Районный дом культуры как пишется правильно

Навигация

§ 16. Названия организаций, органов власти, политических партий, учреждений, предприятий, фирм

1. В названиях высших органов власти, центральных организаций, учреждений и т. п. все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы: Федеральное Собрание Российской Федерации, Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации, Государственное Собрание Венгерской Народной Республики, Государственный Совет Польской Народной Республики, Всемирный Совет Мира, Организация Объединённых Наций, Совет Безопасности ООН, Союз Обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.

2. В названиях государственных учреждений, общественных, профессиональных и т. п. организаций первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Верховный суд Российской Федерации, Министерство обороны Российской Федерации, Международная демократическая федерация женщин, Международный союз молодёжи, Итальянская конфедерация профсоюзов трудящихся, Народная палата Индии, Верховный суд США, Московская патриархия.

Примечания: 1. Различаются написания аналогичных сочетаний в зависимости от того, выступают ли они в роли собственного или нарицательного имени; ср.: Вооружённые силы Российской Федерации (официальное название)— вооруженные силы Германии (нарицательное обозначение).

2. В форме множественного числа или не в качестве имени собственного названия указанного типа пишутся со строчной буквы: главные управления министерства. Ср. при полном наименовании: Министерства финансов стран СНГ.

3. Названия высших представительных органов стран, не имеющие значения собственного имени, пишутся со строчной буквы: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс, меджлис. Но: Конгресс США, Сенат США — официальные названия.

В исторических названиях аналогичных русских и зарубежных учреждений первое слово пишется с прописной буквы: Правительствующий сенат, Святейший синод, Генеральные штаты, Долгий парламент, Конвент, Временное правительство.

4. В названиях политических партий и движений первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Социал-демократическая рабочая партия Германии, Коммунистическая партия Советского Союза, Партия единства и развития, Российская социал-демократическая рабочая партия, Христианско-демократический союз, Демократическая партия (например, в США). Но: партия «Союз 17 октября», партия «Единая Россия», партия Индийский национальный конгресс, где слово партия не входит в составное название.

Аналогичные названия, не имеющие значения официального наименования, пишутся со строчной буквы: демократическая партия, партия консерваторов, большевистская партия, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов.

5. В официальных названиях учреждений местного значения первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Ленинградский областной Совет народных депутатов (слово Совет как название органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов), Московская городская дума, Префектура Западного округа г. Москвы.

6. В названиях научных учреждений и учебных заведений первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Российская академия наук, Академия медицинских наук Российской Федерации, Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Российская академия театрального искусства, Московский государственный институт международных отношений, Всесоюзный государственный институт кинематографии. Центральный научно-исследовательский институт технологии машиностроения, Воронежский государственный университет, Саратовский государственный педагогический институт, Московский техникум лёгкой промышленности, Московский педагогический колледж, Центральная музыкальная школа при Московской государственной консерватории им. П. И. Чайковского, Московское училище живописи, ваяния и зодчества.

7. В названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театральное училище им. М. С. Щепкина при Малом театре, Школа-студия им. В. И. Немировича-Данченко, Краснознамённый им. А. В. Александрова ансамбль песни и пляски Российской армии, Концертный зал им. П. И. Чайковского, Колонный зал Дома союзов, Государственный музей Л. Н. Толстого, Музей народного творчества, Дом-музей А. П. Чехова, Политехнический музей, Государственная публичная историческая библиотека, Дом офицеров, Московский Дом учителя (но: московский городской Дом учителя), Дворец культуры (так же и во множественном числе: городские Дома учителя, Дворцы культуры).

С прописной буквы пишется начальное слово неполного названия, которое употребляется в функции полного: Литературный музей (Государственный литературный музей), Третьяковская галерея (Государственная Третьяковская галерея), Большой театр (Государственный академический Большой театр России), Дом журналиста (Центральный Дом журналиста).

8. В названиях промышленных и торговых предприятий, финансовых организаций первое слово пишется с прописной буквы: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Центральный универсальный магазин, Первый московский часовой завод, 2-й Московский шарикоподшипниковый завод, Дрезденский банк, Федеральный банк инноваций и развития, Российская страховая компания.

Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального названия) — минский мыловаренный завод(указан лишь профиль завода и его местонахождение).

9. В выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм и т. п. первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы (родовое наименование и название, указывающее на профиль предприятия, пишутся со строчной буквы): текстильный комбинат «Трёхгорная мануфактура», завод «Красный Октябрь», киноконцерн «Мосфильм», акционерное общество «Московский вентиляторный завод», шахта «Северная 2-бис», концерн «Дженерал моторс корпорейшн», фирма «Юнайтед фрут компани».

