Я возьму простые, пожалуйста.

I’ll take the plain one, please.

Показать ещё примеры для «plain»…

Если он и вправду Герчард, и Арсен Люпен пытается ограбить этот дом, мы просто обязаны задержать его здесь, не так ли?

YOU SEE, IF HE REALLY IS GUERCHARD AND ARSENE LUPIN IS TRYING TO ROB THIS HOUSE, WE REALLY NEED HIM HERE, DON’T WE?

Линда, ты же просто не даешь мне шанса.

Linda, you’ve never really given me a chance.

Дэн, это просто прекрасно!

That’s really….

Но это нельзя просто так оставить!

Yes, but, Jane, something really ought to be done about things like this.

Они сфабриковали на меня дельце, хотя им просто нужны мои деньги.

They trumped up a charge, but they really want my money.

Показать ещё примеры для «really»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • just: phrases, sentences
  • simple: phrases, sentences
  • only: phrases, sentences
  • easy: phrases, sentences
  • simply: phrases, sentences
  • it’s just: phrases, sentences
  • merely: phrases, sentences
  • nothing: phrases, sentences
  • plain: phrases, sentences
  • really: phrases, sentences

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • просто част

    1. just, simply, merely, only, barely

      (только)

      • просто прекрасный – just fine
    2. easily

  • простой прил

    1. simple, ordinary, mere, plain, common

      (легкий, обычный)

      • простой пример – simple example
      • простое совпадение – mere coincidence
      • простой человек – plain man
      • простые люди – common people
    2. straightforward, easy

      (прямой, легкий)

      • простая процедура – straightforward procedure
      • простое решение – easy solution
    3. Prime

      (основной)

    4. uncomplicated

    5. simply, easily, merely

      (только, легкость)

    6. basic, base

      (базовый)

      • простая арифметика – basic arithmetic
    7. elementary

      (элементарный)

      • простая истина – elementary truth
    8. pure

      (безупречный)

      • простой текст – pure text
    9. humble, unpretentious

      (покорный, простенький)

      • простые крестьяне – humble peasants
    10. primitive

      (примитивный)

      • простой тип – primitive type
    11. unsophisticated, artless

      (бесхитростный)

    12. rustic

      (деревенский)

    13. austere

      (строгий)

    14. silly

      (глупый)

    15. childlike

      (детский)

    16. severe

      (тяжелый)

  • простой сущ

    1. downtime, outage

      (время простоя, отключение)

      • незапланированный простой – unplanned downtime
      • вынужденный простой – forced outage
    2. idle

      (холостой)

      • период простоя – idle period
    3. demurrage

      (демередж)

  • простой прич

    1. native

      (родной)

наречие
just просто, прямо, только что, как раз, именно, точно
barely едва, только, лишь, просто, прямо, открыто
simply просто, только, попросту, легко, совершенно
merely просто, только, единственно
словосочетание
nothing to it просто, ничуть не лучше, несущественно, легко, неверно
nothing in it легко, просто, несущественно, неверно, ничуть не лучше

Предложения со словом «просто»

Потеряла вес и заставила себя верить, что я просто играю роль в фильме.

I lost weight and made myself believe I am just a character acting in a film.

И мы просто сидели посреди этого, казалось, бесконечного пейзажа, созданного водой миллионы лет назад, и говорили.

And we would just sit in this seemingly eternal landscape sculpted by water over millions of years and talk.

Но в тот момент мы все были просто девчонками с одинаковыми интересами, лежащими вне идеологий, разделявших нас.

But at that moment, we were all just girls who shared the same interests, beyond our ideologies that separated us.

Я понимаю, как просто вновь увидеть в них врагов.

I realized how easy it is to see them as an enemy again.

Просто я думаю, что люди сами приедут, когда поймут, что там они получат всё, что было у них в городе.

I just think they will once they realize they can have the same benefits the city has.

