Рахим на арабском как пишется

From Wikipedia, the free encyclopedia

رحيم

Romanisation Raḥīm
Pronunciation [raħiːm]
Gender Male
Origin
Language(s) Arabic
Meaning Merciful
Region of origin Arab peninsula
Other names
Cognate(s) Rahman
Anglicisation(s) Rahim, Raheem
Derivative(s) Abul Rahim, Atta Ur Rahim
Derived R-Ḥ-M root

Rahim (Raḥīm رحيم, also anglicized as Raheem) is one of the names of Allah in Islam, meaning «Merciful», from the root R-Ḥ-M. It is also used as a personal male name, short for Abdu r-Raḥīm «Servant of the Merciful». Spellings include Rahim, Raheem, Rohim and Roheem.

Given name[edit]

  • Abdul Rahim Khan-i-Khanan, poet and minister in the Mughal Empire
  • Rahim Abdullah, American football player
  • Rahim Ademi (born 1954), Croatian Army general
  • Raheem Beyah (born 1976), American computer scientist
  • Raheem J. Brennerman, American businessman
  • Raheem Blackshear (born 1999), American football player
  • Raheem Brock, American football player
  • Rahim Jaffer, Canadian politician
  • Rahim Jahani, Afghan singer
  • Raheem Jarbo, rapper better known as «Mega Ran»
  • Raheem Kassam, British politician and journalist
  • Raheem Layne (born 1999), American football player
  • Rahim Mehryar, Afghan singer
  • Rahim Moore, American football player
  • Raheem Morris, American football coach
  • Raheem Orr, American football player
  • Raheem Sterling, English footballer
  • Rahim Ullah (died 1861), Bengali rebel
  • Rahim Zafer, Turkish footballer

Surname[edit]

  • Esther Rahim, Pakistani painter
  • Hafiz Rahim, Singaporean footballer
  • Mohd Safiq Rahim, Malaysian footballer
  • Mushfiqur Rahim, Bangladeshi cricketer
  • Sameer Rahim, British literary journalist and novelist
  • Tahar Rahim (born 1981), French actor

In fiction[edit]

  • Rohim, a school pupil played by Wasim Islam in the British web series Corner Shop Show
  • Raheem Porter, from Juice (1992)

See also[edit]

  • Radio Raheem, a character in the film Do The Right Thing
  • Rahimuddin Khan, Pakistani general
  • Rahman, elative of Rahim

From Wikipedia, the free encyclopedia

رحيم

Romanisation Raḥīm
Pronunciation [raħiːm]
Gender Male
Origin
Language(s) Arabic
Meaning Merciful
Region of origin Arab peninsula
Other names
Cognate(s) Rahman
Anglicisation(s) Rahim, Raheem
Derivative(s) Abul Rahim, Atta Ur Rahim
Derived R-Ḥ-M root

Rahim (Raḥīm رحيم, also anglicized as Raheem) is one of the names of Allah in Islam, meaning «Merciful», from the root R-Ḥ-M. It is also used as a personal male name, short for Abdu r-Raḥīm «Servant of the Merciful». Spellings include Rahim, Raheem, Rohim and Roheem.

Given name[edit]

  • Abdul Rahim Khan-i-Khanan, poet and minister in the Mughal Empire
  • Rahim Abdullah, American football player
  • Rahim Ademi (born 1954), Croatian Army general
  • Raheem Beyah (born 1976), American computer scientist
  • Raheem J. Brennerman, American businessman
  • Raheem Blackshear (born 1999), American football player
  • Raheem Brock, American football player
  • Rahim Jaffer, Canadian politician
  • Rahim Jahani, Afghan singer
  • Raheem Jarbo, rapper better known as «Mega Ran»
  • Raheem Kassam, British politician and journalist
  • Raheem Layne (born 1999), American football player
  • Rahim Mehryar, Afghan singer
  • Rahim Moore, American football player
  • Raheem Morris, American football coach
  • Raheem Orr, American football player
  • Raheem Sterling, English footballer
  • Rahim Ullah (died 1861), Bengali rebel
  • Rahim Zafer, Turkish footballer