Географическое определение, не входящее в состав официального названия организации, учреждения, фирмы и т. д., обычно пишется со строчной буквы: московская кондитерская фабрика «Красный Октябрь», московский филиал банка «Олимпийский», французский автомобильный концерн «Пежо», концерн английской автомобильной и авиамоторной промышленности «Роллс-Ройс», шведская автомобилестроительная фирма «Вольво». Ср.: Московский театр «Современник» — географическое определение входит в состав официального названия.

10. Если название учреждения, предприятия и т. п. начинается словами Всероссийский, Всесоюзный, Государственный, Центральный, порядковым числительным (Первый, 2-й и т. д.) или географическим определением, то первое слово в названии пишется с прописной буквы: Всероссийский художественный научно-реставрационный центр им. акад. И. Э. Грабаря, Всесоюзный научно-исследовательский институт гидротехники, Государственный академический русский народный оркестр им. И. П. Осипова, Центральный академический театр кукол им. С. В. Образцова, Первый московский часовой завод, 2-й Московский шарикоподшипниковый завод.

11. Если в название предприятия входят слова имени того-то, то первое слово названия пишется со строчной буквы: завод имени И. А. Лихачёва, агрофирма имени И. В. Мичурина.

Словосочетание «Дом культуры«, как правило, является частью официальных наименований так называемых зрелищных учреждений либо целиком написанным названием.

Например:

  • «У сельского Дома культуры».
  • «При городском Доме культуры».
  • «За Домом культуры «Радуга».
  • «Перед Домом культуры имени Русакова».

Как видим, к устойчивому сочетанию «Дом культуры» часто подсоединяются некие «географические» определения, которые (преимущественно) именами собственными не назовёшь. Такие как «сельский», «деревенский», «городской», «поселковый» и так далее.

дом культуры как пишется

Таким образом, с заглавной (большой) буквы желательно писать существительное «Дом«, фамилии основателей и иных увековеченных лиц, а также написанные в кавычках слова, наподобие «Космос», «Победа», «Солнышко» и так далее.

Если первое слово фразы, называющей тот или иной Дом культуры, явно входит в его название, то это слово как бы перехватывает роль ведущего и будет написано с заглавной буквы, а слово «дом» при этом уступает эту функцию.

Например:

  • «У Центрального дома культуры шахтёров».

При употреблении во множественном числе маркер собственного имени теряет актуальность и заменяется на обычную, строчную букву.

Например:

  • «Много провинциальных домов культуры было закрыто».

Интересно знать:

Аббревиатура ДК может означать «Дом культуры».

Сочетание «Дворец культуры» корректно писать по тем же правилам, что и «Дом культуры».

Дом культуры (Дворец культуры, ДК) — клубное учреждение, центр культурно-массовой и просветительской работы.

Все значения словосочетания «дом культуры»

РАЙО́ННЫЙ, —ая, —ое. Прил. к район (во 2 и 3 знач.). Районный центр. Районное деление. Районный суд.

Все значения слова «районный»

ДОМ, -а (-у), предл. в до́ме, на дому́, мн. дома́, м. 1. Здание, строение, предназначенное для жилья, для размещения различных учреждений и предприятий. Деревянный дом. Каменный дом. Жилой дом.

Все значения слова «дом»

КУЛЬТУ́РА, -ы, ж. 1. Совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной жизни. Материальная культура. Духовная культура.

Все значения слова «культура»

  • Была молодая, после окончания института культуры получила распределение в районный дом культуры, где проводила мероприятия.

  • Это мероприятие, по удивительному стечению обстоятельств, проходит в районном доме культуры.

  • Если бы не я, до сих пор бы там висел… вахтером в районном доме культуры.