Поэтому эта игра о самовыражении, творчестве, а не просто о выполнении сложных задач, смоделированных игрой.

So the game is about self — expression, creativity, not just overcoming the challenges posed by the simulation.

Поэтому, возможно, это не просто игра.

So it might be that this is not just a game.

Это было просто завораживающе.

It was absolutely mesmerizing.

Если я начну с того, что просто задам роботам какие-то позиции, оказывается, этих двух правил достаточно, чтобы группа могла сама выстроиться в линию.

So if I start with a blob of robots in a little pattern seed, it turns out that these two rules are sufficient for the group to be able to self — assemble a simple line pattern.

Представьте себе общество, где были бы правила, при которых каждый ребёнок рос, веря, что он может быть на моём месте, может стать технологом будущего, или где каждый взрослый считал бы, что он обладает способностью не просто понять, но и изменить то, как наука и техника влияет на их повседневную жизнь.

Imagine a society where we had rules of engagement where every child grew up believing that they could stand here and be a technologist of the future, or where every adult believed that they had the ability not just to understand but to change how science and technology impacts their everyday lives.

Я просто хочу показать на их примере страны и населения, которые серьёзно пострадали от торговой политики ограничения импорта и защиты местной промышленности.

I simply want to use them as an example of countries and citizens who have been affected, negatively affected, by a trade policy that restricts imports and protects local industries.

Подумайте вот о чём: даже если бы мы могли ликвидировать эту сеть и производить продукцию только в одной стране, что, между прочим, вовсе не так просто, мы бы всё равно сохранили или обеспечили лишь одно из 10 рабочих мест в производственном секторе.

Now, just think about this: even if we were able to dismantle this network and produce products in just one country, which by the way is easier said than done, we would still only be saving or protecting one out of 10 lost manufacturing jobs.

Ты говоришь об этом так, будто это так просто, Лорен.

You make it sound so simple, Lauran.

Я могла выбрать лёгкий выход и просто ничего ей не говорить, и вместо этого просто закипать от отчаяния, или я могла спросить её, узнать больше о её мотивах.

I could take the easy way out and just choose not to say anything to her, and instead just kind of simmer in my frustration, or I could ask her to learn more about her motivations.

И его ответ был просто прекрасен.

And his response was so great.

Нужно просто отметить это определение и оценить его по шкале от 1 до 10.

They simply note the attribute and provide a rating from one to 10.

Просто потому что статуя стояла напротив стены.

Well, simply because the statue was positioned against a wall.

Но большинство студентов просто собирают знания без понимания их смысла, так что это не знание, а простое заучивание, на которое способен и ИИ.

But most of the students just pack the knowledge without understanding the meaning of the knowledge, so that is not knowledge, that is just memorizing, and AI can do the same thing.

Люди знали моё имя; и иногда мне нужно было отойти и просто успокоиться, вобрать это всё в себя.

People stopped me in the street.

Я надеюсь, что люди знают, что у нас в Нигерии есть более 350 этнических и языковый групп, и я — просто художник одной из них.

I also hope that people know that in Nigeria, we have over 350 ethnic groups and languages, and I am just one artist from one of them.

На этих уроках мы сначала просто слушали какую-нибудь песню, затем обсуждали впечатления, анализировали её, чтобы понять, что делает её цельной.

It was a class where we basically just listened to a song, talked about what it meant to us and analyzed it, and figured out what made it tick.

Но вам нужно что-то большее, чем просто фургон.

But you need more than just a van.

А сотню лет развития инфраструктуры, и каналы поставок, и системы сбыта, и схемы монетизации просто остались в стороне за одно лишь десятилетие.

A hundred years of infrastructure and supply chains and distribution systems and monetization schemes are completely bypassed — in a decade.

Вы чудесно, просто великолепно проводите время.

You have a wonderful, wonderful, wonderful trip.

Он просто пролежал там 20 с лишним лет.

It just sat there for 20 — some — odd years.

