Расизм как пишется на английском

Основные варианты перевода слова «расизм» на английский

- racism |ˈreɪsɪzəm|  — расизм

осуждать расизм — condemn racism
поощрять расизм — encourage racism
злостный расизм — vicious racism

оголтелый расизм — blatant / rampant / vicious / virulent racism
искоренить расизм — root out racism
безудержный расизм — rampant racism
искоренять, подавлять расизм — to stamp out racism
неприкрытый расизм; открытый расизм — blatant racism
покончить с политикой расизма; искоренить расизм — eradicate racism

ещё 6 примеров свернуть

- racialism |ˈreɪʃəlɪzəm|  — расизм
- ethnocentrism |ˌeθnəʊˈsentrɪzəm|  — расизм

Смотрите также

предубеждение против белых; негритянский расизм; презр. обхаживание негров  — crow jimism

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

расизм

  • 1
    расизм

    Русско-английский словарь с пояснениями > расизм

  • 2
    расизм

    Sokrat personal > расизм

  • 3
    расизм

    Русско-английский синонимический словарь > расизм

  • 4
    расизм

    Russian-english dctionary of diplomacy > расизм

  • 5
    расизм

    Русско-английский большой базовый словарь > расизм

  • 6
    расизм

    Русско-английский военно-политический словарь > расизм

  • 7
    расизм

    Универсальный русско-английский словарь > расизм

  • 8
    расизм

    Russian-english psychology dictionary > расизм

  • 9
    расизм

    Русско-английский политический словарь > расизм

  • 10
    расизм

    Русско-английский словарь Смирнитского > расизм

  • 11
    расизм

    racism

    * * *

    * * *

    racism; racialism

    * * *

    racialism

    racism

    Новый русско-английский словарь > расизм

  • 12
    расизм

    Русско-английский словарь Wiktionary > расизм

  • 13
    расизм

    Русско-английский географический словарь > расизм

  • 14
    расизм

    Русско-английский военный словарь > расизм

  • 15
    расизм

    (diplomatic relations and international law)

    racism / racialism

    4000 полезных слов и выражений > расизм

  • 16
    расизм

    Новый большой русско-английский словарь > расизм

  • 17
    расизм

    Американизмы. Русско-английский словарь. > расизм

  • 18
    расизм

    Русско-английский учебный словарь > расизм

  • 19
    расизм

    Русско-английский справочник переводчика-международника > расизм

  • 20
    расизм и ксенофобия

    Универсальный русско-английский словарь > расизм и ксенофобия

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • РАСИЗМ —         совокупность антинауч. концепций, основу которых составляют положения о физич. и психич. неравноценности человеч. рас и о решающем влиянии расовых различий на историю и культуру общества. Для всех разновидностей Р. характерны… …   Философская энциклопедия

  • РАСИЗМ — совокупность антинаучных концепций, основу которых составляют положения о якобы физических и психических неравноценности человеческих рас и о решающем влиянии расовых различий на историю и культуру общества. Расизм стремится навязать утверждение… …   Экологический словарь

  • Расизм —  Расизм  ♦ Racisme    «Я не расистка, – как то сказала мне моя бабушка. И, подумав, добавила: – В конце концов, они же не виноваты, что родились черными!» Ей было уже за восемьдесят, в детстве она возилась с нами гораздо больше родителей и любила …   Философский словарь Спонвиля

  • Расизм — совокупность учений, в основе которых лежат положения о физической и психической неравноценности человеческих рас и решающем влиянии расовых различий на историю и культуру общества. Осуществление расистских теорий на практике находит свое… …   Финансовый словарь

  • РАСИЗМ — РАСИЗМ, совокупность концепций, основу которых составляют положения о физической и психической неравноценности человеческих рас и решающем влиянии расовых различий на историю и культуру общества, об исконном разделении людей на высшие и низшие… …   Современная энциклопедия

  • РАСИЗМ — совокупность концепций, основу которых составляют положения о физической и психической неравноценности человеческих рас и о решающем влиянии расовых различий на историю и культуру общества, об исконном разделении людей на высшую и низшую расы, из …   Большой Энциклопедический словарь

  • Расизм — совокупность концепций, основу которых составляют положения о физической и психической неравноценности человеческих рас и о решающем влиянии расовых различий на историю и культуру общества, об исконном разделении людей на высшую и низшую расы, из …   Политология. Словарь.