Surname[edit]

  • Esther Rahim, Pakistani painter
  • Hafiz Rahim, Singaporean footballer
  • Mohd Safiq Rahim, Malaysian footballer
  • Mushfiqur Rahim, Bangladeshi cricketer
  • Sameer Rahim, British literary journalist and novelist
  • Tahar Rahim (born 1981), French actor

In fiction[edit]

  • Rohim, a school pupil played by Wasim Islam in the British web series Corner Shop Show
  • Raheem Porter, from Juice (1992)

See also[edit]

  • Radio Raheem, a character in the film Do The Right Thing
  • Rahimuddin Khan, Pakistani general
  • Rahman, elative of Rahim


Значение и характеристика имени Рахим

Рахим – энергичный и жизнерадостный мальчик. Он любит шутки и веселые шалости. У него много приятелей, с которыми Рахим проводит время, подбивает их на подвиги. И если Рахиму удается постоянно ускользать от наказания, то его приятелям так не везет. Но мальчик настолько обаятелен, что сердится на него долго невозможно. Рахим умело пользуется этим качеством и в школе. Он может уговорить учителя простить ему невыученный урок или шалость.

Рахим живет одним днем, планировать не в его правилах. Он наслаждается жизнью, старается не упускать даже маленькие удовольствия. Этот мужчина никогда не станет есть то, что ему не нравится, или же носить нелюбимую одежду. Он стремится к комфорту, любит дорогие и красивые вещи. Старается обзавестись статусными знакомствами. Рахим не будет тратить время и силы на тех, кто не соответствует его представлению о респектабельности.

Рахим общителен и легко адаптируется к любым обстоятельствам. Особенно если они сулят ему прибыль. Он даже готов пойти на сделку с совестью, чтобы обеспечить себя и достичь желаемого. При этом Рахиму не хватает усердия и трудолюбия. Он не умеет долго и целенаправленно работать, переходит от одного дела к другому, постоянно мучается необходимостью выбора.

Рахиму лучше всего подойдут творческие профессии. Он может стать фотографом, актером, художником, дизайнером, парикмахером. Работа с бумагами будет угнетать Рахима. Карьерный рост ему обеспечен лишь в том случае, если мужчина сможет взять в себя в руки и сосредоточиться на одном деле.

Рахим часто меняет женщин, в отношениях он также постоянно ищет перемен и новизны. Как только первые страсти утихают, Рахиму становится скучно, и он идет дальше. Ему трудно создать семью, часто за мужчиной с этим именем тянется шлейф быстротечных браков и разводов. Надолго сохранить союз с Рахимом способна только переменчивая женщина, которая постоянно ищет себя, любит менять стили и убеждения. Именно с ней Рахим готов стать веганом, а потом сесть на белковую диету, увлечься индийскими песнопениями, а через некоторое время пойти в католический храм.

رحيم

Романизация Raīm
Произношение
Пол Мужской
Происхождение
Язык (и) Арабский
Значение Милосердный
Регион происхождения Арабский полуостров
Другие названия
Родственные (и) Рахман
Англицизация (и) Рахим, Рахим
Производное (ие) Абул Рахим, Атта Ур Рахим
Производное R-Ḥ- M корень

Рахим (Raḥīm رحيم, также англизированный как Рахим ) — одно из имен Аллаха в исламе, что означает «Милосердный», от корень R-Ḥ-M. Он также используется как личное мужское имя, сокращенно от Абдур-Ратима «Слуга Милосердного». Написание включает Рахим, Рахим, Рохим и Рохим.