Я просто хочу прогуляться по тротуару без того, чтобы мне говорили, куда идти.

I just want to walk on the sidewalk without anybody telling me where to go.

Разнообразие жизни в наших домах — больше чем просто список из 100 000 видов.

The diversity of life in our homes is more than a list of 100,000 new species.

И совет, который он мне дал, был таков: «Пока вы живы, — сказал он, — вы просто обязаны увидеть полное солнечное затмение».

And so the advice he gave me was this: Before you die, he said, you owe it to yourself to experience a total solar eclipse.

Он выглядел как венок, сплетённый из серебряной нити, и он просто висел в небе и светился.

It looked like a wreath woven from silvery thread, and it just hung out there in space, shimmering.

И позвольте мне сказать вам: пока вы живы, вы просто обязаны увидеть лично полное солнечное затмение.

And so let me tell you: before you die, you owe it to yourself to experience a total solar eclipse.

Они считают, что эти предпочтения не зависят от состояния здоровья, просто нравятся и точка.

From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like.

Сейчас вместо того, чтобы просто смотреть на эту кошку и собаку, мы видим, как они двигаются и общаются друг с другом.

And now, instead of just seeing that cat and dog, we can see them move around and interact with each other.

Нам показали не просто то, как люди одевались или какими были их машины, но и то, что заставляло их смеяться, какими были их предубеждения.

And it showed us not just how people dressed or what their cars looked like, but also what made them laugh, what their prejudices were.

Не уничтожить их, но есть ли способ просто подправить их?

Not erase them, but is there a way to amend them?

Это было просто потрясающе.

It’s been pretty amazing.

Ни радиации, ни сложного оборудования, просто анализ крови.

No radiation, no complicated equipment — a simple blood test.

Одиночество — это не просто состояние, когда ты один, а скорее ощущение, насколько вы социально связаны с окружающими вас людьми.

Loneliness is not a function of being alone, but rather, a function of how socially connected you are to those around you.

А в остальные вечера я просто прихожу на ужин.

And all those other nights, I just show up.

Лучше просто выйти, и пусть все думают, что вы напились.

It is better to just walk out and let them think you’re drunk.

Мне просто нужна была вторая пара глаз.

All I needed was another set of eyes.

Просто чтобы вы почувствовали всё величие того, чем это достижение на самом деле было, хоть Мэдисон и не мог этого знать в то время: сегодня всё ещё используется та самая технология конституции, которую он создал, и не только в США, но, 230 лет спустя, в таких местах, как Канада, Индия, Южная Африка, Бразилия.

And just to give you some sense of the enormity of what that accomplishment actually was, although Madison couldn’t have known it at the time, today that same constitutional technology that he invented is still in use not only in the US, but, 230 years later, in places like Canada, India, South Africa, Brazil.

И он принял краеугольное, переломное решение: вместо того, чтобы просто сказать миру, что его дружище Гамильтон ошибался и проводил неверные политические стратегии, в реальности Мэдисон стал утверждать, что идеи Гамильтона шли вразрез с Конституцией, что они угрожали самой сути Конституции, которую они вместе составляли.

And in this pivotal, critical decision, instead of just telling the world that his old friend Hamilton was wrong and was adopting the wrong policies, he actually began to argue that Hamilton’s ideas were unconstitutional — that they violated the very nature of the Constitution that the two of them had drafted together.

Просто мы их так используем.

It’s the way we use big data; it’s our responsibility.

И когда мы забываемся, и когда нам не с чем свериться, очень легко просто выбросить данные из-за того, что не получается выразить их в цифровой форме.

And when we forget that and when we don’t have something to kind of keep that in check, it’s very easy to just throw out data because it can’t be expressed as a numerical value.

При объединении обоих видов данных происходит удивительное, потому что вы не просто работаете с уже собранными данными.

And when you actually integrate the two, that’s when things get really fun, because then you’re no longer just working with data you’ve already collected.