  • (все предложения)
  • дворец культуры
  • в местном доме культуры
  • в районном клубе
  • работать в филармонии
  • в училище искусств
  • (ещё синонимы…)
  • культура
  • (ещё ассоциации…)
  • райисполком
  • райком
  • район
  • (ещё ассоциации…)
  • быт
  • дома
  • изба
  • сени
  • хата
  • (ещё ассоциации…)
  • искусство
  • иностранцы
  • обычай
  • театр
  • интеллигенция
  • (ещё ассоциации…)
  • Разбор по составу слова «районный»
  • Разбор по составу слова «дом»
  • Разбор по составу слова «культура»
  • Как правильно пишется слово «районный»
  • Как правильно пишется слово «дом»
  • Как правильно пишется слово «культура»

Дом культуры

⇒ Гласные буквы в слове:

Д о м к у льт у р ы

гласные выделены красным

гласными являются: о, у, у, ы

общее количество гласных: 4 (четыре)

Д о ́ м культ у ́ ры

ударная гласная выделена знаком ударения « ́ »

ударение падает на буквы: о, у,

Дом к у льтур ы

безударные гласные выделены пунктирным подчеркиванием « »

безударными гласными являются: у, ы

общее количество безударных гласных: 2 (две)

⇒ Согласные буквы в слове:

Д о м к у л ь т у р ы

согласные выделены зеленым

согласными являются: Д, м, к, л, т, р

общее количество согласных: 6 (шесть)

Д о м ку л ьту р ы

звонкие согласные выделены одинарным подчеркиванием « »

звонкими согласными являются: Д, м, л, р

общее количество звонких согласных: 4 (четыре)

Дом к уль т уры

глухие согласные выделены двойным подчеркиванием « »

глухими согласными являются: к, т

общее количество глухих согласных: 2 (две)

⇒ Беззвучные буквы в слове:

беззвучные выделены синим

беззвучными являются: ь

общее количество беззвучных: 1 (одна)

⇒ Количество букв и слогов:

гласных букв: 4 (четыре)

согласных букв: 6 (шесть)

беззвучных букв: 1 (одна)

всего букв: 11 (одиннадцать)

всего слогов: 4 (четыре)

Если вы хотите получить больше знаний, быстро и легко изучить английский язык, не выходя из дома, рекомендуем пройти уникальный и эффективный курс английского языка Polyglot.

Дом культуры — как сделать фонетический разбор слова
звуко-буквенный анализ слова, его произношение, цветовая схема, характеристика букв и звуков, транскрипция слова «Дом культуры»

Поиск ответа

Всего найдено: 13

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно написать: сельский дом кул ьтуры. Какое слово нужно писать с заглавной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: сельский Дом кул ьтуры (если слово сельский не входит в официальное название учреждения).

Почему в ответе на вопрос № 290801 вы рекомендуете писать » дом кул ьтуры» со строчной буквы, а во всех остальных ответах, да и в орфографическом словаре, — с прописной (» Дом кул ьтуры»)?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Дом кул ьтуры. Ответ на вопрос № 290801 исправлен.

Очень прошу ответить, нужна ли заглавная буква в термине «к(К)ультурный центр», который не так давно появился, заменяя » Дом кул ьтуры», «Дворец культуры». С благодарностью за огромную помощь в работе, корректор

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Дом кул ьтуры, Дворец культуры. В составе наименования: Культурный центр.

Здравствуйте! А дом кул ьтуры как лучше писать — с большой или маленькой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Задаю вопрос повторно. Как пишется словосочетание «городской Дом кул ьтуры «Победа» или Городской дом кул ьтуры «Победа», или городской дом кул ьтуры «Победа»?

Ответ справочной службы русского языка

Если слово городской не является частью официального названия учреждения, то верно: городской Дом кул ьтуры «Победа».

Здравствуйте! Как правильно: Дом кул ьтуры «Олимп» или дом кул ьтуры «Олимп»?

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, «Грамота», каким справочником руководствуетесь, когда Дом кул ьтуры во множественном числе рекомендуете писать с малой буквы?

В справочнике-практикуме по русскому языку (автор Д. Э. Розенталь, год издания 2005; параграф 16 пункт 7) читаем:

«В названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Дом учителя, Дворец культуры (так же и во множественном числе: городские Дома учителя, Дворцы культуры)».

Пожалуйста, внесите ясность. Нужно для работы.

С уважением, Елена Шелестова

Ответ справочной службы русского языка

Рекомендация писать со строчной основана на следующем правиле: в форме множественного числа названия органов власти, учреждений и т. п. пишутся со строчной буквы (см.: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2007). На наш взгляд, рекомендация, приведенная в справочнике Д. Э. Розенталя, не вполне оправданна: прописная буква – маркер имени собственного, т. е. индивидуального названия предмета. Употребление в форме множественного числа превращает собственное наименование в нарицательное, поэтому прописная буква заменяется строчной.

Ответьте, пожалуйста, как все-таки будет правильно: ДК железнодорожников, ДК офицеров и т. д. по аналогии. Встречала даже ДК «Железнодорожников».