Содержание

  • 1 Имя
  • 2 Фамилия
  • 3 В художественной литературе
  • 4 См. Также

Имя

  • Абдул Рахим Хан-и-Хана, поэт и министр Империя Великих Моголов
  • Рахим Адеми (1954 г.р.), генерал пакистанской армии
  • Рахим Дж. Бреннерман, американский бизнесмен
  • Рахим Брок, защитник американского футбола
  • Рахим Джаффер, канадский политик
  • Рахим Джахани, афганский певец
  • Рахим Джарбо, рэпер, более известный как «Mega Ran»
  • Рахим Кассам, британский политик и журналист
  • Рахим Мехрияр, афганский певец
  • Рахим Мур, игрок в американский футбол
  • Рахим Моррис, тренер защитников Вашингтонской Редскинз Национальной футбольной лиги
  • Рахим Орр, Защитник американского футбола
  • Рахим Стерлинг, английский футболист
  • Рахим Зафер, турецкий футболист

Фамилия

  • Эстер Рахим, пакистанский художник
  • Хафиз Рахим, Сингапурский футболист
  • Мохд Сафик Рахим, малазийский футболист
  • Мушфикур Рахим, игрок в крикет из Бангладеш
  • Самир Рахим, британский литературный журналист и писатель

В художественной литературе

  • Рохим, школьный ученик, которого играет Васим Ислам в британском веб-сериале Corner Shop Show

См. Также

  • Радио Рахим, персонаж фильма «Делай как надо»
  • Рахимуддин Хан, пакистанский генерал
  • Рахман, родственник Рахима

Этимология

Корень rā ḥā mīm (ر ح م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 339 раз.

Аль-Рахим (араб. الرحيم, ар-рахим). Имя «Аль-Рахим» упоминается в Коране 114 раз.

Читайте материал: Концепт «Бог».

Упоминание имени Аль-Рахим в Коране

(1:1-3) С именем Бога, Милостивого, Милосердного (араб. الرَّحِيمِ, аль-рахими)! Хвала Богу, Господу Познающих, Милостивому, Милосердному (араб. الرَّحِيمِ, аль-рахими),

(2:163) Ваш Бог — Бог Единственный. Нет божества, кроме Него, Милостивого (араб. الرَّحْمَٰنُ, ар-Рахману), Милосердного (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(27:30) Оно — от Соломона, и воистину оно (начинается с): «С именем Бога, Милостивого, Милосердного!

(59:22) Он — Бог, и нет божества, кроме Него! Знающий Сокровенное и Явное! Он — Милостивый, Милосердный!

Бог — Принимающий покаяние, Милосердный

Бог — Принимающий покаяние, Милосердный с артиклем «Аль»

(2:37) Вот Адам принял слова от своего Господа, тогда Он (простёр) на него принятие покаяний, ведь, Он — Принимающий покаяние, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму).

(2:54) Вот сказал Моисей своему народу: «О мой народ! Вы были несправедливы к себе, когда вы выбрали (божеством) тельца. Так покайтесь же перед своим Создателем, и убейте самих себя (совершите самоубийство). Так будет лучше для вас перед вашим Создателем». Тогда Он примет ваши покаяния. Воистину, Он — Принимающий покаяния, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму).

(2:128) Господь наш! Сделай нас обоих покорившимися Тебе, а из нашего потомства — общину, покорившуюся Тебе. И покажи нам наши обряды, и (прими же) наше покаяние. Воистину, Ты — Принимающий покаяние, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму).

(2:159-160) Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные доводы и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Бог, и проклянут проклинающие, кроме тех, которые раскаялись, и исправились, и стали разъяснять (истину). Вот такие, на кого (распространяется принятие) покаяний, ведь Я — Принимающий покаяние, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму).

(9:118) Бог простил и тех троих, которым было отсрочено до тех пор, пока земля не стала тесной для них, несмотря на ее просторы. Их души сжались, и они поняли, что нет для вас укрытия от Бога, кроме как у Него. Затем Он простил их, чтобы они могли раскаяться. Воистину, Бог — Принимающий покаяния, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-Рахиму).