  • расизм — а, м. racisme m. Антинаучная реакционная теория, которая, ссылаясь на законы биологии и физические особенности отдельных человеческих рас, ставит себе целью доказать неравноценность этих рас и оправдать неравенство общественных классов и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Расизм — РАСИЗМ, совокупность концепций, основу которых составляют положения о физической и психической неравноценности человеческих рас и решающем влиянии расовых различий на историю и культуру общества, об исконном разделении людей на высшие и низшие… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Расизм — антинаучные реакционные представления о высших и низших расах и народах, а также политика, направленная на ограничение прав рас и народов, объявляемых низшими и неполноценными. Расизм стал официальной идеологией фашизма. Осуждён международным… …   Исторический словарь

  • РАСИЗМ — это снобизм бедняков. Раймон Арон Оценка человека не может зависеть от того, что от него не зависит (от цвета волос, формы носа, расы, происхождения и т.д.). Тадеуш Котарбиньский От одной крови Он произвел весь род человеческий для обитания по… …   Сводная энциклопедия афоризмов


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «расизм» на английский

nm


Как вид ксенофобии расизм присущ людям издавна.



As a kind of xenophobia, racism is inherent in the people since long ago.


Обычно первая ассоциация с этим словом — расизм.



Usually, racism is the first association with the word «xenophobia».


Многие осудят эту истину как расизм и призыв к насилию.



Many will denounce this truth as racist and as a call to violence.


Это расизм, но отчасти правдивый.



That is racist, and only part true.


В XXI веке расизм остаётся серьёзной проблемой.



Racism in the 21st century has proven to still be a very real problem.


Кстати, расизм отнимает жизнь — буквально и фигурально.



Racism sucks the life out of people, literally and figuratively.


Новый расизм более утонченный, но такой же жестокий.



Today the racism is more subtle, but just as deadly.


Взгляды индивида на расизм проявляются регрессивными формами поведения.



The views of the individual on racism manifest regressive behaviors.


Проблемой также будет его бесстыдный расизм.



The problem would also be his unabashed racism.


Отрицать и молчать — значит подтверждать расизм.



To deny and to silence is to confirm racism.


Это какой-то культурный расизм на археологическом уровне.



This is some kind of cultural racism on the archaeological level.


Так что расизм начался со мной и задолго до меня .



So it [racism] started with me and long before me.


Однако современные эволюционисты отрицают расизм, который стал социологически непопулярным в двадцатом столетии.



Modern evolutionists, however, repudiate racism, which has become sociologically unpopular in the twentieth century.


И там расизм был нормой жизни, неписаным обычаем.



The racism was the norm of life, an unwritten custom.


Поэтому мы анализируем расизм как феномен неизбежно противоречивый.



Hence, we analyse racism as a necessarily contradictory phenomenon.


Время для извинений за расизм прошло.



The time of apologies for racism are over.


Несомненно, расизм является символом невежества, имеющего глубокие корни в истории.



Undoubtedly, racism is the symbol of ignorance which has deep roots in history.


Итак, расизм не просто легитимировал классовую эксплуатацию.



Thus, racism was not simply a legitimation of class exploitation.


Однако расизм почти никогда не встречается в насильственной форме.



However, Racism is almost never seen in a violent form.


Идеология и расизм также играли свою роль.



Ideology and racism played a role in this too.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5943. Точных совпадений: 5943. Затраченное время: 79 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

расизм — перевод на английский

Вместе с братьями бороться против расизма, фашизма и режима белого меньшинства!

To join my brothers in the struggle against the racist, fascist white minority regime!

Его преподобие Алл Шраптон Сегодня в дневном эфире заявил, что… последние слова сенатора Джексона:» Твои деньги в одежде, Шоколадка» попахивают расизмом.

The Reverend Al Sharpton said today that… Jackson’s last words, ‘Your money’s on the dresser, Chocolate.’ were racist.

Потому что… это расизм.