Ответ справочной службы русского языка

С прописной буквы пишется перове слово названия: Дом кул ьтуры железнодорожников, Центральный дом кул ьтуры железнодорожников, ДК железнодорожников. В кавычках пишется название, если оно является условным и не сочетается синтаксически с родовым наименованием, например: ДК «Железнодорожник».

КАк правильно писать » Дом кул ьтуры» во множественном числе?

Ответ справочной службы русского языка

Дом кул ьтуры. С заглавной или строчной не в начале предложения? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Верно написание с большой буквы: _ Дом кул ьтуры_.

Не знаю как в этом предложении правильно записать: в Городском доме культуры. Которые слова надо писать со строчной а которые с прописной буквы. Имею честь пригласить Вас на мероприятие по случаю юбилея нашей фирмы, которое состоится 25 мая 2007 года в Городском доме культуры. Поздравляю Эвелина

Ответ справочной службы русского языка

Если это официальное название организации, то следует писать _городской_ с большой буквы. Если имеется в виду _ Дом кул ьтуры_ какого-либо города, то верно: _в городском Доме культуры_.

Дом кул ьтуры — первое слово с прописной, а во множественном числе — 4 дома культуры или 4 Дома культуры? СПАСИБО

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пожалуйста, правильно ли написаны эти названия? » Дом кул ьтуры РЭА им. Г. В. Плеханова, спорткомплекс «Лужники», Центральный Дом Туриста, дворец спорта «Динамо», ДК «Меридиан», концертно-выставочный центр «Кипсала», Ледовый дворец спорта, Дворец культуры Выборгского района, Национальный дворец Культуры, спорткомплекс ЦСКА, концертный зал «Россия», выставочный комплекс «Экспоцентр», конференц-зал Академии наук РФ, ЦПКиО им. Горького, дворец «Украина» Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Центральный дом туриста, Национальный дворец культуры_ (как название). Остальное верно.

ПРАВОПИСАНИЕ НАЗВАНИЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ, ПРЕДПРИЯТИЙ, ФИРМ

С ПРОПИСНОЙ БУКВЫ пишется:

Первое слово официального названия и входящие в его состав собственные имена:

    международных и российских органов власти : Государственная дума, Федеральное собрание, Конституционный суд, Генеральная прокуратура России, Международный валютный фонд.

    Примечания.
    С прописной буквы пишется сокращенное название органов власти: Дума (ср. Государственная дума ), Прокуратура России (ср. Генеральная прокуратура России ).

    Ранее в названиях высших государственных учреждений все слова писались с прописной буквы. В настоящее время по традиции с прописной буквы пишутся все слова в следующих названиях: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца .

    центральных учреждений и общественных организаций : Центральный банк РФ, Министерство иностранных дел, Министерство промышленности Российской Федерации, Гражданский воздушный флот, Федерация независимых профсоюзов России, Министерство общего и профессионального образования РФ, Государственный комитет РФ по охране окружающей среды .

    Примечание. В форме множественного числа или в качестве несобственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы : республиканские министерства, главные управления министерства . Но (при полном наименовании): Министерства здравоохранения России и Белоруссии .

    международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений: Всемирная федерация профсоюзов, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции ).

    Примечание. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис . Но в исторической литературе некоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы : Государственная дума, Государственный совет, Конвент, Директория .

    всех политических партий: Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Индийский национальный конгресс .

    Примечание. Некоторые названия партий, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы , например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, гоминьдан, дашнакцутюн, сейюкай, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов .

    учреждений местного значения , например: Законодательное собрание Санкт-Петербурга, Администрация Санкт-Петербурга, Правительство Ленинградской области, Центральный округ г. Москвы, Государственная налоговая инспекция по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Ленинградской области, Северо-Западное таможенное управление, Главное управление внутренних дел по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, Территориальное управление Государственного комитета по антимонопольной политике России по Санкт-Петербургу, Управление юстиции Санкт-Петербурга, Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов (слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы , за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет ).

    научных учреждений и учебных заведений : Российская академия наук, Московский государственный лингвистический университет, Православный университет, Институт международных отношений, Государственное хоровое училище , Научно-технический центр (НТЦ) «Система» Федерального агентства правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации, .

    зрелищных предприятий и учреждений культуры , например: Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета (в названиях театров с прописной буквы пишется первое слово независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т. д.), Концертный зал имени П.И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова, Политехнический музей (то же правило, что и для написания названий театров), Дворец культуры Метростроя, Дом актера, Дом учителя, Дом офицеров, Кунсткамера .