Бог — принимающий покаяние, милосердный без артикля «Аль»

(4:16) И если двое из вас совершат такой (поступок), то причините им страдания. Если же они раскаются, и исправятся, то оставьте их обоих, ведь Бог — (.) принимающий покаяния, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:64) Мы отправили посланников только для того, чтобы им повиновались с дозволения Бога. Если бы они, (поступив) несправедливо (по отношению) к самим себе, пришли к тебе, и попросили прощения у Бога, если бы Посланник попросил прощения за них, то они нашли бы Бога принимающим покаяния, милосердным (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(9:104) Неужели они не знают, что Бог принимает покаяния от Своих слуг, и принимает пожертвования, что Бог — принимающий покаяния, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)?

(49:12) О те, которые доверились! Избегайте большинства из (возникающих) Предположений, ведь некоторые Предположения, (по сути) — грех. И не разнюхивайте, и не злословьте друг о друге. Неужели кому-либо из вас понравится, если он станет есть мясо своего мёртвого брата, тогда как вам, такое неприятно? (Демонстрируйте) Богу (свою) ответственность, ведь, Бог — принимающий покаяния, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

Бог — Всепрощающий, Милосердный

Бог — Всепрощающий, Милосердный с артиклем «Аль»

(10:107) Если Бог коснется тебя вредом, то никто, кроме Него, не избавит тебя от него. Если Он пожелает одарить тебя добром, то никто не отвратит Его милости. Он одаряет ею того из Своих слуг, кого пожелает. Он — Прощающий, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(12:98) Он сказал: «Я попрошу моего Господа простить вас, ведь Он — Прощающий, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму)».

(15:49) Проинформируй Моих слуг, что Я — Всепрощающий, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму),

(34:2) Он знает то, что проникает в землю, и то, что выходит из нее, и то, что нисходит с неба, и то, что восходит к нему. Он — Милосердный, Прощающий.

(39:53) Скажи: «О Мои слуги! Те из вас, которые излишествовали (во вред) самим себе: Не отчаивайтесь в милости Бога. Воистину, Бог прощает грехи полностью, ибо Он — Всепрощающий, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму)».

(42:5) Там, наверху, небеса готовы к трансформирмации. Ангелы прославляют хвалой своего Господа, и просят прощения для тех, кто на земле. Воистину, Бог — Всепрощающий, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

Бог — прощающий, милосердный без артикля «Аль»

(2:173) Он запретил вам лишь мертвечину, и кровь, и мясо свиньи, и то, что посвящено (кому-либо) помимо Бога. Если же кто-либо принужден (пойти на это), не домогаясь (запретного) и не проявляя враждебности, то нет на нем греха. Воистину, Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(2:182) Если же кто-либо опасается, что завещатель отклонится (от завещания) или (совершит) грех, но установит мир между ними (между сторонами), то на нем не будет греха. Воистину, Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(2:192) Но если они прекратят, то ведь Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(2:199) Затем подпитывайтесь (вдохновением) оттуда, откуда питаются (вдохновением) (остальные) люди, и (молите) Бога о прощении. Воистину, Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(2:218) Воистину, те, которые уверовали, и те, которые эмигрировали и усердствовали на Пути Бога, надеются на милость Бога. А ведь Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(2:226) Те, которые поклявшись, (отказались) от благодати (Господней, в отношениях) со своими женами, (во искупление, должны) выжидать четыре месяца (воздержания). И если они вернутся (к согласию), то ведь Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(3:31) Скажи: «Если вы любите Бога, последуйте же за мной, (тогда) возлюбит вас Бог, и (устроит) для вас прощение ваших грехов. И Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)».