(Whispers ) Because… because it’s racist.

-— с точкой зрения, что обязательное минимальное наказание, применяемое к крэку, по сравнению с кокаином — это неприкрытый расизм.

… mandatory minimum sentencing guidelines… … applied to crack cocaine are racist.

— Обязательное наказание — это расизм.

Mandatory minimums are racist.

Показать ещё примеры для «racist»…

Фашизм, Франко, расизм…

Fascism, Franco, racism…

По ней можно было точно представить, что такое расизм в пригороде Парижа.

She gave a precise idea of her racism.

Как же я ненавижу расизм и нигеров.

How I hate racism and niggers

— Это оголтелый расизм. — Покажи еще раз.

Vladimir Nikolayevich, this is a flagrant racism.

Вот видишь! У вас такой же оголтелый расизм, как и здесь на Плюке.

You got as flagrant a racism as it is here, on Plyuk.

Показать ещё примеры для «racism»…

Расизм тут совершенно не при чем!

— Ahh! It’s nothing of a racial nature!

Проблемы с расизмом?

You got a racial problem?

— Проблема расизма? Нет!

— A racial problem?

— У меня нет проблем с расизмом.

— I don’t have a racial problem.

Митчелл представил это расизмом.

Mitchell made this racial.

Показать ещё примеры для «racial»…

В нём говорится о расизме, свободе вероисповедания, о половой дискриминации.

First it was race, then came religion, next it was gender.

Вы просто обвинили в расизме, не так ли?

You went right to race, didn’t you?

Ненавижу, когда они всё сводят к расизму.

I hate when they make everything about race.

Сыграли на расизме.

The race card. Yes.

Значит расизм — это твое оправдание, а не то, что ты как правило выглядишь, как будто собираешься ударить кого-то в лицо?

So race is your excuse, not the fact that you usually look like you’re about to punch someone in the face?

Показать ещё примеры для «race»…

Отправить комментарий

Перевод для «расизм» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • racism

  • racialism

Основное внимание в ходе тематического обсуждения было сосредоточено на проблемах расизма и занятости, расизма и охраны здоровья и расизма и жилищного обеспечения.

The thematic discussion focused on racism and employment, racism and health, and racism and housing.

а) Информационная программа по вопросам борьбы с расизмом «Знать о расизме«

(a) Anti-Racism Awareness Programme «Know Racism«

104. Правительство Франции предложило сосредоточить меры по борьбе против расизма на таких вопросах, как расизм и долг памяти, расизм и глобализация и расизм и народные движения.

104. The Government of France suggested that measures to combat racism should focus on the issues pertaining to racism and the duty to remember racism and globalization, and racism and population movements.

4. К сожалению, расизм часто, в свою очередь, порождал расизм.

It was a great misfortune that racism often engendered racism in response.

Знаешь, это расизм!

That’s racism!

Это хороший расизм.

It’s good racism.

— Это был расизм.

It was racism.

Это обратный расизм.

That’s reverse racism.

«Расизм без расиста»?

«Racism without racist»?

Это же расизм!

That’s racism, man.

Это правильный расизм!

It’s positive racism!

Но это расизм.

But it’s racism.

Никакого бытового расизма.

No casual racism.

Зависть, самолюбие, расизм.

Jealousy, egomania, racism.

— Расизм на государственном уровне.

Institutionalised racism.

Отчасти – просто расизмом.

Part of that was simple racism.

Об их милитаризме, экспансионизме, расизме.

Their militarism, expansionism, racism.

И ее тоже нельзя было обвинить в расизме.

And you couldn’t accuse her of racism.

Расизм – это загрязненные чакры!

Racism is low chakra!

Расизм перелицевался.

Racism has taken off its coat,

Расизм вам явно глаза затуманил.

You’re clearly blinded by racism.

Он утверждал, что расизм в полиции не установлен.

He maintained that police racism was not institutionalized.

Это не имеет никакого отношения к расизму.» «Да?»

And it had nothing to do with racism.» «No?»

– Так вы считаете это проявлением расизма?