    промышленных и торговых предприятий , например: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Дом книги, Дом обуви, Первый московский часовой завод .
    Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального сложного названия) и минский мыловаренный завод (здесь дано не официальное название, а указан профиль завода и его местонахождение).

    Начальное слово ( помимо первого слова и собственных имен ) той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например: Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей ), Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина ), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея ), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр ), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр ), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста ).

    Первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм, банков и т. д., например: фабрика «Трехгорная мануфактура”, многопрофильный концерн “Гермес”, коммерческий банк “Российский кредит”, акционерное общество “Исполин”, фирма “Юнайтед фрут компани” .

    Примечание. Географические определения при выделяемых кавычками названиях предприятий и т. д. обычно пишутся со строчной буквы , так как указывают на местонахождение предприятия и не входят в состав собственного имени, например: московский завод “Компрессор” .

    Названия предприятий, фирм, бирж, банков, компаний, товариществ, кооперативов, общественных организаций, средств массовой информации, гостиниц, театров и т. д. (как в русском, так и в иноязычном вариантах названий): концерн «Газпром», банк «Менатеп», кооператив «Этна», издательство «Просвещение», спортивное общество «Динамо», фирма «Сони», концерн «Дженерал моторс корпорейшн», телевизионная компания «Коламбия бродкастинг систем» (Си-би-эс) .

    КАВЫЧКАМИ НЕ выделяются:

    а) собственные наименования, если они не имеют условного характера: Российский государственный гуманитарный университет, Московский театр кукол, Институт языкознания Российской академии наук ;

    б) названия предприятий, учреждений, управлений и т. д., представляющие собой сложносокращенное слово, образованное из полного официального наименования: Автоваз, Днепрогэс, Гидропроект ;

    в) названия, в состав которых входит слово имени: Московский художественный академический театр имени А.П. Чехова, Клуб имени Горбунова ;

    г) названия информационных агентств : Информационное телеграфное агентство России — Телеграфное агентство суверенных стран (ИТАР-ТАСС), агентство Франс Пресс.

    По материалам:
    Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию.- М.: «ЧеРо», 2001

    ПРОПИСНАЯ — СТРОЧНАЯ

    НАЗВАНИЯ ОРГАНОВ ВЛАСТИ, ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ

    С ПРОПИСНОЙ БУКВЫ пишется:

    1. Первое слово полного официального названия и входящие в его состав собственные имена:

    международных и российских высших органов власти , иных государственных органов:
    Государственная дума, Федеральное собрание Российской Федерации, Конституционный суд, Генеральная прокуратура России, Государственный совет, Высший арбитражный суд Российской Федерации, Генеральная прокуратура Российской Федерации, Администрация Президента Российской Федерации, Верхняя палата Государственной думы, Совет по аграрной политике при Правительстве Российской Федерации, Консультационный совет по иностранным инвестициям в России, Экспертный совет при Правительстве Российской Федерации, Комиссия Правительства Российской Федерации по оперативным вопросам, Международный валютный фонд и т.д.

    Примечания :
    1. С прописной буквы пишется сокращенное название органов власти: Дума (ср. Государственная дума), Прокуратура России (ср. Генеральная прокуратура России).

    2. Ранее в названиях высших государственных учреждений все слова писались с прописной буквы. В настоящее время по традиции с прописной буквы пишутся все слова в следующих названиях: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца .

    3. В государственных официальных документах в таких названиях с прописной буквы пишутся все слова. Например: Федеральное Собрание РФ, Государственная Дума, Конституционный Суд РФ, Вооруженные Силы РФ, Правительство РФ .

    центральных учреждений и общественных организаций , законодательных (представительных) органов государственной власти субъектов Российской Федерации, учреждений, организаций и фондов единичного характера:
    Министерство иностранных дел, Министерство промышленности Российской Федерации, Гражданский воздушный флот, Федерация независимых профсоюзов России, Государственный комитет РФ по охране окружающей среды, Центральный банк РФ, Центральная избирательная комиссия Российской Федерации;
    Законодательное собрание Республики Карелия, Дума Приморского края, Законодательное собрание Ивановской области, Мурманская областная дума;
    Сберегательный банк Российской Федерации, Российский банк реконструкции и развития, Международный фонд поддержки молодежного предпринимательства, Пенсионный фонд, Фонд социального страхования и т.д.