(3:88-89) Это (продлится) вечно! Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки, кроме тех, которые раскаялись после этого, и исправили (содеянное). Ведь Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(3:129) Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Он прощает, кого пожелает, и (подвергает) мучениям, кого пожелает. Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(4:23) Вам запретны ваши матери, ваши дочери, ваши сестры, ваши тетки со стороны отца, ваши тетки со стороны матери, дочери брата, дочери сестер, ваши матери, вскормившие вас, ваши молочные сестры, матери ваших жен, ваши падчерицы, находящиеся под вашим покровительством, с матерями которых вы имели близость, но если вы не имели близости с ними, то на вас не будет вины; а также жены ваших сыновей, которые (произошли) из ваших хромосом. Вам (запретно) жениться (одновременно) на двух сестрах, если только это (не произошло) прежде. Воистину, Бог — (.) прощающий, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:25) А кто не обладает богатством, чтобы жениться на верующих целомудренных (женщинах), пусть (женится) на верующих (девушках), (из числа своих) невольниц, которые вам уже принадлежат. Богу (лучше) знать о вашем доверии. Одни из вас являются (потомками) других. Посему женитесь на них с разрешения их семей, и давайте им вознаграждение по-совести, (если они являются) целомудренными, а не распутницами, или имеющими любовников. Если же (после обретения) покровительства (замужества), они (невольницы) совершат мерзкий (поступок), то их наказание (должно быть равно) половине (наказания) целомудренных (женщин). (Жениться на невольницах позволено тем из вас), кто опасается сложностей. Но если вы (проявите) терпение, это будет для вас лучше, ведь Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(4:95-96) …Бог дал преимущество усердствующим над отсиживающимися (в виде) великой награды — степенью от Него, прощением и милостью. Бог (.) — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:100) Кто эмигрирует на Пути Бога, тот найдет на земле много убежищ, и изобилие. Если же кто-либо покидает свой дом, эмигрируя к Богу и Его Посланнику, после чего его настигает смерть, то его награда ложится на Бога. Бог (.) — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:106) Проси прощения у Бога, ведь Бог (.) — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:110) Если кто-либо совершит злодеяние, или (будет) несправедлив (по отношению) к себе, а затем (попросит) у Бога прощения, то он найдет Бога прощающим, милосердным (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:129) Вы не сможете (установить) справедливые (отношения) среди (своих) жен, даже при (сильном) желании. Не отдавайте же полное предпочтение (одной), оставляя (другую) как бы в подвешенном состоянии. Но если вы (достигните) примирения, и (будете) ответственными, то ведь Бог (.) — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(4:152) А которые доверились Богу, и Его посланникам, и не выделяли среди них какого-либо — таким, Он вскоре воздаст, (причитающуюся) им награду. И Бог является — прощающим, милосердным (араб. رَحِيمًا, рахиман).

(5:3) Вам запрещены мертвечина, кровь, мясо свиньи и то, что посвящено (кому-либо) помимо Бога, или было задушено, или забито (до смерти), или (подохло) при падении, или заколото рогами, или то, что растерзано хищником, если только вы (не успеете) зарезать его, и то, что зарезано на жертвенниках, а также поделенное гаданием. Все это (является) нечестием. Сегодня, те кто отверг, отчаялись в вашем (принципе выплаты) долга. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня. Сегодня Я ради вас полностью (сформировал) для вас (принцип выплаты) долга, довел (до конца) Мою милость к вам, и одобрил для вас (в качестве выплаты) долга — Покорность. Если же кто-либо будет вынужден пойти на это (на употребление запрещенных продуктов) от голода, а не из склонности к греху, то ведь Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(5:34) Исключением являются те, которые раскаялись и вернулись до того, как вы получили власть над ними (неверующими). Знайте же, что Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(5:39) Бог примет покаяние того, кто раскается после (совершения) несправедливости, и исправит (содеянное), ибо Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(5:74) Неужели они не раскаются перед Богом и не попросят у Него прощения? Ведь Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(5:98) Знайте, что Бог суров в наказании и что Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(6:54) Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши аяты, говори им: «Мир вам! Ваш Господь предписал себе быть Милостивым (араб. رَحِيمٌ, рахимун), и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)».