Они сказали: «Вместо того, чтобы предлагать всё те же разножанровые сериалы или чаще показывать разные сериалы для одной категории пользователей, мы просто будем больше показывать один и тот же сериал.

They said, instead of offering the same show from different genres or more of the different shows from similar users, we’ll just offer more of the same show.

Меня просто не было.

I simply wasn’t there.

И не просто сознательный опыт, а ваш сознательный опыт именно здесь и сейчас.

And not just any conscious experience — your conscious experience right here and right now.

Когда-то люди думали, что жизнь как свойство невозможно объяснить физическими и химическими законами, жизнь — нечто большее, чем просто механизм.

At one time, people thought the property of being alive could not be explained by physics and chemistry — that life had to be more than just mechanism.

Мы не просто пассивно воспринимаем мир, мы активно создаём его.

We don’t just passively perceive the world, we actively generate it.

Просто когда наши галлюцинации совпадают, мы называем это реальностью.

It’s just that when we agree about our hallucinations, we call that reality.

Просто очередное ощущение, которое, как и остальные, требует рационализации.

Another experience, which just like all others, requires explanation.

Мы не просто ощущаем наше тело извне как объект внешнего мира, мы также ощущаем его изнутри.

We don’t just experience our bodies as objects in the world from the outside, we also experience them from within.

Понимание этого — ключ к новым возможностям в психиатрии и нейробиологии, ведь мы наконец-то понимаем механизмы, а не просто лечим симптомы при таких состояниях, как депрессия и шизофрения.

Understanding this opens many new opportunities in psychiatry and neurology, because we can finally get at the mechanisms rather than just treating the symptoms in conditions like depression and schizophrenia.

И ещё, когда сознанию приходит конец, нам просто нечего бояться.

And when the end of consciousness comes, there’s nothing to be afraid of.

И мне просто хочется сказать: да неужели!

And I would just like to say: no kidding!

И когда вы проверяете все эти источники, то просто дальше и дальше листаете всё подряд.

And when you do check all sorts of other sources, you can just keep going on and on and on.

И в эти дни телефон превращается просто в фотоаппарат.

That way, your phone remains a camera, but it’s no longer a phone.

Вы можете нестись вперёд, наслаждаясь, скажем, красивыми видами океана и фотографировать прямо из окна, — это очень просто, — или вы можете сойти со своего привычного пути, нажав на педаль тормоза, чтобы выйти из автомобиля, снять обувь и носки, пройтись по песку, почувствовать, как песок просачивается сквозь пальцы, подойти к океану и позволить волнам омыть вам ноги.

You can either glide by, past, say, the beautiful ocean scenes and take snaps out the window — that’s the easy thing to do — or you can go out of your way to move the car to the side of the road, to push that brake pedal, to get out, take off your shoes and socks, take a couple of steps onto the sand, feel what the sand feels like under your feet, walk to the ocean, and let the ocean lap at your ankles.

Просто посмотрите на любой завиток или изгиб этой реки, и вы увидите, что он не остаётся в одном положении надолго.

So take a minute and just watch any bend or curve in this river, and you’ll see it doesn’t stay in the same place for very long.

другие переводы

наречие

just

просто
прямо
только что
как раз
именно
точно

simply

просто
только
попросту
легко
совершенно

merely

просто
только
единственно

barely

едва
только
лишь
просто
прямо
открыто

word.phrase

nothing to it

просто
ничуть не лучше
несущественно
легко
неверно

nothing in it

легко
просто
несущественно
неверно
ничуть не лучше

прилагательное | наречие | к фразам

 

просто нареч.

общ. it is easy
 

простой прил.