    Примечание . В форме множественного числа или в качестве несобственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы: республиканские министерства, главные управления министерства . Но (при полном наименовании): Министерства здравоохранения России и Белоруссии, федеральные суды, палаты Федерального собрания, комитеты, комиссии палат Федерального собрания .

    международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений:
    Всемирная федерация профсоюзов, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции .

    Примечание . Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс ( сенат и палата представителей ) США, меджлис . Но в исторической литературе некоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы: Г осударственная дума, Государственный совет, Конвент, Директория .

    всех политических партий :
    Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Индийский национальный конгресс .
    Примечание . Некоторые названия партий, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы, например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, гоминьдан, дашнакцутюн, сейюкай, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов .

    учреждений и организаций местного значения , например:
    Законодательное собрание Санкт-Петербурга, Администрация Санкт-Петербурга, Правительство Ленинградской области, Центральный округ г. Москвы, Государственная налоговая инспекция по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Ленинградской области, Северо-Западное таможенное управление, Главное управление внутренних дел по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, Территориальное управление Государственного комитета по антимонопольной политике России по Санкт-Петербургу, Управление юстиции Санкт-Петербурга, Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов ( слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет ) , Московский арбитражный суд, Налоговая инспекция № 9, Совет директоров.

  • зрелищных предприятий и учреждений культуры , например:
    Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета (в названиях театров с прописной буквы пишется первое слово независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т. д.), Концертный зал имени П.И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова, Политехнический музей (то же правило, что и для написания названий театров), Дворец культуры Метростроя, Дом актера, Дом учителя, Дом офицеров, Кунсткамера, Латвийская национальная опера и т. п.
  • 2. Начальное слово (помимо первого слова и собственных имен) той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например:
    Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей ), Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина ), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея ), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр ), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр ), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста ) и т. д.

    Со СТРОЧНОЙ БУКВЫ пишутся:

    1. Названия учреждений и организаций неединичного характера, например:
    бюро обмена жилплощади, областное отделение связи, правление жилищно-строительного кооператива, депутатская комиссия, согласительная комиссия, поликлиника № 1 Невского района и т. д.

    2. Названия средних учебных заведений (школы, лицеи, гимназии, колледжи, техникумы, училища) неединичного характера, например:
    медицинское училище № 1, техническое училище № 2 г. Москвы, сменное училище поваров, вечерняя школа, средняя школа № 59 им. Н. В. Гоголя, московская средняя школа № 266, детская музыкальная школа № 3 им. Н.Я. Мясковского, профессиональный лицей № 319, экспериментальная гимназия № 20, автомеханический техникум и т. д.
    Примечание : Если в состав названия входит географическое определение или название носит единичный характер и приравнивается к высшему учебному заведению, то оно пишется с прописной буквы . Например: Российское республиканское медицинское училище, Театральное училище им. М.С. Щепкина, Московское художественное училище памяти 1905 года, Жуковский авиационный техникум и т. д.

    3. Названия структурных подразделений (комитетов, управлений, отделов) администраций, функционирующих в краях, областях, городах федерального значения и автономных образованиях, а также наименования подразделений, частей и отделов учреждений и организаций (коллегия, президиум, ученый совет, научно — методический совет, факультет, отделение, сектор, группа), например:
    мэрия Москвы, представительство администрации Ленинградской области, федеральный избирательный округ, окружная избирательная комиссия, участковая избирательная комиссия, главное финансовое управление, управление архитектуры и градостроительства, комитет по управлению госимуществом, комитет по делам молодежи, президиум Российской академии наук, учебно — методический отдел, филологический факультет, сектор межнациональных отношений и т. д.

    4. Названия учреждений во множественном числе (не в качестве имен собственных), например:
    министерства РФ, главные управления министерств, комитеты и комиссии Государственной думы, агентства, федеральные службы и т. д.

    источники:

    http://gramma.ru/SPR/?id=5.12

    http://doc-style.ru/SPR/?id=1.1

    Всего найдено: 13

    Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно написать: сельский дом культуры. Какое слово нужно писать с заглавной буквы?

    Ответ справочной службы русского языка

    Верно: сельский Дом культуры (если слово сельский не входит в официальное название учреждения).

    Почему в ответе на вопрос № 290801 вы рекомендуете писать «дом культуры» со строчной буквы, а во всех остальных ответах, да и в орфографическом словаре, — с прописной («Дом культуры»)?

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: Дом культуры. Ответ на вопрос № 290801 исправлен.