(6:145) Скажи: «Из того, что дано мне в откровении, я нахожу запрещенным употреблять в пищу только мертвечину, пролитую кровь и мясо свиньи, которое является скверной, а также недозволенное мясо животных, заколотых не ради Бога». Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного и не преступая пределы необходимого, то ведь Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(6:165) Ведь Он — Тот, Кто сделал вас земными наместниками, и возвысил одних из вас над другими по степеням, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(7:153) А если кто совершил злодеяния, а затем раскаялся и уверовал, то ведь твой Господь после всего этого — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(7:167) Вот твой Господь возвестил, что Он непременно будет насылать на них до Дня воскресения тех, кто будет подвергать их ужасным мучениям. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(8:69) Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь Бога. Воистину, Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(8:70) О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: «Если Богу известно, что в ваших сердцах есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(9:5) Когда же минуют месяцы (режима) ceasefire, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, и берите их, и плените их, и устраивайте для них всяческие засады. Если же они раскаются, и начнут выстаивать молитву, и выплачивать закят, то отпустите их с миром, ибо Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(9:27) А после этого Бог примет покаяния тех, кого пожелает, ибо Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(9:91) Нет греха на немощных, больных и тех, которые не находят средств на пожертвования, если они искренни перед Богом и Его Посланником. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(9:99) Среди бедуинов есть и такие, которые веруют в Бога и Последний день и считают, что их пожертвования приблизят их к Богу и помогут заслужить молитвы Посланника. Воистину, они (пожертвования) действительно являются средством приближения. Бог введет их в Свою милость, ведь Бог – прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(9:102) Есть и другие люди, которые признались в своих грехах. Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, Бог примет их покаяния. Воистину, Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(11:41) Он сказал: «Садитесь на него! С именем Бога он будет плыть и останавливаться. Воистину, Господь мой — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)».

(12:53) Я не оправдываю себя, ведь душа человека повелевает зло, если только мой Господь не проявит к ней милосердия. Воистину, мой Господь — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)».

(14:36) Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей. Тот, кто последует за мной (Ибрахимом), относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(16:18) Если вы станете считать милости Бога, то не пересчитаете их! Воистину, Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(16:115) Он запретил вам мертвечину, кровь, мясо свиньи, а также то, что не заколото во имя Бога. Если же кто-либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного, и не преступая пределы необходимого, то ведь Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(49:14) Арабы сказали: «Мы доверились». Скажи: «Вы не доверились! Посему скажите: «Мы покорились». Доверие еще не вошло в ваши сердца. Если вы подчинитесь Богу и Его Посланнику, Он нисколько не умалит ваших деяний. Воистину, Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун)».

(60:7) Может быть, Бог установит взаимопонимание между вами и теми, с кем вы враждуете. Бог — Всемогущий. Бог — прощающий, милосердный.

(60:12) О Пророк! Если к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть в том, что они не будут приобщать сотоварищей к Богу, красть, прелюбодействуют, убивать своих детей, покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими у них присягу и попроси у Бога прощения для них. Воистину, Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(64:14) О те, которые доверились! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги (вам). Остерегайтесь же их, но если вы помилуете их, проявите снисходительность, и простите их, то ведь Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(66:1) О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что разрешил тебе Бог, стремясь угодить своим супругам? Бог — прощающий, милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун).

(73:20) Воистину, твой Господь знает, что ты, и часть тех, кто с тобой, простаиваете менее двух третей ночи, и её половину, и её треть. Бог рассчитывает (продолжительность) ночи, и светового дня. Он знает, что вам не подсчитать этого, поэтому (принимает) ваши покаяния. Так выстраивайте же из Корана, (используя) доступную (вам методологию). Он знает, что среди вас окажутся больные, иные же странствуют по Земле, в поисках (доступных) милостей Бога, а другие сражаются на Пути Бога. Так выстраивайте же из него, (используя) доступную (вам методологию), и выстаивайте молитву, и отдавайте Закят, и одолжите Богу хороший заём. Все то доброе, что вы приготовите для себя, вы обнаружите у Бога. Это (окажется) лучшей, и величественной наградой. И просите у Бога прощения. Воистину, Бог — прощающий, милосердный.