�Do you believe that it is racism then?�

VI. РАСИЗМ, РАСОВАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ, КСЕНОФОБИЯ РАСИЗМ,

VI. RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND

РАСИЗМА И РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

AND RACIAL DISCRIMINATION

m) институциональный расизм и расовая дискриминация и расизм в частной сфере;

(m) Institutional racism and racial discrimination;

Дошло до… расизма.

Stuff got… racial.

На почве расизма.

They’re going racial.

— Проблема расизма? Нет!

— A racial problem?

Это не расизм. Просто…

It’s not racial.

Проблемы с расизмом?

You got a racial problem?

— Теперь ещё и расизм.

— Is this getting racial?

Митчелл представил это расизмом.

Mitchell made this racial.

Обойдёмся без расизма!

I do not appreciate racial slurs!

Эй, это же расизм.

«Hey, that’s a racial slur.

Джефф, это уже расизмом попахивает.

Okay, Jeff, that’s racial.

Это нападение спровоцировано расизмом?

Was this a racially motivated attack?

Это и есть расизм: нападение на любого из наших приравнивается к нападению на всех и каждого.

This is racial. This is an attack on every last one of us.

Тревожит жизнь общественная (respublica) — социальная несправедливость, водородная бомба, голод, расизм, политика балансирования на грани, шовинизм, и прочая, и прочая.

The anxieties of the respublica – social injustice, the H-bomb, starvation, racialism, brink policies, chauvinism, and the rest.

Встань, когда со мной разговариваешь! — И тут же, словно это неожиданное эхо нашвиллского расизма обожгло ей язык, добавила, защищая всю прожитую ею жизнь: — Вы позорите цвет своей кожи!

Stand up when you speak to me.’ She added, in defence of all her past, as though this echo of Nashville racialism had burnt her tongue, ‘You are a disgrace to your colour.’

В перерыве между двумя следующими заездами мы сидели на траве, и Чантер, пользуясь тем, что его никто не перебивал, сообщил нам свои взгляды на зло, которое представляют собой деньги, расизм, война, религия и брак.

Between the next two races we sat on the grass while Chanter gave us the uninterrupted benefit of his views on the evils of money, racialism, war, religion and marriage.

Для этого ему пришлось несколько раз повторить про себя, что дело в расизме, свойственном не одним только белым. В конце концов, он всю свою жизнь состязался с черными баскетболистами в той игре, в которой, по их мнению, белые не могли с ними соперничать.

It made your head hurt…He tried to tell himself it wasn’t him, it was the whole racial divide. He was one white boy who had competed with black basketball players all his life, and he could play their game.

Только я хотела написать, – писала она, – до чего глупы и неуклюжи здешние черные, но тут же вспомнила, как однажды за обедом Вы с моим отцом обсуждали проблему расизма, и почувствовала, что я как бы предаю наш старый дом в Саутвуде и нашу тогдашнюю дружбу.

‘I was just going to write,’ she said, ‘how stupid and clumsy these blacks are, and then I remembered how you and my father had discussed racialism one night at dinner and I felt as though I were betraying our old house in Southwood and the companionship of those days.

Иерусалимский Договор две тысячи двести двадцать восьмого года породил беспорядочные экспедиции и хаотическое заселение, которое теперь мы называем Первой Экспансией… Расточительство ресурсов и идеология расизма породили реакционный изоляционизм, который продолжался в двадцать четвертом и двадцать пятом столетиях.

The Treaties of Jerusalem of 2228 led to the chaotic exploration and random settlement we now call First Expansion. “A profligate expenditure of resources and racial will initiated a reactionary isolationism which spanned the twenty-fourth and twenty-fifth centuries.

Будучи почти всю жизнь южанином-либералом, сознающим царящие на Юге несправедливости, мой отец никогда не склонен был безосновательно винить Север в бедах расизма, от которых страдает Юг, поэтому я не без удивления внимал ему, еще не подозревая – в то лето 1947 года, – какими пророческими окажутся его слова.

An almost lifelong Southern liberal, conscious of the South’s injustices, my father had never been given to shifting unreasonably the various racial evils of the South onto the shoulders of the North; with some surprise, therefore, I listened to him attentively, unaware—during that summer of 1947—of just how prophetic his words were to prove.