общ. simple; common; easy; artless; unsophisticated; ingenuous; mere; bare; bald; homely; ABC; chaste; rustic; austere; childlike; elementary; gross (о пище); onefold; primitive; pure (о стиле); severe (о стиле, манерах, одежде и т.п.); silly; snap; unbending; down-home; home-bred; no-frills; open-and-shut; unartful; uncomplicated; uncompounded; unperplexed; unselfconscious; infrangible; unpretentious; plain; facile; vulgar; dolly; haplo; unfussy; foolproof; unaffected; babyish; honest; informal; tailored; tailored (о женской одежде); very; folksy (Anglophile); racy of the soil; stodgy (too plain or dull to be interesting: stodgy clothes VLZ_58); colorless (VLZ_58); conventional (VLZ_58); lowborn (lowborn folk – простой народ Рина Грант); ordinary; standstills (в работе); straightforward; base; coarse; elegant (о формулировке, научном определении и т.п.); profane; plain (незамысловатый, обыкновенный); native; unceremonious; humble; mobbish; penny-plain; up-country; terre-а-terre; vera; a member of the public (человек); simple-minded (характеристика человека без пресловутого камня за пазухой nicknicky777); aboriginal; home bred; home made; no frills; open and shut; penny plain; run of the mine; shirt sleeve; tailor made; up country; groundling; poor; rough; moderate; not excessive; trivial; guileless; tailor-made (о женской одежде; о женской одежде); just; spare (= скромный, простецкий; Elvis had produced the collaborative tracks on that CD himself, but Paul felt they were too spare. Elvis’ production ideas were overruled by slicker producers. Still, Elvis’ spare sound didn’t survive on Flowers, but it wasn’t buried either Lily Snape)
Игорь Миг lowly; dime-a-dozen
австрал., сл. cushy
авто. ordinary (в противоположность автоматическому)
автомат. plain (по конструкции)
амер. run-of-the-mine; point-blank (Val_Ships)
архит., амер. straightway
бизн. primary
воен. idleness
дип., амер. shirt-sleeve
идиом. common-and-garden (Interex)
ИТ. easy-to-understand
книжн. inornate; simplex
комп., Майкр. hassle-free
лес. single-storeyed
лит. unbedizened (dzingu)
Макаров. homelike; inartificial; inelaborate; tailor-made; abecedarian; common (дроби); home-made; naked; one-fold; alphabetic; alphabetical
мат. prime; tame; short
патент. convenient (Мирослав9999); single
перен. fuss-free (Andrey Truhachev)
презр. plebeian
прогр. small (ssn); simplified (ssn); flat (ssn); plain old (объект, тип данных Alex_Odeychuk); good old (Alex_Odeychuk)
психол. demotic; elemental
разг. homey; homy; homish; numpty (andriy f); bog standard (BroKE); not complicated; low-key (suburbian); bare-bones (This one is the bare-bones model. It has no accessories at all. Val_Ships); lull (Val_Ships)
ритор. plain Jane (Alex_Odeychuk)
сл. unsnooty; funky (Interex); square; Mickey Mouse
стр. ordinary (не автоматический)
текст. regular
тех. vanilla; bulk (металл bonly)
уст. russet; lodging for the night; spending the night
эк. simple (напр., о проценте); straight
эконометр. parsimonious (о модели)
эл. basic (ssn)
юр. verbal
Gruzovik, перен. not bright; stupid
SAP. lean (Lean WMS Lub-off)
 

простое прил.

клин.иссл. single-arm (Tegrion)
мор., разг. plain sailing; plane sailing
 

сравнительно простой прил.

общ. unsophisticated (об оборудовании и т.п.)
 

просто нареч.