Бог — Могущественный, Милосердный

Бог — Могущественный, Милосердный с артиклем «Аль»

(26:9) И воистину, твой Господь, ведь Он — Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:68) И воистину, твой Господь, ведь Он — Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:104) И воистину, твой Господь, ведь Он — Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:122) И воистину, твой Господь, ведь Он — Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:140) И воистину, твой Господь, ведь Он — Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:175) И воистину, твой Господь, ведь Он — Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:191) И воистину, твой Господь, ведь Он — Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(26:217) И полагайся на Могущественного, Милосердного,

(30:5) помощи Бога. Он помогает, кому пожелает. Он — Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(32:6) Таков — Знающий Сокровенное и Явное, Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму),

(36:5) Он ниспослан Могущественным, Милосердным,

(44:42) кроме тех, над кем смилостивится Бог. Воистину, Он — Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму).

(64:18) Знающий Сокровенное и Явное, Могущественный, Милосердный (араб. الرَّحِيمُ, аль-рахиму)!

Бог — сострадателен, милосерден без артикля «Аль»

(2:143) И вот Мы сделали вас общиной, (придерживающейся) середины, чтобы вы свидетельствовали о человечестве, а Посланник свидетельствовал бы о вас самих. Мы определили парадигму, к которой ты (обращался) прежде, только для того, чтобы отличить тех, кто последует за Посланником, от тех, кто повернется вспять. Это оказалось тяжким бременем для всех, кроме тех, кого Бог повел (прямым путем). Бог не даст пропасть вашей вере. Воистину, Бог сострадателен и милосерден (араб. رَحِيمٌ, рахимун) к людям.

(9:117) Бог принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он — сострадательный, милосердный.

(22:65) Разве ты не видел, что Бог подчинил вам все, что на Земле, и Корабли, которые плывут по Морю по Его воле? Он удерживает Небо, чтобы оно не упало на Землю без Его соизволения. Воистину, Бог сострадателен и милосерден (араб. رَحِيمٌ, рахимун) к людям.

(59:10) А те, которые пришли после них, говорят: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты — сострадательный, милосердный».

Другие

(6:16) Тот, кто будет отвращен от них (мучений) в тот день, того Он помиловал. Это будет очевидное преуспеяние.

(11:90) Попросите прощения у своего Господа, а затем раскайтесь перед Ним. Воистину, мой Господь — милосердный (араб. رَحِيمٌ, рахимун), Любящий (или Любимый)».

(12:64) Он сказал: «Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? Бог охраняет лучше. Он — Милосерднейший из милосердных».

(12:92) Он сказал: «Я не (стану) укорять вас Сегодня. Да простит вас Бог! Ибо Он — милосерднейший из Милосердных.

(21:83) И Иова, который воззвал к своему Господу: «Воистину, меня коснулось зло, а ведь Ты — Милосерднейший из милосердных».

(23:109) Воистину, была часть из Моих слуг сказавших: «Господи! Мы доверились. Так прости же нас, и (одари) нас милостью, ибо Ты — Лучший в Милосердии».

(23:118) Скажи: «Господи, прости и помилуй, ведь Ты — Наилучший из милосердных!».

(33:43) Он — Тот, Кто поддерживает вас, а также Его ангелы, чтобы вывести вас из мраков к свету. Он проявляет милосердие (араб. رَحِيمًا, рахиман) к доверившимся.

Рахим — Rahim

رحيم

Романизация Ратим
Произношение [raiːm]
Пол Мужской
Источник
Язык (и) арабский
Смысл Милосердный
Регион происхождения Арабский полуостров
Другие имена
Познать (s) Рахман
Англицизация (s) Рахим, Рахим
Производная (-ые) Абул Рахим, Атта Ур Рахим
Полученный R-Ḥ-M корень

Рахим (Ратим رحيم, также англизированный как Рахим) один из имена Аллаха в исламе, что означает «Милосердный», от корня R-Ḥ-M. Он также используется как личный мужское имя, сокращение от Абду р-Ратим «Слуга Милосердного». Написание включает Рахим, Рахим, Рохим и Рохим.