    Очень прошу ответить, нужна ли заглавная буква в термине «к(К)ультурный центр», который не так давно появился, заменяя «Дом культуры», «Дворец культуры». С благодарностью за огромную помощь в работе, корректор

    Ответ справочной службы русского языка

    Корректно: Дом культуры, Дворец культуры. В составе наименования: Культурный центр.

    Здравствуйте! А дом культуры как лучше писать — с большой или маленькой буквы?

    Ответ справочной службы русского языка

    Первое слово пишется с большой буквы: Дом культуры.

    Здравствуйте! Задаю вопрос повторно. Как пишется словосочетание «городской Дом культуры «Победа» или Городской дом культуры «Победа», или городской дом культуры «Победа»?

    Ответ справочной службы русского языка

    Если слово городской не является частью официального названия учреждения, то верно: городской Дом культуры «Победа».

    Здравствуйте! Как правильно: Дом культуры «Олимп» или дом культуры «Олимп»?

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: Дом культуры «Олимп».

    Подскажите, «Грамота», каким справочником руководствуетесь, когда Дом культуры во множественном числе рекомендуете писать с малой буквы?

    В справочнике-практикуме по русскому языку (автор Д. Э. Розенталь, год издания 2005; параграф 16 пункт 7) читаем:

    «В названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: <…> Дом учителя, Дворец культуры (так же и во множественном числе: городские Дома учителя, Дворцы культуры)».

    Пожалуйста, внесите ясность. Нужно для работы.

    С уважением, Елена Шелестова

    Ответ справочной службы русского языка

    Рекомендация писать со строчной основана на следующем правиле: в форме множественного числа названия органов власти, учреждений и т. п. пишутся со строчной буквы (см.: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2007). На наш взгляд, рекомендация, приведенная в справочнике Д. Э. Розенталя, не вполне оправданна: прописная буква – маркер имени собственного, т. е. индивидуального названия предмета. Употребление в форме множественного числа превращает собственное наименование в нарицательное, поэтому прописная буква заменяется строчной.

    Ответьте, пожалуйста, как все-таки будет правильно: ДК железнодорожников, ДК офицеров и т. д. по аналогии. Встречала даже ДК «Железнодорожников».

    Ответ справочной службы русского языка

    С прописной буквы пишется перове слово названия: Дом культуры железнодорожников, Центральный дом культуры железнодорожников, ДК железнодорожников. В кавычках пишется название, если оно является условным и не сочетается синтаксически с родовым наименованием, например: ДК «Железнодорожник».

    КАк правильно писать «Дом культуры» во множественном числе?

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: дома культуры.

    Дом культуры. С заглавной или строчной не в начале предложения?
    Спасибо

    Ответ справочной службы русского языка

    Верно написание с большой буквы: _Дом культуры_.

    Не знаю как в этом предложении правильно записать: в Городском доме культуры. Которые слова надо писать со строчной а которые с прописной буквы.

    Имею честь пригласить Вас на мероприятие по случаю юбилея нашей фирмы, которое состоится 25 мая 2007 года в Городском доме культуры.

    Поздравляю Эвелина

    Ответ справочной службы русского языка

    Если это официальное название организации, то следует писать _городской_ с большой буквы. Если имеется в виду _Дом культуры_ какого-либо города, то верно: _в городском Доме культуры_.

    Дом культуры — первое слово с прописной, а во множественном числе — 4 дома культуры или 4 Дома культуры? СПАСИБО

    Ответ справочной службы русского языка

    Правильно: _4 дома культуры_.

    Скажите, пожалуйста, правильно ли написаны эти названия? «Дом культуры РЭА им. Г. В. Плеханова, спорткомплекс «Лужники», Центральный Дом Туриста, дворец спорта «Динамо», ДК «Меридиан», концертно-выставочный центр «Кипсала», Ледовый дворец спорта, Дворец культуры Выборгского района, Национальный дворец Культуры, спорткомплекс ЦСКА, концертный зал «Россия», выставочный комплекс «Экспоцентр», конференц-зал Академии наук РФ, ЦПКиО им. Горького, дворец «Украина»
    Заранее большое спасибо!

    Ответ справочной службы русского языка

    Корректно: _Центральный дом туриста, Национальный дворец культуры_ (как название). Остальное верно.

    Дом культуры (Дворец культуры, ДК) — клубное учреждение, центр культурно-массовой и просветительской работы.

    Все значения словосочетания «дом культуры»

    РАЙО́ННЫЙ, —ая, —ое. Прил. к район (во 2 и 3 знач.). Районный центр. Районное деление. Районный суд.