общ. simply; merely (only: I was merely trying to help. • Many merely desire a pleasant afternoon perusing the exhibitions in their local gallery.); barely; artlessly; downright; simply and solely; it’s just that (linton); nothing short of (как усилитльное слово: Amazing. Nothing short of magnificent! • She is nothing short of amazing in her latest movie. 4uzhoj); really (suburbian); conveniently (ssn); it is just that (Senator MASON–I am not saying you have to tell Professor McMillan how to do his job; that is not my
point. It is just that we need something more than what we have here. That is my point. (Australia) Tamerlane)
; straightforwardly (nairaland.com I. Havkin); because (потому что suburbian); all (suburbian); for short (used as a shorter way of saying a name: He’s actually called Jeremy, but everyone who knows him calls him Jem for short.); without theatrics; plain out (These garages are plain out UGLY with a capital U – эти гаражи просто уродливы с большой буквы У Баян); but; easy thing; only (только); in a hurry (легко Taras); abstemiously (AlexP73); can but (I could but marvel at how the little monk had prospered. | I could but marvel at the enchantment once conjured that created such an immense space within the mountain, for it was undeniably a wonder, one in which I … Alexander Demidov); absolutely (absolutely fabulous – просто фантастика; absolutely amazing – просто великолепно и т.д. suburbian); nothing but (You’re nothing but a barbarian! – Ты просто варвар! ART Vancouver); in lay terms (transland); it is a simple matter; at all (suburbian); unselfconsciously (george serebryakov); sort of (suburbian); patently (— Death Watch is out of control. The Republic must step in and help. You can’t keep them reined in, obviously, so we will. – This is patently offensive (Это просто оскорбительно). You can’t do this. – Unfortunately, it is up to the Senate now. Taras); something (как усилитель: he treated me something shocking – он обошёлся со мной просто ужасно); severely
Gruzovik it is easy; it is simple
идиом. plain sailing (Yeldar Azanbayev)
клиш. like shooting fish in a barrel (Liv Bliss); Like shooting ducks on a pond (Interex)
Макаров. purely; so much; plain
мат. more easily; more simply; simple; while this operation is merely a notational change
одеж. austerely (о стиле одежды Оксана Мигович)
разг. just; just plain (Water exercise burns calories, builds strength, and enhances flexibility, plus it’s just plain fun. – просто доставляет удовольствие ART Vancouver); I’m asking because (said to give the reason for asking a question denghu); absolute (That hotel we stayed at in New York was an absolute shithole. – …просто дыра 4uzhoj); one-two-three (VLZ_58); as easy as one-two-three (VLZ_58)
сл. pure and simple (Interex)
телеком. primitively (oleg.vigodsky); unceremoniously (oleg.vigodsky)
тех. plainly
фр. tout court
 

«просто» нареч.

ит., муз. semplice
 

выраженный просто нареч.