Собственное имя

  • Абдул Рахим Хан-и-Ханан, поэт и министр Империи Великих Моголов
  • Рахим Адеми (1954 г.р.), генерал пакистанской армии
  • Рахим Дж. Бреннерман, Американский бизнесмен
  • Рахим Брок, Защитный конец американского футбола
  • Рахим Джаффер, Канадский политик
  • Рахим Джахани, Афганский певец
  • Рахим Джарбо, рэпер, более известный как «Mega Ran»
  • Рахим Кассам, Британский политик и журналист
  • Рахим Мехриар, Афганский певец
  • Рахим Мур, Игрок в американский футбол
  • Рахим Моррис, тренер защитников команды Washington Redskins Национальной футбольной лиги.
  • Рахим Орр, Защитный конец американского футбола
  • Рахим Стерлинг, Английский футболист
  • Рахим Зафер, Турецкий футболист

Фамилия

  • Эстер Рахим, Пакистанский художник
  • Хафиз Рахим, Сингапурский футболист
  • Мохд Сафик Рахим, Малазийский футболист
  • Мушфикур Рахим, Игрок в крикет из Бангладеш
  • Самир Рахим, Британский литературный журналист и писатель.

В художественной литературе

  • Рохим, школьник, которого играет Васим Ислам в британском веб-сериале Угловой Магазин Показать

Смотрите также

  • Радио Рахим, персонаж фильма «Делай правильно»
  • Рахимуддин Хан, Пакистанский генерал
  • Рахман, родственник Рахима
رحيم

Романизация Ратим
Произношение [raħiːm]
Пол Мужчина
Источник
Язык (и) арабский
Имея в виду Милосердный
Регион происхождения Арабский полуостров
Другие имена
Cognate (s) Рахман
Англицизация (ы) Рахим, Рахим
Производная (е) Абул Рахим, Атта Ур Рахим
Полученный R-Ḥ-M корень

Рахим ( Raḥīm رحيم , также на английском языке как Рахим ) — одно из имен Аллаха в исламе , что означает «Милосердный», от корня R-Ḥ-M . Он также используется как личное мужское имя , сокращенное от Абдур-Ратима «Слуга Милосердного». Написание включает Рахим, Рахим, Рохим и Рохим.

Собственное имя

  • Абдул Рахим Хан-и-Ханан , поэт и министр в Империи Великих Моголов
  • Рахим Адеми (1954 г.р.), генерал пакистанской армии
  • Рахим Бейя (1976 г.р.), американский ученый-компьютерщик
  • Рахим Дж. Бреннерман , американский бизнесмен
  • Рахим Брок , игрок в американский футбол
  • Рахим Джаффер , канадский политик
  • Рахим Джахани , афганский певец
  • Рахим Джарбо , рэпер, более известный как «Mega Ran»
  • Рахим Кассам , британский политик и журналист
  • Рахим Мехриар , афганский певец
  • Рахим Мур , игрок в американский футбол
  • Рахим Моррис , тренер по американскому футболу
  • Рахим Орр , игрок в американский футбол
  • Рахим Стерлинг , английский футболист
  • Рахим Зафер , турецкий футболист

Фамилия

  • Эстер Рахим , пакистанский художник
  • Хафиз Рахим , сингапурский футболист
  • Мохд Сафик Рахим , малазийский футболист
  • Мушфикур Рахим , игрок в крикет из Бангладеш
  • Самир Рахим , британский литературный журналист и писатель
  • Тахар Рахим (1981 г.р.), французский актер

В фантастике

  • Рохим , школьник, которого играет Васим Ислам в британском веб-сериале Corner Shop Show.

Смотрите также

  • Радио Рахим , персонаж фильма «Делай правильно»
  • Рахимуддин Хан , пакистанский генерал
  • Рахман , родственник Рахима

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Рахат лукум как правильно пишется
  • Рваные шапки как пишется
  • Рафтинг как пишется
  • Рваные снасти как пишется
  • Рафаэльевна или рафаэлевна как правильно пишется