    Все значения слова «районный»

    ДОМ, -а (-у), предл. в до́ме, на дому́, мн. дома́, м. 1. Здание, строение, предназначенное для жилья, для размещения различных учреждений и предприятий. Деревянный дом. Каменный дом. Жилой дом.

    Все значения слова «дом»

    КУЛЬТУ́РА, -ы, ж. 1. Совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной жизни. Материальная культура. Духовная культура.

    Все значения слова «культура»

    • Была молодая, после окончания института культуры получила распределение в районный дом культуры, где проводила мероприятия.

    • Это мероприятие, по удивительному стечению обстоятельств, проходит в районном доме культуры.

    • Если бы не я, до сих пор бы там висел… вахтером в районном доме культуры.

    • (все предложения)
    • дворец культуры
    • в местном доме культуры
    • в районном клубе
    • работать в филармонии
    • в училище искусств
    • (ещё синонимы…)
    • культура
    • (ещё ассоциации…)
    • райисполком
    • райком
    • район
    • (ещё ассоциации…)
    • быт
    • дома
    • изба
    • сени
    • хата
    • (ещё ассоциации…)
    • искусство
    • иностранцы
    • обычай
    • театр
    • интеллигенция
    • (ещё ассоциации…)
    • районный центр
    • районная больница
    • в районное отделение милиции
    • в районный отдел милиции
    • (полная таблица сочетаемости…)
    • новый дом
    • дом культуры
    • стены домов
    • дом сгорел
    • выходить из домов
    • (полная таблица сочетаемости…)
    • русская культура
    • культура народа
    • дом культуры
    • культура существовала
    • создавать культуру
    • (полная таблица сочетаемости…)
    • Разбор по составу слова «районный»
    • Разбор по составу слова «дом»
    • Разбор по составу слова «культура»
    • Как правильно пишется слово «районный»
    • Как правильно пишется слово «дом»
    • Как правильно пишется слово «культура»

    С прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры, например: Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр революционной сатиры (теперь — Московский академический театр им. Вл. Маяковского), Театральное училище им. М. С. Щепкина при Малом театре, Школа-студия им. Вл. И. Немировича-Данченко при МХАТе СССР, Краснознаменный им. А. В. Александрова ансамбль песни и пляски Советской Армии, Концертный зал им. П. И. Чайковского, Колонный зал Дома союзов, Центральный музей В. И. Ленина, Государственный музей Л. Н. Толстого, Музей народного творчества, Дом-музей А. П. Чехова, Политехнический музей, Государственная публичная историческая библиотека РСФСР, Дворец пионеров (Дворцы пионеров), Центральный Дворец пионеров (но: районный Дворец пионеров — первое слово не входит в составное название), Дворец культуры Метростроя, Дом офицера (Дома офицеров), Дом учителя (также: Московский Дом учителя; но: Московский городской дом учителя — при наличии второго определения), Центральный ордена Ленина парк культуры…
    Розенталь Д.Э. Прописная или строчная.

    Соответственно ваши примеры:

    Кривошеевский сельский дом культуры; Томаровский Дом культуры.

    Русский[править]

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    Аббревиатура, неизменяемая. Используется в качестве существительного.

    Произношение[править]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]

    1. сокр. от районный дом (дворец) культуры ◆ 1 сентября в Хостинском РДК в очередной раз пойдёт сказка «Медведь и семеро цыплят», особенно актуальная накануне учебного года. «Новости культуры» // «Сочи», 22 августа 2002 г. [НКРЯ]
    2. мед. сокр. от рентгенодиагностический кабинет ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    3. воен. сокр. от ремонтно-диагностический комплекс ◆ РДК «Гранит-М» включает в себя рабочее место инженера-электроника, который производит диагностирование и определение неисправностей электронных модулей, а также два рабочих места радиомонтажников, которые устраняют выявленные неисправности. Евгений Палькеев, Леонид Кутепов, «Надежность «Гранита»» // «Воздушно-космическая оборона», 15 августа 2003 г. [НКРЯ]
    4. экон. сокр. от расчётно-депозитарный кластер ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы[править]

    Антонимы[править]

    Гиперонимы[править]

    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Перевод[править]

    Список переводов

    Библиография[править]

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcription-ru}}
    • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
    • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Разрядить напряженность как пишется
  • Районный военный комиссариат как пишется
  • Разрядить морковь как пишется правильно
  • Районная школа как пишется
  • Разрядить грядки как пишется