Но вот всё, что я говорю:

Сегодня, фанатизм и расизм спасли мир.

Бахир, ты понял это, не так ли?

But that’s all I’m saying:

Today, bigotry and racism saved the day.

Bahir, you get this, right?

«Нет, эти не для меня». «Позвольте спросить вас..

«Ну, скажу вам по правде, у меня есть некоторые проблемы с геноцидом, ненавистью, расизмом и массовыми

«Так что насчёт шлемов?»

«No. Not for me.» [ Laughter ]

How do you feel about the Nazis?» [ Laughter ] «Well , to tell you the truth , I kind of had a problem with the, uh , genocide, hatred , racism , and murder.»

«What about the helmets?»

Я думаю…

Серьезно, мне многое в ней понравилось, но кое что тут находится на грани расизма, я бы так сказал.

— Да. Я согласна.

I thought…

Seriously, there’s lots in it I liked, but some of it, I would have to say, is borderline racist.

— (woman) Yeah.

Потому что, я не имею в виду «у вас».

Я не потерплю ни каких проявлений расизма на борту. Поняли меня.

Наша страна переживает трудный период.

I mean you people.

I will not tolerate any racist behavior on the plane.

This is a difficult time for our country.

Я оскорблён.

«Белый идиот» — это расизм!

Спасибо, что ты спасся и ничего мне не сказал.

That’s pretty bad.

Cracker is kind of racist.

Thanks for keeping yourself alive long enough to tell me nothing!

Раса, по-моему, ни при чём. Вы серьёзно? Раса?

Расизм?

Интересно…»

I don’t think it’s a race thing.

Really?

Race?

Я очень горжусь тобой.

-Долой расизм!

Долой расизм!

I’m so proud of you.

No more segregation! No more segregation!

No more segregation!

Привычка оправдывает всё.

Фашизм, Франко, расизм

Можно привыкнуть к чему угодно.

Habit justifies everything.

Fascism, Franco, racism

You can get used to anything.

На самом деле это издевательство над черными.

Это выблеванный собственный расизм Крамба… его враждебность и страхи.

Конечно, если у вас рефлекторная реакция, на этом все и заканчивается… вы заклеймляете его расистом.

It’s actually a mockery of black people.

It’s a vomiting up of Crumb’s own racism… his own deepest hostilities and fears.

If you have a knee-jerk reaction, and that’s as far as you get… then you say he’s a racist.

В очереди ты до меня снизошел, но в команду не возьмешь!

Знаешь, это расизм!

Об этом Джесси Джексон говорил.

I was good enough to talk to in line, but not to be on your team!

That’s racism!

That’s what Jesse Jackson talks about.

Оправдание Карла Ли даст гораздо больше для чёрного населения Миссисипи чем всё, со времён сегрегации школ.

Осуждение же покажет всем, как глубоко укоренившийся расизм может привести к взрыву.

Надеюсь, вы не хотите этого.

Carl Lee’s acquittal for killing 2 white men would do more for black people than any event since we integrated the schools.

His conviction, on the other hand, will be a slap at us. A symbol of deep-seated racism.

Perhaps enough to ignite a nation.

Оправдание Карла Ли даст гораздо больше для чёрного населения Миссисипи чем всё, со времён сегрегации школ.

Осуждение же покажет всем, как глубоко укоренившийся расизм может привести к взрыву.

Надеюсь, вы не хотите этого.

Carl Lee’s acquittal for the killings of two white men would do more for black people in Mississippi than any event since we integrated the schools.

His conviction, on the other hand, will be a slap at us. A symbol of deep-seated racism.

Perhaps enough to ignite a nation.

Это заблуждение.

Иначе почему в мире до сих пор существуют войны, расизм, угнетение?

Проанализируйте последние тысячелетия человеческой истории — и вы не станете утверждать, что людям удалось решить свои проблемы.

we are unable to solve our problems.

Otherwise, why is there still war, racism, and oppression in the world?

If we look at the wars in the last millennium of human history, we see that no nation has solved their problems.

Ќе могу смотреть!

«ћы питаем наши сердца €звой расизма

«и смерть к востоку от —уэца.

I can’t look!

«We eat our hearts out with the canker of racialism

«and death east of Suez.