общ. in words of one syllable
1
SAP технические термины 2
SAP финансы 1
Авиационная медицина 3
Авиация 13
Австралийское выражение 6
Автоматика 34
Автомобили 10
Авторское право 1
Альтернативное урегулирование споров 1
Алюминиевая промышленность 1
Американское выражение не написание 25
Аналитическая химия 2
Антенны и волноводы 1
Арабский язык 2
Архитектура 4
Аудит 1
Аэрогидродинамика 2
Аэродинамика 3
Базы данных 2
Банки и банковское дело 12
Библиотечное дело 6
Бизнес 24
Бильярд 1
Биология 4
Биотехнология 4
Биохимия 5
Биржевой термин 1
Ботаника 3
Британское выражение не написание 5
Бурение 3
Бухгалтерский учет кроме аудита 8
Вирусология 2
Водоснабжение 1
Военный термин 21
Вульгаризм 4
Выборы 1
Газовые турбины 1
Генетика 2
Генная инженерия 1
География 1
Геодезия 1
Геология 7
Геофизика 6
Гидробиология 2
Гидрология 4
Гинекология 1
Горное дело 5
Демография 2
Деревообработка 6
Диетология 1
Дипломатия 10
Дорожное дело 2
Европейский банк реконструкции и развития 13
Жаргон 7
Железнодорожный транспорт 5
Значение 1 16
Значение 2 4
Значение 3 5
Идиоматическое выражение, фразеологизм 65
Иммунология 8
Инвестиции 4
Инженерная геология 1
Инструменты 1
Интернет 3
Информационные технологии 65
Иронично 1
Искусство 1
Итальянский язык 1
Кабели и кабельное производство 3
Карачаганак 1
Кардиология 2
Картография 4
Каспий 1
Кинематограф 2
Клинические исследования 1
Клише 4
Книжное/литературное выражение 3
Компьютерные сети 9
Компьютеры 13
Контекстное значение 3
Контроль качества и стандартизация 10
Корпоративное управление 6
Космонавтика 2
Космос 1
Криптография 3
Кулинария 6
Лакокрасочные материалы 1
Латынь 1
Лесоводство 11
Лингвистика 2
Литература 5
Магнетизм 1
Майкрософт 26
Макаров 644
Маркетинг 2
Математика 324
Мебель 1
Медицина 105
Международный валютный фонд 4
Менеджмент 1
Металловедение 1
Металлургия 14
Метрология 1
Механика 6
Микробиология 1
Микроэлектроника 5
Мода 1
Молодёжный сленг 1
Морской термин 43
Мостостроение 1
Музыка 9
Навигация 3
Налоги 1
Нанотехнологии 6
Научный термин 26
Неврология 1
Нейронные сети 1
Неодобрительно 1
Неологизм 1
Нефтегазовая техника 1
Нефтеперерабатывающие заводы 1
Нефтепромысловый 4
Нефть 10
Нефть и газ 7
Нотариальная практика 15
Обогащение полезных ископаемых 1
Образно 8
Образование 5
Общая лексика 1238
Одежда 10
Орнитология 2
Оружие и оружейное производство 1
Паблик рилейшнз 1
Парикмахерское дело 1
Парфюмерия 5
Патенты 14
Педиатрия 1
Переносный смысл 22
Пищевая промышленность 7
Поговорка 2
Полиграфия 8
Полимеры 17
Политика 5
Пословица 6
Почта 1
Пояснительный вариант перевода 1
Презрительно 1
Пренебрежительно 2
Программирование 238
Программное обеспечение 2
Производство 1
Прокат металлургия 1
Промышленность 1
Профсоюзы 1
Психиатрия 1
Психология 12
Пульмонология 1
Радио 1
Разговорная лексика 151
Растениеводство 1
Реклама 13
Религия 2
Риторика 20
Робототехника 3
Ругательство 1
Рыбоводство 3
Сахалин 1
Сахалин Ю 2
Связь 3
Сельское хозяйство 5
Силикатная промышленность 2
Системы безопасности 8
Скачки 1
Сленг 52
Собирательно 2
Современное выражение 1
Соединённые Штаты Америки 3
Сокращение 1
Социальное обеспечение 1
Социальные сети 1
Социология 1
Спорт 10
Средства массовой информации 3
Статистика 5
Стоматология 11
Страхование 2
Строительство 47
Судостроение 6
Текстильная промышленность 29
Телевидение 5
Телекоммуникации 18
Теплотехника 2
Техника 170
Типографика 1
Транспорт 22
Упаковка 1
Устаревшее 3
Фармакология 2
Фармация и фармакология 1
Физика 12
Физическая химия 2
Финансы 9
Фотография 1
Французский язык 3
Футбол 1
Химия 56
Хирургия 2
Холодильная техника 1
Цемент 2
Ценные бумаги 4
Цитаты, афоризмы и крылатые выражения 17
Черчение 1
Шахматы 8
Шоу-бизнес индустрия развлечений 1
Шутливо 2
Эвфемизм 1
Экология 5
Эконометрика 3
Экономика 52
Электроника 57
Электротехника 7
Электрохимия 2
Эмоциональное выражение 1
Энергетика 12
Энергосистемы 2
Энтомология 2
Этнография 1
Юридическая лексика 40
Яхтенный спорт 3

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Просто или проста как пишется правильно
  • Простажировалась как пишется
  • Просто загляденье как пишется
  • Проставьте как пишется правильно
  • Просто вау как пишется