Олимпия была очень надменна.

По ней можно было точно представить, что такое расизм в пригороде Парижа.

Тут действительно джунгли.

Olympia was sublime.

She gave a precise idea of her racism.

This really is a jungle.

Так.

Ставлю на сeмeркy… за всe 27 лeт, что Мандeла был в тюрьме, пытаясь… покончить с расизмом.

Промахнyться нeльзя.

All right.

This seven I’m about to roll… is for the 27 years Mandela spent in that prison and couldn’t get justice… and took all that crap.

That’s why I ain’t gonna crap out.

Кое-кто захочет разыграть эту карту.

Прояви доброту к черному ребенку, и тебя не обвинят в расизме.

— Да, Сэм? — Да.

Some people are going to make an issue of that.

Show kindness to a black, it`s harder to play the race card against you.

You understand?

На самом деле, боль — это Вы.

Проблемы с расизмом?

— Проблема расизма? Нет!

Really, you’re just a pain.

You got a racial problem?

— A racial problem?

Святой Петр бежит к Богу и спрашивает: «У ворот стоят трое ниггеров, что мне делать?»

Бог отвечает, здесь нет расизма, иди, пропусти их.

Через несколько минут Святой Петр прибегает опять и говорит:

I knocked ‘Stinger’ helicopters. And now he here it sells cars.

As he gets? As he earns so much money?

Work hard as an ox, that’s all.

Почему, Тед?

Потому что… это расизм.

Они подумают, что я расист.

Why not, Ted?

(Whispers ) Because… because it’s racist.

They’ll think I’m a racist.

Если я не буду время от времени растягивать глаза, у меня случится то, что врачи называют «лупоглазием».

Расизм тут совершенно не при чем!

Спасибо за понимание!

If I don’t stretch my eyes like that from time to time, I get «Fat Eyes».

— Ahh! It’s nothing of a racial nature!

Thanks for being so understanding!

Вот только ферма отнимает все время днем, а по вечерам мне нравится попить чаю.

Боюсь, у меня не получится уделять достаточно времени старому доброму расизму.

— Так держать, отец!

Only the farm takes up most of the day and at night I just like a cup of tea.

I might not be able to devote myself full time to the old racism.

— Good for you, Father!

Проблемы с расизмом?

— Проблема расизма? Нет!

— Просто признайте.

You got a racial problem?

— A racial problem?

I don’t.

— Окей.

Расизм!

Проблема не в том, что она белая, а он черный, а в том, что она девочка, а он нет.

— Okay.

I’m Spencer Tracy at the end of Guess Who’s Coming to Dinner.

My problem’s not racial. She’s a girl and he’s not.

— Иди. Она хочет тебя.

— Обязательное наказание — это расизм.

— Я это понимаю. — Это отвлекающий маневр.

She wants you.

Mandatory minimums are racist.

They’re a red herring.

Нет. Это основной объект.

Как по-твоему, это затрагивает предмет расизма?

Это сложно.

Well, no, it’s more of a found art object.

How do you think this addresses the subject of racism?

It’s complicated.

— Что?

То, что все зовут «милым», я называю процессом обратным расизму.

«Давайте относиться к чернокожим излишне мило.

— What?

What y’all call «nice,» I call reverse racism.

«Let’s be overly nice to the black man.

Это имя собаки.

Это 40е, ещё до того как расизм стал плохим.

— Собаку звали Ниггер.

That’s the dog’s name.

It’s the ’40s, before racism was bad.

The dog was called Nigger.

Формальности.

Какие-нибудь доказательства расизма.

Итак, ваши сотрудники проводят уикэнд, ища выход из положения?

A technicality.

Any evidence of racism.

So your staff spent the weekend looking for a way out?

— Это другое дело.

— Энди— — Обязательное наказание — это расизм.

— По одному шагу за раз.

That’s different.

Mandatory minimums are racist.

One step at a time.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Расизм или рассизм как пишется слово
  • Расклеиться как пишется правильно
  • Расзвонить или раззвонить как пишется правильно
  • Расклеить или расклеять как пишется правильно
  • Расзадорить или раззадорить как пишется правильно